From: blainett Date: Mon, 23 Jul 2007 23:04:34 +0000 (+0000) Subject: updating spanish translation for trunk X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=2a4dcdc231991780e12ae7aa01b3c249cce96007;p=gosa.git updating spanish translation for trunk about 42.6 translated all system stuff git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@6933 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo index d87fb17f1..ba6585ef1 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index adfccf322..c0a8b0d37 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# translation of users.po to +# translation of admin.po to +# translation of systems.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. @@ -6,10 +7,10 @@ #: include/class_plugin.inc:115 include/class_plugin.inc:116 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: users\n" +"Project-Id-Version: admin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-18 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-19 02:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n" "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20 #: setup/setup_feedback.tpl:46 msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Genérico" #: contrib/gosa.conf:95 msgid "Unix" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "Nagios" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:112 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:165 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicaciones" #: contrib/gosa.conf:121 plugins/addons/gotomasses/contents.tpl:3 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:92 @@ -202,20 +203,20 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:47 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:130 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: contrib/gosa.conf:130 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:232 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:879 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro" #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:143 contrib/gosa.conf:151 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1178 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:468 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:102 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: contrib/gosa.conf:136 contrib/gosa.conf:152 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:105 @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:436 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora" #: contrib/gosa.conf:138 contrib/gosa.conf:146 contrib/gosa.conf:154 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:90 @@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #: contrib/gosa.conf:145 contrib/gosa.conf:155 msgid "FAI summary" @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "" #: contrib/gosa.conf:253 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:109 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sumario" #: contrib/gosa.conf:257 plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:547 msgid "Packages" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:113 #: include/sieve/templates/element_comment.tpl:8 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: plugins/personal/nagios/main.inc:123 msgid "Nagios settings" @@ -722,7 +723,7 @@ msgstr "Número del busca" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:189 setup/setup_feedback.tpl:30 #: html/getxls.php:225 msgid "Mail address" -msgstr "" +msgstr "Dirección correo electrónico" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:100 @@ -974,7 +975,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:19 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:18 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:8 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44 #: setup/setup_config2.tpl:163 setup/setup_config2.tpl:208 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:19 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on" @@ -1006,14 +1007,14 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:175 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:523 msgid "not defined" -msgstr "" +msgstr "sin definirse" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:41 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1150 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:43 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1121 msgid "Quota size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de cuota" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:25 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:55 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:23 @@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:14 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:80 msgid "Mail options" @@ -1162,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:48 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Mb" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:223 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1153 @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Parametros del correo del usuario" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:80 #, php-format msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." -msgstr "" +msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:214 msgid "No DESC tag in vacation file:" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:347 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50 msgid "Remove mail account" -msgstr "" +msgstr "Eliminar cuenta de correo" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:300 msgid "" @@ -1242,12 +1243,14 @@ msgid "" "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" +"Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas " +"pulsando aquí." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:53 msgid "Create mail account" -msgstr "" +msgstr "Crear cuenta de correo" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:351 @@ -1255,6 +1258,8 @@ msgid "" "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" +"Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla " +"pulsando aquí." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:358 msgid "" @@ -1267,6 +1272,8 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:427 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense." msgstr "" +"Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene " +"sentido." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:394 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:399 @@ -1275,11 +1282,15 @@ msgid "" "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate " "addresses." msgstr "" +"Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de " +"direcciones alternativas" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:409 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:458 msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "" +"La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro " +"usuario" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494 @@ -1421,7 +1432,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:908 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:924 msgid "The required field 'Primary address' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:912 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:916 @@ -1434,22 +1445,26 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:933 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:92 msgid "The primary address you've entered is already in use." -msgstr "" +msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:928 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:939 msgid "Value in 'Quota size' is not valid." -msgstr "" +msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:937 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:948 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." msgstr "" +"Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que serán " +"rechazados." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:947 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:956 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything." msgstr "" +"Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder " +"rechazar mensajes." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:951 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified." @@ -1487,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1149 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1122 msgid "Mail server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correo" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1152 msgid "Add vacation information" @@ -1558,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: plugins/personal/password/class_password.inc:5 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 @@ -1581,7 +1596,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 #: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: plugins/personal/password/class_password.inc:12 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424 @@ -1724,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:956 msgid "GID" -msgstr "" +msgstr "GID" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:76 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47 @@ -1771,7 +1786,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:62 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:63 msgid "Ignore subtrees" -msgstr "" +msgstr "Ignorar subárboles" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:53 msgid "Display groups matching" @@ -1781,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83 msgid "Regular expression for matching group names" -msgstr "" +msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:64 msgid "Display groups of user" @@ -1790,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77 msgid "User name of which groups are shown" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9 msgid "User must change password on first login" @@ -1816,7 +1831,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:85 msgid "Display systems matching" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con" #: plugins/personal/posix/main.inc:127 msgid "Unix settings" @@ -1862,7 +1877,7 @@ msgstr "Sin configurar" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:197 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:256 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automático" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:255 msgid "This account has no unix extensions." @@ -1929,7 +1944,7 @@ msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105 #: setup/setup_config2.tpl:103 ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:91 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivado" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:575 msgid "full access" @@ -1973,12 +1988,12 @@ msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:951 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:847 msgid "Value specified as 'GID' is not valid." -msgstr "" +msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:954 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:850 msgid "Value specified as 'GID' is too small." -msgstr "" +msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid." @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1174 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" -msgstr "" +msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1343 msgid "POSIX account" @@ -2132,7 +2147,7 @@ msgstr "Recurso compartido" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:401 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Ruta" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" @@ -2586,7 +2601,7 @@ msgstr "Resolución" #: plugins/admin/systems/goShareServer.tpl:1 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:87 msgid "Shares" -msgstr "" +msgstr "Recursos compartidos" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:143 msgid "User used to connect to the share" @@ -2621,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:104 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:393 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:167 msgid "Logon scripts" @@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:144 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuevo" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:222 msgid "Existing" @@ -2705,7 +2720,7 @@ msgstr "Por favor seleccione una entrada o presione cancelar." #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:102 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:143 msgid "Please select a printer or press cancel." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione una impresora o presione cancelar." #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1 msgid "Add hotplug devices" @@ -2731,7 +2746,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:35 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35 msgid "Display users matching" -msgstr "Mostrar usuarios coincidentes" +msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" @@ -2749,6 +2764,8 @@ msgid "" "You have specified an external resolution hook which can't be read, please " "check the permission of the file '%s'." msgstr "" +"Ha especificado un método de resolución externo que no puede ser leído, por " +"favor compruebe los permisos del archivo '%s'." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:281 #, php-format @@ -2805,7 +2822,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:905 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:522 msgid "You are not allowed to write Logon scripts." @@ -2816,7 +2833,7 @@ msgstr "No tiene permisos para escribir scripts de inicio de sesión." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:655 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:210 msgid "You must specify a valid mount point." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un punto de montaje válido." #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:603 msgid "Spaces are not allowed in the mount path!" @@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:158 #: html/getxls.php:287 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 @@ -3127,7 +3144,7 @@ msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:80 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5 @@ -3275,7 +3292,7 @@ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:276 msgid "The field 'Name' contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163 @@ -3289,13 +3306,13 @@ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:680 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:279 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number." -msgstr "" +msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:282 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number." -msgstr "" +msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:686 @@ -3372,7 +3389,7 @@ msgstr "Calle" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:193 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:459 @@ -3392,7 +3409,7 @@ msgstr "Parámetros genéricos del usuario" #: plugins/admin/systems/printer.tpl:91 include/class_acl.inc:196 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:143 @@ -3550,7 +3567,7 @@ msgstr "Funciones laborales" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:795 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:792 html/getxls.php:224 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localización" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:360 @@ -3559,7 +3576,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:301 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Provincia" #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47 @@ -3686,7 +3703,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:113 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:596 html/getxls.php:227 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175 msgid "Private phone" @@ -3708,7 +3725,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:93 msgid "Kerberos" -msgstr "" +msgstr "Kerberos" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:220 msgid "Edit properties" @@ -4079,7 +4096,7 @@ msgstr "Plantilla de usuario" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:55 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:43 msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:48 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:344 @@ -4151,7 +4168,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:466 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:385 msgid "Kolab" -msgstr "" +msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:149 msgid "" @@ -4488,7 +4505,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:399 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:28 include/php_setup.inc:140 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" @@ -4550,7 +4567,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:582 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265 msgid "Required field 'Name' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:585 msgid "Required field 'Name' contains invalid characters" @@ -4634,7 +4651,7 @@ msgstr "" #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223 #: html/getxls.php:290 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:696 msgid "Blocklist" @@ -4738,7 +4755,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:149 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156 msgid "Submit department" -msgstr "Crear departamento" +msgstr "Enviar departamento" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:149 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218 @@ -4758,7 +4775,7 @@ msgstr "Crear departamento" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:156 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209 msgid "Submit" -msgstr "Crear" +msgstr "Enviar" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:153 msgid "Remove selected blocklists" @@ -4797,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217 #: include/class_acl.inc:409 include/class_acl.inc:454 msgid "edit" -msgstr "Editar" +msgstr "editar" #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267 @@ -5024,7 +5041,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:147 msgid "back" -msgstr "" +msgstr "atrás" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:634 #, php-format @@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:428 #: setup/setup_config2.tpl:172 setup/setup_config2.tpl:217 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:31 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:493 @@ -5270,7 +5287,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:435 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:209 msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos insuficientes" #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:480 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:481 @@ -5330,7 +5347,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:54 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:764 msgid "Edit entry" -msgstr "" +msgstr "Editar entrada" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58 msgid "Remove entry" @@ -5429,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:141 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: plugins/addons/addressbook/main.inc:36 msgid "Address book" @@ -5603,7 +5620,7 @@ msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:196 include/class_acl.inc:407 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214 msgid "Go to dfs root" @@ -5615,7 +5632,7 @@ msgstr "" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:188 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215 msgid "Create new dfsshare" @@ -5889,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:946 include/class_acl.inc:196 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99 msgid "You have no permissions to send a message!" @@ -5908,7 +5925,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:208 #, php-format msgid "Execution of '%s' failed!" -msgstr "" +msgstr "¡La ejecución de '%s' ha fallado!" #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!" @@ -5994,7 +6011,7 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:34 #: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7 @@ -6345,7 +6362,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:47 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:88 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: plugins/addons/logview/gosa_log_contents.tpl:86 msgid "Repeated" @@ -6423,7 +6440,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14 msgid "New entry" -msgstr "" +msgstr "Nueva entrada" #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2 msgid "Assigned ACLs for current entry" @@ -6462,11 +6479,11 @@ msgstr "" #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:227 msgid "Acl" -msgstr "" +msgstr "Acl" #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8 msgid "ACL Templates" -msgstr "" +msgstr "Plantillas ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 msgid "ACLs" @@ -6474,73 +6491,73 @@ msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:142 msgid "You are not allowed to create a new role." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:179 msgid "You are not allowed to edit this acl." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para editar esta acl." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:224 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:288 #, php-format msgid "You're about to delete the acl %s." -msgstr "" +msgstr "Va a eliminar la acl %s." #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:232 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:295 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:319 msgid "You are not allowed to delete this acl!" -msgstr "" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!" #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:256 msgid "You are not allowed to delete this acl role!" -msgstr "" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31 msgid "List of acl" -msgstr "" +msgstr "Lista de acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32 msgid "List of acls" -msgstr "" +msgstr "Lista de acls" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls." -msgstr "" +msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas." #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65 msgid "Display acls matching" -msgstr "" +msgstr "Mostrar las acl que coincidan con" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:150 msgid "New acl role" -msgstr "" +msgstr "Nuevo rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165 msgid "Copy selected objects" -msgstr "" +msgstr "Copiar los objetos seleccionados" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:158 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:165 msgid "Copy objects" -msgstr "" +msgstr "Copiar objetos" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:219 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167 msgid "cut selected objects" -msgstr "" +msgstr "mover objetos seleccionados" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:160 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:167 msgid "Cut objects" -msgstr "" +msgstr "Mover objetos" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:203 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:253 @@ -6564,7 +6581,7 @@ msgstr "mover" #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:202 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:210 msgid "Cut this entry" -msgstr "mover esta entrada" +msgstr "Mover esta entrada" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:205 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:255 @@ -6592,19 +6609,19 @@ msgstr "Copiar esta entrada" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:211 msgid "Edit acl role" -msgstr "" +msgstr "Editar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:221 msgid "Delete acl role" -msgstr "" +msgstr "Eliminar rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233 msgid "Edit acl" -msgstr "" +msgstr "Editar acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237 msgid "Delete acl" -msgstr "" +msgstr "Eliminar acl" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284 @@ -6612,30 +6629,30 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:434 #: include/class_tabs.inc:313 msgid "ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:283 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:289 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669 msgid "ACL roles" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:284 msgid "Access control list" -msgstr "" +msgstr "Lista de control de acceso" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:292 msgid "Role name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Rol" #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:293 msgid "Role description" -msgstr "" +msgstr "Descripción del Rol" #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45 msgid "ACL management" -msgstr "" +msgstr "Administración de ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6 msgid "Access control list templates" @@ -6643,28 +6660,28 @@ msgstr "" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177 msgid "All categories" -msgstr "" +msgstr "Todas las categorías" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185 msgid "Reset ACLs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186 msgid "One level" -msgstr "" +msgstr "Un nivel" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187 #: include/class_acl.inc:192 msgid "Current object" -msgstr "" +msgstr "Objeto actual" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188 msgid "Complete subtree" -msgstr "" +msgstr "Subárbol completo" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189 msgid "Complete subtree (permanent)" -msgstr "" +msgstr "Subárbol completo (permanente)" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:312 @@ -6674,46 +6691,46 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12 #: include/class_acl.inc:408 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abajo" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409 msgid "Edit ACL" -msgstr "" +msgstr "Editar ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410 msgid "Delete ACL" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ACL" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:447 msgid "No ACL settings for this category" -msgstr "" +msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:449 #, php-format msgid "Contains ACLs for these objects: %s" -msgstr "" +msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:454 msgid "Edit categories ACLs" -msgstr "" +msgstr "Editar las categorías ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:455 msgid "Clear categories ACLs" -msgstr "" +msgstr "Eliminar categorías ACLs" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:500 #, php-format msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'" -msgstr "" +msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:510 msgid "All objects in current subtree" -msgstr "" +msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1056 #, php-format msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596 #, php-format @@ -6721,20 +6738,22 @@ msgid "" "This role can't be removed while it is in use. Follwing objects are using " "this role %s" msgstr "" +"Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes " +"objetos están usando este rol %s" #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602 #, php-format msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614 #, php-format msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'." #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674 msgid "Acl roles" -msgstr "" +msgstr "Roles" #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:36 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:36 @@ -6789,6 +6808,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34 msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree." msgstr "" +"Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido." #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:422 #, php-format @@ -6799,7 +6819,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/users/template.tpl:15 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1266 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:514 msgid "FAI template" @@ -6826,7 +6846,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:628 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:687 msgid "You are not allowed to delete this component!" -msgstr "" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:206 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:250 @@ -6836,7 +6856,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:284 #, php-format msgid "You're about to delete the following entry %s" -msgstr "" +msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:252 @@ -6846,7 +6866,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:286 #, php-format msgid "You're about to delete the following entries %s" -msgstr "" +msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:328 #, php-format @@ -6874,7 +6894,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:218 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351 msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado" #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:471 msgid "You are not allowed to create a new branch." @@ -7040,7 +7060,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:175 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100 msgid "You can't use this plugin until FAI is activated." -msgstr "" +msgstr "No puede usar esta extensión hasta que FAI sea activado." #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:217 msgid "This object has no FAI classes assigned." @@ -7164,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:45 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sección" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:549 msgid "Install Method" @@ -7182,13 +7202,13 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:89 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:258 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:33 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:377 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositorio" #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:53 msgid "Install method" @@ -7296,7 +7316,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:36 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1194 msgid "FAI classes" -msgstr "" +msgstr "Clases FAI" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:182 msgid "primary" @@ -7324,7 +7344,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:290 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:468 @@ -7332,7 +7352,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:915 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadero" #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:368 msgid "Please specify a valid disc name." @@ -7598,7 +7618,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:170 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229 msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:186 msgid "New partition table" @@ -7745,7 +7765,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:422 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable" #: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:423 msgid "FAI variable" @@ -7830,7 +7850,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51 msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Usar" #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74 msgid "A new class name." @@ -7937,7 +7957,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:429 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:96 msgid "Access" @@ -7946,7 +7966,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:102 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:175 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Clase" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:103 msgid "Read" @@ -7965,7 +7985,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:215 #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:101 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ejecute" #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:107 msgid "Special" @@ -8039,118 +8059,122 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44 msgid "Group administration" -msgstr "" +msgstr "Administración de grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:286 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:339 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:370 msgid "You are not allowed to delete this group!" -msgstr "" +msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!" #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:332 #, php-format msgid "You're about to delete the group '%s'." -msgstr "" +msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:134 msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193 msgid "This 'dn' is no group." -msgstr "" +msgstr "Este 'dn' no es un grupo." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Samba group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Domain admins" -msgstr "" +msgstr "Administradores del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334 msgid "Domain users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335 msgid "Domain guests" -msgstr "" +msgstr "Invitados del dominio" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340 #, php-format msgid "Special group (%d)" -msgstr "" +msgstr "Grupo especial (%d)" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:454 msgid "! unknown id" -msgstr "" +msgstr "¡id desconocido!" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:492 #, php-format msgid "" "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" +"Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran solo '%" +"s' usuarios." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:774 #, php-format msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:666 #, php-format msgid "No configured SID found for '%s'." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:671 #, php-format msgid "No configured RIDBASE found for '%s'." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:806 msgid "" "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes " "are allowed." msgstr "" +"El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar " +"minúsculas, números y guiones." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:817 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:831 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:838 msgid "Value specified as 'Name' is already used." -msgstr "" +msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado." #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:941 msgid "Generic group settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros genéricos del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:953 msgid "Phone pickup group" -msgstr "" +msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954 msgid "Nagios group" -msgstr "" +msgstr "Grupo Nagios" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:957 msgid "Group member" -msgstr "" +msgstr "Miembro del grupo" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:958 msgid "Samba group type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de grupo de samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959 msgid "Samba domain name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de dominio samba" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:960 setup/setup_config2.tpl:15 msgid "Samba SID" -msgstr "" +msgstr "Samba SID" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36 msgid "List of groups" -msgstr "" +msgstr "Lista de grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41 msgid "" @@ -8158,82 +8182,85 @@ msgid "" "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a " "large number of groups." msgstr "" +"Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. " +"Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de rango " +"en la parte superior de la lista de grupos,." #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60 msgid "Groupname / Department" -msgstr "" +msgstr "Nombre de grupo / Departamento" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65 msgid "Show primary groups" -msgstr "" +msgstr "Mostrar grupos primarios" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66 msgid "Show samba groups" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los grupos samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67 msgid "Show application groups" -msgstr "" +msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68 msgid "Select to see groups that have mail settings" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68 msgid "Show mail groups" -msgstr "" +msgstr "Mostrar grupos de correo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69 msgid "Show functional groups" -msgstr "" +msgstr "Mostrar grupos funcionales" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:168 msgid "Create new group" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo grupo" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187 msgid "Remove selected groups" -msgstr "" +msgstr "Eliminar grupo seleccionado" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:187 msgid "Remove groups" -msgstr "" +msgstr "Eliminar grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186 msgid "Copy selected group" -msgstr "" +msgstr "Copiar grupo seleccionado" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:186 msgid "Copy groups" -msgstr "" +msgstr "Copiar grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188 msgid "cut selected group" -msgstr "" +msgstr "mover grupo seleccionado" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:188 msgid "Cut groups" -msgstr "" +msgstr "Mover grupos" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221 @@ -8249,7 +8276,7 @@ msgstr "Posix" #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:34 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:249 @@ -8258,7 +8285,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:240 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:217 msgid "Edit this entry" -msgstr "" +msgstr "Editar esta entrada" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:259 @@ -8267,7 +8294,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:248 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:227 msgid "Delete this entry" -msgstr "" +msgstr "Eliminar esta entrada" #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 msgid "Folder administrators" @@ -8334,28 +8361,28 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:289 include/class_acl.inc:680 #: include/class_acl.inc:771 msgid "read" -msgstr "" +msgstr "leer" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:290 msgid "post" -msgstr "" +msgstr "enviar" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:291 msgid "external post" -msgstr "" +msgstr "envío externo" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292 msgid "append" -msgstr "" +msgstr "añadir" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293 include/class_acl.inc:681 #: include/class_acl.inc:773 msgid "write" -msgstr "" +msgstr "escribir" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:294 msgid "admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:539 @@ -8367,21 +8394,25 @@ msgstr "ninguno" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:339 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:361 msgid "" "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in " "LDAP" msgstr "" +"Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida " +"del servidor de correo." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:362 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account" msgstr "" +"Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su " +"contenido" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:421 msgid "You're trying to add an invalid email address " -msgstr "" +msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:422 msgid "to the list of forwarders." @@ -8390,43 +8421,47 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:692 #, php-format msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:891 #, php-format msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:927 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." msgstr "" +"Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo " +"'Cuenta Principal'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:960 msgid "" "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" +"Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar " +"en blanco los permisos por defecto." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:964 msgid "Please select a valid mail server." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1111 msgid "Group mail" -msgstr "" +msgstr "Grupo de correo" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1119 msgid "Alternate addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones alternativas" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1120 msgid "Forwarding addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de reenvío" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:1123 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:82 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:895 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6 msgid "Select users to add" @@ -8436,7 +8471,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Select to see servers" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver los servidores" #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30 msgid "Search within subtree" @@ -8469,109 +8504,117 @@ msgstr "" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:415 msgid "This 'dn' is no appgroup." -msgstr "" +msgstr "Esta'dn' no es un grupo de aplicaciones." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:423 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181 msgid "Remove applications" -msgstr "" +msgstr "Eliminar aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:424 msgid "" "This group has application features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" +"Este grupo tiene la extensión de aplicación activada. Puede desactivarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:426 msgid "Create applications" -msgstr "" +msgstr "Crear aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:427 msgid "" "This group has application features disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" +"Este grupo tiene la extensión de aplicación desactivada. Puede activarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:437 msgid "" "You do not have permission to query application entries. All your changes " "will not be saved." msgstr "" +"No tiene permisos suficientes para consultar las entradas de aplicaciones. " +"Todas sus modificaciones no serán guardadas." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:450 msgid "Invalid character in category name." -msgstr "" +msgstr "'Nombre de categoría' tiene caracteres no validos." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:458 msgid "The specified category already exists." -msgstr "" +msgstr "La categoría especificada ya existe." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:564 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." msgstr "" +"El nombre seleccionado de aplicación no es único. Compruebe su base de datos " +"LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:602 msgid "The selected application has no options." -msgstr "" +msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:690 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:195 msgid "department" -msgstr "" +msgstr "departamento" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:699 msgid "application" -msgstr "" +msgstr "aplicación" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:715 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:756 msgid "Delete entry" -msgstr "" +msgstr "Eliminar entrada" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:717 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:751 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:9 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover arriba" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:720 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:754 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:13 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover abajo" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:749 msgid "Insert seperator" -msgstr "" +msgstr "Insertar separador" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:794 msgid "This application is no longer available." -msgstr "" +msgstr "La aplicación ya no está disponible." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:797 #, php-format msgid "This application is not available in any release named %s." -msgstr "" +msgstr "La aplicación llamada %s no está disponible en ninguna versión." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:801 msgid "Check parameter" -msgstr "" +msgstr "Comprobar parámetros" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:803 msgid "This application has changed parameters." -msgstr "" +msgstr "Los parámetros de la aplicación han cambiado." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:928 #, php-format msgid "Removing of groups/applications with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación/grupo con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:988 #, php-format msgid "Saving of groups/applications with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicaciones/grupos con dn '%s'." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1039 #, php-format @@ -8579,20 +8622,23 @@ msgid "" "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly " "the objects base has changed." msgstr "" +"No puedo resolver la versión '%s', se pondrá el nombre de la versión a '%s'. " +"Posiblemente los objetos base han cambiado." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1044 msgid "" "There are no releases available. You will not be able to select another " "release." msgstr "" +"No puede seleccionar otra versión ya que no hay mas versiones disponibles." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1195 msgid "Group applications" -msgstr "" +msgstr "Grupo de aplicaciones" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:1204 msgid "Application parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro de la aplicación" #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 msgid "" @@ -8827,7 +8873,7 @@ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:58 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:506 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la aplicación" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:15 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:14 @@ -8840,6 +8886,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:511 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)" msgstr "" +"Nombre con el que se mostrara la aplicación(esto es debajo de los iconos)" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:28 msgid "Path and/or binary name of application" @@ -8855,7 +8902,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:67 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:697 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:78 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:79 @@ -8873,35 +8920,35 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:560 msgid "Only executable for members" -msgstr "" +msgstr "Solo ejecutables para los miembros" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:104 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:564 msgid "Replace user configuration on startup" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar la configuración del usuario en el inicio" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:110 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:561 msgid "Place icon on members desktop" -msgstr "" +msgstr "Colocar icono en los escritorios de los miembros " #: plugins/admin/applications/generic.tpl:115 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:563 msgid "Place entry in members startmenu" -msgstr "" +msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:120 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:562 msgid "Place entry in members launch bar" -msgstr "" +msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:31 msgid "List of Applications" -msgstr "" +msgstr "Lista de aplicaciones" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:32 msgid "This table displays all applications in the selected tree." -msgstr "" +msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:36 msgid "" @@ -8909,69 +8956,73 @@ msgid "" "want to use the range selector on top of the application listbox, when " "working with a large number of applications." msgstr "" +"Este menú permite añadir, editar o eliminar las aplicaciones seleccionadas. " +"Cuando trabaje con un gran número de aplicaciones puede usar el selector de " +"rango en la parte superior de la lista de aplicaciones." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:161 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:171 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:168 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuevo" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:162 msgid "Create new application" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva aplicación" #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:181 msgid "Remove selected applications" -msgstr "" +msgstr "Eliminar aplicaciones seleccionadas" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54 msgid "Remove options" -msgstr "" +msgstr "Eliminar opciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 msgid "This application has options. You can disable them by clicking below." -msgstr "" +msgstr "Esta aplicación tiene opciones. Puede desactivarlas pulsando aqui." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:57 msgid "Create options" -msgstr "" +msgstr "Crear opciones" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:58 msgid "" "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" +"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aqui." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:10 msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Valor por defecto" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:130 msgid "Add option" -msgstr "" +msgstr "Añadir opción" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159 #, php-format msgid "Removing of application parameters with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de los parametros de aplicación con dn '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190 #, php-format msgid "Value '%s' specified as option name is not valid." -msgstr "" +msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:221 #, php-format msgid "Saving of application parameters with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de los parametros de aplicación con dn '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:233 msgid "Parameter configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del parámetro" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:241 msgid "Application parameter settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de los parámetros de aplicación" #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 #: plugins/admin/mimetypes/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6 @@ -8984,108 +9035,114 @@ msgstr "" #: plugins/admin/applications/main.inc:39 #: plugins/admin/applications/main.inc:41 msgid "Application management" -msgstr "" +msgstr "Administración de aplicación" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:103 msgid "no example" -msgstr "" +msgstr "sin ejemplo" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:134 msgid "This 'dn' is no application." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no es de aplicación." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:236 #, php-format msgid "Removing of application with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación con dn '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248 #, php-format msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo de objetos '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:255 #, php-format msgid "Removing application from group '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:306 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly." -msgstr "" +msgstr "La foto indicada no puede ser subida correctamente." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:338 msgid "Can't access uploaded image." -msgstr "" +msgstr "No se puede acceder a la imagen subida." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:343 msgid "" "Uploaded image could not be resized, possilby the image magick extension is " "missing." msgstr "" +"No se puede cambiar el tamaño de la imagen subida, posiblemente por no tener " +"la extensión imagemagick." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:348 msgid "" "Could not convert image to png, possilby the image magick extension is " "missing." msgstr "" +"No se puede convertir la imagen a png, posiblemente por no tener la " +"extensión imagemagick." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:352 #, php-format msgid "Could not save uploaded image to %s." -msgstr "" +msgstr "No se puede subir la imagen a %s." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:381 msgid "Specified execute path must start with '/'." -msgstr "" +msgstr "La ruta del ejecutable introducida debe empezar con '/'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:398 msgid "Required field 'Name' is not filled." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:402 msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed." msgstr "" +"Hay caracteres no validos en el nombre de aplicación. Solo a-z y 0-9 están " +"permitidos." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:406 msgid "Required field 'Execute' is not filled." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Ejecutar'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:421 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:429 msgid "There's already an application with this 'Name'." -msgstr "" +msgstr "Ya existe una aplicación con ese 'Nombre'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:477 #, php-format msgid "Saving of application with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicación con dn '%s'." #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:502 msgid "Application settings" -msgstr "" +msgstr "Parametros de la aplicación" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:543 msgid "Application generic" -msgstr "" +msgstr "Aplicación genérica" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:557 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Marca" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:558 msgid "Script content" -msgstr "" +msgstr "Contenido del script" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:323 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:377 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:407 msgid "You are not allowed to delete this application!" -msgstr "" +msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!" #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:370 #, php-format msgid "You're about to delete the application '%s'." -msgstr "" +msgstr "Has decidido eliminar la aplicación '%s'." #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8 msgid "Name of department" @@ -9103,7 +9160,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 msgid "Category for this subtree" @@ -9137,7 +9194,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604 msgid "Administrative settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros administrativos" #: plugins/admin/departments/generic.tpl:119 msgid "Tag department as an independent administrative unit" @@ -9146,7 +9203,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28 msgid "List of departments" -msgstr "" +msgstr "Lista de Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33 msgid "" @@ -9154,27 +9211,30 @@ msgid "" "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top " "of the department list." msgstr "" +"Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos " +"seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior de " +"la lista de departamentos cuando maneje un gran número de departamentos." #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600 msgid "Department name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56 msgid "Regular expression for matching department names" -msgstr "" +msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127 msgid "Create new department" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo departamento" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139 msgid "Remove selected departments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar departamentos seleccionados" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:139 msgid "Remove departments" -msgstr "" +msgstr "Eliminar departamentos" #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2 msgid "You are currently moving/renaming this department." @@ -9206,46 +9266,50 @@ msgstr "" #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43 msgid "Department management" -msgstr "" +msgstr "Administración de departamento" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:197 #, php-format msgid "Removing of department with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260 msgid "Department with that 'Name' already exists." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:268 msgid "Required field 'Description' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272 #, php-format msgid "" "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." msgstr "" +"El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro " +"nombre." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" msgstr "" +"Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar " +"la unidad administrativa!" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:376 #, php-format msgid "Saving of department with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429 #, php-format msgid "Tagging '%s'." -msgstr "" +msgstr "Etiquetando '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514 #, php-format msgid "Moving '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Moviendo '%s' a '%s'" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550 #: include/class_acl.inc:638 include/class_acl.inc:645 @@ -9253,12 +9317,12 @@ msgstr "" #: include/class_ldap.inc:458 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:555 #, php-format msgid "FAILED to copy %s, aborting operation" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592 @@ -9266,7 +9330,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:112 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63 msgid "Departments" -msgstr "" +msgstr "Departamentos" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:89 @@ -9275,7 +9339,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:34 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:197 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245 @@ -9283,17 +9347,17 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:196 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:258 msgid "You have no permission to remove this department." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:237 #, php-format msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'." #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:431 msgid ".." -msgstr "" +msgstr ".." #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9 msgid "Printer type" @@ -9317,7 +9381,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:798 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:796 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:39 msgid "Supported interfaces" @@ -9326,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:48 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:410 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Serie" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:58 msgid "Parallel" @@ -9345,20 +9409,20 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:793 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:789 msgid "Technical responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable técnico" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:94 plugins/admin/systems/glpi.tpl:56 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:796 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:793 msgid "Contact person" -msgstr "" +msgstr "Persona de contacto" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:107 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:117 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:800 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:797 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:139 msgid "Installed cartridges" @@ -9389,7 +9453,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:411 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:95 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresco" #: plugins/admin/systems/network.tpl:67 msgid "Zone" @@ -9401,7 +9465,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:174 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:414 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: plugins/admin/systems/network.tpl:85 msgid "Dns records" @@ -9410,7 +9474,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:55 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:205 msgid "present" -msgstr "" +msgstr "presente" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:73 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:508 @@ -9418,36 +9482,39 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:262 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:267 msgid "This 'dn' has no terminal features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations." msgstr "" +"Aviso: no está instalado el módulo php_snmp, no se puede acceder a ninguna " +"información." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:86 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:180 msgid "unknown status" -msgstr "" +msgstr "estado desconocido" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:95 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here." msgstr "" +"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:113 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "en linea" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:169 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "funcionando" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:172 msgid "not running" -msgstr "" +msgstr "parado" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:197 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "fuera de linea" #: plugins/admin/systems/info.tpl:1 msgid "System information" @@ -9536,7 +9603,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:50 #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:71 msgid "Print service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de impresión" #: plugins/admin/systems/info.tpl:122 msgid "Scan service" @@ -9558,7 +9625,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:23 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:791 msgid "Operating system" -msgstr "" +msgstr "Sistema operativo" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:79 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:112 @@ -9581,7 +9648,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:501 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:720 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:96 msgid "Installed devices" @@ -9619,34 +9686,34 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:32 msgid "FAX database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de FAX" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:61 msgid "FAX database configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la base de datos de FAX" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:70 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:69 msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El atributo usuario está vacío o tiene caracteres no validos" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:73 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:76 msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El atributo contraseña está vacío o tiene caracteres no validos" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:90 #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:91 msgid "Fax database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de Fax" #: plugins/admin/systems/class_goFaxServer.inc:99 msgid "Login name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de acceso" #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47 msgid "System management" -msgstr "" +msgstr "Administración del sistema" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:8 msgid "Terminal template" @@ -9664,7 +9731,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:47 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:395 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:40 plugins/admin/systems/server.tpl:44 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:47 @@ -9678,7 +9745,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:58 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:396 msgid "Syslog server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de registro de sistema" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:50 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:57 @@ -9689,7 +9756,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:66 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:612 msgid "Root server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Raíz" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:69 msgid "Select NFS root filesystem to use" @@ -9698,7 +9765,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:613 msgid "Swap server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Intercambio" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:79 msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on" @@ -9759,79 +9826,81 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:17 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:18 msgid "Installed services" -msgstr "" +msgstr "Servicios instalados" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:22 msgid "" "This menu allows you to add, remove and configure the properties of a " "specific service." msgstr "" +"Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un " +"servicioespecíficos." #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:30 msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51 msgid "Add service" -msgstr "" +msgstr "Añadir servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:51 msgid "Add new service" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54 msgid "Start all" -msgstr "" +msgstr "Inicio todos" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:54 msgid "Start all services" -msgstr "" +msgstr "Iniciar todos los servicios" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:106 msgid "Stop service" -msgstr "" +msgstr "Parar servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:56 msgid "Stop all services" -msgstr "" +msgstr "Parar todos los servicios" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58 #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:112 msgid "Restart service" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:58 msgid "Restart all services" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar todos los servicios" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:86 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Parado" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:87 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:88 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Reiniciando" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:89 msgid "User status" -msgstr "" +msgstr "Estado del usuario" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:100 msgid "Start service" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:118 msgid "Edit service" -msgstr "" +msgstr "Editar servicio" #: plugins/admin/systems/class_divListSystemService.inc:124 msgid "Remove service" -msgstr "" +msgstr "Eliminar servicio" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4 @@ -9844,7 +9913,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:794 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:11 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:10 @@ -9898,7 +9967,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:30 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27 msgid "Telephone hardware" -msgstr "" +msgstr "Teléfono hardware" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:110 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:98 @@ -9935,7 +10004,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:93 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:72 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:167 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:147 @@ -9992,7 +10061,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:29 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:403 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:69 msgid "Auto-mount share on Apple systems" @@ -10005,7 +10074,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:121 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:402 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Opción" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:290 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:312 @@ -10046,7 +10115,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:234 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:237 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "heredado" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:337 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:95 @@ -10055,26 +10124,32 @@ msgid "" "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to " "exist." msgstr "" +"El comando '%s', especificado como método 'KERNELS' para la extensión '%s' " +"no existe." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:434 msgid "" "There are packages in your configuration, which can't be resolved with " "current server/release settings." msgstr "" +"Existen paquetes en su configuración actual que no se pueden resolver con la " +"configuración actual de servidor/versión." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:479 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'." -msgstr "" +msgstr "Por favor selecciones un 'servidor FAI' o elimine las 'clases FAI'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:547 msgid "" "There is already a profile in your selection that contain partition table " "configurations." msgstr "" +"Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene " +"configuraciones de tabla de particiones." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:764 msgid "Not available in current setup" -msgstr "" +msgstr "No esta disponible en la configuración actual" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:908 #, php-format @@ -10082,6 +10157,8 @@ msgid "" "Can't resolve one or more of the given FAIclass(es) [%s] in FAI server '%s'. " "Server was reset to 'auto'." msgstr "" +"No se puede resolver una o mas de las clase(es) FAI [%s] introducidas en el " +"servidor FAI '%s'. El servidor fue configurado a 'automático'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:924 #, php-format @@ -10090,17 +10167,24 @@ msgid "" "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was " "reset to 'auto'." msgstr "" +"No puedo resolver las clase(es) FAI [%s] de ninguna manera, por favor " +"compruebe la configuración FAI, posiblemente algunas clases serán eliminadas " +"o renombradas. El servidor fue configurado a 'automático'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1097 #, php-format msgid "Saving of system workstation/startup with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación de los parametros de inicio de estación de trabajo " +"con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1147 #, php-format msgid "" "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." msgstr "" +"No se puede ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s', por favor compruebe su " +"gosa.conf." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1149 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:203 @@ -10109,58 +10193,60 @@ msgid "" "The specified REPOSITORY_HOOK '%s', specified in your gosa.conf, returns an " "empty string." msgstr "" +"Al ejecutar el método REPOSITORY_HOOK '%s' indicado en gosa.conf, devuelve " +"una cadena vacía." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1179 msgid "System startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio del Sistema" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:477 msgid "Ldap server" -msgstr "" +msgstr "Servidor LDAP" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1188 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:480 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:8 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:8 msgid "Boot kernel" -msgstr "" +msgstr "Kernel de inicio" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:481 msgid "Kernel parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametros del Kernel" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1191 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:479 msgid "Kernel modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos del Kernel" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1195 msgid "Debian mirror" -msgstr "" +msgstr "Servidor espejo Debian" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1196 msgid "Debian release" -msgstr "" +msgstr "Versión de Debian" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1198 msgid "FAI status flag" -msgstr "" +msgstr "Marca de estado de FAI" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:34 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:89 #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:90 msgid "Inventory database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de inventario" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:60 msgid "Inventory database service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de base de datos de inventario" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:72 msgid "The attribute database is empty or contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "¡El atributo base de datos está vacío o tiene caracteres no validos!" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:98 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:229 @@ -10171,7 +10257,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:98 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:170 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:99 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:230 @@ -10187,7 +10273,7 @@ msgstr "" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:727 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Parada" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:100 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:231 @@ -10198,21 +10284,21 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:100 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:172 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:102 #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:103 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:143 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:101 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: plugins/admin/systems/class_goGlpiServer.inc:103 #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:20 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:20 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:101 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Bases de datos" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6 msgid "List of devices" @@ -10244,43 +10330,45 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:54 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:42 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:171 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:109 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:204 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:206 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:247 #, php-format msgid "Saving of system workstation/generic (FAIstate) with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación de los parámetros genéricos de estación de trabajo " +"(FAIstate) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:217 msgid "This 'dn' has no workstation features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:300 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294 msgid "Switch off" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:292 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:301 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:207 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:294 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:293 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:208 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:295 msgid "Instant update" -msgstr "" +msgstr "Actualización instantánea" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:294 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:303 @@ -10288,7 +10376,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:218 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:296 msgid "Scheduled update" -msgstr "" +msgstr "Actualización programada" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:295 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:302 @@ -10296,13 +10384,13 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:217 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:297 msgid "Reinstall" -msgstr "" +msgstr "Reinstalar" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:296 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:211 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:298 msgid "Rescan hardware" -msgstr "" +msgstr "Buscar hardware" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:297 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:304 @@ -10312,14 +10400,14 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:219 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:299 msgid "Memory test" -msgstr "" +msgstr "Chequeo de memoria" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:298 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:213 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:220 msgid "Force localboot" -msgstr "" +msgstr "Forzar inicio local" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:299 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:306 @@ -10329,22 +10417,24 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:221 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:300 msgid "System analysis" -msgstr "" +msgstr "Análisis del sistema" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:301 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:305 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:216 msgid "Wake up" -msgstr "" +msgstr "Despertar" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:343 #, php-format msgid "Removing of system workstation/generic with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo Genérica con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:407 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." msgstr "" +"No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre de la estación de trabajo'." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:425 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:444 @@ -10355,7 +10445,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:347 #, php-format msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you" -msgstr "" +msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base seleccionada" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:435 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:454 @@ -10363,16 +10453,20 @@ msgid "" "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode " "activated." msgstr "" +"Debe haber al menos un servidor NTP seleccionado o se activara el modo " +"heredado." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:503 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:528 #, php-format msgid "Saving of system workstation/generic with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo genérica " +"con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:589 msgid "Workstation generic" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo genérica" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:594 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1268 @@ -10380,133 +10474,133 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:434 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:597 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:10 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:290 msgid "Workstation name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:600 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:425 msgid "Goto mode" -msgstr "" +msgstr "Pasar al modo" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:602 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:398 msgid "Ntp server" -msgstr "" +msgstr "Servidor NTP" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:603 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:618 msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de root" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:604 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:619 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:427 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:397 msgid "Action flag" -msgstr "" +msgstr "Marca de acción" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:48 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:211 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:220 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:221 msgid "Anti virus" -msgstr "" +msgstr "Antivirus" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:156 #, php-format msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:164 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:239 msgid "Maximum directory recursions" -msgstr "" +msgstr "Recursividad máxima de directorios" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:165 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:238 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:43 msgid "Maximum threads" -msgstr "" +msgstr "Número de hilos máximos" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:166 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:241 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:134 msgid "Maximum file size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo del archivo" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:167 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:242 msgid "Maximum recursions" -msgstr "" +msgstr "Recursividad máxima" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:168 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:243 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:152 msgid "Maximum compression ratio" -msgstr "" +msgstr "Relación de compresión máxima" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:169 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:245 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:71 msgid "Checks per day" -msgstr "" +msgstr "Comprobaciones por día" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:173 #, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13 #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:4 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Usuario de base de datos" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:246 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:33 msgid "Http proxy URL" -msgstr "" +msgstr "URL de proxy HTTP" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:177 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:23 msgid "Database mirror" -msgstr "" +msgstr "Espejo de base de datos" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:179 #, php-format msgid "Please specify a valid value for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:233 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:84 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "Activar depuración" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:234 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:92 msgid "Enable mail scanning" -msgstr "" +msgstr "Activar comprobación de correo" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:235 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:117 msgid "Enable scanning of archives" -msgstr "" +msgstr "Activar comprobación de archivos" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:236 #: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:125 msgid "Block encrypted archives" -msgstr "" +msgstr "Bloquear archivos codificados" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:240 msgid "Anti virus user" -msgstr "" +msgstr "Usuario antivirus" #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8 msgid "Workstation template" @@ -10515,12 +10609,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:26 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:61 msgid "Empty service" -msgstr "" +msgstr "Servicio nulo" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102 #, php-format msgid "Removing of server services/" -msgstr "" +msgstr "Eliminando servicios del servidor /" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:102 #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128 @@ -10539,18 +10633,20 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:128 #, php-format msgid "Saving of server services/" -msgstr "" +msgstr "Grabando servicios del servidor /" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:159 #, php-format msgid "Set status flag for server services/" -msgstr "" +msgstr "Activando marca de estado de servicios del servidor /" #: plugins/admin/systems/class_goService.inc:216 #, php-format msgid "" "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" +"No existe el comando '%s', especificado como 'ACTION_HOOK' para la extensión " +"'%s'." #: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6 msgid "Machine name" @@ -10567,17 +10663,17 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:307 msgid "Can't set status while this server is not saved." -msgstr "" +msgstr "No puedo activar el estado mientras no se grabe el servidor." #: plugins/admin/systems/class_serverService.inc:319 #, php-format msgid "The specified method '%s' can't executed for services." -msgstr "" +msgstr "El método especificado '%s' no se puede ejecutar para servicios." #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:173 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:485 msgid "Remote desktop" -msgstr "" +msgstr "Escritorio remoto" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:177 msgid "Connect method" @@ -10618,7 +10714,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:229 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:494 msgid "Spool server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Cola" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:232 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on" @@ -10657,43 +10753,43 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:7 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:175 msgid "Server identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de servidor" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:16 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:176 msgid "Connect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de conexión" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:25 #: plugins/admin/systems/goKrbServer.tpl:12 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:177 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Usuario administrador" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:43 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:179 msgid "Sieve port" -msgstr "" +msgstr "Puerto Sieve" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:61 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:180 msgid "Start IMAP service" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servicio IMAP" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:70 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:181 msgid "Start IMAP SSL service" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:79 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:182 msgid "Start POP3 service" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servicio POP3" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:88 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:183 msgid "Start POP3 SSL service" -msgstr "" +msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL" #: plugins/admin/systems/goImapServer.tpl:99 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:204 @@ -10718,7 +10814,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ha decidido eliminar el tipo de cartucho glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116 #, php-format @@ -10726,20 +10822,22 @@ msgid "" "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) " "'%s'." msgstr "" +"Ha decidido eliminar el tipo de cartucho, aún está en uso por la impresora" +"(s) '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:162 msgid "Cartridges" -msgstr "" +msgstr "Cartuchos" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225 msgid "New monitor" -msgstr "" +msgstr "Nuevo monitor" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1 msgid "Manage manufacturers" @@ -10750,28 +10848,32 @@ msgstr "" msgid "" "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" +"No puedo ejecutar el AUTO_NETWORK_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el " +"archivo gosa.conf." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:241 msgid "Not matching" -msgstr "" +msgstr "No mostrar los coincidentes" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:342 msgid "The required field 'IP-address' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:346 msgid "Wrong IP format in field IP-address." -msgstr "" +msgstr "El campo 'Dirección IP' no tiene el formato correcto." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:353 msgid "The required field 'MAC-address' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección MAC'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356 msgid "" "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by " "':'." msgstr "" +"La dirección MAX introducida no es válida. Debe tener 6 2 bytes segmentos " +"separados por ':'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:370 #, php-format @@ -10779,16 +10881,18 @@ msgid "" "The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone " "entry '%s'." msgstr "" +"La dirección IP introducida '%s' no coincide con la entrada '%s' de la zona " +"inversa seleccionada." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:382 #, php-format msgid "Found duplicate value for record type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Encontrado un valor duplicado para el tipo de registro '%s'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:390 #, php-format msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Encontrado mas de una entrada para el tipo de registro único '%s'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:401 #, php-format @@ -10796,48 +10900,50 @@ msgid "" "The device IP '%s' is added as 'A Record', this will be done automatically, " "please remove the record." msgstr "" +"El dispositivo IP '%s' se ha añadido como 'Registro A', esto se hará " +"automáticamente, por favor elimine el registro." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:408 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -msgstr "" +msgstr "Solo están permitidas minúsculas, por favor compruebe su '%ss'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:494 #, php-format msgid "Saving of terminal/dns account with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de terminal/dns con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:558 msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:559 msgid "DNS settings" -msgstr "" +msgstr "Parametros de DNS" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:567 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:568 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:576 msgid "DNS records" -msgstr "" +msgstr "Registros DNS" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:577 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:406 msgid "Zone name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la zona" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:109 msgid "Can't delete this entry, it is still in use." -msgstr "" +msgstr "No se puede eliminar esta entrada, está todavía en uso." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:273 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:619 @@ -10845,21 +10951,21 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:643 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:658 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:291 msgid "The selected name is already in use." -msgstr "" +msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:336 msgid "Rewrite header" -msgstr "" +msgstr "Reescribir cabecera" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:18 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:338 msgid "Required score" -msgstr "" +msgstr "Puntuación mínima" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:22 msgid "Select required score to tag mail as spam" @@ -10868,7 +10974,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:341 msgid "Enable use of bayes filtering" -msgstr "" +msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:72 msgid "Enable bayes auto learning" @@ -10877,44 +10983,45 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:75 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:343 msgid "Enable RBL checks" -msgstr "" +msgstr "Activas comprobaciones RBL" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:86 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:344 msgid "Enable use of Razor" -msgstr "" +msgstr "Activar usar Razor" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:89 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:345 msgid "Enable use of DDC" -msgstr "" +msgstr "Activar uso de DDC" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:92 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:346 msgid "Enable use of Pyzor" -msgstr "" +msgstr "Activar uso de Pyzor" #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:30 #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:76 msgid "Time service (NTP)" -msgstr "" +msgstr "Servicio Horario (NTP)" #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:99 #, php-format msgid "Saving server services/goNtpServer with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación del servicio de servidor goNtpServer con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:114 msgid "Time service" -msgstr "" +msgstr "Servicio Horario" #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:115 msgid "Time service - NTP" -msgstr "" +msgstr "Servicio Horario - NTP" #: plugins/admin/systems/class_goNtpServer.inc:123 msgid "Ntp source" -msgstr "" +msgstr "Servicio NTP externo" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13 msgid "Network address" @@ -10923,7 +11030,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:415 msgid "Zone records" -msgstr "" +msgstr "Registros de zona" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now." @@ -10947,12 +11054,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:954 #: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintento" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:413 msgid "Expire" -msgstr "" +msgstr "Expiración" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100 msgid "MxRecords" @@ -10964,38 +11071,38 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140 msgid "use" -msgstr "" +msgstr "usar" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:175 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:186 msgid "Go to root department" -msgstr "" +msgstr "Ir al departamento raíz" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:177 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:30 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:194 msgid "Go up one department" -msgstr "" +msgstr "Subir un departamento" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202 msgid "Go to users department" -msgstr "" +msgstr "Ir al departamento de usuarios" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:179 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:32 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:202 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:180 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:33 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:209 msgid "Reload list" -msgstr "" +msgstr "Recargar lista" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 msgid "" @@ -11013,24 +11120,24 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:29 #: plugins/admin/systems/goLdapServer.tpl:1 msgid "LDAP service" -msgstr "" +msgstr "Servicio LDAP" #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:56 msgid "LDAP Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio LDAP" #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:67 msgid "The given base is empty or contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "¡La base introducida está vacía o tiene caracteres no validos!" #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:85 #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:86 msgid "Ldap" -msgstr "" +msgstr "Ldap" #: plugins/admin/systems/class_goLdapServer.inc:94 msgid "Ldap base" -msgstr "" +msgstr "Base Ldap" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2 msgid "Add/Edit monitor" @@ -11041,7 +11148,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:794 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33 msgid "Monitor size" @@ -11210,23 +11317,23 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:410 #, php-format msgid "Saving of system terminal/startup with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de inicio de terminal con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:469 msgid "Terminal startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio de terminal" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:392 msgid "Parent server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Origen" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:39 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:259 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:391 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Secciones" #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1 msgid "Manage OS-types" @@ -11250,42 +11357,43 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:106 msgid "text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:107 msgid "graphic" -msgstr "" +msgstr "gráfico" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:187 #, php-format msgid "Saving of system terminal/generic (FAIstate) with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de terminal genérico (FAIstate) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:194 msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'WAKECMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:206 msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'REBOOTCMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:218 msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf" -msgstr "" +msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:357 #, php-format msgid "Removing of object system terminal/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del objeto de terminal genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:425 msgid "The required field 'Terminal name' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del terminal'." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:540 #, php-format msgid "Saving of object system terminal/generic with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación del objeto de sistema terminal genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:602 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:608 @@ -11293,19 +11401,19 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:435 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:603 msgid "Terminal generic" -msgstr "" +msgstr "Terminal genérico" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:614 msgid "Syslog server enabled" -msgstr "" +msgstr "Servidor de registro de sistema activado" #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:615 msgid "Ntp server settings" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del servidor NTP" #: plugins/admin/systems/goGlpiServer.tpl:1 msgid "GLPI database information" @@ -11374,30 +11482,30 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:101 msgid "This 'dn' has no server features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:147 #, php-format msgid "Saving of system server/generic (FAIstate) with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor genérico (FAIstate) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:245 #, php-format msgid "Removing of system server/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:290 msgid "The required field 'Server name' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del servidor'." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:361 #, php-format msgid "Saving of system server/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:415 msgid "Server generic" -msgstr "" +msgstr "Servidor genérico" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14 msgid "Reference" @@ -11410,37 +11518,44 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:225 msgid "Creating the image failed. Please see the report below." msgstr "" +"Ha fallado la creación de la imagen. Por favor compruebe el problema en el " +"siguiente informe." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:234 #, php-format msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist." msgstr "" +"No parece existir el comando '%s', especificado para la creación de imágenes " +"ISO." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:297 msgid "You are not allowed to create a new object of this type." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo objeto de este tipo." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:348 msgid "You can't edit this object type yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Aún no puede editar este tipo de objeto!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:376 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:442 msgid "You are not allowed to change the password for this object." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para cambiar la contraseña de este objeto." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:388 msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!" msgstr "" +"¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no " +"coinciden!" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:445 msgid "Can't detect object to change password." -msgstr "" +msgstr "No puedo encontrar el objeto para cambiarle la contraseña." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:621 #, php-format msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'." msgstr "" +"Has decidido eliminar toda información sobre el componente que está en '%s'." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:726 #, php-format @@ -11448,91 +11563,93 @@ msgid "" "Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be " "identified." msgstr "" +"No se puede cambiar gotoMode a estado 'activo', el objeto seleccionado no " +"puede ser identificado." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1014 msgid "New terminal" -msgstr "" +msgstr "Nuevo terminal" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1016 msgid "New workstation" -msgstr "" +msgstr "Nueva estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1018 msgid "New Device" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Dispositivo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1037 msgid "Terminal template for" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de terminal para" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1053 msgid "Workstation template for" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de estación de trabajo para" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1265 msgid "New System from incoming" -msgstr "" +msgstr "Nuevo sistema desde entrada" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1269 msgid "Workstation is installing" -msgstr "" +msgstr "La estación de trabajo se está instalando" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1270 msgid "Workstation is waiting for action" -msgstr "" +msgstr "La estación de trabajo esta esperando por una acción" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1271 msgid "Workstation installation failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la instalación de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1274 msgid "Server is installing" -msgstr "" +msgstr "El servidor se está instalando" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1275 msgid "Server is waiting for action" -msgstr "" +msgstr "El servidor está esperando por una acción" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1276 msgid "Server installation failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la instalación del servidor" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1277 msgid "Winstation" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo Windows" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1278 msgid "Network Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de Red" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1279 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188 msgid "New Terminal" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Terminal" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1280 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194 msgid "New Workstation" -msgstr "" +msgstr "Nueva Estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1336 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1337 msgid "Incoming objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de entrada" #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:1342 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359 #, php-format msgid "Please choose a valid zone name." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363 #, php-format msgid "Please choose a valid reverse zone name." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." @@ -11551,27 +11668,27 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name." -msgstr "" +msgstr "Solo están permitidas minúsculas en el nombre de zona." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387 msgid "Please specify a numeric value for serial number." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el número de serie." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391 msgid "Please specify a numeric value for refresh." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el refresco." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395 msgid "Please specify a numeric value for ttl." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para TTL." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399 msgid "Please specify a numeric value for expire." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para expiración." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403 msgid "Please specify a numeric value for retry." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para reintento." #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:1 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:32 @@ -11580,23 +11697,25 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:127 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:475 msgid "Terminal service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de terminal" #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:8 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:135 msgid "Temporary disable login" -msgstr "" +msgstr "Desactivar temporalmente el inicio de sesión" #: plugins/admin/systems/goTerminalServer.tpl:12 #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:136 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:486 msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:111 #, php-format msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'." msgstr "" +"No puedo extraer una base válida parala dn del objeto, sera puesta la base a " +"'%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:266 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:274 @@ -11605,25 +11724,30 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:344 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:347 msgid "Add printer extension" -msgstr "" +msgstr "Añadir extensión de impresora" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:267 msgid "" "Could not intialize printer tab, parameter parent was missing while " "construction." msgstr "" +"No se puede activar la pestaña de impresora, el origen de los parametros " +"desapareció cuando se estaba construyendo." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:275 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." msgstr "" +"Esto es una plantilla de estación de trabajo, la pestaña de impresión está " +"desactivada." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:280 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." msgstr "" +"Esto es una plantilla de termina, la pestaña de impresión está desactivada." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:321 msgid "This 'dn' has no printer features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:329 msgid "" @@ -11631,76 +11755,90 @@ msgid "" "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal " "template" msgstr "" +"Este objeto tiene la extensión de impresora desactivada. No puede activarla " +"mientras un 'cn' no este presente en la entrada. Posiblemente esto ocurra " +"porque actualmente está creando una nueva plantilla de terminal" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:336 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:339 msgid "Remove printer extension" -msgstr "" +msgstr "Eliminar extensión de impresora" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:337 msgid "" "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by " "clicking below." msgstr "" +"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora activada. Puede " +"desactivarla pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:340 msgid "" "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking " "below." msgstr "" +"Este terminal tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:345 msgid "" "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by " "clicking below." msgstr "" +"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora desactivada. Puede " +"activarla pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:348 msgid "" "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking " "below." msgstr "" +"Este terminal tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:518 #, php-format msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "El archivo PPD seleccionado '%s' no existe." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:526 msgid "can't get ppd informations." -msgstr "" +msgstr "no puedo acceder a la información PPD" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:539 #, php-format msgid "This printer belongs to terminal %s. You can't rename this printer." msgstr "" +"Esta impresora pertenece al terminal '%s'. No puede renombrar esta impresora." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:541 #, php-format msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer." msgstr "" +"Esta impresora pertenece a la estación de trabajo '%s'. No puede renombrar " +"esta impresora." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:599 #, php-format msgid "Removing of system print/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de la impresora genérica con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:843 #, php-format msgid "Saving of system print/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de la impresora genérica con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:881 msgid "Print generic" -msgstr "" +msgstr "Impresora genérica" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:893 msgid "LabeledURL" -msgstr "" +msgstr "LabeledURL" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:894 msgid "Printer PPD" -msgstr "" +msgstr "Impresora PPD" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:911 #, php-format @@ -11708,11 +11846,14 @@ msgid "" "You are not allowed to remove the given object '%s' from the list of members " "of printer '%s'." msgstr "" +"No tiene permisos para eliminar el objeto '%s' de la lista de miembros de la " +"impresora '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:928 #, php-format msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers," msgstr "" +"tipo de impresora ilegal mientras añadia '%s' a la lista de '%s' impresoras," #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:933 #, php-format @@ -11720,66 +11861,69 @@ msgid "" "You are not allowed to add the given object '%s' to the list of members of '%" "s'." msgstr "" +"No tiene permisos para añadir el objeto '%s' a la lista de miembros de '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:968 #, php-format msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used." -msgstr "" +msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, ya está en uso." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:979 #, php-format msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable." -msgstr "" +msgstr "No puede añadir '%s' a la lista de miembros, no es accesible." #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:25 msgid "Choose a base" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar una base" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:36 msgid "" "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. " "Or click the image at the end of each entry." msgstr "" +"Seleccione el árbol preferido y pulse grabar para usar el subárbol " +"seleccionado como base. O pulse en la imagen al final de cada entrada." #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:53 msgid "Filter entries with this syntax" -msgstr "" +msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:117 #, php-format msgid "Select this base" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar esta base" #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:31 msgid "Kerberos service" -msgstr "" +msgstr "Servicio Kerberos" #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:59 msgid "Kerberos service (kadmin access informations)" -msgstr "" +msgstr "Servicio Kerberos (información acceso kadmin)" #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:69 #, php-format msgid "The specified kerberos password is empty." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido ninguna contraseña kerberos." #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:72 #, php-format msgid "The specified kerberos admin is empty." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido ningún administrador kerberos." #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:75 #, php-format msgid "The specified kerberos realm is empty." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido ningún dominio kerberos." #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:94 msgid "Kerberos access information" -msgstr "" +msgstr "Acceso a información Kerberos" #: plugins/admin/systems/class_goKrbServer.inc:102 msgid "Realm" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2 msgid "CD-Install-Image generation" @@ -11821,94 +11965,96 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:47 #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:514 msgid "Mail smtp service (Postfix)" -msgstr "" +msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:583 #, php-format msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:600 msgid "Please specify a numeric value for header size limit." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera." #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:604 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón." #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:608 msgid "Please specify a numeric value for message size limit." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje." #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:703 msgid "Mail smtp (Postfix)" -msgstr "" +msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:704 msgid "Mail smtp - Postfix" -msgstr "" +msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:712 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:7 msgid "Visible full qualified hostname" -msgstr "" +msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:714 msgid "Header size limit" -msgstr "" +msgstr "Tamaño limite de cabecera" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:715 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:26 msgid "Max mailbox size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:716 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:35 msgid "Max message size" -msgstr "" +msgstr "Máximo tamaño de mensaje" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:717 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:91 msgid "Domains to accept mail for" -msgstr "" +msgstr "Dominios de los que se aceptara correo" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:718 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:60 msgid "Local networks" -msgstr "" +msgstr "Redes locales" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:719 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:45 msgid "Relay host" -msgstr "" +msgstr "Servidor de reenvío (relay)" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:720 msgid "Transport table" -msgstr "" +msgstr "Tabla de transporte" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:721 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:149 msgid "Restrictions for sender" -msgstr "" +msgstr "Restricciones de envío" #: plugins/admin/systems/class_goMailServer.inc:722 #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:175 msgid "Restrictions for recipient" -msgstr "" +msgstr "Restricciones de recepción" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:150 msgid "Please enter a value for 'release'." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor para esta 'versión'." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:154 msgid "Please specify a valid value for 'url'." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un valor para la 'url' valido." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:201 #, php-format msgid "" "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" +"No puedo ejecutar el REPOSITORY_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el " +"archivo gosa.conf." #: plugins/admin/systems/goLogDBServer.tpl:1 msgid "Logging database information" @@ -11920,15 +12066,19 @@ msgid "" "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%" "s'" msgstr "" +"No puede eliminar este fabricante, está todavía en uso por este(os) sistema" +"(s) '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre" #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119 msgid "Specified name is already in use, please choose another one." msgstr "" +"El valor introducidocomo 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija " +"otro." #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1 msgid "Zones" @@ -11943,143 +12093,145 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:106 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:107 msgid "bit" -msgstr "" +msgstr "bit" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:139 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:159 msgid "show chooser" -msgstr "" +msgstr "mostrar selector" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:140 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160 msgid "direct" -msgstr "" +msgstr "directo" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:143 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:163 msgid "load balanced" -msgstr "" +msgstr "balanceo de carga" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:146 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:166 msgid "Windows RDP" -msgstr "" +msgstr "Windows RDP" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:147 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:167 msgid "ICA client" -msgstr "" +msgstr "Cliente ICA" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:205 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:222 msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:320 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:322 msgid "Choose the phone located at the current terminal" -msgstr "" +msgstr "Elija el teléfono localizado en el terminal actual" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:387 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:392 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:397 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:402 msgid "Please specify a valid VSync range." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un rango VSync valido" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:402 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:407 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:411 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416 msgid "Please specify a valid HSync range." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un rango HSync valido" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:451 #, php-format msgid "Saving of system workstation/service with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo con dn '%" +"s'." #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:459 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:474 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Servicio" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:460 msgid "Workstation service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de la estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:468 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:483 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:469 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:487 msgid "Gfx driver" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Gfx" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:470 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:488 msgid "Gfx resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución Gfx" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:471 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:489 msgid "Gfx color depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad del Color Gfx" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:472 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:490 msgid "Hsync" -msgstr "" +msgstr "HSync" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:473 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:491 msgid "Vsync" -msgstr "" +msgstr "VSync" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:474 msgid "Use DDC" -msgstr "" +msgstr "Usar DDC" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:475 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:495 msgid "Scanner enabled" -msgstr "" +msgstr "Escáner activado" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:476 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:499 msgid "Keyboard model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de teclado" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:477 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:500 msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Localización del teclado" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:478 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:501 msgid "Keyboard variant" -msgstr "" +msgstr "Variante de teclado" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:479 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:502 msgid "Mouse type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ratón" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:480 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:503 msgid "Mouse port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del ratón" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "" +msgstr "No puedo abrir '%s', se pondrán los parametros por defecto." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87 msgid "Can't get ppd informations." -msgstr "" +msgstr "No se puede acceder a la información PPD" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99 #, php-format @@ -12087,31 +12239,36 @@ msgid "" "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is " "invalid, can't read/write any ppd informations." msgstr "" +"La ruta indicada '%s' que está en PPD_PATH en su gosa.conf no es válida, no " +"se puede leer/escribir ninguna información ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116 msgid "Please specify a valid ppd file." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre de archivo PPD valido." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186 #, php-format msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable" msgstr "" +"No se puede seleccionar el archiv PPD '%s', el archivo no es accesible." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear la carpeta '%s' para el archivo ppd subido." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211 #, php-format msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations." msgstr "" +"No se puede crear el archivo '%s' para guardar la información PPD modificada." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235 #, php-format msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible." msgstr "" +"No puede añadir un nuevo archivo PPD, el archivo origen'%s' no es accesible." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253 #, php-format @@ -12119,47 +12276,54 @@ msgid "" "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor " "informations." msgstr "" +"El archivo ppd introducido '%s' no es válido, no puedo encontrar información " +"de vendedor o modelo." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267 #, php-format msgid "There is already a ppd file for this kind of printer." -msgstr "" +msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288 #, php-format msgid "Can't save file '%s'." -msgstr "" +msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file." -msgstr "" +msgstr "El archivo ppd subido está vacio, no puedo crear un nuevo archivo ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:477 #, php-format msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' " -msgstr "" +msgstr "Tipo de ppd no soportado '%s' usado para '%s'" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:494 #, php-format msgid "Removing old ppd file '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:497 #, php-format msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible." msgstr "" +"Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. Archivo no accesible." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:500 #, php-format msgid "" "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible." msgstr "" +"Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'. El fichero no existe " +"o no es accesible." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:508 msgid "" "Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer " "configuration." msgstr "" +"Por favor seleccione un archivo ppd válido o use 'Cancelar' para volver a la " +"configuración de impresora." #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1 @@ -12221,39 +12385,47 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:168 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:151 msgid "There is no server with valid glpi database service." -msgstr "" +msgstr "No existe un servidor con un servicio de base de datos glpi válido." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:178 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:161 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing." msgstr "" +"No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no es " +"accesible." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:188 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:171 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice." msgstr "" +"No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de " +"nuevo." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:215 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:580 msgid "Remove inventory" -msgstr "" +msgstr "Eliminar inventario" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:216 msgid "" "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:218 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:583 msgid "Add inventory" -msgstr "" +msgstr "Añadir inventario" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:219 msgid "" "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla " +"pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:242 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:280 @@ -12262,223 +12434,227 @@ msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." msgstr "" +"No puedo cambiar el nombre del tipo de impresora a '%s' porque este tipo ya " +"existe." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:294 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" +msgstr "No puedo eliminar el tipo de impresora, todavía está en uso por '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:771 msgid "since" -msgstr "" +msgstr "desde" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:781 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:780 msgid "Glpi" -msgstr "" +msgstr "Glpi" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:782 msgid "Printer inventory extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión de inventario de impresión" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:790 msgid "Supports serial interface" -msgstr "" +msgstr "Soporta interfaz serie" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:791 msgid "Supports parallel interface" -msgstr "" +msgstr "Soporta interfaz paralelo" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:792 msgid "Supports usb interface" -msgstr "" +msgstr "Soporta interfaz usb" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:802 msgid "Cartridge settings" -msgstr "" +msgstr "Características del cartucho" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43 msgid "List of systems" -msgstr "" +msgstr "Lista de sistemas" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:47 msgid "" "This menu allows you to add, remove and change the properties of specific " "systems. You can only add systems which have already been started once." msgstr "" +"Este menú permite añadir, modificar o eliminar las propiedades de sistemas " +"específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez." #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:68 msgid "System / Department" -msgstr "" +msgstr "Sistema / Departamento" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:72 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31 msgid "Show servers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar servidores" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73 msgid "Select to see Linux terminals" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver los terminales Linux" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:73 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33 msgid "Show terminals" -msgstr "" +msgstr "Mostrar terminales" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74 msgid "Select to see Linux workstations" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver las estaciones de trabajo Linux" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:74 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32 msgid "Show workstations" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estaciones de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75 msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:75 msgid "Show windows based workstations" -msgstr "" +msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76 msgid "Select to see network printers" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver impresoras de red" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:76 msgid "Show network printers" -msgstr "" +msgstr "Mostrar impresoras de red" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77 msgid "Select to see VOIP phones" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver teléfonos VOIP" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:77 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35 msgid "Show phones" -msgstr "" +msgstr "Mostrar teléfonos" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78 msgid "Select to see network devices" -msgstr "" +msgstr "Seleccione para ver los dispositivos de red" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:78 msgid "Show network devices" -msgstr "" +msgstr "Mostrar dispositivos de Red" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:86 msgid "Display systems of user" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sistemas del usuario" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:188 msgid "New Terminal template" -msgstr "" +msgstr "Nueva plantilla de Terminal" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:194 msgid "New Workstation template" -msgstr "" +msgstr "Nueva plantilla de Estación de trabajo" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:200 msgid "New Server" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Servidor" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:206 msgid "New Printer" -msgstr "" +msgstr "Nueva Impresora" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:212 msgid "New Phone" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Teléfono" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:218 msgid "New Component" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Componente" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233 msgid "Remove selected systems" -msgstr "" +msgstr "Eliminar sistemas seleccionados" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:233 msgid "Remove systems" -msgstr "" +msgstr "Eliminar sistemas" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238 msgid "Copy selected system" -msgstr "" +msgstr "Copiar sistema seleccionado" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:238 msgid "Copy systems" -msgstr "" +msgstr "Copiar sistemas" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240 msgid "cut selected system" -msgstr "" +msgstr "mover sistemas seleccionados" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:240 msgid "Cut systems" -msgstr "" +msgstr "Mover sistemas" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:256 msgid "Cups Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor CUPS" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:257 msgid "Log Db" -msgstr "" +msgstr "Registro Db" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:258 msgid "Syslog Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SYSLOG" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:259 msgid "Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Correo Electrónico" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:260 msgid "Imap Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor IMAP" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:261 msgid "Nfs Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor NFS" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:262 msgid "Kerberos Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Kerberos" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:263 msgid "Asterisk Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Asterisk" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:264 msgid "Fax Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor Fax" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:265 msgid "Ldap Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor LDAP" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:323 msgid "Edit system" -msgstr "" +msgstr "Editar sistema" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:333 msgid "Delete system" -msgstr "" +msgstr "Eliminar sistema" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:376 msgid "Set root password" -msgstr "" +msgstr "poner contraseña de root " #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:383 msgid "Create CD" -msgstr "" +msgstr "Crear CD" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:384 msgid "Create FAI CD" -msgstr "" +msgstr "Crear CD FAI" #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1 msgid "Choose the kind of system component you want to create" @@ -12526,185 +12702,191 @@ msgstr "Crear" #, php-format msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets." msgstr "" +"El archivo '%s/encodings' no existe, los juegos de caracteres no estarán " +"soportados." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:50 #, php-format msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions." -msgstr "" +msgstr "No se puede acceder a '%s/encodings', Compruebe los permisos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:184 msgid "Please specify a valid path for your setup." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca una ruta valida para su configuración." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:190 msgid "Please specify a valid name for your share." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para su recurso compartido." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193 msgid "Please specify a name for your share." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre para su recurso compartido." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:198 msgid "Description contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "La descripción tiene caracteres no válidos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:202 msgid "Volume contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El volumen tiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:206 msgid "Path contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "La ruta tiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:210 msgid "Option contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "La opción tiene caracteres no validos." #: plugins/admin/systems/class_goCupsServer.inc:70 msgid "Cups" -msgstr "" +msgstr "Cups" #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:85 #, php-format msgid "Saving server services/terminalServer with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor de terminal con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goTerminalServer.inc:100 msgid "Terminal server, must have fontpath specified." -msgstr "" +msgstr "Servidor de terminal, debe tener la ruta de fuentes especificada." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:105 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" msgstr "" +"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:110 #, php-format msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota" msgstr "" +"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:200 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214 #, php-format msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:266 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set." -msgstr "" +msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value." msgstr "" +"En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número positivo." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:272 msgid "The given Quota settings value must be a number." -msgstr "" +msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:274 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings." msgstr "" +"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:276 msgid "Future days must be a value." -msgstr "" +msgstr "Días futuros debe ser un valor" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:280 msgid "No SMTP privileged networks set." -msgstr "" +msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:359 #, php-format msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:375 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:386 msgid "Kolab mail service" -msgstr "" +msgstr "Añadir el servicio Kolab" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:394 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9 msgid "Postfix mydomain" -msgstr "" +msgstr "Postfix mydomain" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:395 msgid "My destination" -msgstr "" +msgstr "Mis destinos" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:396 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:27 msgid "Cyrus admins" -msgstr "" +msgstr "Administradores Cyrus" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:397 msgid "FTP FreeBusy service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de presencia FTP" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:398 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:171 msgid "SMTP privileged networks" -msgstr "" +msgstr "Redes privilegiadas SMTP" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:399 msgid "Enable virus scan" -msgstr "" +msgstr "Activar antivirus" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:400 msgid "Relayhost" -msgstr "" +msgstr "Relayhost" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:401 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:202 msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "" +msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:402 msgid "HTTP FreeBusy service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de presencia HTTP" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:403 msgid "Allow unauthenticated free busy" -msgstr "" +msgstr "Permite disponibilidad no autentificada" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:404 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:223 msgid "Accept Internet Mail" -msgstr "" +msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:405 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:68 msgid "IMAP service" -msgstr "" +msgstr "Servicio IMAP" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:406 msgid "kolabFreeBusyFuture" -msgstr "" +msgstr "kolabFreeBusyFuture" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:407 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:48 msgid "POP3 service" -msgstr "" +msgstr "Servicio POP3" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:408 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:78 msgid "IMAP/SSL service" -msgstr "" +msgstr "Servicio IMAP/SSL" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:409 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:58 msgid "POP3/SSL service" -msgstr "" +msgstr "Servicio POP3/SSL" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:410 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:88 msgid "Sieve service" -msgstr "" +msgstr "Servicio Sieve" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:411 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:129 msgid "Quota settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de cuotas" #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:43 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar" @@ -12733,39 +12915,39 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:57 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:96 msgid "This 'dn' has no network features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:135 #, php-format msgid "Removing of system component/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación de componente genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:182 msgid "The required field 'Component name' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre de componente'." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:187 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:326 msgid "The required field IP address is empty." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Dirección IP'." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:190 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:329 msgid "The field IP address contains an invalid address." -msgstr "" +msgstr "El campo 'Dirección IP' tiene una dirección no valida." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:261 #, php-format msgid "Saving of system component/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del componente genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:269 msgid "Component generic" -msgstr "" +msgstr "Componente genérico" #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:274 msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de Red" #: plugins/admin/systems/goMailServer.tpl:11 msgid "The full qualified host name." @@ -12840,25 +13022,32 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:191 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:197 msgid "This feature is not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Esta característica no está todavía implementada" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:299 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." msgstr "" +"Ha fallado al añadir un nuevo tipo de sistema, el nombre de tipo de sistema " +"ya está en uso." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:319 #, php-format msgid "" "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" +"No puede eliminar este tipo de sistema, está todavía en uso por el sistema" +"(s) '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:330 msgid "Rename failed, this system type name is already used." msgstr "" +"El cambio de nombre ha fallado, ha introducido uno que ya está siendo usado." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:386 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used." msgstr "" +"Ha fallado al añadir un nuevo sistema operativo, el nombre introducido ya " +"está en uso." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:408 #, php-format @@ -12866,10 +13055,14 @@ msgid "" "You can't delete this operating system, it is still in use by these system" "(s) '%s'" msgstr "" +"No puede eliminar este sistema operativo, está todavía en uso por el sistema" +"(s) '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:420 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used." msgstr "" +"Ha fallado al actualizar el sistema operativo, el valor introducido ya esta " +"siendo utilizado." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:499 #, php-format @@ -12877,31 +13070,39 @@ msgid "" "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters " "are allowed here." msgstr "" +"No se puede añadir el usuario introducido, la dn del usuario es muy larga, " +"solo se permiten 100 caracteres." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:581 msgid "" "This device has inventory informations enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" +"Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede " +"desactivarla pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:584 msgid "" "This device has inventory informations disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" +"Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede " +"activarla pulsando aquí." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:679 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:680 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing." msgstr "" +"Mientras no se encuentre la extensión php_mysql no se puede eliminar la " +"cuenta glpi." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:781 msgid "Inventory extension" -msgstr "" +msgstr "Eliminar extensión de impresión" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:798 msgid "Peripheral devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo periférico" #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2 msgid "Attachment" @@ -12919,7 +13120,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:367 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:378 msgid "Repository service" -msgstr "" +msgstr "Servicio del repositorio" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:158 #, php-format @@ -12927,20 +13128,25 @@ msgid "" "You can't delete this release, it is still used by these workstations [%s]. " "Please solve this dependencies first, to keep data base consistency." msgstr "" +"No puede eliminar esta versión, esta aún en uso por las estaciones de " +"trabajo [%s]. Por favor solucione las dependencias primero, para mantener la " +"consistencia de la base de datos." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:192 #, php-format msgid "" "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "" +"Tenga cuidado editando esta versión, esta aún en uso por las estaciones de " +"trabajo [%s]." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:390 msgid "Releases" -msgstr "" +msgstr "Versiones" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:393 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6 msgid "List of configured repositories." @@ -12977,54 +13183,56 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:155 #, php-format msgid "Removing of system wingeneric/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del sistema Windows genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:205 msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'." -msgstr "" +msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:270 #, php-format msgid "Saving of system wingeneric/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del sistema Windows genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:281 msgid "Win generic" -msgstr "" +msgstr "Sistema Windows genérico" #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:282 msgid "Windows workstation generic" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo Windows genérica" #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:287 msgid "Win workstation" -msgstr "" +msgstr "Estación de trabajo Windows" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:158 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "por defecto" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:465 #, php-format msgid "Saving of object system terminal/service with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación de la información del servicio de terminal con dn '%" +"s'." #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:484 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:951 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:492 msgid "Auto-Sync" -msgstr "" +msgstr "Auto-Sync" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:493 msgid "Printer service enabled" -msgstr "" +msgstr "Servicio de impresión activo" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:496 msgid "Scanner model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Escáner" #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:497 msgid "Haeh ? " @@ -13039,7 +13247,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:70 #: plugins/admin/systems/class_goSyslogServer.inc:71 msgid "Logging service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Registro de sistema" #: plugins/admin/systems/goSyslogServer.tpl:1 msgid "Syslog Service" @@ -13053,25 +13261,28 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:35 #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:130 msgid "VoIP service" -msgstr "" +msgstr "Servicio VoIP" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:64 msgid "VoIP service - Asterisk management" -msgstr "" +msgstr "Servicio VoIP - Administración de Asterisk" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:73 msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El atributo Usuario de BD está vacío o tiene caracteres no validos" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:79 msgid "" "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters." msgstr "" +"El atributo prefijo de marcado local está vacío o tiene caracteres no validos" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:82 msgid "" "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters." msgstr "" +"El atributo prefijo de marcado del país está vacío o tiene caracteres no " +"validos" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:119 #, php-format @@ -13079,25 +13290,27 @@ msgid "" "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by " "these objects '%s'." msgstr "" +"No puede eliminar la extensión de base de datos asterisk, esta todavía en " +"use por los objetos '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:131 msgid "VoIP - asterisk management" -msgstr "" +msgstr "VoIP - Administración de Asterisk PBX" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:145 msgid "Area code" -msgstr "" +msgstr "Código de Área" #: plugins/admin/systems/class_goFonServer.inc:146 msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Código de País" #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:31 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:59 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:89 #: plugins/admin/systems/class_goLogDBServer.inc:90 msgid "Logging database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos de Registro" #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:6 msgid "List of available cartridge type for this type of printer" @@ -13123,128 +13336,130 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93 #, php-format msgid "Internal Error can't create device of type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Error interno. No puedo crear un dispositivo de tipo '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi device '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ha decidido eliminar el dispositivo glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117 msgid "Can't detect object name." -msgstr "" +msgstr "No puedo encontrar el nombre de objeto " #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138 #, php-format msgid "" "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" +"No puede eliminar este dispositivo, esta todavía en uso por este sistema(s) " +"'%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187 msgid "devices" -msgstr "" +msgstr "dispositivos" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227 msgid "New mainbord" -msgstr "" +msgstr "Nueva placa base" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229 msgid "New processor" -msgstr "" +msgstr "Nuevo procesador" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "New case" -msgstr "" +msgstr "Nueva caja" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233 msgid "New network interface" -msgstr "" +msgstr "Nuevo interfaz de red" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233 msgid "NI" -msgstr "" +msgstr "NI" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235 msgid "New ram" -msgstr "" +msgstr "Nueva memoria" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237 msgid "New hard disk" -msgstr "" +msgstr "Nuevo disco duro" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237 msgid "HDD" -msgstr "" +msgstr "HDD" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239 msgid "New drive" -msgstr "" +msgstr "Nuevo Disco" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241 msgid "New controller" -msgstr "" +msgstr "Nueva Controladora" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241 msgid "CS" -msgstr "" +msgstr "CS" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243 msgid "New graphics card" -msgstr "" +msgstr "Nueva tarjeta gráfica" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:243 msgid "GC" -msgstr "" +msgstr "GC" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245 msgid "New sound card" -msgstr "" +msgstr "Nueva tarjeta de sonido" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245 msgid "SC" -msgstr "" +msgstr "SC" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247 msgid "New power supply" -msgstr "" +msgstr "Nueva fuente de alimentación" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:247 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 msgid "New misc device" -msgstr "" +msgstr "Nuevo otros dispositivos" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249 msgid "OC" -msgstr "" +msgstr "OC" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347 msgid "You have to specify a valid name for this device." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre valido para este dispositivo." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370 msgid "This device name is already in use." -msgstr "" +msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Otro" #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10 msgid "" @@ -13255,23 +13470,27 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:42 msgid "Remove DHCP service" -msgstr "" +msgstr "Eliminar servicio DHCP" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:43 msgid "" "This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión DHCP activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:45 msgid "Add DHCP service" -msgstr "" +msgstr "Añadir servicio DHCP" #: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:46 msgid "" "This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión DHCP desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176 #, php-format @@ -13279,41 +13498,44 @@ msgid "" "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in " "our zone editing dialog." msgstr "" +"No puedo renombrar '%s' en '%s', ya existe una entrada con el mismo nombre " +"en el dialogo de editar zonas." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:206 #, php-format msgid "Entry name '%s' contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El nombre de la entrada '%s' tiene caracteres no validos" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:215 #, php-format msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists." -msgstr "" +msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s',ya existe el nombre de destino." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:221 #, php-format msgid "Can not create '%s',the destination name already exists." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear '%s', el nombre de destino ya existe." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:230 #, php-format msgid "The name '%s' is used more than once." -msgstr "" +msgstr "El nombre '%s' esta siendo usado mas de una vez." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:253 #, php-format msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." msgstr "" +"El tipo de registro '%s' es un tipo único y no puede ser definido dos veces." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:260 #, php-format msgid "There is an empty '%s' for host '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hay un '%s' vacío para el host '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:268 #, php-format msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'." -msgstr "" +msgstr "Hay una entrada duplicada en '%s' para '%s'." #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:1 msgid "" @@ -13358,30 +13580,34 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:397 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:398 msgid "DNS service" -msgstr "" +msgstr "Servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:81 msgid "Remove DNS service" -msgstr "" +msgstr "Eliminar servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:82 msgid "" "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" +"Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando " +"aquí." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:84 msgid "Add DNS service" -msgstr "" +msgstr "Añadir servicio DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:85 msgid "" "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" +"Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando " +"aquí." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:173 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:407 msgid "Reverse zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Inversa" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:239 #, php-format @@ -13389,30 +13615,33 @@ msgid "" "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/" "entries '%s'" msgstr "" +"No se puede eliminar la zona seleccionada, porque está siendo usada por la " +"entrada(s) '%s'" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:304 #, php-format msgid "Updating of system server/dns with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la actualización del servidor DNS con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:314 #, php-format msgid "Removing of system server/dns with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor dns con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:335 #, php-format msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de servidor dns con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:359 #, php-format msgid "Set status flag for system server/dns with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado activar la marca de estado para el servidor dns con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:408 msgid "Primary dns server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DNS primario" #: plugins/admin/systems/goCupsServer.tpl:1 msgid "Print Service" @@ -13549,121 +13778,123 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ha decidido eliminar el componente adjunto glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112 #, php-format msgid "" "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" +"No puede eliminar este adjunto, está todavía en uso por el(los) sistema(s) '%" +"s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128 msgid "There is no valid file uploaded." -msgstr "" +msgstr "No se ha subido ningún archivo valido." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131 msgid "Upload wasn't successfull." -msgstr "" +msgstr "El envío no fue correcto." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134 #, php-format msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads." -msgstr "" +msgstr "El directorio donde guardar los envíos '%s/glpi/' no es accesible." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138 msgid "There is already a file with the same name uploaded." -msgstr "" +msgstr "Ya se ha subido anteriormente un fichero con este nombre." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142 #, php-format msgid "Can't create file '%s'." -msgstr "" +msgstr "No puedo crear el fichero '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186 msgid "File is available." -msgstr "" +msgstr "El archivo esta disponible." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:188 msgid "File is not readable, possibly the file is missing." -msgstr "" +msgstr "No se puede acceder al archivo, posiblemente se haya perdido." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191 msgid "Currently no file uploaded." -msgstr "" +msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202 msgid "Mime" -msgstr "" +msgstr "Mime" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205 msgid "This table displays all available attachments." -msgstr "" +msgstr "Esta tabla muestra todos los adjuntos disponibles." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:447 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "vacío" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259 msgid "Create new attachment" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo adjunto" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260 msgid "New Attachment" -msgstr "" +msgstr "Nuevo adjunto" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354 msgid "Please specify a valid name for this attachment." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un nombre de adjunto valido." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:51 msgid "IMAP/POP3 service" -msgstr "" +msgstr "Servicio IMAP/POP3" #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:56 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:173 msgid "Repair database" -msgstr "" +msgstr "Reparar Base de datos" #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:102 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service" -msgstr "" +msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)" #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:112 msgid "Please specify a server identifier." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:115 msgid "Please specify a connect url." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca una url de conexión." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:118 msgid "Please specify an admin user." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:121 msgid "Please specify a password for the admin user." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:126 #, php-format msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." -msgstr "" +msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:130 msgid "The sieve port needs to be numeric." -msgstr "" +msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero." #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:160 #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:161 msgid "IMAP/POP3" -msgstr "" +msgstr "IMAP/POP3" #: plugins/admin/systems/class_goImapServer.inc:178 setup/setup_ldap.tpl:92 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de administrador" #: plugins/admin/systems/gosaLogServer.tpl:1 msgid "GOsa logging database" @@ -13687,25 +13918,25 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:124 msgid "This 'dn' has no phone features." -msgstr "" +msgstr "Esta 'dn' no tiene características telefónicas." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:179 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "si" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:235 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:180 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252 msgid "dynamic" -msgstr "" +msgstr "dinámico" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:252 msgid "Networksettings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de red" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:268 #, php-format @@ -13713,199 +13944,211 @@ msgid "" "Can't delete because there are user which are depending on this phone. One " "of them is user '%s'." msgstr "" +"No se puede eliminar porque hay usuarios que dependen de este teléfono. Uno " +"de ellos es el usuario '%s'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:278 #, php-format msgid "Removing of system phone/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la eliminación del teléfono genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:334 msgid "The required field 'Phone name' is not set." -msgstr "" +msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Nombre del teléfono'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:337 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used." msgstr "" +"El 'Nombre de Teléfono' '0' es un nombre reservado y no puede ser utilizado." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:429 #, php-format msgid "Saving of system phone/generic with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación de teléfono genérico con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:477 msgid "Phone generic" -msgstr "" +msgstr "Teléfono genérico" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:482 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1484 msgid "Phone hardware" -msgstr "" +msgstr "Teléfono hardware" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:488 msgid "SIP Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo SIP" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:489 msgid "SIP DTMF mode" -msgstr "" +msgstr "Modo SIP DTMF" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:490 msgid "SIP Default ip" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP por defecto de SIP" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:491 msgid "SIP Qualify" -msgstr "" +msgstr "Capacidad SIP" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:492 msgid "IAX authentication type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de autentificación IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:493 msgid "IAX secret" -msgstr "" +msgstr "contraseña IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:494 msgid "IAX account code" -msgstr "" +msgstr "Código de cuenta IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:495 msgid "IAX trunk lines" -msgstr "" +msgstr "Lineas troncales IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:496 msgid "IAX permit settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración permitida IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:497 msgid "IAX deny settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración denegada IAX" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:498 msgid "CAPI MSN" -msgstr "" +msgstr "CAPI MSN" #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:499 msgid "Hardware type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de hardware" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:50 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:327 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:328 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:354 msgid "Spamassassin" -msgstr "" +msgstr "Spamassassin" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:225 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value." -msgstr "" +msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:285 #, php-format msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:294 msgid "Required score must be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:337 msgid "Trusted networks" -msgstr "" +msgstr "Redes de confianza" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:339 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:342 msgid "Enabled bayes auto learning" -msgstr "" +msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:74 #, php-format msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ha decido eliminar el archivo ppd '%s' en '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:78 #, php-format msgid "Could not found specified ppd file '%s'." -msgstr "" +msgstr "No puedo acceder al archivo ppd indicado '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:104 msgid "" "Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, " "possibly we have no write access." msgstr "" +"Hubo problemas mientras intentaba eliminar el archivo ppd del servidor, " +"seguramente por no tener permiso de escritura." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:124 #, php-format msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds." -msgstr "" +msgstr "El proveedor seleccionado '%s' no existe en nuestra lista de ppds." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:133 msgid "Printer ppd selection." -msgstr "" +msgstr "Selección del ppd de la impresora." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:33 msgid "File service" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Archivos" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:159 #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:387 msgid "File service (Shares)" -msgstr "" +msgstr "Servicio de Archivos (Compartidos)" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:193 #, php-format msgid "Saving of system server/shares with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación del servidor de recursos compartidos con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:231 #, php-format msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:" msgstr "" +"Este compartido no puede ser eliminado ya que está siendo usado por %d " +"usuarios." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:236 msgid "Please correct the share-/profile settings of these users" msgstr "" +"Por favor solucione la configuración de compartido/perfiles de estos usuarios" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:264 #, php-format msgid "Creating system server/shares (mount container) with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la creación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:278 #, php-format msgid "Removing system server/shares (mount container) with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la eliminación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:289 #, php-format msgid "Saving system server/shares (mount container) with dn '%s' failed." msgstr "" +"Ha fallado la grabación del compartido (contenedor de montaje) con dn '%s'." #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:388 msgid "File service - Shares" -msgstr "" +msgstr "Servidor de Archivos - Compartidos" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:397 msgid "Apple mounts" -msgstr "" +msgstr "Puntos de montaje Appletalk" #: plugins/admin/systems/class_goShareServer.inc:400 msgid "Charset" -msgstr "" +msgstr "Juego de caracteres" #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:28 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:56 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:92 #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:93 msgid "GOsa logging service" -msgstr "" +msgstr "servicio de registro de GOsa" #: plugins/admin/systems/class_gosaLogServer.inc:104 msgid "Allow view of entries on this server" -msgstr "" +msgstr "Permitir vista de entradas en este servidor" #: plugins/admin/systems/paste_generic.tpl:14 msgid "workstation name" @@ -19442,5 +19685,36 @@ msgstr "Notificar al usuario" msgid "Scalix email addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico de Scalix" -#~ msgid "Search in subtrees" -#~ msgstr "Buscar en subárboles" +msgid "Search in subtrees" +msgstr "Buscar en subárboles" + +#~ msgid "" +#~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP " +#~ "address." +#~ msgstr "" +#~ "La dirección de red introducida no es válida, porfavor introduzca una " +#~ "dirección IP valida." + +#~ msgid "" +#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " +#~ "class, try it this way x.0.0.0" +#~ msgstr "" +#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona " +#~ "indicada, debe ser de la forma x.0.0.0" + +#~ msgid "" +#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " +#~ "class, try it this way x.x.0.0" +#~ msgstr "" +#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona " +#~ "indicada, debe ser de la forma x.x.0.0" + +#~ msgid "" +#~ "The specified network address is not matching with the specified zone " +#~ "class, try it this way x.x.x.0" +#~ msgstr "" +#~ "La dirección de red introducida no coincide con la clase de zona " +#~ "indicada, debe ser de la forma x.x.x.0" + +#~ msgid "The given network class '%s' is not valid." +#~ msgstr "La clase de red introducida '%s' no es válida."