From: janw Date: Fri, 30 Sep 2005 12:49:14 +0000 (+0000) Subject: Added German Translation. X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?a=commitdiff_plain;h=02bb88b830297d54869c00bfeaa824fcd8456972;p=gosa.git Added German Translation. git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1448 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8 --- diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo index f6f99f43e..0ae8015c4 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 71cf5534c..d94a33cac 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-30 15:28+0200\n" "Last-Translator: Cajus Pollmeier \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/gosa.conf:4 msgid "My account" @@ -9012,9 +9012,8 @@ msgstr "" "benötigt." #: include/functions_setup.inc:369 -#, fuzzy msgid "PHP detailed function inspection" -msgstr "Überprüfung des PHP-Setups" +msgstr "Detaillierte Überprüfung der verwendeten PHP-Funktionen" #: include/functions_setup.inc:385 msgid "Checking for some additional programms" @@ -9757,11 +9756,13 @@ msgid "" "could not be found (functions that could be found are not mentioned). This " "is useful if you know what you're doing.\n" " " -msgstr "" +msgstr "Sie können auch das detailliertere Verfahren zum Überprüfen der PHP-Installation verwenden. Es zeigt " +"Ihnen genau an, welche verwendete PHP-Funktion auf Ihrem Zielsystem nicht vorhanden ist, bzw. nicht " +"aufgerufen werden kann. Diese Methode ist nützlich, wenn Sie genau wissen, was Sie tun." #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:20 msgid "Toggle Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Zeige/Verstecke" #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100 msgid "" @@ -9774,7 +9775,7 @@ msgstr "" "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)." #~ msgid "Monitoring" -#~ msgstr "Überwachung" +#~ msgstr "Überwachung" #~ msgid "Nagios authorisation" #~ msgstr "Nagios-Berechtigung" @@ -9814,7 +9815,7 @@ msgstr "" #~ msgid "This partition table contains following disks" #~ msgstr "" -#~ "Diese Partitionstabelle enthÀlt die folgenden Festplatten" +#~ "Diese Partitionstabelle enthÀlt die folgenden Festplatten" #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abbrechen" @@ -9823,18 +9824,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nr" #~ msgid "Please enter a valid name for partition %s." -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gÃŒltigen Namen fÃŒr die Partition %s an." +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gÃŒltigen Namen fÃŒr die Partition %s an." #~ msgid "please enter a unique name for partition %s" -#~ msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen fÃŒr die Partition %s ein." +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen fÃŒr die Partition %s ein." #~ msgid "" #~ "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %" #~ "s." -#~ msgstr "Die Größeneinstellungen fÃŒr Partition %s ÃŒberlappt mit den Größeneinstellungen der Partition %s." +#~ msgstr "Die Größeneinstellungen fÃŒr Partition %s ÃŒberlappt mit den Größeneinstellungen der Partition %s." #~ msgid "Choose a disc name" -#~ msgstr "WÀhlen Sie einen Festplatten-Namen" +#~ msgstr "WÀhlen Sie einen Festplatten-Namen" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "Abbrechen" @@ -9843,13 +9844,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Anzahl der Partitionen" #~ msgid "This bundle contains the following objects" -#~ msgstr "Diese Gruppe enthÀlt die folgenden Objekte" +#~ msgstr "Diese Gruppe enthÀlt die folgenden Objekte" #~ msgid "" #~ "Please select a class name for this object. The class name specifies a " #~ "set of configurations." #~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie einen Klassen-Namen fÃŒr dieses Objekt ein. Der Klassen-Name beschreibt eine Gruppe von " +#~ "Bitte geben Sie einen Klassen-Namen fÃŒr dieses Objekt ein. Der Klassen-Name beschreibt eine Gruppe von " #~ "Konfigurationen." #~ msgid "" @@ -9857,25 +9858,25 @@ msgstr "" #~ "at the same time.
If you use this class name in a profile, all object " #~ "with this class name will be included to this profile." #~ msgstr "" -#~ "Jeder Klassen-Name muss eindeutig sein, jedoch kann er fÃŒr verschiedene Objekte zur gleichen Zeit genutzt werden.
Wenn Sie " +#~ "Jeder Klassen-Name muss eindeutig sein, jedoch kann er fÃŒr verschiedene Objekte zur gleichen Zeit genutzt werden.
Wenn Sie " #~ "diesen Klassen-Namen in einem Profil nutzen, werden alle Objekte mit " #~ "diesem Klassen-Namen im Profil enthalten sein." #~ msgid "" #~ "The list box below shows all available class names you may use, for this " #~ "object, to avoid duplicates." -#~ msgstr "Die Listenbox unten enthÀlt alle verfÃŒgbaren Klassen-Namen, die sie fÃŒr dieses Objekt verwenden können, um Duplikate zu vermeiden." +#~ msgstr "Die Listenbox unten enthÀlt alle verfÃŒgbaren Klassen-Namen, die sie fÃŒr dieses Objekt verwenden können, um Duplikate zu vermeiden." #~ msgid "You can select of one the following class names for this object." -#~ msgstr "Sie können einen der folgenden Klassen-Namen fÃŒr dieses Objekt auswÀhlen." +#~ msgstr "Sie können einen der folgenden Klassen-Namen fÃŒr dieses Objekt auswÀhlen." #~ msgid "Available class names." -#~ msgstr "VerfÃŒgbare Klassen-Namen" +#~ msgstr "VerfÃŒgbare Klassen-Namen" #~ msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class." #~ msgstr "" #~ "Bitte geben Sie Ihren neuen Klassen-Namen an, wenn Sie eine neue Klasse " -#~ "erstellen möchten." +#~ "erstellen möchten." #~ msgid " " #~ msgstr " "