From: sokhem Date: Tue, 23 Jun 2009 09:55:57 +0000 (+0000) Subject: Khmer translation updated X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=1309c2c86454e176b68fc5e3441d3045c9db662a;p=inkscape.git Khmer translation updated --- diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 8efcbba4f..7744c47eb 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-22 15:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-23 16:37+0700\n" "Last-Translator: Piseth AUK \n" "Language-Team: khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "ជំហាន" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "" +msgstr "កំណត់​ចំនួន​ជំហាន​ពី​ដើម​ផ្លូវ រហូត​ដល់​ចុង ។" #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 #, fuzzy @@ -7037,9 +7037,8 @@ msgstr "" #. initialise your parameters here: #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Interruption width" -msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ​" +msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323 msgid "Size of hidden region of lower string" @@ -14609,56 +14608,51 @@ msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433 msgid "glyph" -msgstr "" +msgstr "ចម្លាក់​ខូង" #. SPGlyph* glyph = #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Add glyph" -msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់" +msgstr "បន្ថែម​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "ជ្រើស ផ្លូវ ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។" +msgstr "ជ្រើស​​ផ្លូវ ដើម្បី​កំណត់​ខ្សែកោង​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533 -#, fuzzy msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន ជា​ផ្លូវ​ទេ មិន​អាច​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។" +msgstr "វត្ថុ​ដែលបាន​ជ្រើស​មិនមាន​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ផ្លូវ​ទេ ។" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "" +msgstr "គ្មាន​ចម្លាក់​ខូង​ដែលបាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ SVGFonts ។" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551 msgid "Set glyph curves" -msgstr "" +msgstr "កំណត់​ខ្សែកោង​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570 msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "" +msgstr "កំណត់​ចម្លាក់​ខូង​​ដែល​បាត់" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585 msgid "Edit glyph name" -msgstr "" +msgstr "កែសម្រួល​ឈ្មោះ​ចម្លាក់ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598 msgid "Set glyph unicode" -msgstr "" +msgstr "កំណត់​យូនីកូដ​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Remove font" -msgstr "យក​តម្រង​ចេញ" +msgstr "យក​ពុម្ពអក្សរ​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Remove glyph" -msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់" +msgstr "យក​ចម្លាក់​ខូង​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638 #, fuzzy @@ -14667,12 +14661,11 @@ msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 msgid "Missing Glyph:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លាក់ខូង​ដែល​បាត់ ៖" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652 -#, fuzzy msgid "From selection..." -msgstr "យក​ពី​ជម្រើស​" +msgstr "ពី​ជម្រើស..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590 @@ -14680,23 +14673,20 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Glyph name" -msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖" +msgstr "ឈ្មោះ​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666 msgid "Matching string" -msgstr "" +msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ដែល​ដូច" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Add Glyph" -msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់" +msgstr "បន្ថែម​ចម្លាក់​ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Get curves from selection..." -msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស" +msgstr "យក​ខ្សែកោង​ពី​ជម្រើស..." #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726 msgid "Add kerning pair" @@ -14710,60 +14700,52 @@ msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ឡ #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736 msgid "1st Glyph:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លាក់​ខូង​ទី ១ ៖" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738 msgid "2nd Glyph:" -msgstr "" +msgstr "ចម្លាក់ខូង​ទី ២ ៖" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Add pair" -msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់" +msgstr "បន្ថែម​គូ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753 -#, fuzzy msgid "First Unicode range" -msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ" +msgstr "ជួរ​យូនីកូដ​ទី ១" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754 msgid "Second Unicode range" -msgstr "" +msgstr "ជួរ​យូនីកូដ​ទី ២" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Kerning value:" -msgstr "ជម្រះ​តម្លៃ​" +msgstr "" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Set font family" -msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" +msgstr "កំណត់​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828 -#, fuzzy msgid "font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #. select_font(font); #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Add font" -msgstr "បន្ថែម​តម្រង" +msgstr "បន្ថែម​ពុម្ពអក្សរ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -#, fuzzy msgid "_Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870 -#, fuzzy msgid "_Global Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ទំព័រ" +msgstr "ការ​កំណត់​សកល" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 msgid "_Glyphs" -msgstr "" +msgstr "ចម្លាក់ខូង" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872 #, fuzzy @@ -14772,14 +14754,12 @@ msgstr "គំនូរ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Sample Text" -msgstr "មាត្រដ្ឋាន x" +msgstr "អត្ថបទ​គំរូ" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Preview Text:" -msgstr "មើល​ជា​មុន" +msgstr "អត្ថបទ​មើល​ជាមុន ៖" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329 #, c-format @@ -14802,33 +14782,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "គម្រប​" +msgstr "បម្លែង​" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645 msgid "Change color definition" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Remove stroke color" -msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ " +msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Remove fill color" -msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់" +msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Set stroke color to none" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Set fill color to none" -msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ" +msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868 msgid "Set stroke color from swatch" @@ -14841,7 +14816,7 @@ msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ពីគំរូ" #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។" +msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346 msgid "Arrange in a grid" @@ -14849,7 +14824,7 @@ msgstr "រៀបចំ​ក្នុង​ក្រឡាចត្រង្គ #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652 msgid "Rows:" -msgstr "ជួរ​ដេក ៖" +msgstr "ជួរ​ដេក ៖" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660 msgid "Number of rows" @@ -14867,12 +14842,12 @@ msgstr "ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​កំណត់ #. #### Radio buttons to control horizontal alignment #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750 msgid "Align:" -msgstr "តម្រឹម ៖" +msgstr "តម្រឹម ៖" #. #### Number of columns #### #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722 msgid "Columns:" -msgstr "ជួឈរ ៖" +msgstr "ជួឈរ ៖" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730 msgid "Number of columns" @@ -14893,7 +14868,7 @@ msgstr "សម​នឹង​ប្រអប់​ជម្រើស" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795 msgid "Set spacing:" -msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" +msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖" #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815 msgid "Vertical spacing between rows (px units)" @@ -15425,13 +15400,12 @@ msgid "Cursor coordinates" msgstr "កូអរដោនេ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or drawing tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape ! ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) " -"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។" +"ស្វាគមន៍​មកកាន់ Inkscape ! ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​គូរ​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ ។ " +"ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើ (ព្រួញ) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, c-format @@ -15441,8 +15415,7 @@ msgid "" "\n" "If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" -"រក្សាទុក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទោ​ឯកសារ \"%s\" មុន​ពេល​បិទ?" -"\n" +"រក្សាទុក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទោ​ឯកសារ \"%s\" មុន​ពេល​បិទ?\n" "\n" "ប្រសិន​បើ​​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" @@ -16138,18 +16111,16 @@ msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ស្រទាប់ #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" +msgstr "%s ច្បាប់ចម្លង" #: ../src/verbs.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Duplicate layer" -msgstr "តម្រង​ស្ទួន" +msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." #: ../src/verbs.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Duplicated layer." -msgstr "តម្រង​ស្ទួន" +msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ចម្លង ។" #: ../src/verbs.cpp:1295 msgid "Delete layer"