From: prybicki Date: Thu, 1 Jun 2006 20:47:34 +0000 (+0000) Subject: Only 90 entries to go in polish translation :-) X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=062ece6f7bad6c639d32b9be3b420d75ccb0ce23;p=gosa.git Only 90 entries to go in polish translation :-) git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@3611 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo index 82aa04452..5f000583e 100644 Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index f1bddfb4f..c9a008071 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polski\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 00:32+0100\n" "Last-Translator: Piotr Rybicki \n" "Language-Team: Piotr Rybicki \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "Ta tabela wyświetla wszystkie aplikacje w wybranym drzewie." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34 msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected applications. You may want to use the range selector on top of the application listbox, when working with a large number of applications." -msgstr "" +msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych aplikacji. Posiadając dużą liczbę aplikacji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze." #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:44 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7 @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewi #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24 msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of the department list." -msgstr "" +msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych departamentów. Posiadając dużą liczbę departamentów, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze." #: plugins/admin/departments/headpage.tpl:38 msgid "Display departments matching" @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:2 msgid "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be saved immediately when using the save button." -msgstr "" +msgstr "Proszę uważać podczas edycji typów rekordu w tym dialogu. Wszystkie zmiany zostaną zapisane natychmiast po naciśnięciu przycisku zachowaj." #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:8 msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database." @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99 #, php-format msgid "The specified path '%s' which results from PPD_PATH in your gosa.conf is invalid, can't read/write any ppd informations." -msgstr "" +msgstr "Ścieżka '%s' z parametru PPD_PATH w pliku gosa.conf jest nieprawidłowa. Nie można czytać/zapisywać informacji ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116 msgid "Please specify a valid ppd file." @@ -7936,28 +7936,28 @@ msgstr "Proszę podać prawidłowy plik ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186 #, php-format msgid "Can't select PPD file '%s', the file is not readable" -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać pliku ppd '%s'. Nie można czytać pliku" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:203 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:275 #, php-format msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s' dla wgrywanych plików ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211 #, php-format msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations." -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć pliku '%s' do przechowywania zmodyfikowanych informacji ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235 #, php-format msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Nie można dodać nowego pliku ppd, plik źródłowy '%s' jest nieosiągalny." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253 #, php-format msgid "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor informations." -msgstr "" +msgstr "Podany plik ppd '%s' jest nieprawidłowy. Nie można pobrać żadnych informacji o modelu lub dostawcy." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267 #, php-format @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file." -msgstr "" +msgstr "Wgrany plik ppd jest pusty, nie można utworzyć nowego pliku ppd." #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465 @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr "Nie" #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471 #, php-format msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' " -msgstr "" +msgstr "Niewspierany typ ppd '%s' użyty dla '%s'" #: plugins/admin/systems/server.tpl:6 #: html/getxls.php:146 @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr "Dodatkowe opcje" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:19 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:19 msgid "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line during bootup" -msgstr "" +msgstr "Podaj wszystkie parametry które powinny zostać przekazane do jądra podczas uruchamiania" #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:22 @@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr "Strefa odwrotna" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223 #, php-format msgid "Can't delete the selected zone, because it is still in use by these entry/entries '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element(y) '%s'" #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261 msgid "Removing DNS service failed" @@ -8174,12 +8174,12 @@ msgstr "Brak serwera z poprawną usługą bazy glpi." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing." -msgstr "" +msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice." -msgstr "" +msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565 @@ -8203,12 +8203,12 @@ msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając p #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:264 #, php-format msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists." -msgstr "" +msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:278 #, php-format msgid "Can't delete printer type, it is still in use by '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć typu drukarki, jest wciąż w użyciu przez '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:611 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:626 @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "Proszę wybrać system plików NFS dla plików swap" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:86 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:65 msgid "Inherit time server attributes" -msgstr "" +msgstr "Dziedzicz atrybuty serwera czasu" #: plugins/admin/systems/terminal.tpl:90 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:69 @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie" #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:315 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:362 msgid "There must be at least one NTP server selected, or the inherit mode activated." -msgstr "" +msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia." #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:382 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:400 @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgstr "Atrybut '%s' jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:152 #, php-format msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'." -msgstr "" +msgstr "Parametr URI połączenia imap musi byc w formacie '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:156 msgid "The sieve port needs to be numeric." @@ -8451,7 +8451,7 @@ msgstr "Podane hasło kerberos jest puste." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191 #, php-format msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address." -msgstr "" +msgstr "Nazwa imap musi być nazwą hosta lub adresem IP." #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245 msgid "Saving server db settings failed" @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr "Nazwa stacji roboczej" #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46 msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets." -msgstr "" +msgstr "Plik '/etc/gosa/encodings' nie istnieje. Nie można pobrać wspieranych zestawów znaków." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions." @@ -8479,11 +8479,11 @@ msgstr "Nie można czytać '/etc/gosa/encodings', proszę sprawdzić uprawnienia #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179 msgid "Please specify a valid path for your setup." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać prawidłową ścieżkę dla ustawień." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185 msgid "Please specify a valid name for your share." -msgstr "" +msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę doa udziału." #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188 msgid "Please specify a name for your share." @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "Podany adres pocztowy musi kończyć sie '.' aby był prawidłowy." #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:375 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:379 msgid "Your mail address contains '@' replace this with '.' to enable GOsa to create a valid SOA record." -msgstr "" +msgstr "Adres email zawiera '@'. Zamień to na '.' aby umożliwić GOsa stworzenie poprawnego rekordu SOA" #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:383 msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name." @@ -8569,7 +8569,7 @@ msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94 #, php-format msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists" -msgstr "" +msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100 #, php-format @@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą." #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:268 msgid "No SMTP privileged networks set." -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP" #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340 msgid "Saving server to kolab object failed" @@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Urządzenie drukujące" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:182 msgid "Select to start IPP based printing service on terminal" -msgstr "" +msgstr "Wybierz aby rozpocząć usługę drukowania IPP na terminalu" #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:183 msgid "Provide print services" @@ -8844,15 +8844,15 @@ msgstr "Usługa Sieve" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:73 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)" -msgstr "" +msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:89 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)" -msgstr "" +msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:100 msgid "Quota settings" @@ -8864,15 +8864,15 @@ msgstr "Ustawienia wolny / zajęty" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:121 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information" -msgstr "" +msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136 msgid "SMTP privileged networks" -msgstr "" +msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:141 msgid "Hosts/networks allowed to relay" -msgstr "" +msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144 msgid "Enter multiple values, seperated with" @@ -8880,15 +8880,15 @@ msgstr "Wprowadź kilka wartości oddzielonych" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:157 msgid "SMTP smarthost/relayhost" -msgstr "" +msgstr "SMTP smarthost/relayhost" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163 msgid "Enable MX lookup for relayhost" -msgstr "" +msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:168 msgid "Host used to relay mails" -msgstr "" +msgstr "Host użyty do przekazywania poczty" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:182 msgid "Accept Internet Mail" @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgstr "Zezwalaj na pocztę z internetu" #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP" -msgstr "" +msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3 msgid "This is a new system which currently has no system type defined. Please choose a system type for this entry and press the 'continue' button. If this system should be added to a group of system settings, specify the preferred object group below." @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:9 msgid "Please select a system type and an optional bundle of predefined settings to be inherited." -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać typ systemu i opcjonalny zestaw predefiniowanych ustawień do dziedziczenia." #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21 msgid "Choose a system type" @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Zarządzaj typami systemów operacyjnych" #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97 #, php-format msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'." -msgstr "" +msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'." #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116 #, php-format @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106 msgid "Authtype" -msgstr "" +msgstr "Typ autoryzacji" #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116 msgid "Secret" @@ -9168,11 +9168,11 @@ msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez syste #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128 msgid "There is no valid file uploaded." -msgstr "" +msgstr "Brak wgranego poprawnego pliku." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131 msgid "Upload wasn't successfull." -msgstr "" +msgstr "Wgrywanie nieudane." #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads." @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgstr "" #: plugins/admin/systems/password.tpl:5 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries." -msgstr "" +msgstr "Pozostaw pola puste aby dziedziczyć hasło z wpisów domyślnych." #: plugins/admin/systems/password.tpl:9 msgid "Changing the password impinges on authentification only." @@ -9798,7 +9798,7 @@ msgstr "Ustawienia NFS" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Głośność" #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54 msgid "Auto-mount share on Apple systems" @@ -10848,7 +10848,7 @@ msgstr "Ten 'dn' nie jest makrem telefonu." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187 msgid "This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has selected this Macro." -msgstr "" +msgstr "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie zaznaczył tego Makra." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194 msgid "Removing phone macro failed" @@ -10860,7 +10860,7 @@ msgstr "Usuwanie referencji makra telefonicznego nieudane" #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221 msgid "There is no mysql extension available in your php setup, can't save any changes to asterisk db." -msgstr "" +msgstr "Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php. Nie można zapisać żadnych zmian w bazie asterisk." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:291 #, php-format @@ -10969,7 +10969,7 @@ msgstr "Parametr %s posiada nieprawidłową wartość dla typu logicznego." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:370 #, php-format msgid "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are using this macro '%s'." -msgstr "" +msgstr "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić wszustkich użytkowników tego makra '%s'." #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396 msgid "Saving phone macro parameters failed" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgstr "niezdefiniowany" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257 msgid "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension available." -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561 msgid "Error while performing query:" @@ -11081,7 +11081,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1085 msgid "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php configuration." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w ustawieniach php." #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1118 #, php-format