From: janw Date: Fri, 27 May 2005 09:13:32 +0000 (+0000) Subject: Translation Changes X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=153e2abfc49d98cc27a58a673a34933f86c67abf;p=gosa.git Translation Changes git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@472 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo index 0d2334aed..2144f305e 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index a91930593..d347525ae 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 07:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-27 11:17+0200\n" "Last-Translator: <(null)>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -212,8 +212,7 @@ msgstr "Dies tut etwas" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59 #, php-format msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available." -msgstr "" -"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht " +msgstr "Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht " "verfügbar." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163 @@ -414,8 +413,7 @@ msgstr "Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" -msgstr "" -"Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine " +msgstr "Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine " "lokale Kopie zu speichern" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:78 @@ -441,8 +439,7 @@ msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level gr #: plugins/personal/mail/generic.tpl:89 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive" -msgstr "" -"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM" +msgstr "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:92 msgid "to folder" @@ -477,8 +474,7 @@ msgstr "Erweiterte Mail-Einstellungen" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:159 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain" -msgstr "" -"Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden " +msgstr "Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden " "und empfangen darf" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:160 @@ -730,7 +726,7 @@ msgid "" "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' " "do not match." msgstr "" -"Die Passworte, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen " +"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen " "Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch." #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89 @@ -745,8 +741,7 @@ msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu #: plugins/personal/password/main.inc:64 msgid "The password used as new is to short." -msgstr "" -"Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz." +msgstr "Das Passwort, welches Sie als 'Neues Passwort' eingegeben haben, ist zu kurz." #: plugins/personal/password/main.inc:71 msgid "You have no permissions to change your password." @@ -792,8 +787,7 @@ msgstr "Filter" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 msgid "Select to see groups that are primary groups of users" -msgstr "" -"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" +msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind" #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46 @@ -878,7 +872,7 @@ msgstr "Passwort l #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:613 msgid "Home directory" -msgstr "Verzeichnis" +msgstr "Basisverzeichnis" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:13 msgid "Shell" @@ -923,11 +917,11 @@ msgstr "Umgebung" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91 msgid "Default printer" -msgstr "Standard Drucker" +msgstr "Standard-Drucker" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:99 msgid "Default language" -msgstr "Standard Sprache" +msgstr "Standard-Sprache" #: plugins/personal/posix/generic.tpl:112 msgid "System trust" @@ -935,7 +929,7 @@ msgstr "System-Vertrauen" #: plugins/personal/posix/main.inc:131 msgid "Unix settings" -msgstr "Unix-Einstellungen" +msgstr "UNIX-Einstellungen" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22 @@ -964,7 +958,7 @@ msgstr "Dieses Konto hat keine UNIX-Erweiterungen." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241 msgid "Remove posix account" -msgstr "UNIX-Konto entfernen" +msgstr "UNIX-Erweiterung entfernen" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239 msgid "" @@ -972,14 +966,14 @@ msgid "" "remove the samba account first." msgstr "" "Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, " -"müssen Sie zunächst das Samba-Konto deaktivieren." +"müssen Sie zunächst die Samba-Erweiterungen deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242 msgid "" "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Benutzer hat die UNIX-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch " +"Dieser Benutzer hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch " "einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245 @@ -997,8 +991,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431 #, php-format msgid "Password can't be changed up to %s days after last change" -msgstr "" -"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" +msgstr "Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433 #, php-format @@ -1168,11 +1161,11 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Lock wird ignoriert" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851 msgid "The required field 'Home directory' is not set." -msgstr "Das benötigte Feld 'Verzeichnis' ist nicht gesetzt." +msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Verzeichnis' ein." +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -1210,13 +1203,11 @@ msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'." -msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein." +msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'." -msgstr "" -"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." +msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid." @@ -1224,8 +1215,7 @@ msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht g #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense." -msgstr "" -"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." +msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:913 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'." @@ -1234,13 +1224,12 @@ msgstr "Der angegebene Wert 'shadowMin' sollte kleiner als 'shadowMax' sein." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1015 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644 msgid "Too many users, can't allocate a free ID!" -msgstr "" -"Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID " +msgstr "Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID " "reserviert werden!" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13 msgid "Samba home" -msgstr "Samba-Verzeichnis" +msgstr "Samba-Basisverzeichnis" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38 msgid "Script path" @@ -1258,11 +1247,11 @@ msgstr "Zugriffsoptionen" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216 msgid "Allow user to change password from client" -msgstr "Der Benutzer darf das Passwort von Client aus ändern" +msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Klienten erfordert kein Passwort" +msgstr "Die Anmeldung vom Windows-Client erfordert kein Passwort" #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60 msgid "Temporary disable samba account" @@ -1290,7 +1279,7 @@ msgstr "Startprogramm" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96 msgid "Working directory" -msgstr "Arbeits Verzeichnis" +msgstr "Arbeitsverzeichnis" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111 msgid "Timeout settings (in minutes)" @@ -1313,19 +1302,19 @@ msgstr "Leerlauf" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147 msgid "Client devices" -msgstr "Clientgeräte" +msgstr "Client-Geräte" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152 msgid "Connect client drives at logon" -msgstr "Clientlaufwerke beim Anmelden verbinden" +msgstr "Client-Laufwerke beim Anmelden verbinden" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158 msgid "Connect client printers at logon" -msgstr "Clientdrucker beim Anmelden verbinden" +msgstr "Client-Drucker beim Anmelden verbinden" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164 msgid "Default to main client printer" -msgstr "Standardmäßig der Client-Hauptdrucker" +msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64 @@ -1393,7 +1382,7 @@ msgid "" "This account has samba features enabled. You can disable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff aktiviert. Sie können diesen Zugriff " +"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese " "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213 @@ -1406,7 +1395,7 @@ msgid "" "This account has samba features disabled. You can enable them by clicking " "below." msgstr "" -"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Sie können diesen Zugriff " +"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese " "durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217 @@ -1414,8 +1403,8 @@ msgid "" "This account has samba features disabled. Posix features are needed for " "samba accounts, enable them first." msgstr "" -"Dieser Benutzer hat den Samba-Zugriff deaktiviert. Um ihn zu aktivieren " -"werden UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." +"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu aktivieren " +"werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese." #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443 msgid "input on, notify on" @@ -6893,7 +6882,6 @@ msgstr "" "Passwort benötigt." #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Base " msgstr "Basis" @@ -6949,7 +6937,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value." #~ msgstr "" -#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muß einen Wert besitzen." +#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muß einen Wert besitzen." #~ msgid "SMTP privileged networks -> No value is given." #~ msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen" @@ -6962,13 +6950,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "reachable for GOsa." #~ msgstr "" #~ "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie " -#~ "sicher, dass der Server für GOsa erreichbar ist." +#~ "sicher, dass der Server fÃŒr GOsa erreichbar ist." #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)" -#~ msgstr "PrÃŒfe auf eine PHP-Version (<=5)" +#~ msgstr "PrÃŒfe auf eine PHP-Version (<=5)" #~ msgid "PHP must be below version 5." -#~ msgstr "PHP-Version muß kleiner als 5 sein." +#~ msgstr "PHP-Version muß kleiner als 5 sein." #~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ." #~ msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln." @@ -6996,13 +6984,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "SAMBA 3 support enabledgosa+samba3.schema" #~ msgstr "" #~ "SAMBA 3 " -#~ "UnterstÃŒtzung " +#~ "UnterstÃŒtzung " #~ "aktiviertgosa+samba3.schema" #~ msgid "SAMBA 2 support enabledsamba.schema" #~ msgstr "" #~ "SAMBA 2UnterstÃŒtzung " +#~ "b>UnterstÃŒtzung " #~ "aktiviertsamba.schema" #~ msgid "GONICUS" @@ -7012,7 +7000,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password." #~ msgstr "" #~ "Es wurde ein nicht-" -#~ "unterstÃŒtzter " +#~ "unterstÃŒtzter " #~ "Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein passendes Passwort generiert werden." #~ msgid "Checking for gd module" @@ -7023,13 +7011,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "as jpegPhoto." #~ msgstr "" #~ "GOsa " -#~ "benötigt " +#~ "benötigt " #~ "dieses Modul um " -#~ "GrößenverÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" -#~ "¢" -#~ "‚¬nderungen " +#~ "GrößenverÃÃÃÃÃ‚ƒÃ‚‚‚ƒÃ‚‚ƒÃ‚ƒÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" +#~ "¢" +#~ "‚¬nderungen " #~ "bei Bildern " -#~ "durchzufÃŒhren." +#~ "durchzufÃŒhren." #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)" #~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)" @@ -7050,9 +7038,9 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgid "Referral Password" #~ msgstr "" #~ "Neues Passwort " -#~ "bestÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" -#~ "¢" -#~ "‚¬tigen" +#~ "bestÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" +#~ "¢" +#~ "‚¬tigen" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -7061,12 +7049,12 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server." #~ msgstr "" #~ "Dieses Modul " -#~ "ermöglicht " +#~ "ermöglicht " #~ "Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, die momentan in " #~ "Verwendung ist. Die " -#~ "ÃŒbertragenen " +#~ "ÃŒbertragenen " #~ "Dateien " -#~ "kÃÃÃÃÂÂÂÃÂ‚‚ƒÃ‚‚ƒÃ‚‚ƒÃ‚¶nnen " +#~ "können " #~ "einerseits zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines " #~ "neuen Servers benutzt werden." @@ -7077,7 +7065,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!" #~ msgstr "" #~ "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu " -#~ "löschen!" +#~ "löschen!" #~ msgid "Administrators" #~ msgstr "Administratoren" @@ -7098,13 +7086,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen" #~ "may not get all entries, if this value is to low!" #~ msgstr "" #~ "Warnung: Bitte " -#~ "prÃŒfen " +#~ "prÃŒfen " #~ "Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. Unter " -#~ "UmstÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" -#~ "¢" -#~ "‚¬nden " +#~ "UmstÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" +#~ "¢" +#~ "‚¬nden " #~ "bekommen Sie nicht alle " -#~ "EintrÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" -#~ "¢" -#~ "‚¬ge, " +#~ "EintrÃÃÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ" +#~ "¢" +#~ "ÃÃÃÂÂÂÃ‚‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚ƒÃ‚ƒÃ‚‚‚¬ge, " #~ "wenn dieser Eintrag zu niedrig ist!"