From: cajus Date: Wed, 11 Jul 2007 12:21:10 +0000 (+0000) Subject: Updated chinese translation X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=12368f2aeca99f31ae974b16c01a85db19d50b55;p=gosa.git Updated chinese translation git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6833 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.mo index f895f27fb..657b26e6a 100644 Binary files a/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po index 92c65955f..cee173857 100644 --- a/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package. # -# Jiang Xin , 2007. #: html/password.php:216 +# Jiang Xin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-11 08:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:45+0800\n" "Last-Translator: Jiang Xin \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "插件" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:4 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:48 msgid "Generic" -msgstr "通用配置" +msgstr "总体设置" #: contrib/gosa.conf:105 msgid "Unix" @@ -137,9 +137,8 @@ msgid "Phone" msgstr "电话" #: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16 -#, fuzzy msgid "Scalix" -msgstr "特殊" +msgstr "Scalix" #: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18 msgid "Nagios" @@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "ACL" #: contrib/gosa.conf:198 contrib/gosa.conf:204 contrib/gosa.conf:210 #: contrib/gosa.conf:233 contrib/gosa.conf:239 msgid "References" -msgstr "参考" +msgstr "引用" #: contrib/gosa.conf:142 plugins/gofon/conference/generic.tpl:100 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:282 @@ -214,9 +213,8 @@ msgstr "提示信息" #: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197 #: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232 #: contrib/gosa.conf:238 -#, fuzzy msgid "Inventory" -msgstr "添加清单(inventory)" +msgstr "清单" #: contrib/gosa.conf:170 msgid "Databases" @@ -326,9 +324,8 @@ msgid "Russian" msgstr "俄语" #: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51 -#, fuzzy msgid "Chinese" -msgstr "芯片组" +msgstr "中文" #: contrib/gosa.conf:501 msgid "Spanish" @@ -557,18 +554,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ihtml/themes/default/password.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Change your password" -msgstr "修改口令" +msgstr "修改您的口令" #: ihtml/themes/default/password.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "访问" +msgstr "成功" #: ihtml/themes/default/password.tpl:33 msgid "Your password has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "您的口令已成功修改。" #: ihtml/themes/default/password.tpl:38 ihtml/themes/default/login.tpl:35 #: ihtml/themes/default/login.tpl:39 @@ -583,16 +578,15 @@ msgid "Password" msgstr "口令" #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Password change" -msgstr "不允许修改口令" +msgstr "修改口令" #: ihtml/themes/default/password.tpl:51 msgid "" "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current " "password and the new password (twice) in the fields below and press the " "'Change' button." -msgstr "" +msgstr "这个对话框为您提供一个修改的口令的简单方法。在下面的对话框中输入当前口令以及新口令(两次),然后按“修改”按钮。" #: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60 #: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47 @@ -619,22 +613,18 @@ msgid "New password" msgstr "新口令" #: ihtml/themes/default/password.tpl:84 -#, fuzzy msgid "again" -msgstr "首页" +msgstr "再次" #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 -#, fuzzy msgid "New password repeated" -msgstr "新口令" +msgstr "重复新口令" #: ihtml/themes/default/password.tpl:92 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "频道" +msgstr "修改" #: ihtml/themes/default/password.tpl:93 -#, fuzzy msgid "Click here to change your password" msgstr "点击这里来修改您的口令" @@ -666,7 +656,7 @@ msgstr "过滤器" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 msgid "Session conflict detected" -msgstr "检测道会话冲突" +msgstr "检测到会话冲突" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 msgid "" @@ -683,8 +673,7 @@ msgstr "" msgid "" "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, " "so please close multiple windows and log in again." -msgstr "" -"忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。" +msgstr "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。" #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 msgid "Logout" @@ -1158,9 +1147,9 @@ msgid "Computers of %s on %s" msgstr "%s计算机于%s" #: html/password.php:51 html/index.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted." -msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" +msgstr "GOsa 配置 %s/%s 不可读取。放弃。" #: html/password.php:71 html/index.php:141 #, php-format @@ -1169,7 +1158,7 @@ msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!" #: html/password.php:152 msgid "Error: Password method not available!" -msgstr "" +msgstr "错误: 口令格式没有设置!" #: html/password.php:186 plugins/personal/password/class_password.inc:74 #: plugins/personal/generic/main.inc:84 @@ -1261,8 +1250,7 @@ msgid "" msgstr "GOsa 无法获取安装的 schema 文件信息。请确认。" #: html/index.php:241 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。" #: html/index.php:260 @@ -1296,8 +1284,7 @@ msgid "" msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。" #: html/get_attachment.php:55 -msgid "" -"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." +msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。" #: html/get_attachment.php:64 @@ -1349,9 +1336,8 @@ msgstr "无法打开文件 '%s'。" #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:29 -#, fuzzy msgid "This does something" -msgstr "******" +msgstr "This does something" #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:100 msgid "This account has no nagios extensions." @@ -1790,8 +1776,7 @@ msgstr "删除 posix 账户" msgid "" "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to " "remove the samba / environment account first." -msgstr "" -"这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。" +msgstr "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:271 msgid "" @@ -1807,7 +1792,7 @@ msgstr "创建 posix 账户" msgid "" "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking " "below." -msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。" +msgstr "这个账户已经禁用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438 #, php-format @@ -2068,7 +2053,6 @@ msgstr "显示部门的组" #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:46 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:60 -#, fuzzy msgid "Search in subtrees" msgstr "在子树中查找" @@ -2136,7 +2120,6 @@ msgstr "登录脚本设置" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10 #: include/sieve/templates/create_script.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Script name" msgstr "脚本名称" @@ -2150,7 +2133,6 @@ msgid "Logon script flags" msgstr "登录脚本标志" #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Last script" msgstr "最后脚本" @@ -2226,10 +2208,9 @@ msgid "Please select a printer or press cancel." msgstr "请选择一个打印机或者取消。" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'." -msgstr "您不能删除 asterisk 数据库扩展,它仍被这些对象 '%s' 使用。" +#, php-format +msgid "Can't remove kioks profile, it is still in use by the following objects '%s'." +msgstr "您不能删除 kioks profile,它仍被这些对象 '%s' 使用。" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106 @@ -2244,8 +2225,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." msgstr "无法删除 '%s'。错误:文件不存在。" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "您的 gosa.conf 文件中没有定义 KIOSKPATH。无法管理 kiosk profiles!" #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:157 @@ -2521,7 +2501,7 @@ msgstr "管理" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82 msgid "Resolution changeable during session" -msgstr "会话间允许修改分辨率" +msgstr "会话期间分辨率可调" #: plugins/personal/environment/environment.tpl:87 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:94 @@ -2684,9 +2664,8 @@ msgid "You are not allowed to change your password at this time" msgstr "现在您无权修改您的口令" #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124 -#, fuzzy msgid "Password settings" -msgstr "用户设置" +msgstr "口令设置" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 @@ -2748,9 +2727,8 @@ msgid "disables all Mail options!" msgstr "禁用所有邮件选项!" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:99 -#, fuzzy msgid "Sieve Management" -msgstr "管理" +msgstr "Sieve 管理" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:112 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them" @@ -2761,8 +2739,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "不要发送到本人邮箱" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:115 @@ -2905,8 +2882,7 @@ msgid "" msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:359 @@ -2939,8 +2915,7 @@ msgid "Saving mail account failed" msgstr "保存邮件账号失败" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:940 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945 @@ -3056,14 +3031,12 @@ msgid "PHPGroupware" msgstr "PHPGroupware" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81 -#, fuzzy msgid "Removing PHPGroupware account failed" -msgstr "删除 PHPgw 账号失败" +msgstr "删除 PHPGroupware 账号失败" #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126 -#, fuzzy msgid "Saving PHPGroupware account failed" -msgstr "保存 PHPgw 账号失败" +msgstr "保存 PHPGroupware 账号失败" #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3 msgid "PPTP account" @@ -3166,15 +3139,13 @@ msgstr "Opengroupware 账号" msgid "" "OpenGroupware: Your configuration is missing a postgresql extension. Can't " "perform any database queries." -msgstr "" -"OpenGroupware: 您的配置缺少一个 postgresql 扩展。无法执行任何数据库查询。" +msgstr "OpenGroupware: 您的配置缺少一个 postgresql 扩展。无法执行任何数据库查询。" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:153 msgid "" "OpenGroupware: Missing database configuration for opengroupware. Can't get " "or set any informations." -msgstr "" -"OpenGroupware: opengroupware 缺少数据库配置。无法获取或者设置任何信息。" +msgstr "OpenGroupware: opengroupware 缺少数据库配置。无法获取或者设置任何信息。" #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:161 msgid "" @@ -3299,8 +3270,7 @@ msgid "Creating oxchange addressbook tree failed" msgstr "创建 oxchange 地址簿树失败" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "您正在向代理人列表添加一个无效邮件地址。" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:133 @@ -3359,7 +3329,7 @@ msgstr "没有针对您邀请策略的地址为 '%s' 的用户!" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393 #, php-format msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed." -msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。" +msgstr "以 dn '%s' 保存 user/kolab 账号失败。" #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4 msgid "FTP account" @@ -3479,142 +3449,125 @@ msgid "Invitation policy" msgstr "邀请策略" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120 -#, fuzzy msgid "This account has no scalix extensions." -msgstr "这个账号没有传真扩展。" +msgstr "这个账号没有 scalix 扩展。" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129 -#, fuzzy msgid "Remove scalix account" -msgstr "删除 posix 账户" +msgstr "删除 scalix 账户" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130 -#, fuzzy msgid "" "This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by " "clicking below." -msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。" +msgstr "这个账户已经启用 scalix 同步功能。要禁用请点击下面按钮。" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132 -#, fuzzy msgid "Create scalix account" -msgstr "创建 posix 账户" +msgstr "创建 scalix 账户" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132 -#, fuzzy msgid "" "This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by " "clicking below." -msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。" +msgstr "这个账户已经禁用 scalix 同步功能。要启用请点击下面按钮。" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:346 -#, fuzzy msgid "There is no scalix mailnode specified." -msgstr "没有定义邮件服务器。" +msgstr "没有定义 scalix mailnode。" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:349 msgid "scalixScalixObject must be set!" -msgstr "" +msgstr "scalixScalixObject 必须设置!" #: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:365 -#, fuzzy msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid." -msgstr "'Quota 大小' 的值无效。" +msgstr "'限制邮箱大小' 的值无效。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7 msgid "Scalix mailnode" -msgstr "" +msgstr "Scalix mailnode" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:11 -#, fuzzy msgid "Scalix mailbox class" -msgstr "邮件地址" +msgstr "Scalix 邮箱类别" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14 -msgid "" -"Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix" -msgstr "" +msgid "Limited users con not make use of the group calendar functionality in Scalix" +msgstr "限制级用户不能使用 Scalix 的组日历功能" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Scalix server language" -msgstr "保存服务器失败" +msgstr "Scalix 服务器语言" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23 msgid "Message catalog language for client." -msgstr "" +msgstr "客户的消息分类语言。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36 -#, fuzzy msgid "Select for admin capability." -msgstr "选择模板" +msgstr "选择管理员功能。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36 -#, fuzzy msgid "Scalix Administrator" -msgstr "管理员" +msgstr "Scalix 管理员" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39 msgid "Select for mailbox admin capability." -msgstr "" +msgstr "选择邮箱管理能力。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Scalix Mailbox Administrator" -msgstr "管理员" +msgstr "Scalix 邮箱管理员" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42 -#, fuzzy msgid "Hide user entry from addressbook." -msgstr "请输入一个邮件地址" +msgstr "从地址簿隐藏用户条目。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42 msgid "Hide this user entry in Scalix" -msgstr "" +msgstr "在 Scalix 中隐藏该用户条目" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50 msgid "Limit mailbox size" -msgstr "" +msgstr "限制邮箱大小" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail." -msgstr "" +msgstr "因为邮箱的 sanction 的 quota 超出配额,停止发送邮件。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56 msgid "Limit Outbound Mail" -msgstr "" +msgstr "限制出栈邮件" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail." -msgstr "" +msgstr "因为邮箱的 sanction 的 quota 超出配额,停止接收邮件。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59 msgid "Limit Inbound Mail" -msgstr "" +msgstr "限制入栈邮件" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62 msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail." -msgstr "" +msgstr "因为邮箱的 sanction 的 quota 超出配额,邮件通知用户。" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62 msgid "Notify User" -msgstr "" +msgstr "通知用户" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74 #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456 -#, fuzzy msgid "Scalix email addresses" -msgstr "邮件地址" +msgstr "Scalix 邮件地址" #: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76 -#, fuzzy msgid "List of scalix email addresses" -msgstr "替代邮件地址列表" +msgstr "Scalix 邮件地址列表" #: plugins/personal/scalix/main.inc:128 -#, fuzzy msgid "Scalix settings" -msgstr "邮件选项" +msgstr "Scalix 选项" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:209 msgid "This account has no samba extensions." @@ -3711,8 +3664,7 @@ msgstr "闲" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "超时属性 '%s' 检查发现包含无效字符或者为空!" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:717 @@ -3815,7 +3767,7 @@ msgstr "缺省用主要客户打印机" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222 msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Shadowing" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:231 msgid "On broken or timed out" @@ -4144,7 +4096,7 @@ msgstr "单元描述" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321 msgid "Subject area" -msgstr "" +msgstr "主题区域" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329 msgid "Functional title" @@ -4156,7 +4108,7 @@ msgstr "角色" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348 msgid "Person locality" -msgstr "" +msgstr "个人处所" #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356 msgid "Unit" @@ -4976,8 +4928,7 @@ msgstr "您输入的邮件地址无效。" msgid "" "Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please " "correct your choice." -msgstr "" -"发送传真道打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。" +msgstr "发送传真到打印机,只有在提供一个有效的打印机才能够实现。请修改您的选择。" #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:750 msgid "Saving FAX account failed" @@ -5227,8 +5178,7 @@ msgstr "无法保存修改到 asterisk 数据库,当前 php 没有安装 mysql msgid "" "The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for " "mysql error." -msgstr "" -"MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" +msgstr "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283 @@ -5405,8 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "" "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql " "error." -msgstr "" -"MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" +msgstr "MySQL 服务器'%s' 无法被用户 '%s' 访问,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:118 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1273 @@ -5687,7 +5636,7 @@ msgstr "通知用户加入或者离开会议" #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:169 msgid "Count users" -msgstr "" +msgstr "用户计数" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25 msgid "Phone conferences" @@ -5725,8 +5674,7 @@ msgstr "" msgid "" "Could not remove the conference entry from database on home server (%s). " "Please check your asterisk database configuration." -msgstr "" -"无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。" +msgstr "无法从主服务器(%s)中数据库中删除会议条目。请检查您 asterisk 数据库的配置。" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178 @@ -5734,8 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "" "The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa " "log for mysql error." -msgstr "" -"MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" +msgstr "MySQL 主服务器 '%s' 无法被用户 '%s' 访问到,通过 GOsa 日志来查看 mysql 错误。" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185 @@ -5745,8 +5692,7 @@ msgstr "无法在初始的主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319 #, php-format -msgid "" -"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available." +msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available." msgstr "之前选择的 asterisk 主服务器 (%s) 不存在了。" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324 @@ -5775,8 +5721,7 @@ msgstr "在 Lifetime 中只允许数字。" msgid "" "Can not check if there are already some entries with given telephone number " "and/or cn in the destination home server." -msgstr "" -"无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。" +msgstr "无法检查是否已经有一些条目包含给出的电话号码 和/或 cn 在目标主服务器中。" #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407 @@ -6061,13 +6006,11 @@ msgid "Cell phone" msgstr "移动电话" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "无法为您的条目创建一个唯一 DN。请填写更多字段。" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "您无权创建或者更改一个全局电话簿条目。" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:659 @@ -6165,9 +6108,8 @@ msgid "No DFS entries found" msgstr "没有发现 DFS 条目" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 -#, fuzzy msgid "Go up one dfs share" -msgstr "向上一个 dfs 共享" +msgstr "转到上一个 dfs 共享" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:28 @@ -6195,7 +6137,6 @@ msgid "Root" msgstr "根" #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215 -#, fuzzy msgid "Create new dfs share" msgstr "创建新的 dfs 共享" @@ -6316,8 +6257,7 @@ msgid "Mail queue" msgstr "邮件队列" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58 -msgid "" -"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." +msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "请检查您的 'gosa.conf',没有定义 'MAILQUEUESCRIPTPATH'。" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:85 @@ -6325,8 +6265,7 @@ msgstr "请检查您的 'gosa.conf',没有定义 'MAILQUEUESCRIPTPATH'。" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198 #, php-format -msgid "" -"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." +msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." msgstr "您无权在这个邮件队列执行命令 '%s'。" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93 @@ -6987,15 +6926,15 @@ msgstr "保存服务器服务对象失败" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:426 msgid "Creating mount container failed" -msgstr "创建 Mount-Containers 失败" +msgstr "创建 mount 容器失败" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:440 msgid "Removing mount container failed" -msgstr "删除 mount container 失败" +msgstr "删除 mount 容器失败" #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:452 msgid "Saving mount container failed" -msgstr "保存 mount container 失败" +msgstr "保存 mount 容器失败" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105 #, php-format @@ -7170,11 +7109,11 @@ msgstr "秘密" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124 msgid "GoFonInkeys" -msgstr "" +msgstr "GoFonInkeys" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:132 msgid "GoFonOutKeys" -msgstr "" +msgstr "GoFonOutKeys" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145 msgid "Account code" @@ -7182,7 +7121,7 @@ msgstr "账号号码" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153 msgid "Trunk lines" -msgstr "" +msgstr "主线" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168 msgid "Hosts that are allowed to connect" @@ -7236,7 +7175,7 @@ msgstr "Windows RDP" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:141 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:160 msgid "ICA client" -msgstr "" +msgstr "ICA client" #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:196 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:199 @@ -7421,12 +7360,12 @@ msgstr "这个服务器禁用了反病毒功能。您可以点击下面按钮启 #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151 #, php-format msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" +msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 服务器服务/反病毒 失败。" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196 #, php-format msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" +msgstr "以 dn '%s' 保存 服务器服务/反病毒失败。" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204 msgid "Maximum directory recursions" @@ -7464,8 +7403,7 @@ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 ACTION_HOOK 好像并不存在。" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329 @@ -7478,8 +7416,7 @@ msgid "List of devices" msgstr "设备列表" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "这个对话框允许您为您当前编辑的计算机添加一个设备。" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35 @@ -8023,8 +7960,7 @@ msgstr "您将要删除 glpi 附件组件 '%s'。" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "您不能删除这个附件,它仍然被这些系统使用 '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:119 @@ -8043,7 +7979,7 @@ msgstr "缺少目录 '%s/glpi/' 来保存 glpi 上传。" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133 msgid "There is already a file with the same name uploaded." -msgstr "已经由同名文件上传。" +msgstr "已经有同名文件上传。" #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:137 #, php-format @@ -8120,8 +8056,7 @@ msgstr "删除 DNS 服务" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "该账号已经启用 DNS 功能。您可以点击下面按钮禁用。" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:73 @@ -8131,8 +8066,7 @@ msgstr "添加 DNS 服务" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:74 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "该账号已经禁用 DNS 功能。您可以点击下面按钮启用。" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:162 @@ -8220,8 +8154,7 @@ msgstr "保存工作站启动设置失败" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1134 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." msgstr "无法执行指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1136 @@ -8233,9 +8166,8 @@ msgid "" msgstr "您 gosa.conf 中指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',返回一个空字符串。" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Parent server" -msgstr "Parent 服务器" +msgstr "父服务器" #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:281 @@ -8254,8 +8186,7 @@ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。" #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "无法执行指定的 REPOSITOR_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:57 @@ -8272,8 +8203,7 @@ msgstr "无法获取 ppd 信息。" msgid "" "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is " "invalid, can't read/write any ppd informations." -msgstr "" -"从您的 gosa.conf 中的 PPD_PATH 给出的路径 '%s' 无效,不能读/写任何 ppd 信息。" +msgstr "从您的 gosa.conf 中的 PPD_PATH 给出的路径 '%s' 无效,不能读/写任何 ppd 信息。" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:111 msgid "Please specify a valid ppd file." @@ -8357,8 +8287,7 @@ msgstr "删除旧 ppd 文件 '%s' 失败。文件不可访问。" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493 #, php-format -msgid "" -"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible." +msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible." msgstr "删除旧的 ppd 文件 '%s' 失败。文件不存在或者不可访问。" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501 @@ -8384,8 +8313,7 @@ msgstr "选择放置终端的子树" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "无法执行指定的 AUTO_NETWORK_HOOK '%s',请检查您的 gosa.conf。" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224 @@ -8591,8 +8519,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207 #, php-format -msgid "" -"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." +msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "请小心编辑此发行版,它仍然被这些工作站使用 [%s]。" #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:138 @@ -8719,7 +8646,7 @@ msgstr "转到用户部门" #: include/class_MultiSelectWindow.inc:204 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:206 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "主页" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:31 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:160 @@ -8731,8 +8658,7 @@ msgstr "重新加载列表" msgid "" "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. " "Or click the image at the end of each entry." -msgstr "" -"进入选择的树并点击保存来以当前的子树作为基准。或者点击每个条目后面的图像。" +msgstr "进入选择的树并点击保存来以当前的子树作为基准。或者点击每个条目后面的图像。" #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:51 msgid "Filter entries with this syntax" @@ -8934,7 +8860,6 @@ msgid "Enable use of DDC" msgstr "启用 DDC 的使用" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69 -#, fuzzy msgid "Enable use of Pyzor" msgstr "启用 Pyzer 的使用" @@ -8982,12 +8907,12 @@ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269 #, php-format msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed." -msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。" +msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 服务器服务/spamassassin 失败。" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317 #, php-format msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed." -msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。" +msgstr "以 dn '%s' 保存 服务器服务/spamassassin 失败。" #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326 msgid "Required score must be a numeric value." @@ -9043,8 +8968,7 @@ msgid "List of users" msgstr "用户列表" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "这个对话框允许您选择一个用户作为技术负责人。" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:37 @@ -9219,8 +9143,7 @@ msgstr "添加新系统类型失败,这个系统类型名称已被使用。" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "您不能删除这个系统类型,它仍然被这些系统使用 '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318 @@ -9634,9 +9557,8 @@ msgid "Network address" msgstr "网络地址" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19 -#, fuzzy msgid "Netmask" -msgstr "Netatalk" +msgstr "子网掩码" #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33 msgid "Zone records" @@ -9692,8 +9614,7 @@ msgstr "无法检测对象名称。" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "您不能删除这个设备,它仍然被这些系统使用 '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:182 @@ -9893,36 +9814,34 @@ msgid "Please specify a numeric value for retry." msgstr "请为重试提供一个数值。" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437 -#, fuzzy -msgid "" -"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address." -msgstr "IP 地址字段包含无效地址。" +msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address." +msgstr "给定的网络地址无效,请输入一个有效的上IP 地址。" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.0.0.0" -msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" +msgstr "提供的网络地址和 zone 分类不匹配,尝试用这种格式 x.0.0.0" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.x.0.0" -msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" +msgstr "提供的网络地址和 zone 分类不匹配,尝试用这种格式 x.x.0.0" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The specified network address is not matching with the specified zone class, " "try it this way x.x.x.0" -msgstr "提供的 IP 地址 '%s' 和所选的反向解析域条目 '%s' 不匹配。" +msgstr "提供的网络地址和 zone 分类不匹配,尝试用这种格式 x.x.x.0" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The given network class '%s' is not valid." -msgstr "地址 '%s' 的邀请策略条目无效。" +msgstr "提供的网络地址 '%s' 无效。" #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:42 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:43 @@ -10443,7 +10362,7 @@ msgstr "安装设备" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90 msgid "Trading" -msgstr "" +msgstr "交易" #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91 msgid "Software" @@ -10673,7 +10592,7 @@ msgstr "需要的字段“执行”没有填写。" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:385 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:393 msgid "There's already an application with this 'Name'." -msgstr "已经由一个同名的应用程序。" +msgstr "已经有一个同名的应用程序。" #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:439 msgid "Saving application failed" @@ -10723,8 +10642,7 @@ msgid "Create options" msgstr "创建选项" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "该应用程序有选项已禁用。您可以点击下面按钮启用。" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:101 @@ -10802,9 +10720,8 @@ msgid "Selected file is empty." msgstr "选择的文件为空。" #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138 -#, fuzzy msgid "There is already a hook with the given name." -msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。" +msgstr "已经存在一个有相同名称的 hook。" #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142 msgid "Please enter a value for script." @@ -10934,8 +10851,7 @@ msgid "" "As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the fai management " "dialog." -msgstr "" -"一旦拷贝完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续 fai 管理对话框。" +msgstr "一旦拷贝完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续 fai 管理对话框。" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:41 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:8 @@ -11078,9 +10994,8 @@ msgid "exists in database (size: %s bytes)" msgstr "存在于数据库 (大小: %s 字节)" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179 -#, fuzzy msgid "There is already a template with the given name." -msgstr "已经由同名文件上传。" +msgstr "已经存在相同名称的模板。" #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183 msgid "Please specify a value for attribute 'file'." @@ -11322,8 +11237,7 @@ msgstr "请为您仓库的设置选择一个有效的组合。" msgid "" "Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a " "package list with the given name." -msgstr "" -"无法插入一个名为 '%s' 新 fai 软件包列表在 '%s' 中。已经存在一个同名的了。" +msgstr "无法插入一个名为 '%s' 新 fai 软件包列表在 '%s' 中。已经存在一个同名的了。" #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412 msgid "package is configured" @@ -11445,9 +11359,8 @@ msgid "Toggle remove flag" msgstr "切换删除标记" #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93 -#, fuzzy msgid "There is already a variable with the given name." -msgstr "已经由同名文件上传。" +msgstr "已经存在相同名称的变量。" #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'." @@ -11459,14 +11372,12 @@ msgid "Create new branch" msgstr "创建新分支" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26 -#, fuzzy msgid "Branch" msgstr "分支" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Freeze" -msgstr "频率" +msgstr "冻结" #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33 msgid "Create new locked branch" @@ -11501,9 +11412,8 @@ msgid "FS options" msgstr "文件系统选项" #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128 -#, fuzzy msgid "There is already a script with the given name." -msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。" +msgstr "已经存在相同名称的脚本。" #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:136 msgid "Please enter a script." @@ -11751,8 +11661,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "请在这里输入您的查询字符串" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:43 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "对于该仓库的设置,这个列表显示所有已分配的软件包名称。" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:122 @@ -11959,8 +11868,7 @@ msgstr "! 未知 id" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489 #, php-format -msgid "" -"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." +msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:518 @@ -12020,45 +11928,39 @@ msgstr "您无权删除这个组!" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446 msgid "Scalix Mail node" -msgstr "" +msgstr "Scalix 邮件节点" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447 -#, fuzzy msgid "Mailbox class" -msgstr "邮件地址" +msgstr "邮箱类别" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448 -#, fuzzy msgid "Server language" -msgstr "服务器名称" +msgstr "服务器语言" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450 -#, fuzzy msgid "Mailbox administrator" -msgstr "目录管理员" +msgstr "邮箱管理员" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451 msgid "Hide user entry in Scalix" -msgstr "" +msgstr "在 Scalix 中隐藏用户条目" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452 -#, fuzzy msgid "Mailbox size limitations" -msgstr "邮件选项" +msgstr "邮箱大小限制" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453 -#, fuzzy msgid "Limit outbound" -msgstr "限制登录时间" +msgstr "限制出栈" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454 msgid "Limit inbound" -msgstr "" +msgstr "限制入栈" #: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455 -#, fuzzy msgid "Notify user" -msgstr "新用户" +msgstr "通知用户" #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1 msgid "Group settings" @@ -12078,7 +11980,7 @@ msgstr "显示部门的用户" #: plugins/admin/groups/application.tpl:3 msgid "Release focus" -msgstr "" +msgstr "释放焦点" #: plugins/admin/groups/application.tpl:5 msgid "Select release name" @@ -12206,8 +12108,7 @@ msgstr "保存应用程序信息失败" msgid "" "Can't resolve the release name '%s', setting release name to '%s'. Possibly " "the objects base has changed." -msgstr "" -"无法解析发行版名称 '%s',设置发行版名称为 '%s'。可能是基于的对象被修改了。" +msgstr "无法解析发行版名称 '%s',设置发行版名称为 '%s'。可能是基于的对象被修改了。" #: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4 msgid "Folder administrators" @@ -12223,7 +12124,7 @@ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63 msgid "This 'dn' is no acl container." -msgstr "这个 'dn' 不包含 acl。" +msgstr "这个 'dn' 不是一个 acl 容器。" #: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:105 msgid "Removing ACL information failed" @@ -12266,7 +12167,6 @@ msgid "write" msgstr "写" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292 -#, fuzzy msgid "admin" msgstr "管理员" @@ -12301,8 +12201,7 @@ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field." msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:892 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:896 @@ -12319,13 +12218,11 @@ msgstr "" "被分配到该对象组的对象继承。" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。" #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:105 @@ -12345,8 +12242,7 @@ msgid "Member objects" msgstr "成员对象" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2 -msgid "" -"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." +msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue." msgstr "只有有着相同 asterisk 主服务器的用户才会被包含在这个队列中。" #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5 @@ -12740,12 +12636,10 @@ msgid "round robin" msgstr "round robin" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:124 -#, fuzzy msgid "least recently called" -msgstr "最近最少的电话" +msgstr "最少的近期电话" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:125 -#, fuzzy msgid "fewest completed calls" msgstr "最少完成的电话" @@ -12762,8 +12656,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "删除来自该账号的电话队列" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "电话队列已经为这个组启用。您可以点击下面按钮禁用。" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:214 @@ -12882,8 +12775,7 @@ msgid "" "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of " "the page and press the 'Continue' button to continue with the department " "management dialog." -msgstr "" -"一旦移动操作完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续部门管理对话框。" +msgstr "一旦移动操作完成,您可以滚动页面到最下端,按“继续”按钮继续部门管理对话框。" #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:333 msgid ".." @@ -12930,8 +12822,7 @@ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239 #, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:285 @@ -13036,7 +12927,7 @@ msgstr "GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138 msgid "Edit generic properties" -msgstr "编辑通用属性" +msgstr "编辑一般属性" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140 msgid "Edit UNIX properties" @@ -13137,192 +13028,166 @@ msgstr "" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131 -#, fuzzy msgid "Mime type" -msgstr "Mime-type" +msgstr "Mime type" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15 #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the mime type here" -msgstr "请为这个会议输入一个名称。" +msgstr "请为这个 mime type 输入一个名称。" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Mime group" -msgstr "主要用户组" +msgstr "Mime group" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23 -#, fuzzy msgid "Categorize this mime type" -msgstr "这个子树的分类" +msgstr "为这个 mime type 分类" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Please specify a description" -msgstr "请提供一个有效的脚本名。" +msgstr "请提供一个描述" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55 -#, fuzzy msgid "Mime icon" -msgstr "Mime" +msgstr "Mime 图标" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64 msgid "Update mime type icon" -msgstr "" +msgstr "更新 mime 类型图标" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:77 msgid "Left click" -msgstr "" +msgstr "左键单击" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:82 -#, fuzzy msgid "File patterns" -msgstr "过滤器" +msgstr "文件模板" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:85 -#, fuzzy msgid "Please specify a new file pattern" -msgstr "请输入一个名字。" +msgstr "请输入一个新的文件模板。" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86 msgid "Add a new file pattern" -msgstr "" +msgstr "添加一个文件模板" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:91 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133 -#, fuzzy msgid "Enter an application name here" -msgstr "应用程序名称" +msgstr "输入一个应用程序名称" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92 #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135 -#, fuzzy msgid "Add application" -msgstr "应用程序" +msgstr "添加应用程序" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102 msgid "Embedding" -msgstr "" +msgstr "嵌入" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:113 msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "" +msgstr "以嵌入浏览器显示文件" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:118 msgid "Show file in external viewer" -msgstr "" +msgstr "用外部浏览器显示文件" #: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:123 msgid "Ask whether to save to local disk" -msgstr "" +msgstr "询问是否保存到本地硬盘" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26 -#, fuzzy msgid "Mime types" -msgstr "Mime-type" +msgstr "Mime types" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27 -#, fuzzy msgid "Manage mime types" -msgstr "管理操作系统类型" +msgstr "管理 mime types" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the following entry %s" msgstr "您将要删除条目 %s。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the following entries %s" msgstr "您将要删除条目 %s。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You're about to delete the mime type '%s'." -msgstr "您将要删除条目 %s。" +msgstr "您将要删除 mime type '%s'。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333 #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to delete this mime type!" -msgstr "您无权删除这个条目!" +msgstr "您无权删除该 mime type!" #: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Please specify a description for this mime type here" -msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。" +msgstr "请为这个 mime type 指定一个描述。" #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35 #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36 -#, fuzzy msgid "List of defined mime types" -msgstr "预定义黑名单列表" +msgstr "定义的 mime type 列表" #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37 -#, fuzzy msgid "" "This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may " "want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working " "with a large number of mime types." -msgstr "" -"这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上面" -"的范围选择来调整。" +msgstr "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的 mime type。对于一个长列表,您可以通过mime type 列表框上面的范围选择来调整。" #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56 -#, fuzzy msgid "Mime type name" -msgstr "Mime-type" +msgstr "Mime type 名称" #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63 -#, fuzzy msgid "Display mime types matching" -msgstr "显示匹配的硒鼓类型" +msgstr "显示匹配的 mime type" #: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:99 -#, fuzzy msgid "Create new mime type" -msgstr "创建新模板" +msgstr "创建新的 mime type" #: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44 -#, fuzzy msgid "Mimetype management" -msgstr "系统管理" +msgstr "邮件 mime type" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed." -msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" +msgstr "以 dn '%s' 保存 mime type/generic 失败。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:473 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed." -msgstr "删除 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。" +msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 mime type/generic 失败。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed" -msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败" +msgstr "从对象组 '%s' 删除 mime type 失败" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid name for this mime type." -msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。" +msgstr "请为这个 mime type 指定一个有效名称。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498 -#, fuzzy msgid "Please specify at least one file pattern." -msgstr "请输入一个有效的用户名!" +msgstr "请给出至少一个文件模板。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:511 -#, fuzzy msgid "There's already a mime type with this 'Name'." -msgstr "已经由一个同名的应用程序。" +msgstr "已经存在一个同名的 mime type。" #: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519 -#, fuzzy msgid "There's already an mime with this 'Name'." -msgstr "已经由一个同名的应用程序。" +msgstr "已经存在一个同名的 mime。" #: include/functions_dns.inc:169 #, php-format @@ -13338,8 +13203,7 @@ msgstr "找到 %s 域的一个以上的反向解析域。退出域解析。" #: include/functions_dns.inc:610 #, php-format -msgid "" -"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'." +msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'." msgstr "未定义的域名 '%s'。域名必须看起来像这样 'server/zone.com'。" #: include/functions.inc:305 @@ -13363,23 +13227,23 @@ msgid "" msgstr "添加锁时发生错误。参数没有正确设置,请检查源!" #: include/functions.inc:485 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in %s! LDAP server says '%s'." msgstr "" -"无法设置 LDAP 数据库的锁定信息。请检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!LDAP 服" -"务器返回 '%s'。" +"无法在 LDAP 数据库中设置锁定信息。请检查 %s 中的 'config' 条目!LDAP 服务器报" +"告说 '%s'。" #: include/functions.inc:500 #, php-format msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "添加锁失败。 LDAP 服务器返回 '%s'。" +msgstr "添加锁失败。 LDAP 服务器报告说 '%s'。" #: include/functions.inc:526 #, php-format msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "删除锁失败。 LDAP 服务器返回 '%s'。" +msgstr "删除锁失败。 LDAP 服务器报告说 '%s'。" #: include/functions.inc:556 msgid "" @@ -13388,11 +13252,11 @@ msgid "" msgstr "从 LDAP 获取锁失败。参数没有正确设置,请检查源!" #: include/functions.inc:566 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' " "entry in %s!" -msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!" +msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 %s 中的 'config' 条目!" #: include/functions.inc:574 msgid "" @@ -13451,8 +13315,7 @@ msgstr "仍然编辑" msgid "" "You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. " "Please contact the person in order to clarify proceedings." -msgstr "" -"您将要修改的 LDAP 条目 '%s' 看起来正在被 '%s' 使用。请联系这个人再继续。" +msgstr "您将要修改的 LDAP 条目 '%s' 看起来正在被 '%s' 使用。请联系这个人再继续。" #: include/functions.inc:1545 msgid "Entries per page" @@ -13472,7 +13335,6 @@ msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)" msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)" #: include/functions.inc:2292 include/functions.inc:2296 -#, fuzzy msgid "Warning - base_hook is not available. Using default base." msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。" @@ -13486,60 +13348,64 @@ msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!" #: include/functions.inc:2353 msgid "Used to store account specific informations." -msgstr "" +msgstr "用于存储账号相关信息。" #: include/functions.inc:2360 msgid "" "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same " "time." -msgstr "" +msgstr "用于锁定当前编辑条目以避免同时多次更改。" #: include/functions.inc:2403 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup" -msgstr "需要的对象类 '%s' 在 LDAP 安装中不存在" +msgstr "必须的对象类 '%s' 在您的 schema 设置中不存在" #: include/functions.inc:2405 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup" -msgstr "需要的对象类 '%s' 在 LDAP 安装中不存在" +msgstr "可选的对象类 '%s' 在您的 schema 设置中不存在" #: include/functions.inc:2411 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "必须的对象类 '%s' 不包含发行版 %s" +msgstr "必须的对象类 '%s' 没有版本 %s" #: include/functions.inc:2413 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s" -msgstr "必须的对象类 '%s' 不包含发行版 %s" +msgstr "可选的对象类 '%s' 没有版本 %s" #: include/functions.inc:2417 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Class(es) available" -msgstr "文件可用。" +msgstr "可用的类" #: include/functions.inc:2440 msgid "" "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" +"你在 'ldap 设置' 步骤已经启用了 rfc2307bis 选项,但是您的 schema 配置不支持这" +"个选项。" #: include/functions.inc:2441 msgid "" "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must " "be AUXILIARY" -msgstr "" +msgstr "为了使用 rfc2307bis 标准的组,对象类 'posixGroup' 必须是 AUXILIARY" #: include/functions.inc:2445 msgid "" "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your " "schema configuration do not support this option." msgstr "" +"您已经在 'ldap setup' 步骤中禁用 rfc2307bis 选项,但是您的 schema 配置不支持" +"这个选项。" #: include/functions.inc:2446 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL" -msgstr "" +msgstr "对象类 'posixGroup' 必须是 STRUCTURAL" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:40 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!" @@ -13556,12 +13422,12 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170 #, php-format msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'." -msgstr "无法写 IMAP quota。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法写 IMAP quota。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations." @@ -13574,7 +13440,7 @@ msgstr "警告: imap_getacl 不可用。无法获取 imap 权限!" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236 #, php-format msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:264 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309 @@ -13583,22 +13449,22 @@ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1045 #, php-format msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'." -msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277 #, php-format msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'." -msgstr "无法获取 sieve 脚本。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法获取 sieve 脚本。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348 #, php-format msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'." -msgstr "无法发送 sieve 脚本。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法发送 sieve 脚本。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "无法激活 GOsa sieve 脚本。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法激活 GOsa sieve 脚本。服务器报告说 '%s'。" #: include/class_ldap.inc:196 #, php-format @@ -13634,9 +13500,8 @@ msgstr "未知 FAIstate %s" #: include/class_ldap.inc:739 #, php-format -msgid "" -"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'." -msgstr "" +msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'." +msgstr "自动创建子树失败。没有找到属性 '%s' 的 objectClass。" #: include/class_ldap.inc:787 include/class_ldap.inc:877 #, php-format @@ -13646,17 +13511,16 @@ msgid "" msgstr "类型 '%s' 的自动创建当前不支持。请报告给 GOsa 项目。" #: include/class_ldap.inc:795 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Creating subtree '%s' failed." -msgstr "创建 FAI script base 失败" +msgstr "创建子树 '%s' 失败。" #: include/class_ldap.inc:816 #, php-format msgid "" "The referral url '%s' is missing the ldap base. It should look like this " "'ldap://server:port/base'." -msgstr "" -"参照的 url '%s' 缺少 LDAP base。看起来应该像这样 'ldap://server:port/base'。" +msgstr "参照的 url '%s' 缺少 LDAP base。看起来应该像这样 'ldap://server:port/base'。" #: include/class_ldap.inc:946 #, php-format @@ -13686,9 +13550,9 @@ msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!" msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!" #: include/class_config.inc:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "XML error in %s: %s at line %d" -msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d" +msgstr "XML 出错于 %s: %s ,行 %d" #: include/class_config.inc:522 msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!" @@ -13720,26 +13584,24 @@ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt" #: include/class_password-methods.inc:166 #, php-format msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'." -msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。" +msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器报告说 '%s'。" #: include/class_password-methods.inc:182 include/class_plugin.inc:589 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。" #: include/class_password-methods.inc:203 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password." -msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。" +msgstr "在 %s 中的 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。" #: include/class_pluglist.inc:116 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Your %s information has changed partly. Please convert it using the " "contributed script fix_config.sh!" -msgstr "" -"您的 gosa.conf 配置文件被部分修改。请用贡献的脚本 fix_config.sh 转换它。" +msgstr "您的 %s 的信息被部分修改。请用贡献的脚本 fix_config.sh 转换它。" #: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131 #: include/class_pluglist.inc:241 @@ -13855,12 +13717,11 @@ msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!" #: include/php_setup.inc:98 msgid "Send bug report to the GOsa Team" -msgstr "" +msgstr "发送 bug 反馈到 GOsa 项目组" #: include/php_setup.inc:98 -#, fuzzy msgid "Send bugreport" -msgstr "发送者" +msgstr "发送 bug 报告" #: include/php_setup.inc:113 msgid "PHP error" @@ -13898,8 +13759,7 @@ msgstr "参数" msgid "" "Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos " "support, password has not been changed." -msgstr "" -"警告: 无法设置 kerberos 口令。您的 PHP 版本不支持 kerberos,口令没有被修改。" +msgstr "警告: 无法设置 kerberos 口令。您的 PHP 版本不支持 kerberos,口令没有被修改。" #: include/class_password-methods-kerberos.inc:53 msgid "Kerberos database communication failed!" @@ -13911,20 +13771,17 @@ msgstr "修改 kerberos 数据库中的口令失败!" #: include/class_plugin.inc:404 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。" #: include/class_plugin.inc:555 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。" #: include/class_plugin.inc:623 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。" #: include/class_plugin.inc:931 @@ -13948,90 +13805,79 @@ msgstr "从对象 '%s' 删除标记" #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "请输入一个有效的 iSerial。" +msgstr "请输入一个有效的邮件地址。" #: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35 -#, fuzzy msgid "Place a mail address here" -msgstr "请输入一个邮件地址" +msgstr "请在这里输入一个邮件地址" #: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses." -msgstr "" +msgstr "替代发件者地址必须是一个有效的邮件地址。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247 -#, fuzzy msgid "Parse failed" -msgstr "失败" +msgstr "解析失败" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251 -#, fuzzy msgid "Parse successful" -msgstr "导入成功" +msgstr "解析成功" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161 #, php-format -msgid "" -"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." -msgstr "" +msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration." +msgstr "指定的邮件服务器 '%s' 在 GOsa 配置中不存在。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206 -#, fuzzy msgid "You should specify a name for your new script." -msgstr "请为您的共享提供一个名称。" +msgstr "请为您的新脚本提供一个名称。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211 -#, fuzzy msgid "Only lower case names are allowed." -msgstr "只有小写字符串被允许作为域名。" +msgstr "只允许小写字符的名称。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217 -#, fuzzy msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names." -msgstr "数字字段只允许填数字。" +msgstr "脚本名称只允许使用字母。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223 -#, fuzzy msgid "The specified name is already in use." msgstr "选择的名称已经被使用。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'." -msgstr "无法激活 GOsa sieve 脚本。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法在服务器激活 sieve 脚本。服务器报告说 '%s'。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'." -msgstr "无法获取 sieve 脚本。服务器返回 '%s'。" +msgstr "无法从服务器删除 sieve 脚本。服务器报告说 '%s'。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372 #, php-format msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server." -msgstr "" +msgstr "您将要从您的邮件服务器中删除 sieve 脚本 '%s'。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408 -#, fuzzy msgid "Edited" -msgstr "编辑" +msgstr "已编辑" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415 #, php-format msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s" -msgstr "" +msgstr "请在保存前修正所有错误。最后的错误是: %s" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442 -#, fuzzy msgid "Specified file seems to be empty." -msgstr "输入文件为空。" +msgstr "输入文件好像空文件。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444 msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed." -msgstr "" +msgstr "上传失败。临时文件无法访问。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509 @@ -14041,64 +13887,58 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:25 #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "保持" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728 -#, fuzzy msgid "File into" -msgstr "文件" +msgstr "File into" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:26 #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Discard" -msgstr "Discs" +msgstr "丢弃" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:27 #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Redirect" -msgstr "直接" +msgstr "重定向" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:28 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "选择" +msgstr "取消" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:29 #: include/sieve/templates/element_require.tpl:12 -#, fuzzy msgid "Require" -msgstr "需要的分数" +msgstr "需要的" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:32 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836 msgid "If" -msgstr "" +msgstr "If" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532 msgid "Failed to add new element." -msgstr "" +msgstr "添加新元素失败。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:33 #: include/sieve/templates/element_else.tpl:4 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840 -#, fuzzy msgid "Else" -msgstr "假" +msgstr "Else" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577 #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773 @@ -14107,98 +13947,88 @@ msgstr "假" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:34 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838 msgid "Else If" -msgstr "" +msgstr "Else If" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:16 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:106 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "邮件头" +msgstr "头" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105 msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "信封" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Exists" -msgstr "现存" +msgstr "存在" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10 -#, fuzzy msgid "All of" -msgstr "全部" +msgstr "所有" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608 #: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10 msgid "Any of" -msgstr "" +msgstr "任何的" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648 msgid "This script is marked as active" -msgstr "" +msgstr "这个脚本被标记为活动" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653 -#, fuzzy msgid "Script length" -msgstr "脚本路径" +msgstr "脚本长度" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657 -#, fuzzy msgid "Remove script" -msgstr "导入脚本" +msgstr "删除脚本" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666 -#, fuzzy msgid "Activate script" -msgstr "最后脚本" +msgstr "激活脚本" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670 -#, fuzzy msgid "Edit script" -msgstr "最后脚本" +msgstr "编辑脚本" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785 #, php-format msgid "Can't add the specified element at the given position." -msgstr "" +msgstr "无法在给定位置添加指定元素。" #: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060 -#, fuzzy msgid "Failed to save sieve script" -msgstr "定制过滤脚本" +msgstr "保存 sieve 脚本失败" #: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73 -#, fuzzy msgid "Please specify at least one valid requirement." -msgstr "请输入一个有效的用户名!" +msgstr "请给出至少一个有效的需求!" #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12 msgid "View structured" -msgstr "" +msgstr "查看结构" #: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14 msgid "View source" -msgstr "" +msgstr "查看代码" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:18 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:19 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16 msgid "Normal view" -msgstr "" +msgstr "正常视图" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:25 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:26 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26 -#, fuzzy msgid "Match type" -msgstr "认证类型" +msgstr "匹配类型" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:28 #: include/sieve/templates/element_address.tpl:51 @@ -14217,44 +14047,41 @@ msgstr "认证类型" #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118 -#, fuzzy msgid "Boolean value" -msgstr "缺省值" +msgstr "布尔值" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:36 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:37 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Invert test" -msgstr "内存测试" +msgstr "反向测试" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:48 msgid "Part of address that should be used" -msgstr "" +msgstr "要被使用的部分地址" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:58 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:49 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49 -#, fuzzy msgid "Comparator" -msgstr "计算机" +msgstr "比较器" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:69 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "操作符" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:85 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:77 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76 msgid "Address fields to include" -msgstr "" +msgstr "要加入的地址字段" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:89 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:81 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80 msgid "Values to match for" -msgstr "" +msgstr "要匹配的值" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:116 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10 @@ -14263,7 +14090,6 @@ msgstr "" #: include/sieve/templates/element_header.tpl:109 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Not" msgstr "否" @@ -14274,20 +14100,19 @@ msgstr "否" #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: include/sieve/templates/element_address.tpl:138 #: include/sieve/templates/element_header.tpl:131 #: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130 #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47 msgid "Expert view" -msgstr "" +msgstr "高级视图" #: include/sieve/templates/element_if.tpl:4 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834 -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "连接" +msgstr "条件" #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10 #: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12 @@ -14300,604 +14125,533 @@ msgstr "连接" #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5 #: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7 msgid "Inverse match" -msgstr "" +msgstr "反向匹配" #: include/sieve/templates/import_script.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Import sieve script" -msgstr "导入脚本" +msgstr "导入 sieve 脚本" #: include/sieve/templates/import_script.tpl:2 msgid "" "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to " "import the script or the cancel button to abort." -msgstr "" +msgstr "请选择要导入的 sieve 脚本。用导入按钮来导入脚本,或者取消按钮退出。" #: include/sieve/templates/import_script.tpl:5 -#, fuzzy msgid "Script to import" -msgstr "脚本路径" +msgstr "要导入的脚本" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:8 msgid "Move object up one position" -msgstr "" +msgstr "向上移动一次" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:12 msgid "Move object down one position" -msgstr "" +msgstr "向下移动一次" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:16 #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Remove object" -msgstr "成员对象" +msgstr "删除对象" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:17 #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17 -#, fuzzy msgid "Remove element" -msgstr "删除记录" +msgstr "删除元素" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:21 msgid "choose element" -msgstr "" +msgstr "选择元素" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:24 -#, fuzzy msgid "Fileinto" -msgstr "文件" +msgstr "Fileinto" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42 -#, fuzzy msgid "Add new" -msgstr "添加用户" +msgstr "新增" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:38 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40 msgid "Add a new object above this one." -msgstr "" +msgstr "在其上添加一个新对象。" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:40 msgid "Add element above" -msgstr "" +msgstr "在上面添加元素" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:42 #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44 msgid "Add a new object below this one." -msgstr "" +msgstr "在其下添加一个新对象。" #: include/sieve/templates/object_container.tpl:44 msgid "Add element below" -msgstr "" +msgstr "在下面添加元素" #: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8 -#, fuzzy msgid "update" msgstr "更新" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14 -#, fuzzy msgid "Reject mail" -msgstr "拒绝邮件大小超过" +msgstr "拒信" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17 msgid "This is a multiline text element" -msgstr "" +msgstr "这是一个多行文本元素" #: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19 -#, fuzzy msgid "This is stored as single string" -msgstr "******" +msgstr "保存为一个字符串" #: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18 msgid "Redirect mail to following recipients" -msgstr "" +msgstr "转发邮件到下列收件人" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8 msgid "Move this object up one position" -msgstr "" +msgstr "向上移动一次这个对象" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12 msgid "Move this object down one position" -msgstr "" +msgstr "向下移动一次这个对象" #: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Remove this object" -msgstr "删除电话账号" +msgstr "删除这个对象" #: include/sieve/templates/element_size.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Select match type" -msgstr "选择模板" +msgstr "选择模板类型" #: include/sieve/templates/element_size.tpl:20 -#, fuzzy msgid "Select value unit" -msgstr "选择类别" +msgstr "选择取值单位" #: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Discard message" -msgstr "挂起邮件" +msgstr "丢弃邮件" #: include/sieve/templates/management.tpl:1 -#, fuzzy msgid "List of sieve scripts" -msgstr "脚本列表" +msgstr "sieve 脚本列表" #: include/sieve/templates/management.tpl:5 msgid "" "Connection to the sieve server could not be established, the " "authentification attribute is empty." -msgstr "" +msgstr "无法建立到 sieve 服务器的连接,认证属性为空。" #: include/sieve/templates/management.tpl:6 -msgid "" -"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again." -msgstr "" +msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again." +msgstr "请确认 uid 和 mail 属性不为空,然后重试。" #: include/sieve/templates/management.tpl:12 msgid "Connection to the sieve server could not be established." -msgstr "" +msgstr "无法连接到 sieve 服务器。" #: include/sieve/templates/management.tpl:15 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet." -msgstr "" +msgstr "可能尚未建立 sieve 账号。" #: include/sieve/templates/management.tpl:19 -#, fuzzy msgid "" "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the " "save button below." -msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。" +msgstr "小心,当按下保存键时,所有修改马上被保存到 sieve。" #: include/sieve/templates/management.tpl:22 -#, fuzzy msgid "Create new script" -msgstr "创建新用户" +msgstr "创建新脚本" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:1 msgid "Add a new element" -msgstr "" +msgstr "添加一个新元素" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:2 msgid "Please select the type of element you want to add" -msgstr "" +msgstr "请选择你要添加的元素类型" #: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197 -#, fuzzy msgid "Abort" -msgstr "端口" +msgstr "放弃" #: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Add object" -msgstr "自动化安装(FAI)对象树" +msgstr "添加对象" #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1 -#, fuzzy msgid "Select the type of test you want to add" -msgstr "选择要添加的系统" +msgstr "选择您要添加的测试类型" #: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Available test types" -msgstr "变量属性" +msgstr "可用的测试类型" #: include/sieve/templates/element_header.tpl:60 msgid "operator" -msgstr "" +msgstr "操作符" #: include/sieve/templates/create_script.tpl:2 msgid "" "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of " "lower case characters only." -msgstr "" +msgstr "请在下面输入新脚本的名称。脚本名称必须只包含小写字母。" #: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Keep message" -msgstr "解除挂起的邮件" +msgstr "保存邮件" #: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10 -#, fuzzy msgid "" "Best thing to do before performing this action would be to save the current " "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or " "'Cancel' to abort." msgstr "" -"最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经" -"这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。" +"最好在执行这个操作之前,保存当前脚本到一个文件。所以,如果您已经这么做了," +"按“删除”继续或者按“取消”退出。" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4 -#, fuzzy msgid "Move mail into folder" -msgstr "到目录" +msgstr "移动邮件到目录" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8 -#, fuzzy msgid "Select from list" -msgstr "选择模板" +msgstr "从列表中选择" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10 -#, fuzzy msgid "Manual selection" -msgstr "邮件选项" +msgstr "手动选择" #: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "到目录" +msgstr "目录" #: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9 msgid "Stop execution here" -msgstr "" +msgstr "停止执行" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13 -#, fuzzy msgid "Vacation Message" msgstr "假期信息" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21 -#, fuzzy msgid "Release interval" -msgstr "时间间隔" +msgstr "发行间隔" #: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Alternative sender addresses" -msgstr "替代地址" +msgstr "发送者替代地址" #: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21 msgid "Your comment here" -msgstr "" +msgstr "这里是您的评述" #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message." -msgstr "" +msgstr "发现无效字符。拒信中不允许使用引号。" #: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37 msgid "Your reject text here" -msgstr "" +msgstr "你的拒绝文字" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27 -#, fuzzy msgid "Complete address" -msgstr "邮件地址" +msgstr "完整地址" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "缺省" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28 -#, fuzzy msgid "Domain part" -msgstr "域" +msgstr "域部分" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29 msgid "Local part" -msgstr "" +msgstr "Local part" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33 msgid "Case insensitive" -msgstr "" +msgstr "大小写不敏感" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "大小写敏感" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "数字型" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "是" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40 -#, fuzzy msgid "regex" -msgstr "重置" +msgstr "regex" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "动作" +msgstr "包含" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42 -#, fuzzy msgid "matches" -msgstr "缓存" +msgstr "匹配" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43 -#, fuzzy msgid "count" -msgstr "账户" +msgstr "计数" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44 -#, fuzzy msgid "value is" -msgstr "有效" +msgstr "值为" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "小于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49 msgid "less or equal" -msgstr "" +msgstr "小于等" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50 -#, fuzzy msgid "equals" -msgstr "详细" +msgstr "等于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51 msgid "greater or equal" -msgstr "" +msgstr "大于等于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059 -#, fuzzy msgid "greater than" -msgstr "创建选项" +msgstr "大于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53 -#, fuzzy msgid "not equal" -msgstr "没有示例" +msgstr "不等于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102 -#, fuzzy msgid "Can't save empty tests." -msgstr "无法保存文件 '%s'。" +msgstr "无法保存空测试。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446 -#, fuzzy msgid "emtpy" msgstr "空" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493 msgid "Nothing specified right now" -msgstr "" +msgstr "当前未定义" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595 msgid "Invalid type of address part." -msgstr "" +msgstr "地址部分无效的类型" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605 msgid "Invalid match type given." -msgstr "" +msgstr "提供无效匹配类型" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621 msgid "Invalid operator given." -msgstr "" +msgstr "提供无效运算符" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid operator." -msgstr "请输入一个有效的 iSerial。" +msgstr "请输入一个有效的操作符。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654 -msgid "" -"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here." -msgstr "" +msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here." +msgstr "地址属性中发现无效字符。这里不允许引号。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here." -msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。" +msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here." +msgstr "在取值中发现无效字符。这里不允许出现引号。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060 msgid "lower than" -msgstr "" +msgstr "小于" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062 msgid "Megabyte" -msgstr "" +msgstr "MB" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063 msgid "Kilobyte" -msgstr "" +msgstr "KB" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064 -#, fuzzy msgid "Bytes" -msgstr "是" +msgstr "字节" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745 -#, fuzzy msgid "Please select a valid match type in the list box below." -msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。" +msgstr "请在嫌慢的列表框中选择一个有效匹配类型。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759 -#, fuzzy msgid "Only numeric values are allowed here." -msgstr "数字字段只允许填数字。" +msgstr "这里只允许填数字。" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769 -#, fuzzy msgid "No valid unit selected" -msgstr "无有效证书加载" +msgstr "没有选择有效单元" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876 -#, fuzzy msgid "Empty" msgstr "空" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134 #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164 -#, fuzzy msgid "Click here to add a new test" -msgstr "点击这里登录" +msgstr "点击这里添加一个新测试" #: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176 msgid "Unhandled switch type" -msgstr "" +msgstr "未处理的 switch 类型" #: include/sieve/class_My_Tree.inc:245 msgid "Can't remove last element." -msgstr "" +msgstr "无法删除最后元素。" #: include/sieve/class_My_Tree.inc:658 msgid "Require must be the first command in the script." -msgstr "" +msgstr "请求必须是脚本的第一个命令。" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:75 setup/class_setupStep_Config2.inc:76 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 2/3" -msgstr "邮件选项" +msgstr "GOsa 设置 2/3" #: setup/class_setupStep_Config2.inc:77 -#, fuzzy msgid "Customize special parameters" -msgstr "检查参数" +msgstr "定制特殊参数" #: setup/setup_finish.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Create your configuration file" -msgstr "配置文件" +msgstr "创建您的配置文件" #: setup/setup_finish.tpl:13 msgid "Download configuration" msgstr "下载配置" #: setup/setup_finish.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "状态" +msgstr "状态: " #: setup/setup_checks.tpl:9 msgid "PHP module and extension checks" -msgstr "" +msgstr "PHP 模块和扩展检查" #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103 msgid "GOsa will NOT run without fixing this." -msgstr "" +msgstr "不修正这个 GOsa 无法允许。" #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107 msgid "GOsa will run without fixing this." -msgstr "" +msgstr "不修正这个 GOsa 也将允许。" #: setup/setup_checks.tpl:67 -#, fuzzy msgid "PHP setup configuration" -msgstr "PHP 安装检查" +msgstr "PHP 安装配置" #: setup/setup_checks.tpl:67 -#, fuzzy msgid "show information" -msgstr "个人信息" +msgstr "显示信息" #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41 -#, fuzzy msgid "Language setup" -msgstr "语言" +msgstr "语言设置" #: setup/class_setupStep_Language.inc:42 msgid "This step allows you to select your preferred language." -msgstr "" +msgstr "这一步允许您选择喜好语言。" #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 -#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "自动" #: setup/setup_config1.tpl:2 msgid "Look and feel" -msgstr "" +msgstr "界面风格" #: setup/setup_config1.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "模板" +msgstr "主题" #: setup/setup_config1.tpl:15 -#, fuzzy msgid "People and group storage" -msgstr "People dn attribute" +msgstr "用户和组存储" #: setup/setup_config1.tpl:18 -#, fuzzy msgid "People DN attribute" -msgstr "People dn attribute" +msgstr "用户 DN 属性" #: setup/setup_config1.tpl:29 msgid "People storage subtree" -msgstr "" +msgstr "用户存储子树" #: setup/setup_config1.tpl:38 -#, fuzzy msgid "Group storage subtree" -msgstr "忽略子树" +msgstr "组存储子树" #: setup/setup_config1.tpl:47 msgid "Include personal title in user DN" -msgstr "" +msgstr "在 用户 DN 中包含个人称谓" #: setup/setup_config1.tpl:58 msgid "Relaxed naming policies" -msgstr "" +msgstr "松弛的命名规则" #: setup/setup_config1.tpl:69 -#, fuzzy msgid "Automatic uids" -msgstr "自动" +msgstr "自动 uid" #: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117 msgid "GID / UID min id" -msgstr "" +msgstr "GID / UID min id" #: setup/setup_config1.tpl:101 -#, fuzzy msgid "Number base for people/groups" -msgstr "用户/组起始 ID" +msgstr "用户/组的起始数字" #: setup/setup_config1.tpl:109 msgid "Hook for number base" -msgstr "" +msgstr "Hook for number base" #: setup/setup_config1.tpl:128 -#, fuzzy msgid "Password encryption algorithm" -msgstr "加密算法" +msgstr "口令加密算法" #: setup/setup_config1.tpl:139 -#, fuzzy msgid "Password restrictions" -msgstr "口令过期截止日" +msgstr "口令约束" #: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150 msgid "Password minimum length" -msgstr "" +msgstr "口令最小长度" #: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161 msgid "Different characters from old password" -msgstr "" +msgstr "和旧口令有不同字符" #: setup/setup_config1.tpl:170 -#, fuzzy msgid "Password change hook" -msgstr "不允许修改口令" +msgstr "口令修改钩子" #: setup/setup_config1.tpl:186 msgid "Use SASL for kerberos" -msgstr "" +msgstr "为 kerberos 使用 SASL" #: setup/setup_config1.tpl:197 -#, fuzzy msgid "Use account expiration" -msgstr "账号过期于" +msgstr "用户账号过期" #: setup/setup_config1.tpl:209 msgid "" @@ -14909,14 +14663,13 @@ msgstr "" "义一个缺省方法。" #: setup/setup_config1.tpl:210 -#, fuzzy msgid "" "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." msgstr "" -"GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目" -"录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。" +"GOsa 总是以管理员身份进行内部访问控制管理。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目" +"录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和相关口令。" #: setup/setup_config1.tpl:211 msgid "" @@ -14928,7 +14681,6 @@ msgstr "" "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。" #: setup/setup_config1.tpl:212 -#, fuzzy msgid "" "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " @@ -14938,146 +14690,130 @@ msgstr "" "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 1/3" -msgstr "邮件选项" +msgstr "GOsa 设置 1/3" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:75 -#, fuzzy msgid "GOsa generic settings" -msgstr "用户设置" +msgstr "GOsa 总体设置" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value" -msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。" +msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125 #, php-format msgid "Don't add a trailing comma to '%s'." -msgstr "" +msgstr "不要添加一个结尾的逗号到 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 msgid "People storage ou" -msgstr "" +msgstr "People storage ou" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:125 msgid "Group storage ou" -msgstr "" +msgstr "Group storage ou" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:129 -#, fuzzy msgid "Uid base must be numeric" -msgstr "超时必须填数字" +msgstr "Uid 必须是数字" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:133 -#, fuzzy msgid "The given password minimum length is not numeric." -msgstr "Sieve 端口应为数字。" +msgstr "给出的口令最小长度不是数字。" #: setup/class_setupStep_Config1.inc:136 -#, fuzzy msgid "The given password differ value is not numeric." -msgstr "Sieve 端口应为数字。" +msgstr "给出的口令差异值不是数字。" #: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "行" +msgstr "License" #: setup/class_setupStep_License.inc:55 msgid "Terms and conditions for usage" -msgstr "" +msgstr "使用的术语和条件" #: setup/setup_schema.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Schema specific settings" -msgstr "Samba 设置" +msgstr "Schema 相关设定" #: setup/setup_schema.tpl:7 msgid "Enable schema validation when logging in" -msgstr "" +msgstr "登录时启用 schema 检查" #: setup/setup_schema.tpl:16 -#, fuzzy msgid "Check status" -msgstr "具有状态" +msgstr "检查状态" #: setup/setup_schema.tpl:20 msgid "Schema check succeeded" -msgstr "" +msgstr "Schema 检查成功" #: setup/setup_schema.tpl:23 -#, fuzzy msgid "Schema check failed" -msgstr "保存电话失败" +msgstr "Schema 检查失败" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91 msgid "UNIX accounts/groups" -msgstr "" +msgstr "UNIX 账号/组" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93 -#, fuzzy msgid "Samba management" -msgstr "系统管理" +msgstr "Samba 管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95 -#, fuzzy msgid "Mailsystem management" -msgstr "系统管理" +msgstr "邮件系统管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97 -#, fuzzy msgid "FAX system administration" -msgstr "用户管理" +msgstr "FAX 系统管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99 -#, fuzzy msgid "Asterisk administration" -msgstr "用户管理" +msgstr "Asterisk 管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101 -#, fuzzy msgid "System inventory" -msgstr "删除 inventory" +msgstr "系统清单" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103 -#, fuzzy msgid "System / Config management" -msgstr "系统管理" +msgstr "系统/配置管理" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113 msgid "Notification and feedback" -msgstr "" +msgstr "通知和反馈" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112 -#, fuzzy msgid "Get notifications or send feedback" -msgstr "主机通知命令" +msgstr "获取通知或者发送反馈" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140 #, php-format msgid "" "Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection " "to the internet." -msgstr "" +msgstr "无法连接到反馈服务器 (%s)。可能不存在到 internet 的连接。" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147 msgid "" "Error while sending your feedback. The service is possible temporary " "unavailable" -msgstr "" +msgstr "发送您的反馈失败。可能服务暂时不可用" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149 msgid "Feedback sucessfully send" -msgstr "" +msgstr "反馈成功发出" #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183 msgid "" "You should have enabled at least one option, to subscribe or send your " "feedback." -msgstr "" +msgstr "您应该启用至少一个选项,来订阅或发送您的反馈。" #: setup/setup_migrate.tpl:5 msgid "" @@ -15085,57 +14821,57 @@ msgid "" "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want " "to fix the problems below, in order to provide smooth services." msgstr "" +"在 LDAP 检查中,我们将检查当迁移至基于 GOsa 的 LDAP 管理时遇到的几个常见陷" +"阱。为了提供平滑的服务,您可能想要修正下面的问题。to fix the problems below, " +"in order to provide smooth services." #: setup/setup_migrate.tpl:33 -#, fuzzy msgid "Check again" -msgstr "检查" +msgstr "再次检查" #: setup/setup_migrate.tpl:37 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department" -msgstr "" +msgstr "移动 Windows 工作站到一个有效 Windows 工作站部门" #: setup/setup_migrate.tpl:39 msgid "" "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a " "valid department" -msgstr "" +msgstr "这个对话框允许您移动显示的 Windows 工作站到一个有效的部门" #: setup/setup_migrate.tpl:41 msgid "" "Be careful with this tool, there may be references pointing to this " "workstations that can't be migrated." -msgstr "" +msgstr "小心使用这个工具,可能有引用指向这些工作站无法迁移。" #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120 #: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294 #: setup/setup_migrate.tpl:347 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "选择" +msgstr "选择所有" #: setup/setup_migrate.tpl:67 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department" -msgstr "" +msgstr "移动选择的 Windows 工作站到如下的 GOsa 部门" #: setup/setup_migrate.tpl:72 -#, fuzzy msgid "Move selected workstations" -msgstr "选择查看工作站" +msgstr "移动所选工作站" #: setup/setup_migrate.tpl:73 msgid "What will be done here" -msgstr "" +msgstr "这里将要完成的" #: setup/setup_migrate.tpl:85 msgid "Move groups into configured group tree" -msgstr "" +msgstr "移动组到配置的组树" #: setup/setup_migrate.tpl:88 msgid "" "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "这个对话框允许移动部分组到配置的组子树。这么做可以整理您的 LDAP 服务。" #: setup/setup_migrate.tpl:91 msgid "" @@ -15143,31 +14879,32 @@ msgid "" "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case in this case." msgstr "" +"小心这个选项!可能有引用指向这些组。GOsa 安装程序不能迁移引用,这种情况下您可" +"能想要取消迁移。" #: setup/setup_migrate.tpl:94 msgid "Move selected groups into this group tree" -msgstr "" +msgstr "移动选择的组到这个子树" #: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:175 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351 msgid "Hide changes" -msgstr "" +msgstr "隐藏修改" #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353 -#, fuzzy msgid "Show changes" -msgstr "显示软件包" +msgstr "显示修改" #: setup/setup_migrate.tpl:138 msgid "Move users into configured user tree" -msgstr "" +msgstr "移动用户到已配置用户树" #: setup/setup_migrate.tpl:140 msgid "" "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. " "Doing this may straighten your LDAP service." -msgstr "" +msgstr "这个对话框允许移动部分用户到配置的用户子树。这么做可以整理您的 LDAP 服务。" #: setup/setup_migrate.tpl:143 msgid "" @@ -15175,32 +14912,30 @@ msgid "" "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel " "the migration in this case." msgstr "" +"小心这个选项!可能有引用指向这些用户。GOsa 安装程序不能迁移引用,这种情况下您" +"可能想要取消迁移。" #: setup/setup_migrate.tpl:146 -#, fuzzy msgid "Move selected users into this people tree" -msgstr "创建使用该模板的用户" +msgstr "移动用户到用户子树" #: setup/setup_migrate.tpl:196 -#, fuzzy msgid "Next" msgstr "下一个" #: setup/setup_migrate.tpl:199 -#, fuzzy msgid "Create a new GOsa administrator account" -msgstr "创建 netatalk 账号" +msgstr "创建一个新的 GOsa 管理员账号" #: setup/setup_migrate.tpl:202 msgid "" "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP " "tree." -msgstr "" +msgstr "这个对话框将要自动添加一个新的超级管理员到您的 LDAP 树。" #: setup/setup_migrate.tpl:231 -#, fuzzy msgid "Password (again)" -msgstr "口令存储" +msgstr "口令(重复)" #: setup/setup_migrate.tpl:259 msgid "" @@ -15208,22 +14943,22 @@ msgid "" "you want to change this for a couple of entries, select them and use the " "migrate button below." msgstr "" +"列出的部门当前在 GOsa 用户界面中不可见。如果您想让部分条目可见,选择条目并点" +"击其下的“迁移”按钮。" #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315 msgid "" "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, " "use the 'Show changes' button to see the LDIF." -msgstr "" +msgstr "如果您想要知道迁移选择条目到底做了些什么,使用“显示更改”按钮来显示 LDIF。" #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "当前版本" +msgstr "当前" #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331 -#, fuzzy msgid "After migration" -msgstr "用户管理" +msgstr "迁移后" #: setup/setup_migrate.tpl:314 msgid "" @@ -15231,38 +14966,37 @@ msgid "" "want to change this for a couple of users, just select them and use the " "'Migrate' button below." msgstr "" +"列出的用户当前在 GOsa 用户界面中不可见。如果您想让部分用户可见,选择用户并点" +"击其下的“迁移”按钮。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39 msgid "Installation check" -msgstr "" +msgstr "安装检查" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions." -msgstr "" +msgstr "基本的 PHP 版本和所需扩展的检查。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64 -#, fuzzy msgid "Checking PHP version" -msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)" +msgstr "检查 PHP 版本" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65 #, php-format msgid "PHP must be of version %s / %s or above." -msgstr "" +msgstr "PHP 必须是版本 %s / %s 或以上。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66 msgid "" "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP " "versions. Please update to a supported version." -msgstr "" +msgstr "GOsa 需要旧的 PHP 版本不提供或者有 Bug 的功能。请更新到支持的版本。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72 -#, fuzzy msgid "Checking for LDAP support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 LDAP 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73 -#, fuzzy msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required." msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。" @@ -15270,101 +15004,94 @@ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。" msgid "" "The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with " "your LDAP server." -msgstr "" +msgstr "该 ldap 扩展 (php4-ldap/php5-ldap) 需要和您的 LDAP 服务器通讯。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80 msgid "Checking for gettext support" msgstr "检查 getteext 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81 -#, fuzzy msgid "Gettext support is required for internationalization." -msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。" +msgstr "国际化需要 gettext 支持。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90 msgid "Please make sure that the extension is activated." -msgstr "" +msgstr "请确认这个插件是激活的。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88 msgid "Checking for iconv support" msgstr "检查 iconv 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89 -#, fuzzy msgid "" "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is " "therefore required. " -msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。" +msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 拨号信息,因此需要。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96 -#, fuzzy msgid "Checking for mhash support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 mhash 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption" -msgstr "" +msgstr "您将需要这个模块来进行 SSHA 加密" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98 msgid "" "The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-" "mhash." -msgstr "" +msgstr "没有 PHP 4/5 的 mhash 模块。请安装 php4-mhash/php5-mhash。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104 -#, fuzzy msgid "Checking for IMAP support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 IMAP 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105 -#, fuzzy msgid "" "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa " "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc." -msgstr "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。" +msgstr "" +"IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。GOsa 获取状态信息,创建和删除邮件账户,等" +"等。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106 msgid "" "This module is used to communicate with your mail server. Please install " "php4-imap/php5-imap." -msgstr "" +msgstr "这个模块用于和您的邮件服务器通讯。请安装 php4-imap/php5-imap。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112 -#, fuzzy msgid "Checking for getacl in IMAP implementation" -msgstr "检查 imap 中的 getacl" +msgstr "检查 IMAP 实现中的 getacl" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113 -#, fuzzy msgid "" "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP " "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version " "to use this feature." msgstr "" -"共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您需要" -"一个最新版本的 PHP。" +"共享目录需要 getacl 支持。旧的 IMAP 模块不能访问 acl。要使用该功能,您需要一" +"个新版本的 PHP。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 -#, fuzzy msgid "Checking for MySQL support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 MySQL 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121 -#, fuzzy -msgid "" -"MySQL support is needed to communicate with several supported databases." -msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。" +msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases." +msgstr "需要 MySQL 来和多个支持数据库通讯。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122 msgid "" "This module is required to communicate with database servers (GOfax, " "asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql" msgstr "" +"这个模块用于和数据库服务器通讯 (GOfax, asterisk, GLPI, 等.)。请安装 php4-" +"mysql/php5-mysql" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128 -#, fuzzy msgid "Checking for kadm5 support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 kadm5 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129 msgid "" @@ -15373,169 +15100,143 @@ msgid "" msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130 -#, fuzzy msgid "" "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via " "PEAR network" -msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。" +msgstr "需要这个模块用于在 kerberos 中管理用户,可以通过 PEAR 网络下载。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136 -#, fuzzy msgid "Checking for SNMP support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 SNMP 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137 -#, fuzzy msgid "" "The simple network management protocol is needed to get status information " "from clients." -msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。" +msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来从客户端获取状态信息。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138 msgid "" "This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-" "snmp." -msgstr "" +msgstr "这个模块用于客户端监视。请安装 php4-snmp/php5-snmp。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144 -#, fuzzy msgid "Checking for CUPS support" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查 CUPS 支持" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145 -#, fuzzy msgid "" "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap " "files, you've to install the CUPS module." -msgstr "" -"为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。" +msgstr "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154 msgid "Checking for fping utility" msgstr "检查 fping 工具" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155 -#, fuzzy msgid "" "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal " "environment." -msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。" +msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下才使用。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"The fping utility is only used in thin client based terminal environment." -msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。" +msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment." +msgstr "工具 fping 只用于部署了基于瘦客户机的终端环境。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171 msgid "SAMBA password hash generation" -msgstr "" +msgstr "SAMBA 口令生成" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172 -#, fuzzy msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages " "to generate password hashes." -msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。" +msgstr "为了使用 SAMBA 2/3 口令, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173 -#, fuzzy msgid "" "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take " "a look at mkntpasswd." -msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。" +msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的 perl 库文件。看一下 mkntpasswd。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184 -#, fuzzy msgid "" "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be " "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security " "risk." msgstr "" -"register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机" -"制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。" +"register_globals 是 PHP 的一个将注册所有全局变量,以便不必修改范围就可以从脚" +"本中访问的机制。这可能存在安全风险。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185 -#, fuzzy msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'." -msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'" +msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'Off'" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions." -msgstr "" +msgstr "PHP 使用这个值作为垃圾收集,来删除旧的会话。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194 -#, fuzzy msgid "" "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies " "before they really timeout." -msgstr "" -"PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超" -"时之前的会话和 cookie 丢失。" +msgstr "设置这个值为一天,将会防止在真正超时之前丢失会话和 cookie。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195 msgid "" "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or " "higher." -msgstr "" +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'session.gc_maxlifetime',并设置它为 86400 或更高。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203 -#, fuzzy msgid "" "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option " "in your php.ini should be set to 'Off'." msgstr "" -"为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必" -"须设置为 'Off'。" +"为了在使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必须" +"设置为 'Off'。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204 -#, fuzzy msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" -"为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必" -"须设置为 'Off'。" +msgstr "您的 php.ini 中查找 session.auto_register 是否为 'Off'。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211 -#, fuzzy msgid "" "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause " "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups." -msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。" +msgstr "GOsa 需要至少 32MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212 -msgid "" -"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." -msgstr "" +msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher." +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'memory_limit',并设置它为 '32M' 或更高。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219 -#, fuzzy msgid "" "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to " "increase performance." -msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。" +msgstr "这个选项影响 PHP 输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'implicit_flush',并设置它为关闭。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227 -#, fuzzy msgid "The Execution time should be at least 30 seconds." -msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。" +msgstr "执行时间应该至少 30 秒。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228 -msgid "" -"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." -msgstr "" +msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher." +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'max_execution_time',并设置它为 '30' 或更高。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235 -#, fuzzy msgid "" "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send " "any information about the server you are running in this case." @@ -15545,12 +15246,11 @@ msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'." -msgstr "" +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'expose_php',并设置它为关闭。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "打开" +msgstr "开" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243 msgid "" @@ -15562,68 +15262,59 @@ msgstr "" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'." -msgstr "" +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'magic_quotes_gpc',并设置它为开启。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252 -#, fuzzy msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'." -msgstr "" -"将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串" -"中所有引号编码。" +msgstr "将 magic_quotes_gpc 设置为 'off' 会提高服务器性能。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:253 -msgid "" -"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." -msgstr "" +msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'." +msgstr "在您的 php.ini 中查找 'zend.ze1_compatibility_mode',并设置它为关闭。" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264 -#, fuzzy msgid "Configuration writeable" -msgstr "配置文件" +msgstr "配置文件可写" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:265 -#, fuzzy msgid "The configuration file can't be written" -msgstr "查看配置信息" +msgstr "配置信息不可写" #: setup/class_setupStep_Checks.inc:266 #, php-format msgid "" "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can " "write the configuration directly if it is writeable." -msgstr "" +msgstr "GOsa 从位于 (%s/%s) 的文件中读取配置。如果可写,安装程序可以直接修改配置。" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38 -#, fuzzy msgid "Write configuration file" -msgstr "配置文件" +msgstr "写配置文件" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39 -#, fuzzy msgid "Finish - write the configuration file" -msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。" +msgstr "完成写配置文件" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100 msgid "" "Your configuration file is currently world readable. Please updated the file " "permissions!" -msgstr "" +msgstr "您当前的配置文件全局可读。请更改这个文件的权限!" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102 -#, fuzzy msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists." -msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。" +msgstr "配置文件当前不可读或者不存在。" #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the " "user the webserver is running with is able to read %s, while other users " "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this " "requirement:" msgstr "" -"将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa." -"conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:" +"下载并将文件保存在 %s 中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 %s,其他用户则无" +"权访问。您可以执行如下命令来实现:" #: setup/setup_welcome.tpl:4 msgid "" @@ -15631,43 +15322,44 @@ msgid "" "configuration right now. This simple wizard intends to help you while " "setting it up." msgstr "" +"看起来这是您第一次启动 GOsa - 我们现在没有发现任何配置。这个简单的安装向导将" +"协助您完成安装。" #: setup/setup_welcome.tpl:8 msgid "What will the wizard do for you?" -msgstr "" +msgstr "安装向导有什么可以为您效劳的?" #: setup/setup_welcome.tpl:11 msgid "Create a basic, single site configuration" -msgstr "" +msgstr "创建一个基本的,单站点配置" #: setup/setup_welcome.tpl:12 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup" -msgstr "" +msgstr "尝试查找在您的 PHP 和 LDAP 安装中存在的问题" #: setup/setup_welcome.tpl:13 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches" -msgstr "" +msgstr "允许你在一系列基本和高级配置选项中选择" #: setup/setup_welcome.tpl:14 msgid "Guided migration of existing LDAP trees" -msgstr "" +msgstr "已存在 LDAP 树迁移向导" #: setup/setup_welcome.tpl:17 msgid "What will the wizard NOT do for you?" -msgstr "" +msgstr "有什么向导不能为您做的?" #: setup/setup_welcome.tpl:20 msgid "Find every possible configuration error" -msgstr "" +msgstr "查找任何可能的配置错误" #: setup/setup_welcome.tpl:21 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!" -msgstr "" +msgstr "迁移任何可能的 LDAP 设置 - 创建备份导出!" #: setup/setup_welcome.tpl:25 -#, fuzzy msgid "To continue..." -msgstr "安装继续..." +msgstr "继续..." #: setup/setup_welcome.tpl:28 msgid "" @@ -15676,55 +15368,54 @@ msgid "" "servers local filesystem. This can be done by executing the following " "command:" msgstr "" +"为安全计,您可以通过创建 '/tmp/gosa.auth' 文件来为安装鉴权,在服务器本地文件" +"系统中包含当前的 session ID。这可以通过执行下面的命令实现:" #: setup/setup_welcome.tpl:34 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished." -msgstr "" +msgstr "当您结束时,点击 '继续' 按钮。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53 -#, fuzzy msgid "LDAP setup" -msgstr "LDAP 服务器" +msgstr "LDAP 设置" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54 -#, fuzzy msgid "LDAP connection setup" -msgstr "断开" +msgstr "LDAP 连接设置" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55 msgid "" "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for " "GOsa." -msgstr "" +msgstr "这个对话框为 GOsa 执行 LDAP 连接的基本配置." #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Anonymous bind failed on server '%s'." -msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" +msgstr "匿名绑定服务器 '%s' 失败。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'." -msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。" +msgstr "以用户 '%s' 绑定服务器 '%s' 失败。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106 #, php-format msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded." -msgstr "" +msgstr "成功匿名绑定服务器 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107 -#, fuzzy msgid "Please specify user and password." -msgstr "请输入您的口令!" +msgstr "请输入用户和口令!" #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded." -msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。" +msgstr "以用户 '%s' 绑定服务器 '%s' 成功。" #: setup/setup_feedback.tpl:8 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist" -msgstr "" +msgstr "订阅 gosa-announce 邮件列表" #: setup/setup_feedback.tpl:11 msgid "" @@ -15732,246 +15423,218 @@ msgid "" "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm " "this by mail." msgstr "" +"当选择这个选项,GOsa 将要连接到 http://oss.gonicus.de,以便将你加入到 gosa-" +"announce 邮件列表。您必须邮件确认。" #: setup/setup_feedback.tpl:43 msgid "Send feedback to the GOsa project team" -msgstr "" +msgstr "发送反馈到 GOsa 项目组" #: setup/setup_feedback.tpl:46 msgid "" "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in " "order to submit your form anonymously." -msgstr "" +msgstr "当选择这个选项,GOsa 将要连接到 http://oss.gonicus.de,以便匿名提交您的表单。" #: setup/setup_feedback.tpl:52 msgid "Did the setup procedure help you to get started?" -msgstr "" +msgstr "安装过程是否帮助您顺利开始使用?" #: setup/setup_feedback.tpl:62 msgid "If not, what problems did you encounter" -msgstr "" +msgstr "如果没有,您遇到了什么问题" #: setup/setup_feedback.tpl:70 msgid "Is this the first time you use GOsa?" -msgstr "" +msgstr "这是您第一次使用 GOsa?" #: setup/setup_feedback.tpl:76 msgid "I use it since" -msgstr "" +msgstr "我使用它,自从" #: setup/setup_feedback.tpl:77 msgid "Select the year since when you are using GOsa" -msgstr "" +msgstr "选择从哪一年您开始使用 GOsa" #: setup/setup_feedback.tpl:84 msgid "What operating system / distribution do you use?" -msgstr "" +msgstr "您使用什么操作系统/发行版?" #: setup/setup_feedback.tpl:92 msgid "What web server do you use?" -msgstr "" +msgstr "您使用什么 web 服务器?" #: setup/setup_feedback.tpl:100 msgid "What PHP version do you use?" -msgstr "" +msgstr "您使用什么版本的 PHP?" #: setup/setup_feedback.tpl:108 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: setup/setup_feedback.tpl:112 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?" -msgstr "" +msgstr "您使用什么类型的 LDAP 服务器?" #: setup/setup_feedback.tpl:118 msgid "How many objects are in your LDAP?" -msgstr "" +msgstr "您的 LDAP 中有多少个对象?" #: setup/setup_feedback.tpl:125 -#, fuzzy msgid "Features" msgstr "功能" #: setup/setup_feedback.tpl:128 msgid "What features of GOsa do you use?" -msgstr "" +msgstr "您在使用 GOsa 什么功能?" #: setup/setup_feedback.tpl:138 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?" -msgstr "" +msgstr "您希望 GOsa 未来版本具有什么功能?" #: setup/setup_feedback.tpl:145 msgid "Send feedback" -msgstr "" +msgstr "发送反馈" #: setup/setup_config3.tpl:2 -#, fuzzy msgid "GOsa core settings" -msgstr "用户设置" +msgstr "GOsa 核心设置" #: setup/setup_config3.tpl:6 -#, fuzzy msgid "Disable primary group filter" -msgstr "显示用户组" +msgstr "禁用主要组过滤器" #: setup/setup_config3.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Honour administrative units" -msgstr "组管理" +msgstr "Honour administrative units" #: setup/setup_config3.tpl:30 -#, fuzzy msgid "Smarty compile directory" -msgstr "用户主目录" +msgstr "Smarty 编译目录" #: setup/setup_config3.tpl:39 -#, fuzzy msgid "Path for PPD storage" -msgstr "口令存储" +msgstr "PPD 存储路径" #: setup/setup_config3.tpl:55 -#, fuzzy msgid "Path for kiosk profile storage" -msgstr "Kiosk profile 设置" +msgstr "Kiosk profile 存储路径" #: setup/setup_config3.tpl:74 -#, fuzzy msgid "Network resolv hook" -msgstr "网络地址" +msgstr "Network 解析钩子" #: setup/setup_config3.tpl:92 -#, fuzzy msgid "Mail queue script" -msgstr "邮件队列" +msgstr "邮件队列脚本" #: setup/setup_config3.tpl:110 -#, fuzzy msgid "Notification script" -msgstr "主机通知周期" +msgstr "通知脚本" #: setup/setup_config3.tpl:126 msgid "Login and session" -msgstr "" +msgstr "登录和会话" #: setup/setup_config3.tpl:129 msgid "Enforce register_globals to be deactivated" -msgstr "" +msgstr "强制 register_globals 为不活动" #: setup/setup_config3.tpl:141 -#, fuzzy msgid "Enforce encrypted connections" -msgstr "封锁加密归档" +msgstr "强制加密连接" #: setup/setup_config3.tpl:153 -#, fuzzy msgid "Warn if session is not encrypted" -msgstr "会话不会被加密。" +msgstr "如果会话不加密警告" #: setup/setup_config3.tpl:165 -#, fuzzy msgid "Session lifetime" -msgstr "检测道会话冲突" +msgstr "会话生存期" #: setup/setup_config3.tpl:173 -#, fuzzy msgid "Debugging" -msgstr "启用 debug" +msgstr "Debugging" #: setup/setup_config3.tpl:177 -#, fuzzy msgid "Show PHP errors" -msgstr "PHP 错误" +msgstr "显示 PHP 错误" #: setup/setup_config3.tpl:189 -#, fuzzy msgid "Maximum LDAP query time" -msgstr "最大文件大小" +msgstr "最大 LDAP 查询时间" #: setup/setup_config3.tpl:207 msgid "Log LDAP statistics" -msgstr "" +msgstr "Log LDAP 状态" #: setup/setup_config3.tpl:219 -#, fuzzy msgid "Debug level" -msgstr "日志级别" +msgstr "Debug 级别" #: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227 -#, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "禁用" #: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "禁用" +msgstr "启用" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38 -#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "欢迎 %s!" +msgstr "欢迎" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39 -#, fuzzy msgid "The welcome message" -msgstr "解除挂起的邮件" +msgstr "欢迎信息" #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40 -#, fuzzy msgid "Welcome to GOsa setup wizard" -msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" +msgstr "欢迎进入 Gosa 安装向导" #: setup/setup_frame.tpl:11 -#, fuzzy msgid "GOsa setup wizard" -msgstr "GOsa 帮助浏览器" +msgstr "GOsa 安装向导" #: setup/setup_frame.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Windows 工作站" +msgstr "安装" #: setup/setup_frame.tpl:18 -#, fuzzy msgid "Steps" -msgstr "停止" +msgstr "步骤" #: setup/class_setup.inc:210 -#, fuzzy msgid "Completed" -msgstr "不完整" +msgstr "完成" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41 msgid "LDAP schema check" -msgstr "" +msgstr "LDAP schema 检查" #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 msgid "Perform test on your current LDAP schema" -msgstr "" +msgstr "在您当前的 LDAP schema 上执行测试" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68 -#, fuzzy msgid "GOsa settings 3/3" -msgstr "邮件选项" +msgstr "GOsa 设置 3/3" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:69 msgid "Tweak some GOsa core behaviour" -msgstr "" +msgstr "调整一些 GOsa 核心行为" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:171 -#, fuzzy msgid "Session lifetime must be a numeric value." -msgstr "需要的分值必须是数字。" +msgstr "会话生存期必须是数字。" #: setup/class_setupStep_Config3.inc:175 -#, fuzzy msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. " -msgstr "需要的分值必须是数字。" +msgstr "最长 ldap 查询时间必须是数字。" #: setup/setup_language.tpl:3 -#, fuzzy msgid "Please select the preferred language" -msgstr "请选择一个打印机或者取消。" +msgstr "请选择首选语种" #: setup/setup_language.tpl:5 msgid "" @@ -15979,201 +15642,176 @@ msgid "" "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can " "be overriden per user." msgstr "" +"现在,您可以选择站点缺省语言。选择自动将根据浏览器自动选择。每个用户可以有自" +"己的设置。" #: setup/setup_language.tpl:9 -#, fuzzy msgid "Please your preferred language here" -msgstr "首选语种" +msgstr "在此选择您的首选语种" #: setup/setup_ldap.tpl:7 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa" -msgstr "" +msgstr "请选择 GOsa 要用到的的 LDAP 用户。" #: setup/setup_ldap.tpl:25 -#, fuzzy msgid "LDAP connection" -msgstr "断开" +msgstr "LDAP 连接" #: setup/setup_ldap.tpl:29 msgid "Location name" msgstr "位置名称" #: setup/setup_ldap.tpl:37 -#, fuzzy msgid "Connection URL" msgstr "连接 URL" #: setup/setup_ldap.tpl:45 -#, fuzzy msgid "TLS connection" -msgstr "连接" +msgstr "TLS 连接" #: setup/setup_ldap.tpl:65 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "读" +msgstr "重新加载" #: setup/setup_ldap.tpl:69 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Nagios 鉴权" +msgstr "鉴权" #: setup/setup_ldap.tpl:73 msgid "Admin DN" msgstr "管理员 DN" #: setup/setup_ldap.tpl:78 -#, fuzzy msgid "Select user" -msgstr "删除用户" +msgstr "选择用户" #: setup/setup_ldap.tpl:86 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN" -msgstr "" +msgstr "自动添加 LDAP base 到 admin DN" #: setup/setup_ldap.tpl:93 msgid "Admin password" msgstr "管理员口令" #: setup/setup_ldap.tpl:101 -#, fuzzy msgid "Schema based settings" msgstr "Samba 设置" #: setup/setup_ldap.tpl:105 msgid "Use rfc2307bis compliant groups" -msgstr "" +msgstr "使用符合 rfc2307bis 的组" #: setup/setup_ldap.tpl:117 -#, fuzzy msgid "Current status" -msgstr "当前版本" +msgstr "当前状态" #: setup/setup_config2.tpl:6 msgid "Samba hash generator" -msgstr "" +msgstr "Samba 口令生成器" #: setup/setup_config2.tpl:15 -#, fuzzy msgid "Samba SID" -msgstr "Samba" +msgstr "Samba SID" #: setup/setup_config2.tpl:31 -#, fuzzy msgid "RID base" -msgstr "数据库" +msgstr "RID base" #: setup/setup_config2.tpl:46 -#, fuzzy msgid "Workstation container" -msgstr "工作站名称" +msgstr "工作站容器" #: setup/setup_config2.tpl:61 msgid "Samba SID mapping" -msgstr "" +msgstr "Samba SID 映射" #: setup/setup_config2.tpl:70 -#, fuzzy msgid "Additional GOsa settings" -msgstr "应用程序设置" +msgstr "附加 GOsa 设置" #: setup/setup_config2.tpl:74 msgid "Enable Copy & Paste" -msgstr "" +msgstr "启用拷贝和粘贴" #: setup/setup_config2.tpl:86 -#, fuzzy msgid "Enable FAI release management" -msgstr "会议管理" +msgstr "启用 FAI 发布管理" #: setup/setup_config2.tpl:98 -#, fuzzy msgid "Enable user netatalk plugin" -msgstr "管理 netatalk 账号" +msgstr "启用 user netatalk 插件" #: setup/setup_config2.tpl:109 -#, fuzzy msgid "Government mode" -msgstr "部门名称" +msgstr "政府模式" #: setup/setup_config2.tpl:122 msgid "Mail method" msgstr "邮件方法" #: setup/setup_config2.tpl:136 -#, fuzzy msgid "Vacation templates" -msgstr "工作站模板" +msgstr "假期模板" #: setup/setup_config2.tpl:152 msgid "Use Cyrus UNIX style" -msgstr "" +msgstr "使用 Cyrus Unix 风格" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 -#, fuzzy msgid "LDAP inspection" -msgstr "PHP 安装检查" +msgstr "LDAP 检查" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility" -msgstr "" +msgstr "分析您当前 LDAP 与 GOsa 的兼容性" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113 -#, fuzzy msgid "Checking for root object" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查根对象" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 msgid "Checking permissions on LDAP database" -msgstr "" +msgstr "检查 LDAP 数据库权限" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125 -#, fuzzy msgid "Checking for invisible deparmtments" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查不可见部门" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131 -#, fuzzy msgid "Checking for invisible users" -msgstr "检查 iconv 支持" +msgstr "检查不可见用户" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137 -#, fuzzy msgid "Checking for super administrator" -msgstr "检查一些附加程序" +msgstr "检查超级用户" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143 -#, fuzzy msgid "Checking for users outside the people tree" -msgstr "检查 cups 模块" +msgstr "检查用户树之外的用户" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149 -#, fuzzy msgid "Checking for groups outside the groups tree" -msgstr "检查 cups 模块" +msgstr "检查组子树外的组" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree" -msgstr "" +msgstr "检查 winstation 树外的 Windows 工作站" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161 -#, fuzzy msgid "Checking for duplicate uid numbers" -msgstr "检查 ldap 模块" +msgstr "检查重复的 uid 数字" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167 -#, fuzzy msgid "Checking for duplicate gid numbers" -msgstr "检查 ldap 模块" +msgstr "检查重复的 gid 数字" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808 -#, fuzzy msgid "LDAP query failed" -msgstr "Mysql 查询失败。" +msgstr "LDAP 查询失败。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 @@ -16181,17 +15819,17 @@ msgstr "Mysql 查询失败。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809 msgid "Possibly the 'root object' is missing." -msgstr "" +msgstr "可能 '根对象' 缺失。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'." -msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。" +msgstr "发现 %s 个有 'uidNumber' 属性重复的。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'." -msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。" +msgstr "发现 %s 个有 'gidNumber' 属性重复的。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858 @@ -16202,605 +15840,578 @@ msgstr "失败" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 #, php-format -msgid "" -"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." -msgstr "" +msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'." +msgstr "发现 %s winstation 位于预定义的 winstation 部门 ou '%s' 之外。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728 -#, fuzzy msgid "Migrate" -msgstr "创建" +msgstr "迁移" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387 #, php-format msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'." -msgstr "" +msgstr "发现 %s 组在定义的树 '%s' 之外。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "模式" +msgstr "移动" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:463 #, php-format msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'." -msgstr "" +msgstr "发现 %s 用户在定义的树 '%s' 之外。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533 #, php-format -msgid "" -"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." -msgstr "" +msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database." +msgstr "指定用户 '%s' 在您的 LDAP 数据库中没有完全权限。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 #, php-format msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa." -msgstr "" +msgstr "发现 %s 用户在 GOsa 中不可见。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779 #, php-format msgid "" "Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows " "'%s'." -msgstr "" +msgstr "迁移部门 '%s' 到 GOsa 失败,错误信息如下 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727 #, php-format msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa." -msgstr "" +msgstr "发现 %s 部门在 GOsa 中不可见。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP." -msgstr "" +msgstr "在您的 LDAP 中没有 GOsa 管理员账号。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:919 msgid "Appending user to group administrational group:" -msgstr "" +msgstr "添加用户到管理员组:" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:920 -#, fuzzy msgid "Before" -msgstr "刷新" +msgstr "之前" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:923 -#, fuzzy msgid "After" -msgstr "其他" +msgstr "之后" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:930 setup/class_setupStep_Migrate.inc:959 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'." -msgstr "添加锁失败。 LDAP 服务器返回 '%s'。" +msgstr "为用户 '%s' 添加 acl 失败,LDAP 服务器报告说 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:950 -#, fuzzy msgid "Creating new administrational group:" -msgstr "创建新条目到" +msgstr "创建新的管理组:" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:986 msgid "Specified passwords are empty or not equal." -msgstr "" +msgstr "提供的口令为空或者不匹配。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:991 -#, fuzzy msgid "Please specify a valid uid." -msgstr "请输入一个有效的 iSerial。" +msgstr "请输入一个有效的 uid。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Could not add administrative user, there is already an object with the same " "dn '%s' in your ldap database." -msgstr "无法将 '%s' 重命名为 %s',因为在域编辑对话框中已经有相同名称存在。" +msgstr "无法添加管理员,在您的 LDAP 数据库中已经有相同 dn '%s' 的记录。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167 -#, fuzzy msgid "Couldn't move users to specified department." -msgstr "无法打开指定证书!" +msgstr "无法移动用户到指定的部门。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081 msgid "Winstation will be moved from" -msgstr "" +msgstr "工作站将要移动,从" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1177 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "自动" +msgstr "至" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1092 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1140 msgid "Updating following references too" -msgstr "" +msgstr "还要更新如下参照" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129 msgid "Group will be moved from" -msgstr "" +msgstr "组将要移动,从" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1177 msgid "User will be moved from" -msgstr "" +msgstr "用户将要移动,从" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1187 msgid "The following references will be updated" -msgstr "" +msgstr "下列参照将被更新" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1593 -msgid "" -"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." -msgstr "" +msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service." +msgstr "LDAP 根对象缺失。它是使用 LDAP 服务必须的。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1594 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1607 msgid "Try to create root object" -msgstr "" +msgstr "尝试创建根对象" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1606 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own." -msgstr "" +msgstr "根对象无法创建,您自己应该尝试一下。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1896 #, php-format msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'." -msgstr "" +msgstr "拷贝 '%s' 到 '%s' 失败。LDAP 报告说 '%s'。" #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1899 msgid "Something went wrong while copying dns." +msgstr "拷贝 dns 时出错。" + +msgid "User scalixsettings" +msgstr "用户 scalix 设置" + +msgid "Welcome to the GOsa setup!" +msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" + +msgid "" +"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " +"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " +"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " +"installation for required modules, than we're going to check for optional/" +"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP " +"connectivity, we're going to check your LDAP setup." msgstr "" +"看起来您是第一次访问 GOsa ── 没有发现配置文件。安装程序将通过三个主要步骤帮助" +"您创建一个可用配置文件: 首先我们将检查 PHP 安装,查看依赖的模块是否安装了," +"然后我们检查需要的成讯,然后在您提供 LDAP 连接需要的基本信息后,我们将检查您 " +"LDAP 的设置。" -#, fuzzy -#~ msgid "User scalixsettings" -#~ msgstr "用户设置" - -#~ msgid "Welcome to the GOsa setup!" -#~ msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration " -#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a " -#~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check " -#~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for " -#~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations " -#~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup." -#~ msgstr "" -#~ "看起来您是第一次访问 GOsa ── 没有发现配置文件。安装程序将通过三个主要步骤" -#~ "帮助您创建一个可用配置文件: 首先我们将检查 PHP 安装,查看依赖的模块是否安" -#~ "装了,然后我们检查需要的成讯,然后在您提供 LDAP 连接需要的基本信息后,我们" -#~ "将检查您 LDAP 的设置。" - -#~ msgid "Setup finished" -#~ msgstr "安装完毕" - -#~ msgid "" -#~ "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema " -#~ "check here and download the autogenerated gosa.conf below." -#~ msgstr "" -#~ "基本上该安装结束了。您可以检查这里的 schema 检查结果,然后从下面下载自动创" -#~ "建的 gosa.conf 配置文件。" - -#~ msgid "Schema Configuration" -#~ msgstr "Schema 配置" - -#~ msgid "Configuration File" -#~ msgstr "配置文件" - -#~ msgid "" -#~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial " -#~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place " -#~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed." -#~ msgstr "" -#~ "GOsa 安装已经收集了所有创建配置文件所需要的数据。将下面的 gosa.conf 文件下" -#~ "载保存在 GOsa 配置目录中。如果需要可以手动修改配置文件。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the " -#~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. " -#~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:" -#~ msgstr "" -#~ "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa." -#~ "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:" - -#~ msgid "Setup continued..." -#~ msgstr "安装继续..." - -#~ msgid "" -#~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the " -#~ "correct minimum version." -#~ msgstr "第二步查找一系列帮助程序并检查他们的版本是否达到最低要求。" - -#~ msgid "" -#~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed " -#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in " -#~ "this case by pressing the 'Remove' button." -#~ msgstr "" -#~ "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过" -#~ "按“删除”按钮删除锁文件。" - -#~ msgid "You already have an Administrative Account and a Group." -#~ msgstr "您已经有了一个管理员账号和组。" - -#~ msgid "" -#~ "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a " -#~ "special group which contains the administrative user. The setup program " -#~ "can assist you with this task. Enter the desired username and the " -#~ "password below to create the missing entries." -#~ msgstr "" -#~ "要具有管理 GOsa 的全部权限,您需要创建一个特殊的组,并包含管理员账号。安装" -#~ "程序可以帮助您实现。输入想用的用户名和口令以创建缺失的记录。" - -#~ msgid "" -#~ "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour " -#~ "and affect various properties in your main configuration." -#~ msgstr "如下字段允许对 GOsa 的行为进行基本配置,并会影响主配置中各种参数。" - -#~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here" -#~ msgstr "为这里您配置的位置输入一个描述" - -#~ msgid "" -#~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " -#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " -#~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password." -#~ msgstr "" -#~ "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 " -#~ "OpenLDAP 目录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口" -#~ "令。" - -#~ msgid "Base " -#~ msgstr "Base " - -#~ msgid "People dn attribute" -#~ msgstr "People dn attribute" - -#~ msgid "ID base for users/groups" -#~ msgstr "用户/组起始 ID" - -#~ msgid "Encryption algorithm" -#~ msgstr "加密算法" - -#~ msgid "" -#~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " -#~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " -#~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." -#~ msgstr "" -#~ "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空" -#~ "间。您可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。" - -#~ msgid "" -#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " -#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error " -#~ "reporting. (But it could be a security risk) " -#~ msgstr "" -#~ "GOsa 可能导致 PHP 解析错误,尤其在 Beta 版本。有时候打开错误报告将会非常有" -#~ "用。(但是可能造成安全风险)" - -#~ msgid "Display PHP errors" -#~ msgstr "显示 PHP 错误" - -#~ msgid "true" -#~ msgstr "真" - -#~ msgid "false" -#~ msgstr "假" - -#~ msgid "Check" -#~ msgstr "检查" - -#~ msgid "" -#~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window " -#~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser " -#~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) " -#~ "is possible. Pressing the 'Logout' button will close this session." -#~ msgstr "" -#~ "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖" -#~ "您使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关" -#~ "闭此会话。" - -#~ msgid "" -#~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial " -#~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check " -#~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are " -#~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP " -#~ "tree is organized will be asked later on." -#~ msgstr "" -#~ "现在我们要包含您的 LDAP 服务器并创建一个初始配置。当您在下面输入 URI,将会" -#~ "执行一个针对需要的 LDAP schema 的快速检查。Samba 版本会根据安装的对象类自" -#~ "动判断。关于您的 LDAP 树的组织将在稍后被问到。" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP " -#~ "server (Example: ldap://your.server:389)." -#~ msgstr "" -#~ "请输入服务器 URI 来允许安装程序连接 LDAP 服务器 (如: ldap://your." -#~ "server:389)。" - -#~ msgid "Display systems of user" -#~ msgstr "显示用户系统" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while processing your request" -#~ msgstr "处理您的请求时发生一个错误" - -#~ msgid "Ignore subtrees" -#~ msgstr "忽略子树" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime type generic" -#~ msgstr "Mime-type" - -#, fuzzy -#~ msgid "Left click action" -#~ msgstr "创建应用程序" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded applications" -#~ msgstr "使用的应用程序" - -#~ msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." -#~ msgstr "要成为一个有效记录,主 dns 服务器必须以 '.' 结束。" - -#~ msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record." -#~ msgstr "您定义的一个有效的邮件地址记录必须以 '.' 结束。" - -#~ msgid "" -#~ "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to " -#~ "create a valid SOA record." -#~ msgstr "" -#~ "您提供的邮件地址中的 '@' 被替换为 '.' 以便 GOsa 创建一个有效的 SOA 记录。" - -#~ msgid "" -#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration " -#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a " -#~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check " -#~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for " -#~ "optional/needed programms and after you've provided basic information for " -#~ "your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup." -#~ msgstr "" -#~ "看起来您是第一次访问 GOsa ── 没有发现配置文件。安装程序将通过三个主要步骤" -#~ "帮助您创建一个可用配置文件: 首先我们将检查 PHP 安装,查看依赖的模块是否安" -#~ "装了,然后我们检查需要的成讯,然后在您提供 LDAP 连接需要的基本信息后,我们" -#~ "将检查您 LDAP 的设置。" - -#~ msgid "" -#~ "You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-" -#~ "installation. It will give you information about the exact function that " -#~ "could not be found (functions that could be found are not mentioned). " -#~ "This is useful if you know what you're doing." -#~ msgstr "" -#~ "您也可以使用新的和更高级的方法来检测 PHP 安装。它将给出关于哪些函数没有被" -#~ "发现的信息(发现的函数将不被提及)。如果您知道您在做什么的话,这非常有帮" -#~ "助。" - -#~ msgid "Toggle Show/Hide" -#~ msgstr "切换显示/隐藏" - -#~ msgid "" -#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " -#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting." -#~ msgstr "" -#~ "GOsa 可能导致 PHP 解析错误,尤其在 Beta 版本。有时候打开错误报告将会非常有" -#~ "用。" - -#~ msgid "{LOCATIONNAME}" -#~ msgstr "{LOCATIONNAME}" - -#~ msgid "" -#~ "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, " -#~ "please check existence and rights of this directory!" -#~ msgstr "" -#~ "目录 '%s' 指定为 smarty 编译目录并不存在,请检查该目录是否存在以及权限!" - -#~ msgid "Display macros matching" -#~ msgstr "显示匹配的宏" - -#~ msgid "" -#~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP " -#~ "setup" -#~ msgstr "可选的对象类 '%s'(插件 '%s' 需要的)在 LDAP 安装中不存在" - -#~ msgid "" -#~ "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" -#~ msgstr "可选的对象类 '%s'(插件 '%s' 需要的)不存在版本 %s" +msgid "Setup finished" +msgstr "安装完毕" -#~ msgid "Support for '%s' enabled" -#~ msgstr "启用 '%s' 的支持" +msgid "" +"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema " +"check here and download the autogenerated gosa.conf below." +msgstr "" +"基本上该安装结束了。您可以检查这里的 schema 检查结果,然后从下面下载自动创建" +"的 gosa.conf 配置文件。" -#~ msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "SAMBA 3 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "Schema Configuration" +msgstr "Schema 配置" -#~ msgid "SAMBA 3 support enabled" -#~ msgstr "SAMBA 3 支持启用" +msgid "Configuration File" +msgstr "配置文件" -#~ msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "SAMBA 2 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "" +"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration " +"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/" +"gosa. Change it as needed." +msgstr "GOsa 安装已经收集了所有创建配置文件所需要的数据。将下面的 gosa.conf 文件下载保存在 GOsa 配置目录中。如果需要可以手动修改配置文件。" -#~ msgid "SAMBA 2 support enabled" -#~ msgstr "SAMBA 2 支持启用" +msgid "" +"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver " +"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to " +"execute these commands to achieve this requirement:" +msgstr "" +"将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa." +"conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:" -#~ msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "pureftp 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "Setup continued..." +msgstr "安装继续..." -#~ msgid "Support for pureftp enabled" -#~ msgstr "Pureftp 支持启用" +msgid "" +"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the " +"correct minimum version." +msgstr "第二步查找一系列帮助程序并检查他们的版本是否达到最低要求。" -#~ msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "WebDAV 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "" +"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the " +"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this " +"case by pressing the 'Remove' button." +msgstr "" +"如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“删" +"除”按钮删除锁文件。" -#~ msgid "Support for WebDAV enabled" -#~ msgstr "WebDAV 支持启用" +msgid "You already have an Administrative Account and a Group." +msgstr "您已经有了一个管理员账号和组。" -#~ msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "phpgroupware 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "" +"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special " +"group which contains the administrative user. The setup program can assist " +"you with this task. Enter the desired username and the password below to " +"create the missing entries." +msgstr "" +"要具有管理 GOsa 的全部权限,您需要创建一个特殊的组,并包含管理员账号。安装程" +"序可以帮助您实现。输入想用的用户名和口令以创建缺失的记录。" -#~ msgid "Support for phpgroupware enabled" -#~ msgstr "Phpgroupware 支持启用" +msgid "" +"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and " +"affect various properties in your main configuration." +msgstr "如下字段允许对 GOsa 的行为进行基本配置,并会影响主配置中各种参数。" -#~ msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "trustAccount 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "Enter a description for the location you're configuring here" +msgstr "为这里您配置的位置输入一个描述" -#~ msgid "Support for trustAccount enabled" -#~ msgstr "TrustAccount 支持启用" +msgid "" +"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a " +"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For " +"this to work, we need the admin DN and the corresponding password." +msgstr "" +"GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目" +"录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。" -#~ msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "Gofon 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "Base " +msgstr "Base " -#~ msgid "Support for gofon enabled" -#~ msgstr "Gofon 支持启用" +msgid "People dn attribute" +msgstr "People dn attribute" -#~ msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "Nagios 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "ID base for users/groups" +msgstr "用户/组起始 ID" -#~ msgid "Support for nagios enabled" -#~ msgstr "Nagios 支持启用" +msgid "Encryption algorithm" +msgstr "加密算法" -#~ msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed" -#~ msgstr "Netatalk 支持已禁用,没有安装 schema" +msgid "" +"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide " +"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can " +"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched." +msgstr "" +"GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您" +"可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。" -#~ msgid "Support for netatalk enabled" -#~ msgstr "Netatalk 支持启用" +msgid "" +"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " +"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting. " +"(But it could be a security risk) " +msgstr "" +"GOsa 可能导致 PHP 解析错误,尤其在 Beta 版本。有时候打开错误报告将会非常有" +"用。(但是可能造成安全风险)" -#~ msgid "" -#~ "Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" -#~ "method to cyrus" -#~ msgstr "Kolab 支持被禁用,看起来没有安装 schema,设置邮件方法为 cyrus" +msgid "Display PHP errors" +msgstr "显示 PHP 错误" -#~ msgid "Support for Kolab enabled" -#~ msgstr "Kolab 支持启用" +msgid "true" +msgstr "真" -#~ msgid "Ignored" -#~ msgstr "忽略" +msgid "false" +msgstr "假" -#~ msgid "" -#~ "PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs " -#~ "in PHP language." -#~ msgstr "" -#~ "PHP 必须是 4.1.0 或以上版本,因为一些函数和 PHP 语言的一些已知 bug。" +msgid "Check" +msgstr "检查" -#~ msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)." -#~ msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 秒)。" +msgid "" +"Probably there's another active instance of your session. Multiple window " +"operation is technical not possible and heavily depends on the browser " +"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is " +"possible. Pressing the 'Logout' button will close this session." +msgstr "" +"可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您" +"使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此" +"会话。" -#~ msgid "Checking for XML functions" -#~ msgstr "检查 XML 功能" +msgid "" +"Now we're going include your LDAP server and create an initial " +"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is " +"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are " +"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree " +"is organized will be asked later on." +msgstr "" +"现在我们要包含您的 LDAP 服务器并创建一个初始配置。当您在下面输入 URI,将会执" +"行一个针对需要的 LDAP schema 的快速检查。Samba 版本会根据安装的对象类自动判" +"断。关于您的 LDAP 树的组织将在稍后被问到。" -#~ msgid "Checking for mhash module" -#~ msgstr "检查 mhash 模块" +msgid "" +"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server " +"(Example: ldap://your.server:389)." +msgstr "" +"请输入服务器 URI 来允许安装程序连接 LDAP 服务器 (如: ldap://your." +"server:389)。" -#~ msgid "" -#~ "To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using " -#~ "crypt or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." -#~ msgstr "" -#~ "要使用 SSHA 加密,您需要这个模块。如果您只使用 crypt 或者 md5 加密,可以忽" -#~ "略这个信息。GOsa 可以不需要它来运行。" +msgid "Display systems of user" +msgstr "显示用户系统" -#~ msgid "Checking for imap module" -#~ msgstr "检查 imap 模块" +msgid "An error occurred while processing your request" +msgstr "处理您的请求时发生一个错误" -#~ msgid "Checking for mysql module" -#~ msgstr "检查 mysql 模块" +msgid "Ignore subtrees" +msgstr "忽略子树" -#~ msgid "Checking for kadm5 module" -#~ msgstr "检查 kadm5 模块" +msgid "Mime type generic" +msgstr "Mime type generic" -#~ msgid "Checking for snmp Module" -#~ msgstr "检查 snmp 模块" +msgid "Left click action" +msgstr "左键单击事件" -#~ msgid "PHP detailed function inspection" -#~ msgstr "检查 PHP 详细功能" +msgid "Embedded applications" +msgstr "嵌入应用程序" -#~ msgid "Checking for function %s" -#~ msgstr "检查函数 %s" +msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." +msgstr "要成为一个有效记录,主 dns 服务器必须以 '.' 结束。" -#~ msgid "" -#~ "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional " -#~ "or required yet." -#~ msgstr "GOsa 要使用函数 %s。是可选还是必须未知。" +msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record." +msgstr "您定义的一个有效的邮件地址记录必须以 '.' 结束。" -#~ msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)" -#~ msgstr "检查 GraphicsMagick (>=1.1.2)" +msgid "" +"Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to " +"create a valid SOA record." +msgstr "您提供的邮件地址中的 '@' 被替换为 '.' 以便 GOsa 创建一个有效的 SOA 记录。" -#~ msgid "" -#~ "GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the " -#~ "suggested size and the unified JPEG format." -#~ msgstr "" -#~ "GraphicsMagick 被用于转换用户提供的图像到合适的大小以及统一的 JPEG 格式。" +msgid "" +"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was " +"found. This setup like script will try to aid you in creating a working " +"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP " +"installation for required modules, than we're going to check for optional/" +"needed programms and after you've provided basic information for your LDAP " +"connectivity, we're going to check your LDAP setup." +msgstr "" +"看起来您是第一次访问 GOsa ── 没有发现配置文件。安装程序将通过三个主要步骤帮助" +"您创建一个可用配置文件: 首先我们将检查 PHP 安装,查看依赖的模块是否安装了," +"然后我们检查需要的成讯,然后在您提供 LDAP 连接需要的基本信息后,我们将检查您 " +"LDAP 的设置。" -#~ msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" -#~ msgstr "检查 ImageMagick (>=5.4.0)" +msgid "" +"You can also use the new and more-advanced way of inspecting your PHP-" +"installation. It will give you information about the exact function that " +"could not be found (functions that could be found are not mentioned). This " +"is useful if you know what you're doing." +msgstr "" +"您也可以使用新的和更高级的方法来检测 PHP 安装。它将给出关于哪些函数没有被发现" +"的信息(发现的函数将不被提及)。如果您知道您在做什么的话,这非常有帮助。" -#~ msgid "" -#~ "ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " -#~ "size and the unified JPEG format." -#~ msgstr "" -#~ "ImageMagick 被用于转换用户提供的图像到合适的大小以及统一的 JPEG 格式。" +msgid "Toggle Show/Hide" +msgstr "切换显示/隐藏" -#~ msgid "Checking imagick module for PHP" -#~ msgstr "检查 PHP 的 imagick 模块" +msgid "" +"GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta " +"versions. In some cases it would be helpful to enable the error reporting." +msgstr "" +"GOsa 可能导致 PHP 解析错误,尤其在 Beta 版本。有时候打开错误报告将会非常有" +"用。" -#~ msgid "" -#~ "Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " -#~ "and the unified JPEG format from PHP script." -#~ msgstr "" -#~ "Imagick 提供 PHP 脚本将用户提供的图片转换为适合的大小和统一的 JPEG 格式。" +msgid "{LOCATIONNAME}" +msgstr "{LOCATIONNAME}" -#~ msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -#~ msgstr "检查一种方法来生成 LM/NT 口令" +msgid "" +"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, " +"please check existence and rights of this directory!" +msgstr "目录 '%s' 作为 smarty 编译目录无法访问,请检查该目录是否存在以及权限!" -#~ msgid "php.ini check -> session.auto_register" -#~ msgstr "php.ini check -> session.auto_register" +msgid "Display macros matching" +msgstr "显示匹配的宏" + +msgid "" +"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP " +"setup" +msgstr "可选对象类 '%s' 为插件 '%s' 所必须,在您的 LDAP 设置中不存在" + +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgstr "可选对象类 '%s' 为插件 '%s' 所必须,没有版本 %s" + +msgid "Support for '%s' enabled" +msgstr "启用 '%s' 的支持" + +msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "SAMBA 3 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "SAMBA 3 support enabled" +msgstr "SAMBA 3 支持启用" + +msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "SAMBA 2 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "SAMBA 2 support enabled" +msgstr "SAMBA 2 支持启用" + +msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "pureftp 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for pureftp enabled" +msgstr "Pureftp 支持启用" + +msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "WebDAV 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for WebDAV enabled" +msgstr "WebDAV 支持启用" + +msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "phpgroupware 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for phpgroupware enabled" +msgstr "Phpgroupware 支持启用" + +msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "trustAccount 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for trustAccount enabled" +msgstr "TrustAccount 支持启用" + +msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "Gofon 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for gofon enabled" +msgstr "Gofon 支持启用" + +msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "Nagios 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for nagios enabled" +msgstr "Nagios 支持启用" + +msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed" +msgstr "Netatalk 支持已禁用,没有安装 schema" + +msgid "Support for netatalk enabled" +msgstr "Netatalk 支持启用" + +msgid "" +"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-" +"method to cyrus" +msgstr "Kolab 支持被禁用,看起来没有安装 schema,设置邮件方法为 cyrus" + +msgid "Support for Kolab enabled" +msgstr "Kolab 支持启用" + +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +msgid "" +"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in " +"PHP language." +msgstr "PHP 必须是 4.1.0 或以上版本,因为一些函数和 PHP 语言的一些已知 bug。" + +msgid "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 seconds)." +msgstr "PHP session.gc_maxlifetime (>= 86400 秒)。" + +msgid "Checking for XML functions" +msgstr "检查 XML 函数" -#~ msgid "php.ini check -> implicit_flush" -#~ msgstr "php.ini check -> implicit_flush" +msgid "Checking for mhash module" +msgstr "检查 mhash 模块" -#~ msgid "php.ini check -> max_execution_time" -#~ msgstr "php.ini check -> max_execution_time" +msgid "" +"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt " +"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it." +msgstr "" +"要使用 SSHA 加密,您需要这个模块。如果您只使用 crypt 或者 md5 加密,可以忽略" +"这个信息。GOsa 可以不需要它来运行。" + +msgid "Checking for imap module" +msgstr "检查 imap 模块" + +msgid "Checking for mysql module" +msgstr "检查 mysql 模块" + +msgid "Checking for kadm5 module" +msgstr "检查 kadm5 模块" + +msgid "Checking for snmp Module" +msgstr "检查 snmp 模块" + +msgid "PHP detailed function inspection" +msgstr "检查 PHP 详细功能" + +msgid "Checking for function %s" +msgstr "检查函数 %s" -#~ msgid "php.ini check -> memory_limit" -#~ msgstr "php.ini check -> memory_limit" +msgid "" +"The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or " +"required yet." +msgstr "这个功能 %s 为 GOsa 使用。没有可选或者必须的信息。" + +msgid "Checking for GraphicsMagick (>=1.1.2)" +msgstr "检查 GraphicsMagick (>=1.1.2)" + +msgid "" +"GraphicsMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " +"size and the unified JPEG format." +msgstr "GraphicsMagick 被用于转换用户提供的图像到合适的大小以及统一的 JPEG 格式。" -#~ msgid "php.ini check -> expose_php" -#~ msgstr "php.ini check -> expose_php" +msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)" +msgstr "检查 ImageMagick (>=5.4.0)" -#~ msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" -#~ msgstr "php.ini check -> magic_quotes_gpc" +msgid "" +"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested " +"size and the unified JPEG format." +msgstr "ImageMagick 被用于转换用户提供的图像到合适的大小以及统一的 JPEG 格式。" + +msgid "Checking imagick module for PHP" +msgstr "检查 PHP 的 imagick 模块" + +msgid "" +"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size " +"and the unified JPEG format from PHP script." +msgstr "Imagick 提供 PHP 脚本将用户提供的图片转换为适合的大小和统一的 JPEG 格式。" -#~ msgid "" -#~ "Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is " -#~ "reachable for GOsa." -#~ msgstr "无法连接到指定的 LDAP 服务器!请确认是否可以从 GOsa 访问到。" +msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" +msgstr "检查一种方法来生成 LM/NT 口令" -#~ msgid "" -#~ "Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " -#~ "reachable for GOsa." -#~ msgstr "无法绑定到给出的 LDAP 服务器!请确认 GOsa 可以连接到。" +msgid "php.ini check -> session.auto_register" +msgstr "php.ini check -> session.auto_register" -#~ msgid "" -#~ "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please " -#~ "complete!" -#~ msgstr "这个公式中您缺了必须属性 '%s'。请完成!" +msgid "php.ini check -> implicit_flush" +msgstr "php.ini check -> implicit_flush" -#~ msgid "Can't set ldap protocol version 3." -#~ msgstr "无法设置 LDAP 版本 3。" +msgid "php.ini check -> max_execution_time" +msgstr "php.ini check -> max_execution_time" -#~ msgid "" -#~ "Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " -#~ "reachable for GOsa." -#~ msgstr "无法绑定到给出的 LDAP 服务器!请确认 GOsa 可以连接到。" +msgid "php.ini check -> memory_limit" +msgstr "php.ini check -> memory_limit" -#~ msgid "" -#~ "Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. " -#~ "Please verify that it is readable for GOsa" -#~ msgstr "" -#~ "无法读取 schema 信息,GOsa 需要知道 schema 安装设定。请确认其是否可为 " -#~ "GOsa 读取。" +msgid "php.ini check -> expose_php" +msgstr "php.ini check -> expose_php" -#~ msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s." -#~ msgstr "无法登录到 LDAP 服务器。原因是: %s。" +msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc" +msgstr "php.ini check -> magic_quotes_gpc" + +msgid "" +"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is " +"reachable for GOsa." +msgstr "无法连接到指定的 LDAP 服务器!请确认是否可以从 GOsa 访问到。" + +msgid "" +"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " +"reachable for GOsa." +msgstr "无法绑定到给出的 LDAP 服务器!请确认 GOsa 可以连接到。" + +msgid "" +"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please " +"complete!" +msgstr "这个公式中您缺了必须属性 '%s'。请完成!" + +msgid "Can't set ldap protocol version 3." +msgstr "无法设置 LDAP 版本 3。" + +msgid "" +"Could not bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is " +"reachable for GOsa." +msgstr "无法绑定到给出的 LDAP 服务器!请确认 GOsa 可以连接到。" + +msgid "" +"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please " +"verify that it is readable for GOsa" +msgstr "" +"无法读取 schema 信息,GOsa 需要知道 schema 安装设定。请确认其是否可为 GOsa 读" +"取。" + +msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s." +msgstr "无法登录到 LDAP 服务器。原因是: '%s'。" + +msgid "" +"User and/or group could not be created, please check your configuration " +"twice !" +msgstr "用户和/或组无法创建,请再次检查您的配置!" -#~ msgid "" -#~ "User and/or group could not be created, please check your configuration " -#~ "twice !" -#~ msgstr "用户和/或组无法创建,请再次检查您的配置!"