From: JazzyNico Date: Fri, 14 May 2010 06:55:23 +0000 (+0200) Subject: Translations. French translation update. X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=068730c6cea4646e3efdd22150588ecce43ea484;p=inkscape.git Translations. French translation update. --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 127b2bf8d..db12b2679 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 20:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-28 20:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 06:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:51+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Dufour \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Desaturate" msgstr "Désaturer" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" msgstr "Facteur d'échelle (Dessin:Longueur rééelle) = 1" #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n" " \n" @@ -1702,7 +1702,13 @@ msgid "" " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n" " * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." -msgstr "Cet effet mesure la longueur du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée. Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ « Précision ». Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin. Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250." +msgstr "" +"Cet effet mesure la longueur ou l'aire du chemin sélectionné et l'ajoute comme un objet « texte le long du chemin » avec l'unité sélectionnée.\n" +"\n" +" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ « Précision ».\n" +" * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n" +" * Le facteur d'échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans des dessins à l'échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 m en réalité, le facteur d'échelle doit être réglé à 250.\n" +" * Lors du calcul de l'aire, le résultat devrait être précis pour les polygones et les courbes de Bézier. Si un cercle est utilisé, l'aire pourrait être jusqu'à 0,03 % supérieure à la valeur attendue." #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 @@ -1862,7 +1868,7 @@ msgstr "Décalage tangentiel" #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)" -msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection. (les groupes de chemins/formes/clones... sont permis.)" +msgstr "Cet effet courbe un objet de motif le long de chemins « squelettes » arbitraire. Le motif est l'objet le plus haut dans la sélection (les groupes de chemins, les formes et les clones sont permis)." #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 msgid "Cloned" @@ -2279,7 +2285,7 @@ msgstr "Droite :" #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414 -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -2524,7 +2530,7 @@ msgid "" "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n" " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: collapse <g> elements.\n" +" * Group collapsing: collapse group elements.\n" " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n" " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n" " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n" @@ -2536,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n" " * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format #RRVVBB.\n" " * Style en XML : convertit les styles en attributs XML.\n" -" * Réduire les groupes : réduit les éléments <g>.\n" +" * Réduire les groupes : réduit les éléments de type groupe.\n" " * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non référencés.\n" " * Incorporer les images matricielles : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n" " * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkcape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n" @@ -2932,12 +2938,12 @@ msgid "Background color:" msgstr "Couleur de fond :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 msgid "HTML class atribute:" msgstr "Attribut de classe HTML :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 msgid "HTML id atribute:" msgstr "Attribut HTML id :" @@ -2947,7 +2953,7 @@ msgstr "Unité de hauteur :" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" +msgstr "Le but du groupe de composants est d'aider à générer un meilleur code (si nécessaire). Pour l'utiliser, vous devez d'abord sélectionner des « Filtres rectangulaires »." #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 msgid "Percent (relative to parent size)" @@ -2962,16 +2968,15 @@ msgid "Set a layout group" msgstr "Définir un groupe de composants" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Slicer" -msgstr "Éparpiller" +msgstr "Filtre" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" msgstr "Indéfini (relatif à une taille de contenu fixe)" #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 @@ -3011,118 +3016,118 @@ msgid "Bottom and Right" msgstr "Bas et droite" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Créer un rectangle" +msgstr "Créer un filtre rectangulaire" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 msgid "DPI:" msgstr "PPP :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Force Dimension must be set as \"<width>x<height>\"" -msgstr "Imposer la dimension doit être défini sous la forme« <width>x<height> »" - +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Imposer la dimension doit être défini sous la forme « x »" + +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 msgid "Force Dimension:" msgstr "Imposer la dimension :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "GIF specific options" msgstr "Options spécifiques GIF" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Si cette option est sélectionnée, remplace le paramètre PPP." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 msgid "JPG specific options" msgstr "Options spécifiques JPG" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 msgid "Layout disposition:" msgstr "Disposition de la mise en page :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 msgid "Left Floated Image" msgstr "Image flottante à gauche" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 msgid "Middle and Center" msgstr "Milieu et centre" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 msgid "Middle and Left" msgstr "Milieu et gauche" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 msgid "Middle and Right" msgstr "Milieu et droite" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 #: ../src/extension/extension.cpp:740 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:586 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 msgid "Non Positioned Image" msgstr "Image non positionnée" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 msgid "Options for HTML export" msgstr "Options pour l'exportation HTML" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 msgid "Palette size:" msgstr "Taille de la palette :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 msgid "Position anchor:" msgstr "Position de l'ancre :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 msgid "Positioned Image" msgstr "Image positionnée" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" +msgstr "Élément bloc HTML positionné avec l'image en fond" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 msgid "Right Floated Image" msgstr "Image flottante à droite" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 msgid "Tiled Background (on parent group)" msgstr "Arrière plan en mosaïque (sur le groupe parent)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 msgid "Top and Center" msgstr "Haut et centre" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 msgid "Top and Left" msgstr "Haut et gauche" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 msgid "Top and right" msgstr "Haut et droite" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252 @@ -3131,7 +3136,7 @@ msgstr "Type :" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory." -msgstr "" +msgstr "Les images filtrées, et éventuellement le code, seront générés comme configuré et enregistrés dans un dossier." #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 msgid "Create directory, if it does not exists" @@ -3143,7 +3148,7 @@ msgstr "Dossier destinataire de l'exportation :" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "" +msgstr "Exporter les composants et le code HTML+CSS" #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 msgid "With HTML and CSS" @@ -7684,12 +7689,12 @@ msgid "Bounding box side midpoint" msgstr "Milieu de bord de boîte englobante" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191 msgid "Smooth node" msgstr "Nœuds doux" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190 msgid "Cusp node" msgstr "Point de rebroussement" @@ -13932,12 +13937,11 @@ msgstr "Enregistrement" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116 #, c-format msgid "Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" +msgstr "Couleur : %s ; Clic pour définir le remplissage, Maj + clic pour définir le contour" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Change color definition" -msgstr "Texte : modifier l'orientation" +msgstr "Modifier la définition de la couleur" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695 msgid "Remove stroke color" @@ -13948,24 +13952,20 @@ msgid "Remove fill color" msgstr "Supprimer la couleur de remplissage" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Appliquer une couleur de contour" +msgstr "Appliquer une couleur de contour nulle" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Set fill color to none" -msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" +msgstr "Appliquer une couleur de remplissage nulle" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Appliquer une couleur de contour" +msgstr "Appliquer une couleur de contour à partir de l'échantillon" #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Appliquer une couleur de remplissage" +msgstr "Appliquer une couleur de remplissage à partir de l'échantillon" #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68 msgid "Messages" @@ -15762,19 +15762,23 @@ msgstr "Id de la ligne de guide : %s" msgid "Current: %s" msgstr "Courant : %s" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179 +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150 +msgid "Magnified:" +msgstr "Aggrandi :" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Taille réelle :" + +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221 msgid "Selection only or whole document" msgstr "Seulement la sélection ou tout le document" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187 -msgid "Refresh the icons" -msgstr "Rafraîchir les icônes" - #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176 msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -16942,9 +16946,8 @@ msgid "Device rendering intent:" msgstr "Intention de rendu du périphérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 -#, fuzzy msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage" +msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 msgid "Black point compensation" @@ -17110,8 +17113,8 @@ msgid "Numeric precision:" msgstr "Précision numérique :" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 -msgid "How many digits to write after the decimal dot" -msgstr "Combien de chiffres écrire après le point décimal" +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 msgid "Minimum exponent:" @@ -17705,18 +17708,16 @@ msgid "Link:" msgstr "Lien :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Axes count:" -msgstr "Quantité :" +msgstr "Nombre d'axes :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634 msgid "axis:" msgstr "axe :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Button count:" -msgstr "Bouton" +msgstr "Nombre de boutons :" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 msgid "Tablet" @@ -17725,7 +17726,7 @@ msgstr "Tablette" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430 msgid "pad" -msgstr "" +msgstr "pad" #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41 msgid "Layer name:" @@ -18751,11 +18752,11 @@ msgstr "Poignée de nœud symétrique" msgid "Auto-smooth node handle" msgstr "Poignée de nœud automatique" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192 msgid "Symmetric node" msgstr "Nœud symétrique" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1195 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193 msgid "Auto-smooth node" msgstr "Nœud automatique" @@ -22089,9 +22090,8 @@ msgid "Set stroke style" msgstr "Appliquer un style de contour" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Modifier la couleur d'un stop de dégradé" +msgstr "Modifier la couleur de l'échantillon" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -22259,16 +22259,14 @@ msgid "Show Transform Handles" msgstr "Afficher les poignées de transformation" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510 -#, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds simples" +msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520 msgid "Show Handles" msgstr "Afficher les poignées" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521 -#, fuzzy msgid "Show Bezier handles of selected nodes" msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés" @@ -22277,36 +22275,32 @@ msgid "Show Outline" msgstr "Afficher le contour" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532 -#, fuzzy msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "Afficher le contour du chemin" +msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 msgid "Next path effect parameter" msgstr "Paramètre de l'effect de chemin suivant" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543 -#, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Paramètre de l'effect de chemin suivant" +msgstr "Afficher le paramètre de l'effet de chemin suivant" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553 msgid "Edit clipping paths" msgstr "Modifier les chemins de découpe" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554 -#, fuzzy msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Afficher les contrôles d'édition des chemins de découpe des objets sélectionnés" +msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564 msgid "Edit masks" msgstr "Modifier les masques" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565 -#, fuzzy msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Afficher les contrôles d'édition des masques des objets sélectionnés" +msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579 msgid "X coordinate:" @@ -23709,9 +23703,8 @@ msgid "Font Family" msgstr "Famille de police" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184 -#, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X)" +msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)" #. Entry width #. Extra list width @@ -23731,49 +23724,46 @@ msgstr "Définir la taille de la police" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7236 -#, fuzzy msgid "Toggle Bold" -msgstr "Al_terner" +msgstr "Basculer le style Gras" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237 msgid "Toggle On/Off Bold Style" -msgstr "" +msgstr "Basculer le style Gras" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249 msgid "Toggle Italic/Oblique" -msgstr "" +msgstr "Basculer le style Italique ou Oblique" #. Label #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style" -msgstr "" +msgstr "Basculer le style Italique ou Oblique" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7268 msgid "Align left" -msgstr "Aligné à gauche" +msgstr "Aligner à gauche" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Aligné à gauche" +msgstr "Centrer" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7282 msgid "Align right" -msgstr "Aligné à droite" +msgstr "Aligner à droite" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7288 msgid "Justify" -msgstr "Justifiié" +msgstr "Justifiier" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7289 -#, fuzzy msgid "Justify - Only flowed text" -msgstr "Désencadrer un texte encadré" +msgstr "Justifier (texte encadré seulement)" #. Name #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7294 @@ -24073,6 +24063,131 @@ msgstr "Inclinaison (deg)" msgid "Wireframe Sphere" msgstr "Sphère fil de fer" +#, fuzzy +#~ msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" +#~ msgstr "" +#~ "Imposer la dimension doit être défini sous la forme « <width>x<" +#~ "height> »" + +#, fuzzy +#~ msgid "bg-color" +#~ msgstr "Couleur" + +#, fuzzy +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Description" + +#, fuzzy +#~ msgid "dimension" +#~ msgstr "Dimensions" + +#, fuzzy +#~ msgid "enum" +#~ msgstr "em" + +#, fuzzy +#~ msgid "executable" +#~ msgstr "Rectangle" + +#, fuzzy +#~ msgid "extensions" +#~ msgstr "Exte_nsions" + +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Balinais" + +#, fuzzy +#~ msgid "float" +#~ msgstr "X flottant" + +#, fuzzy +#~ msgid "format" +#~ msgstr "Format" + +#, fuzzy +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "Niveaux de gris" + +#, fuzzy +#~ msgid "help-dimension1" +#~ msgstr "Dimensions" + +#, fuzzy +#~ msgid "help-dimension2" +#~ msgstr "Dimensions" + +#, fuzzy +#~ msgid "help-quality" +#~ msgstr "Qualité :" + +#, fuzzy +#~ msgid "img-nonpos" +#~ msgstr "Dimensions" + +#, fuzzy +#~ msgid "int" +#~ msgstr "in" + +#, fuzzy +#~ msgid "layout-disposition" +#~ msgstr "Disposition de la mise en page :" + +#, fuzzy +#~ msgid "layout-position-anchor" +#~ msgstr "Position de l'ancre :" + +#, fuzzy +#~ msgid "mc" +#~ msgstr "m" + +#, fuzzy +#~ msgid "ml" +#~ msgstr "m" + +#, fuzzy +#~ msgid "mr" +#~ msgstr "m" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nom" + +#, fuzzy +#~ msgid "palette" +#~ msgstr "Palette" + +#, fuzzy +#~ msgid "palette-size" +#~ msgstr "Taille de la palette :" + +#, fuzzy +#~ msgid "png" +#~ msgstr "Clapotis" + +#, fuzzy +#~ msgid "python" +#~ msgstr "Options" + +#, fuzzy +#~ msgid "quality" +#~ msgstr "Qualité :" + +#, fuzzy +#~ msgid "string" +#~ msgstr " chaîne : " + +#, fuzzy +#~ msgid "tab" +#~ msgstr "Tabulation" + +#, fuzzy +#~ msgid "tr" +#~ msgstr "Étoile" +#~ msgid "Refresh the icons" +#~ msgstr "Rafraîchir les icônes" +#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot" +#~ msgstr "Combien de chiffres écrire après le point décimal" #~ msgid "Color/opacity used for color spraying" #~ msgstr "Couleur et opacités pour la pulvérisation de couleur" #~ msgid "Show node transformation handles"