From: opensides Date: Mon, 12 Dec 2005 22:49:42 +0000 (+0000) Subject: updated french locale X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=17f99c29e2a742fe870db86c977c74267219f47a;p=gosa.git updated french locale git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@2301 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index de1f6c2de..e099a55a1 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 97d3b8f22..e30bf7051 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# translation of messages.po to +# translation of messages.po to Français +# translation of messages.po to # translation of messages.po to # translation of messages.po to # translation of messages.po to @@ -32,13 +33,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 09:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-13 00:46+0100\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -737,8 +739,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -860,8 +861,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:270 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "renvoi." @@ -887,8 +887,7 @@ msgid "The address you're trying to add is already used by user" msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:700 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -921,8 +920,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:735 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:745 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:654 @@ -1117,8 +1115,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." #: plugins/personal/password/main.inc:59 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -1134,8 +1131,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:89 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6 msgid "Select groups to add" @@ -1166,8 +1162,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49 @@ -1222,8 +1217,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:256 @@ -1537,8 +1531,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:883 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:891 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1581,14 +1574,12 @@ msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 #, fuzzy msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:928 #, fuzzy msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." +msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:933 #, fuzzy @@ -1603,8 +1594,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:941 #, fuzzy msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." +msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1063 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:696 @@ -1641,8 +1631,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:250 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -1832,8 +1821,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:651 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -1916,8 +1904,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:246 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:282 @@ -2224,8 +2211,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas." #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:88 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de " "gérer des profiles kiosk!" @@ -2598,8 +2584,7 @@ msgstr "L'uid contient des caractères invalides." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:912 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:917 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -2920,8 +2905,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -2966,8 +2950,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:237 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -msgstr "" -"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." +msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251 #, php-format @@ -3073,19 +3056,16 @@ msgid "This account has no connectivity extensions." msgstr "Ce compte n'as pas d'extension de connectivité." #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Opengroupware" msgstr "Compte PHPGroupware" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Location team" -msgstr "Nom de l'emplacement" +msgstr "Emplacement de l'équipe" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Template user" -msgstr "Modèles" +msgstr "Modèle d'utilisateur" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:28 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71 @@ -3093,32 +3073,30 @@ msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:40 -#, fuzzy msgid "Teams" -msgstr "Tâche" +msgstr "Equipes" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6 -#, fuzzy msgid "Opengroupware account" -msgstr "Compte PHPGroupware" +msgstr "Compte Opengroupware" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:123 msgid "" "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't " "perform any database queries." -msgstr "" +msgstr "OpenGroupware: Votre configuration ne possède pas d'extension postgresql. Impossible d'effectuer des recherches." #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:128 msgid "" "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get " "or set any informations." -msgstr "" +msgstr "OpenGroupware: La configuration de la base de données est inexistante. Impossible de lire ou d'écrire des informations." #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:137 msgid "" "OpenGroupware: Can't connect to specified database. Please check given " "configuration twice." -msgstr "" +msgstr "OpenGorupware: Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier la configuration." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5 msgid "FAX Blocklists" @@ -3333,8 +3311,7 @@ msgstr "recevoir" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:516 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:522 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:164 @@ -3351,8 +3328,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:540 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8 msgid "List name" @@ -3379,8 +3355,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -3625,8 +3600,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:649 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:651 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -3710,8 +3684,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:66 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:99 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." +msgstr "Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:123 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:128 @@ -3879,8 +3852,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -4003,15 +3975,13 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'utilisateur" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:598 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." @@ -4261,13 +4231,11 @@ msgstr "Exportation réussie" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6 @@ -4276,8 +4244,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -4395,8 +4362,7 @@ msgstr "Importer un fichier XLS" #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 @@ -4405,8 +4371,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:108 msgid "Unknown Error" @@ -4699,8 +4664,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt." #: plugins/admin/fai/main.inc:38 plugins/admin/fai/main.inc:40 @@ -4993,8 +4957,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "" -"Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2 msgid "Device" @@ -5047,8 +5010,7 @@ msgstr "" "miroirs peuvent être changés." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14 -msgid "" -"First select the preferred release, then the section and finally the mirror." +msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" "Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et " "finalement le miroir." @@ -5409,8 +5371,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63 msgid "IMAP shared folders" @@ -5604,8 +5565,7 @@ msgstr "" "principale'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:658 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -5631,9 +5591,8 @@ msgid "Used applications" msgstr "Applications utilisées" #: plugins/admin/groups/application.tpl:7 -#, fuzzy msgid "Add category" -msgstr "Catégorie" +msgstr "Ajouter une catégorie" #: plugins/admin/groups/application.tpl:12 msgid "Available applications" @@ -5759,19 +5718,16 @@ msgstr "" "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:323 -#, fuzzy msgid "Invalid character in category name." -msgstr "L'uid contient des caractères invalides." +msgstr "Le nom de la catégorie contient des caractères invalides." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:331 -#, fuzzy msgid "The specified category already exists." -msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." +msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:372 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:408 msgid "The selected application has no options." @@ -5783,25 +5739,22 @@ msgstr "application" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:550 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:586 -#, fuzzy msgid "Delete entry" msgstr "Supprimer cette entrée" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:554 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:584 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "En haut" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:555 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:585 -#, fuzzy msgid "Move down" msgstr "En bas" #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:582 -#, fuzzy msgid "Insert seperator" -msgstr "Séparateur" +msgstr "Insérer un séparateur" #: plugins/admin/users/password.tpl:2 msgid "" @@ -5822,8 +5775,7 @@ msgstr "Utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:317 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353 #, php-format @@ -5976,8 +5928,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39 msgid "Show functional users" @@ -5993,8 +5944,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41 msgid "Show mail users" @@ -6035,8 +5985,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:54 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -6113,7 +6062,6 @@ msgid "Place entry in members startmenu" msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres" #: plugins/admin/applications/generic.tpl:82 -#, fuzzy msgid "Place entry in members launch bar" msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres" @@ -6295,8 +6243,7 @@ msgstr "Gestion des départements" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:157 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159 @@ -6365,11 +6312,8 @@ msgid "This 'dn' has no terminal features." msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74 -#, fuzzy msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations." -msgstr "" -"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de supprimer les " -"informations à propos des acls." +msgstr "Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174 @@ -6911,7 +6855,7 @@ msgstr "L'adresse ip dans le champ adresse IP n'est pas valide." msgid "" "The given macaddress is invalid. There must be 6 2byte segments seperated by " "':'." -msgstr "" +msgstr "La mac adresse introduite est invalide. Il doit y avoir 6 fois deux bytes séparés par ':'." #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:297 msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'." @@ -6920,8 +6864,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base' #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:64 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:105 #, php-format @@ -6939,8 +6882,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur les ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:122 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" -"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." +msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:135 #, php-format @@ -7284,8 +7226,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:208 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "" -"Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32 msgid "Systems" @@ -7486,8 +7427,7 @@ msgid "Remove DNS service" msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -7497,8 +7437,7 @@ msgid "Add DNS service" msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:40 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -7791,8 +7730,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:448 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14 msgid "POP3 service" @@ -7872,8 +7810,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 msgid "Advanced phone settings" @@ -8155,69 +8092,58 @@ msgid "Printer ppd selection." msgstr "Sélection du ppd de votre imprimante." #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:15 -#, fuzzy msgid "Parent server" -msgstr "Service d'impression" +msgstr "Serveur Père" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:189 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:210 -#, fuzzy msgid "Sections" -msgstr "Section" +msgstr "Sections" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:112 -#, fuzzy msgid "Please enter a value for 'release'." -msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script." +msgstr "Veuillez entrer une valeur pour 'la version'" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:116 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid value for 'url'." -msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour votre configuration." +msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97 -#, fuzzy msgid "Remove FAI repository extension." -msgstr "Enlever l'extension d'impression" +msgstr "Enlever l'extension dépôts FAI." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98 -#, fuzzy msgid "" "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by " "clicking below." msgstr "" -"Ce serveur à l'extension kolab activée. Vous pouvez la désactiver en " +"Ce serveur à l'extension dépôts FAI activée. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100 -#, fuzzy msgid "Add FAI repository extension." -msgstr "Ajouter une extension d'imprimante" +msgstr "Ajouter une extension dépôts FAI." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101 -#, fuzzy msgid "" "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by " "clicking below." msgstr "" -"Ce serveur à l'extension Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant " +"Ce serveur à l'extension dépôts FAI désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant " "sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:154 -#, fuzzy msgid "This name is already in use." msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6 -#, fuzzy msgid "List of configured repositories." -msgstr "Liste des salles de conférence" +msgstr "Liste des dépôts configurés." #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:20 -#, fuzzy msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." -msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:59 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:151 @@ -8406,9 +8332,8 @@ msgid "Non existing dn: " msgstr "le dn suivant n'existe pas : " #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534 -#, fuzzy msgid "There is already an object with this cn." -msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe." +msgstr "Il y a déjà un objet avec ce cn." #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:551 msgid "You can combine two different object types at maximum only!" @@ -8423,15 +8348,13 @@ msgid "Member objects" msgstr "Objets membres" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -8465,8 +8388,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -8504,8 +8426,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined." msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:225 -msgid "" -"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." +msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." msgstr "" "Il n'y a actuellement aucun serveur asterisk indiqué. Vos paramètres ne " "peuvent pas être sauvés." @@ -8537,8 +8458,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "" -"Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." +msgstr "Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525 @@ -8768,8 +8688,7 @@ msgstr "Visible" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree." -msgstr "" -"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." +msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378 msgid "Macro" @@ -8845,8 +8764,7 @@ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" -msgstr "" -"Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" +msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:366 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." @@ -9059,18 +8977,16 @@ msgstr "" "chiffres sont autorisés." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:894 -#, fuzzy msgid "Phone PIN must be at least one character long." -msgstr "Le code pin du téléphone doit être de 4 caractères." +msgstr "Le code pin du téléphone doit être minimum 1 caractère." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897 -#, fuzzy msgid "" "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values " "are allowed here." msgstr "" "Le code pin du téléphone contient des caractères invalides. Seul les " -"chiffres sont autorisés." +"chiffres et les lettres sont autorisés." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:907 #, php-format @@ -9350,8 +9266,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131 #, php-format @@ -9395,29 +9310,25 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." #: include/class_plugin.inc:391 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:419 include/class_password-methods.inc:181 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:447 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -9445,8 +9356,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:140 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" @@ -9500,8 +9410,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé" #: include/functions_setup.inc:211 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:216 msgid "Support for phpgroupware enabled" @@ -9586,8 +9495,7 @@ msgstr "Vérification du module LDAP" #: include/functions_setup.inc:303 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: include/functions_setup.inc:306 msgid "Checking for XML functions" @@ -9699,8 +9607,7 @@ msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Vérification du module snmp" #: include/functions_setup.inc:343 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." #: include/functions_setup.inc:379 @@ -9763,8 +9670,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:432 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "" -"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" #: include/functions_setup.inc:433 msgid "" @@ -9869,7 +9775,6 @@ msgstr "" "puisse le contacter." #: include/functions_setup.inc:834 -#, fuzzy msgid "" "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, " "please check all information twice" @@ -9919,8 +9824,7 @@ msgstr "" "s'." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " "changer le mot de passe Samba." @@ -10202,8 +10106,7 @@ msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" +msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" #: include/class_pluglist.inc:115 msgid "" @@ -10274,8 +10177,7 @@ msgstr "Ce paquet n'a pas d'options debconf." #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" #: html/setup.php:86 #, php-format @@ -10411,8 +10313,7 @@ msgstr "" "vous assurez qu'il puisse les obtenir." #: html/index.php:153 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer " "l'installation." @@ -10480,8 +10381,7 @@ msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!" msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" #: html/main.php:316 -msgid "" -"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" +msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!" msgstr "" "La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur " "du W3C!" @@ -10906,9 +10806,8 @@ msgstr "" "mentionnées). Ceci est utile si vous savez ce que vous faites." #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:19 -#, fuzzy msgid "Toggle Show/Hide" -msgstr "Switcher Voir/Cacher" +msgstr "Voir/Cacher" #: ihtml/themes/default/help.tpl:9 msgid "GOsa help viewer" @@ -10929,62 +10828,16 @@ msgstr "" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5 msgid "Your GOsa session has expired!" -msgstr "" +msgstr "Votre session GOsa à expiré!" #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7 msgid "" "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in " "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue " "with administrative tasks, please sign in again." -msgstr "" +msgstr "Votre dernière interaction avec GOsa était il y a un certain temps. Pour des raisons de sécurité, la session à été fermée. Pour continuer à administrer, veuillez vous reconnecter." #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Sign in again" -msgstr "Connexion" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Date" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repositories" -#~ msgstr "Dépôt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search filter" -#~ msgstr "Recherche de" - -#~ msgid "There is no useable package list defined." -#~ msgstr "Il n'y a pas de liste de paquets utilisable définie." - -#~ msgid "Can't read configuration folder '%s'." -#~ msgstr "Impossible de lire la configuration du répertoire '%s'." - -#~ msgid "Mirror" -#~ msgstr "Mirroir" - -#~ msgid "mirror" -#~ msgstr "mirroir" - -#~ msgid "Matching mirrors" -#~ msgstr "miroirs correspondants" - -#~ msgid "" -#~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas de valeur spécifiée pour la variable 'KDE_APPLICATIONS_MENU' " -#~ "dans votre fichier gosa.conf." - -#~ msgid "" -#~ "The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is " -#~ "not accessable." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier '%s' indiqué comme valeur dans la variable " -#~ "'KDE_APPLICATIONS_MENU' de votre fichier gosa.conf n'est pas accessible." - -#~ msgid "Could not open XML input '%s'." -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier XML '%s'." +msgstr "Reconnexion" -#~ msgid "XML error in %s : %s at line %d" -#~ msgstr "Erreur XML dans %s: %s à la ligne %d"