From: hickert Date: Wed, 25 Oct 2006 10:17:59 +0000 (+0000) Subject: Fixed result string X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=0858e88aaa9ed844a9f113cf79173b7e97bbe0c0;p=gosa.git Fixed result string git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@4939 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 8a879f256..eb5a0aebf 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 3f5a21649..715ba8619 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-25 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:39+0200\n" "Last-Translator: Benoit Mortier \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1177,8 +1177,7 @@ msgstr "FATAL: Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!" #: html/main.php:356 msgid "Your password is about to expire, please change your password" -msgstr "" -"Votre mot de passe va bientôt expiré, veuillez changer votre mot de passe" +msgstr "Votre mot de passe va bientôt expiré, veuillez changer votre mot de passe" #: html/main.php:380 msgid "" @@ -1569,8 +1568,7 @@ msgstr "" "vous assurez qu'il puisse les obtenir." #: html/index.php:228 -msgid "" -"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." +msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup." msgstr "" "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez recommencer " "l'installation." @@ -1601,8 +1599,7 @@ msgstr "" #: html/getvcard.php:36 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!" -msgstr "" -"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" +msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!" #: html/get_attachment.php:47 msgid "" @@ -1613,8 +1610,7 @@ msgstr "" "a pas d'extension mysql disponible dans votre configuration php." #: html/get_attachment.php:55 -msgid "" -"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." +msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration." msgstr "" "Impossible de se connecter à la base de données spécifiée. Veuillez vérifier " "la configuration de glpi." @@ -1832,8 +1828,7 @@ msgstr "Paramètres Nagios" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5 msgid "User must change password on first login" -msgstr "" -"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" +msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion" #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:267 plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 @@ -2290,8 +2285,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Répertoire Home' n'est pas renseigné." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:907 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." +msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Répertoire Home'." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:915 msgid "Value specified as 'UID' is not valid." @@ -2319,8 +2313,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:938 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid." -msgstr "" -"La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide." +msgstr "La valeur ' Le mot de passe doit être changé après x jours' n'est pas valide." #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:943 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid." @@ -2448,8 +2441,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:140 msgid "Please specify a valid product id. (2 byte hex like '0xFFFF')" -msgstr "" -"Veuillez indiquer une identification produit valide. (2 bytes comme 'OxFFFF')" +msgstr "Veuillez indiquer une identification produit valide. (2 bytes comme 'OxFFFF')" #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:145 msgid "An Entry with this name already exists." @@ -2548,8 +2540,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist." msgstr "Impossible d'effacer '%s'. L'erreur est: le fichier n'existe pas." #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:139 -msgid "" -"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" +msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!" msgstr "" "La variable KIOSPATH n'est pas définie dans votre gosa.conf. Impossible de " "gérer des profiles kiosk!" @@ -2587,8 +2578,7 @@ msgstr "Fermer" #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:100 msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters." -msgstr "" -"Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscuales." +msgstr "Le nom utilisé ne peut être composé que de caractères miniscules/majuscuales." #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:104 msgid "Please specify a valid script name." @@ -2910,8 +2900,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants" #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48 msgid "Regular expression for matching hotplugs" -msgstr "" -"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" +msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug" #: plugins/personal/password/password.tpl:2 msgid "" @@ -3003,8 +2992,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/password/main.inc:49 plugins/personal/generic/main.inc:89 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:225 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty." -msgstr "" -"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." +msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide." #: plugins/personal/password/main.inc:57 msgid "The password used as new and current are too similar." @@ -3020,8 +3008,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe." #: plugins/personal/password/main.inc:87 msgid "External password changer reported a problem: " -msgstr "" -"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " +msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: " #: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/personal/mail/copypaste.tpl:7 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:8 @@ -3085,8 +3072,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox" msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur" #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75 -msgid "" -"Select to automatically response with the vacation message defined below" +msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below" msgstr "" "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-" "dessous" @@ -3236,8 +3222,7 @@ msgstr "" "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:318 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "renvoi." @@ -3271,8 +3256,7 @@ msgid "Saving mail account failed" msgstr "La sauvegarde du compte de messagerie à échoué" #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:802 -msgid "" -"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." +msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup." msgstr "" "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter " "un dans la configuration système." @@ -3305,8 +3289,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Taille du quota' n'est pas valide." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:836 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:856 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected." -msgstr "" -"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." +msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés." #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:846 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:864 @@ -3651,8 +3634,7 @@ msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:123 -msgid "" -"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." +msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations." msgstr "" "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des " "délégations." @@ -3692,8 +3674,7 @@ msgstr "Anonyme" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:273 #, php-format msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La suppression du compte/ de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:284 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer." @@ -3716,8 +3697,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:390 #, php-format msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La sauvegarde du compte/de l'utilisateur Kolab avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:4 msgid "FTP account" @@ -3937,8 +3917,7 @@ msgstr "En attente" #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:663 #, php-format -msgid "" -"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" +msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!" msgstr "" "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères " "invalides ou ne contient rien!" @@ -4043,8 +4022,7 @@ msgstr "" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261 plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 msgid "Login from windows client requires no password" -msgstr "" -"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" +msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe" #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:264 msgid "Lock samba account" @@ -4483,8 +4461,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:954 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'." #: plugins/personal/generic/class_user.inc:959 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'." @@ -4657,8 +4634,7 @@ msgstr "" #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:160 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71 msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." +msgstr "Il n'y a pas d'extension msql disponible, vérifiez votre configuration php." #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125 @@ -4758,8 +4734,7 @@ msgstr "Type" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls" -msgstr "" -"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" +msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants" #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:48 msgid "Descriptive text for this blocklist" @@ -4824,8 +4799,7 @@ msgstr "La suppression de l'objet blocklist à échoué" #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:436 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:442 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:233 @@ -4842,8 +4816,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:459 msgid "No permission to create a blocklist on this base." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base." #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:507 msgid "Saving blocklist object failed" @@ -5290,8 +5263,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:657 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified." -msgstr "" -"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." +msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée." #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:659 msgid "The mail address you've entered is invalid." @@ -5635,8 +5607,7 @@ msgstr "Le cn indiqué '%s' existe déjà." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro" -msgstr "" -"Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" +msgstr "Vous devez spécifier le 'Nom d'affichage' pour pouvoir sauver cette macro" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:397 msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars." @@ -6128,8 +6099,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Select to see users in addressbook" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" +msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse" #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69 msgid "Show addressbook entries" @@ -6275,15 +6245,13 @@ msgid "Cell phone" msgstr "GSM" #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:606 -msgid "" -"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." +msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields." msgstr "" "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de " "champs." #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:614 -msgid "" -"You have no permissions to create or modify a global address book entry." +msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry." msgstr "" "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée " "dans le carnet d'adresse général." @@ -6510,8 +6478,7 @@ msgid "Mail queue" msgstr "Queue du serveur de messagerie" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58 -msgid "" -"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." +msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified." msgstr "" "Veuillez vérifier votre fichier 'gosa.conf' il n'y a pas de " "'MAILQUEUESCRIPTPATH' spécifiée." @@ -6521,8 +6488,7 @@ msgstr "" #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198 #, php-format -msgid "" -"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." +msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue." msgstr "" "Vous n'avez pas l'autorisation pour exécuter la commande '%s' sur la queue " "de messagerie." @@ -6576,8 +6542,7 @@ msgstr "Importer un fichier XLS" #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38 msgid "You've no permission to do LDAP exports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83 @@ -6624,8 +6589,7 @@ msgstr "Exportation LDIF" #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41 msgid "You've no permission to do LDAP imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP." #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336 @@ -6714,18 +6678,15 @@ msgstr "Exporter un fichier xls complet pour " #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP au complet dans un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file" -msgstr "" -"Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" +msgstr "Cliquez ici pour exporter un morceau de l'arbre LDAP comme un fichier xls" #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:101 msgid "You've no permission to do CSV imports." -msgstr "" -"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." +msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV." #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:161 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user." @@ -7076,8 +7037,7 @@ msgstr "Le nom '%s' doit être écrit en minuscule." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:250 #, php-format msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice." -msgstr "" -"Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." +msgstr "Le type d'enregistrement '%s' est unique et ne peut être défini deux fois." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257 #, php-format @@ -7242,8 +7202,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259 msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled." -msgstr "" -"Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." +msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:264 msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled." @@ -7329,8 +7288,7 @@ msgstr "La suppression de l'imprimante à échoué" #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:624 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'." #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:780 msgid "Saving printer failed" @@ -7351,8 +7309,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il est déjà utilis #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:856 #, php-format msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable." -msgstr "" -"Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible." +msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à la liste des membres, il n'est pas accessible." #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1 msgid "Advanced phone settings" @@ -7671,14 +7628,12 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151 #, php-format msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La suppression du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196 #, php-format msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "La sauvegarde du service antivirus du serveur avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204 msgid "Maximum directory recursions" @@ -7716,8 +7671,7 @@ msgstr "Le valeur spécifiée pour '%s' doit être une numérique." #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:451 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le ACTION_HOOK de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -7725,16 +7679,14 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329 #, php-format msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed." -msgstr "" -"L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "L'activation du statut pour le service antivirus avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6 msgid "List of devices" msgstr "Liste des périphériques" #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." +msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer." msgstr "" "Ce menu vous permet d'attacher un périphérique à votre ordinateur en cours " "d'édition." @@ -7917,14 +7869,12 @@ msgstr "" msgid "" "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already " "exists." -msgstr "" -"Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." +msgstr "Impossible de renommer le type d'imprimante en '%s', ce type existe déjà." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" +msgstr "Impossible d'effacer ce type d'imprimante, il est encore utilisé par '%s'" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626 @@ -8286,8 +8236,7 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le composant glpi '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Impossible d'effacer ce fichier attaché, tant qu'il est utilisé par ce(s) " "système(s) '%s'." @@ -8303,8 +8252,7 @@ msgstr "Le téléchargement n'a pas réussi." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads." -msgstr "" -"Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant." +msgstr "Le répertoire de téléchargement pour gpli '/etc/gosa/glpi' est manquant." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138 msgid "There is already a file with the same name uploaded." @@ -8384,8 +8332,7 @@ msgstr "Suppression du service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37 -msgid "" -"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -8397,8 +8344,7 @@ msgstr "Ajouter un service DNS" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40 -msgid "" -"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur " "le bouton ci-dessous." @@ -8475,7 +8421,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:713 msgid "Not available in current setup" -msgstr "" +msgstr "Pas disponible dans la configuration actuelle" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:864 #, php-format @@ -8487,28 +8433,24 @@ msgstr "" "FAI '%s'. le serveur à été remis en 'auto'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:877 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI " "configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was " "reset to 'auto'." msgstr "" "Impossible de trouver les classes FAI [%s], veuillez vérifier votre " -"configuration FAI, probablement que certaines classes on été effacées. " -"Toutes les classes on été enlevées de ce compte, cliquez sur annuler si vous " -"ne voulez pas sauver ceci." +"configuration FAI, probablement que certaines classes on été effacées ou renommées. " +"Le Serveur à été reconfiguré en 'auto'." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1037 msgid "Saving workstation startup settings failed" -msgstr "" -"La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué" +msgstr "La sauvegarde des paramètres de démarrage pour la station de travail à échoué" #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1087 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf." +msgstr "Impossible d'exécuter REPOSITORY_HOOK '%s' veuillez vérifier votre gosa.conf." #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1089 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:189 @@ -8540,8 +8482,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier un nom valide pour 'url'." #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:187 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande spécifiée REPOSITORY_HOOK '%s'. Veuillez " "vérifier votre gosaconf." @@ -8549,8 +8490,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62 #, php-format msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', les paramètres du fichier ppd on été réinitialisés." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87 msgid "Can't get ppd informations." @@ -8579,8 +8519,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s', le fichier PPD n'est pas lisible" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" -"impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." +msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' pour sauvegarder le fichier ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211 #, php-format @@ -8666,8 +8605,7 @@ msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal" #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132 #, php-format -msgid "" -"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." +msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf." msgstr "" "Impossible d'exécuter la commande spécifiée AUTO_NETWORK_HOOK '%s' veuillez " "vérifier votre gosa.conf." @@ -8715,8 +8653,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409 #, php-format msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'." -msgstr "" -"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." +msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'." #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448 msgid "Saving terminal to DNS object failed" @@ -8849,8 +8786,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:179 #, php-format -msgid "" -"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." +msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]." msgstr "" "Soyez prudent en éditant cette version, elle est toujours par ces système(s) " "[%s]. " @@ -8906,16 +8842,14 @@ msgid "Manage System-types" msgstr "Gérer le type de système" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46 -msgid "" -"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." +msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." msgstr "" "Le fichier '/etc/gosa/encodings' n'existe pas, impossible d'obtenir la liste " "des jeux de caractères supportés." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions." +msgstr "Impossible de lire '/etc/gosa/encodings', veuillez vérifier les permissions." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:180 msgid "Please specify a valid path for your setup." @@ -9021,7 +8955,7 @@ msgstr "Postfix madestination" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23 msgid "Cyrus admins" -msgstr "" +msgstr "Administrateur Cyrus" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40 msgid "POP3 service" @@ -9101,8 +9035,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:195 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" -"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" +msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines" #: plugins/admin/systems/server.tpl:54 msgid "Select action to execute for this server" @@ -9141,8 +9074,7 @@ msgstr "Score requis" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19 msgid "Select required score to tag mail as spam" -msgstr "" -"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam" +msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam" #: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56 msgid "Enable use of bayes filtering" @@ -9178,8 +9110,7 @@ msgstr "Ajouter un dépôt" #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings." -msgstr "" -"Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." +msgstr "Ce menu vous permet créer, effacer et éditer des classes des dépôts FAI." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:47 #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:391 @@ -9235,8 +9166,7 @@ msgstr "Le score requis doit être un nombre positif." #: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:475 #, php-format msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed." -msgstr "" -"L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué." +msgstr "L'activation du statut pour le service spamassassin avec le dn '%s' à échoué." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:54 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:199 @@ -9245,8 +9175,7 @@ msgstr "présent" #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations." -msgstr "" -"Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." +msgstr "Le module php snmp n'est pas installé, impossible d'obtenir les informations." #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174 @@ -9280,8 +9209,7 @@ msgid "List of users" msgstr "Liste des utilisateurs" #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23 -msgid "" -"This dialog allows you to select a user as technical responsible person." +msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person." msgstr "" "Ce dialogue vous permet de désigner un utilisateur comme personne " "responsable." @@ -9322,8 +9250,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334 msgid "The required field 'Workstation name' is not set." -msgstr "" -"Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." +msgstr "Le champ obligatoire 'Nom de la station de travail' n'est pas renseigné." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:423 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:441 @@ -9465,13 +9392,11 @@ msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:292 msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used." -msgstr "" -"L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." +msgstr "L'ajout d'un nouveau type de système à échoué, le nom est déjà utilisé." #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce type de système, il est utilisé actuellement " "par les sytème(s) '%s'" @@ -9956,8 +9881,7 @@ msgstr "Impossible de détecter le nom de l'objet." #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138 #, php-format -msgid "" -"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" +msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'" msgstr "" "Vous ne pouvez pas effacer ce périphérique, il est utilisé actuellement par " "ces système(s) '%s'" @@ -10149,8 +10073,7 @@ msgstr "Veuillez choisir une zone reverse valide." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry." -msgstr "" -"Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide." +msgstr "Le serveur dns primaire doit se terminer par '.' pour être une entrée valide." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:371 msgid "Your specified mail address must end with '.' to be a valid record." @@ -10955,8 +10878,7 @@ msgid "Create options" msgstr "Créer des options" #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56 -msgid "" -"This application has options disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en " "cliquant en-dessous." @@ -11139,6 +11061,8 @@ msgid "" "Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new " "release called SARGE/1.0.2." msgstr "" +"Les branches sont crées comme des sous versions de la branche sélectionnées. " +"La création d'un nouvelle branche nommée 1.0.2 in SARGE par exemple, donnera comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2" #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13 msgid "Please enter a name for the branch" @@ -11483,8 +11407,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:404 #, php-format msgid "Please enter a range for partition size for partition %s." -msgstr "" -"Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." +msgstr "Veuillez entrer une dimension valide pour la taille de la partition %s." #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:419 msgid "" @@ -11732,9 +11655,8 @@ msgid "Show scripts" msgstr "Afficher les scripts" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65 -#, fuzzy msgid "Display FAI hooks" -msgstr "Afficher les hooks FAI" +msgstr "Afficher les connexions FAI" #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65 msgid "Show hooks" @@ -11910,8 +11832,7 @@ msgstr "" "miroirs peuvent être changés." #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14 -msgid "" -"First select the preferred release, then the section and finally the mirror." +msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror." msgstr "" "Choisissez en premier lieu votre version préférée, ensuite la section et " "finalement le miroir." @@ -11977,8 +11898,7 @@ msgid "Please enter your search string here" msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a chercher" #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48 -msgid "" -"This list displays all assigned package names for this repository settings." +msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings." msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt." #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124 @@ -12061,8 +11981,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16 msgid "Select mail server to place user on" -msgstr "" -"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" +msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur" #: plugins/admin/groups/mail.tpl:63 msgid "IMAP shared folders" @@ -12127,8 +12046,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Select to see groups that have applications configured" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées" #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56 msgid "Show application groups" @@ -12198,8 +12116,7 @@ msgstr "! identifiant inconnu" #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:476 #, php-format -msgid "" -"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." +msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown." msgstr "" "'%s' utilisateurs ont été trouvé grâce à votre recherche, les '%s' premiers " "seront montrés." @@ -12335,8 +12252,7 @@ msgstr "Le catégorie indiquée existe déjà." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP." -msgstr "" -"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." +msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP." #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:556 msgid "The selected application has no options." @@ -12464,11 +12380,11 @@ msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide." msgid "" "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in " "LDAP" -msgstr "" +msgstr "Enlever le dossier partagé du serveur de messagerie quand l'entrée est enlevée du serveur LDAP" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:340 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account" -msgstr "" +msgstr "Effacer le dossier partagé et tout son contenu après avoir sauvegardé ce compte" #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:395 msgid "You're trying to add an invalid email address " @@ -12489,8 +12405,7 @@ msgstr "" "principale'." #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:868 -msgid "" -"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." +msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy." msgstr "" "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne " "peuvent pas être vides." @@ -12510,15 +12425,13 @@ msgstr "" "par les clients assigné à ce groupe d'objets." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41 -msgid "" -"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." +msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below." msgstr "" "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver " "en cliquant sur le bouton ci-dessous." #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43 -msgid "" -"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." +msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below." msgstr "" "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez " "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -12869,8 +12782,7 @@ msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 msgid "Select to see groups containing workstations" -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail" +msgstr "Sélectionner pour afficher les groupes contenant des stations de travail" #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62 msgid "Show groups containing workstations" @@ -12951,8 +12863,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account" msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114 -msgid "" -"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." +msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below." msgstr "" "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en " "cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -12990,8 +12901,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined." msgstr "Il doit y avoir au moins un numéro de queue définie." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227 -msgid "" -"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." +msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved." msgstr "" "Il n'y a actuellement aucun serveur asterisk indiqué. Vos paramètres ne " "peuvent pas être sauvés." @@ -13001,8 +12911,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661 #, php-format msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s." -msgstr "" -"Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." +msgstr "Impossible d'effacer dans la base de données %s située sur le serveur %s." #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587 msgid "Saving phone queue failed" @@ -13099,8 +13008,7 @@ msgstr "La suppression du département à échoué" #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'." -msgstr "" -"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:226 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:228 @@ -13113,10 +13021,8 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240 #, php-format -msgid "" -"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." -msgstr "" -"Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." +msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name." +msgstr "Le champ 'Nom' contient le mot réservé '%s'. Veuillez choisir un autre nom." #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!" @@ -13163,8 +13069,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 msgid "Select to see users that have only a GOsa object" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55 msgid "Show functional users" @@ -13180,8 +13085,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57 msgid "Select to see users that have mail settings" -msgstr "" -"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" +msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie" #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57 msgid "Show mail users" @@ -13288,8 +13192,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274 msgid "You are not allowed to set this users password!" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!" #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:313 #, php-format @@ -13527,8 +13430,7 @@ msgstr "" #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:151 #, php-format msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." +msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170 #, php-format @@ -13572,8 +13474,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur répond '%s'." #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:352 #, php-format msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'." -msgstr "" -"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." +msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur répond '%s'." #: include/class_ldap.inc:196 #, php-format @@ -13696,15 +13597,13 @@ msgstr "" #: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:584 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_password-methods.inc:202 -msgid "" -"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." +msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password." msgstr "" "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de " "changer le mot de passe Samba." @@ -13810,8 +13709,7 @@ msgstr "L'effacement à été interrompu par l'extension '%s': %s" #: include/class_password-methods-ssha.inc:51 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" +msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour le cryptage (Fonction mhash / sha1 manquante)" #: include/functions_helpviewer.inc:43 #, php-format @@ -13849,8 +13747,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:103 #, php-format -msgid "" -"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" +msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s" msgstr "" "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la " "version %s" @@ -13904,8 +13801,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé" #: include/functions_setup.inc:174 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:179 msgid "Support for phpgroupware enabled" @@ -13913,8 +13809,7 @@ msgstr "Le support de phpgroupware est activé" #: include/functions_setup.inc:184 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed" -msgstr "" -"Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé" +msgstr "Le support du trustAccount est désactivé, aucun schéma ne semble installé" #: include/functions_setup.inc:189 msgid "Support for trustAccount enabled" @@ -14019,8 +13914,7 @@ msgstr "Vérification du module LDAP" #: include/functions_setup.inc:291 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required." -msgstr "" -"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." +msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable." #: include/functions_setup.inc:294 msgid "Checking for XML functions" @@ -14132,8 +14026,7 @@ msgid "Checking for snmp Module" msgstr "Vérification du module snmp" #: include/functions_setup.inc:331 -msgid "" -"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." +msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring." msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients." #: include/functions_setup.inc:367 @@ -14196,8 +14089,7 @@ msgstr "" #: include/functions_setup.inc:420 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes" -msgstr "" -"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" +msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT" #: include/functions_setup.inc:421 msgid "" @@ -14388,23 +14280,19 @@ msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!" #: include/class_plugin.inc:404 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." -msgstr "" -"La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." +msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgstr "La commande '%s', utilisée dans le CHECK de l'extension '%s' n'existe pas." #: include/class_plugin.inc:550 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe " "pas." #: include/class_plugin.inc:618 #, php-format -msgid "" -"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." +msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist." msgstr "" "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe " "pas." @@ -14428,12 +14316,3 @@ msgstr "" msgid "Removing tag from object '%s'" msgstr "Suppression de la marque de l'objet '%s'" -#~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid." -#~ msgstr "" -#~ "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide." - -#~ msgid "you are not using any strange characters in the loginname." -#~ msgstr "vous n'utilisez pas des caractères interdits." - -#~ msgid "to the list of forwarders." -#~ msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."