summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 91b5d0b)
raw | patch | inline | side by side (parent: 91b5d0b)
author | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 29 Aug 2005 11:26:29 +0000 (11:26 +0000) | ||
committer | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 29 Aug 2005 11:26:29 +0000 (11:26 +0000) |
Removed Garbage at end of file
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1251 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1251 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index e48dc1449597b258a2689e9aa5fdf42ed09fb0e7..1f11eaa5cac1450975ff9895c2a0c1556d316a46 100644 (file)
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 9f37cd3b598cb2d2a7e278b31150489977739a49..0680fe68f48693c45bda3416885e8a808fe23785 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schroeder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
#: contrib/gosa.conf:44
msgid "Addons"
-msgstr "Zusätzliches"
+msgstr "Zus�zliches"
#: contrib/gosa.conf:59 contrib/gosa.conf:70 contrib/gosa.conf:78
#: contrib/gosa.conf:84 contrib/gosa.conf:90 contrib/gosa.conf:98
#: contrib/gosa.conf:63 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
msgid "Connectivity"
-msgstr "Konnektivität"
+msgstr "Konnektivit�"
#: contrib/gosa.conf:64 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
#: contrib/gosa.conf:65 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:48
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:96
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
#: contrib/gosa.conf:91 contrib/gosa.conf:108
msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
+msgstr "Ger�e"
#: contrib/gosa.conf:92 contrib/gosa.conf:109
msgid "Startup"
#: contrib/gosa.conf:93 contrib/gosa.conf:102 contrib/gosa.conf:110
msgid "Monitoring"
-msgstr "Überwachung"
+msgstr "�erwachung"
#: contrib/gosa.conf:99
msgid "Databases"
#: contrib/gosa.conf:191
msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+msgstr "Franz�isch"
#: contrib/gosa.conf:192
msgid "Dutch"
-msgstr "Niederländisch"
+msgstr "Niederl�disch"
#: contrib/gosa.conf:193
msgid "English"
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
-msgid "This does something"
-msgstr "Dies tut etwas"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
-#, php-format
-msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
-"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
-"verfügbar."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
-msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
-msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Mail-Konto entfernen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
-msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
-msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
-"Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
-msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
-"aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
-msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-msgstr ""
-"Das Hinzufügen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
-"Sinn."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
-msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
-msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, wird bereits von einem "
-"anderen Benutzer verwendet"
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
-msgstr ""
-"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
-"System hinzu."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Primäre Adresse' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
-msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
-"ein."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
-msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Kontingent-Größe' enthält einen ungültigen Wert."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige Größenbeschränkung für Mails an, die abgewiesen "
-"werden sollen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr "Sie müssen die maximale Mail-Größe angeben, um Mails abzuweisen."
-
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
-msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
-msgstr "Es wurde kein Ordner für die gewählten Spam-Einstellungen angegeben."
-
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:10
msgid "Primary address"
-msgstr "Primäre Adresse"
+msgstr "Prim�e Adresse"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:703
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "Wählen Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Mail-Server, auf dem dieses Konto verwaltet werden soll"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:22 plugins/admin/groups/mail.tpl:25
msgid "Quota usage"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/mail.tpl:37
msgid "Quota size"
-msgstr "Kontingent-Größe"
+msgstr "Kontingent-Gr�e"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:48 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
msgid "Alternative addresses"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:56 plugins/personal/mail/generic.tpl:127
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:41
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:72
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:73
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:102
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:200
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:114
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:169
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:88 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:68
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:47
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:181
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:196
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:61 plugins/admin/systems/startup.tpl:75
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:95
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:50
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:24
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:13
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Hinzufgen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:58 plugins/personal/mail/generic.tpl:131
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:22
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:182
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:197
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/startup.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:76 plugins/admin/systems/startup.tpl:96
#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:25 plugins/gofon/macro/remove.tpl:14
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:15
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:15
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine "
+"W�len Sie dies wenn Mails nur weitergeleitet werden sollen, ohne eine "
"lokale Kopie zu speichern"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:71
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
msgid ""
"Select to automatically response with the vacation message defined below"
-msgstr "Wählen Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren"
+msgstr "W�len Sie dies um automatisch eine Urlaubsmeldung zu generieren"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
msgid "Activate vacation message"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr "Wählen Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
+msgstr "W�len Sie dies um Mails von Spamassassin filtern zu lassen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level größer als"
+msgstr "Verschiebe Mails mit einem SPAM-Level gr�er als"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
msgstr ""
-"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
+"W�len sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
msgid "to folder"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Mails abweisen die größer sind als"
+msgstr "Mails abweisen die gr�er sind als"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:129
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:76 plugins/admin/groups/mail.tpl:102
msgid "Add local"
-msgstr "Lokale hinzufügen"
+msgstr "Lokale hinzufgen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
msgid "Advanced mail options"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:144
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Domäne senden "
+"W�len Sie dies wenn der Benutzer Mails nur innerhalb seiner Dom�e senden "
"und empfangen darf"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
-
-#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
-#: plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-#: plugins/personal/environment/main.inc:104
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
-msgid "Finish"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "schaltet alle brigen Mail-Einstellungen aus!"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112 plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-#: plugins/personal/environment/main.inc:106
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
-#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
-#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:25
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:13
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
+msgid "This does something"
+msgstr "Dies tut etwas"
-#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
-#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-#: plugins/personal/environment/main.inc:114
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
+#, php-format
+msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
+msgstr ""
+"Die in ihrer gosa.conf angegebene Zustellungs-Methode '%s' ist nicht "
+"verfgbar."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
+msgid "No DESC tag in vacation file:"
+msgstr "Kein DESC-Tag in der Abwesenheits-Datei:"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+msgid "This account has no mail extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:209
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:37
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Mail-Konto entfernen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:210
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
+msgid ""
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Neues Mail-Konto erzeugen"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:212
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
+msgid ""
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, wenn "
+"Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
+"aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:266
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
+msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
+msgstr ""
+"Das Hinzufgen Ihrer eigenen Adresse zu den Weiterleitungen macht keinen "
+"Sinn."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:301
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:306
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
+msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse in die Liste aufzunehmen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:316
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
+msgid "The address you're trying to add is already used by user"
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, wird bereits von einem "
+"anderen Benutzer verwendet"
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
+msgid ""
+"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgstr ""
+"Es wurde kein gltiger Mail-Server angegeben, bitte fgen Sie ein passendes "
+"System hinzu."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:694
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
+msgid "The required field 'Primary address' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Prim�e Adresse' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:702
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:570
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:67
+msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
+"ein."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:709
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:74
+msgid "The primary address you've entered is already in use."
+msgstr ""
+"Die prim�e Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
+msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Kontingent-Gr�e' enth�t einen ungltigen Wert."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
+msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine gltige Gr�enbeschr�kung fr Mails an, die abgewiesen "
+"werden sollen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
+msgstr "Sie mssen die maximale Mail-Gr�e angeben, um Mails abzuweisen."
+
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:738
+msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
+msgstr "Es wurde kein Ordner fr die gew�lten Spam-Einstellungen angegeben."
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:76
+#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/personal/environment/main.inc:104
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:77
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:328
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:301
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:348
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:527
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:336
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:300
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:261
+msgid "Finish"
+msgstr "Speichern"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:43
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:74
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:41
+#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
+#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/personal/environment/main.inc:106
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:76
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:78
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:30
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:75
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:79
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:64
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:39 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:115
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:330
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:51
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:70 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:613
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:303
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:350
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:529
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:86
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:52
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:302
+#: plugins/gofon/macro/remove.tpl:16 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:17
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:263
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/personal/environment/main.inc:114
#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
msgstr ""
-"Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
-"Dialog zu ändern"
+"Bet�igen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
+"Dialog zu �dern"
#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Adressen"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Adressen"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:20
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
msgstr "Zeige die Adressen der Abteilung"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:27
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:39
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:27
#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:44
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:31
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
+msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:47
msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Mail-Adressen"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:32
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:54
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:649
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:35 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:39
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:35 ihtml/themes/default/login.tpl:39
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:660
msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgstr "Passwort �dern"
#: plugins/personal/password/password.tpl:6
msgid ""
"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
"be able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Passwort zu ändern, benutzen Sie das untere Feld. Die Änderung wird "
+"Um das Passwort zu �dern, benutzen Sie das untere Feld. Die �derung wird "
"sofort wirksam. Bitte merken Sie sich das neue Passwort, da Sie sich ohne "
-"dieses nicht mehr anmelden können."
+"dieses nicht mehr anmelden k�nen."
#: plugins/personal/password/password.tpl:10
#: plugins/admin/users/password.tpl:6
"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
"and unix services."
msgstr ""
-"Das Ändern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
+"Das �dern des Passwortes wirkt sich auf ihre Authentifizierung bei Mail-, "
"Proxy-, Samba- und Unix-Diensten aus."
#: plugins/personal/password/password.tpl:15
#: plugins/personal/password/password.tpl:36
msgid "Clear fields"
-msgstr "Felder löschen"
+msgstr "Felder l�chen"
#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
msgid ""
"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
"configured to use it as well."
msgstr ""
-"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort geändert. Bitte denken Sie daran alle "
+"Sie haben erfolgreich Ihr Passwort ge�dert. Bitte denken Sie daran alle "
"Programme anzupassen, die dieses Passwort auch benutzen."
#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:44
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:66 include/functions.inc:1279
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:40
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:12
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:17
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:114
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:30
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:114
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+msgstr "Zurck"
#: plugins/personal/password/main.inc:40
msgid ""
#: plugins/personal/password/main.inc:43
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Sie müssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu können."
+msgstr "Sie mssen das aktuelle Passwort eingeben, um fortfahren zu k�nen."
#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:261
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
"do not match."
msgstr ""
-"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
+"Die Passw�ter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort "
"(Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
#: plugins/personal/password/main.inc:59
msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu ähnlich."
+msgstr "Das alte und neue Passwort sind sich zu �nlich."
#: plugins/personal/password/main.inc:64
msgid "The password used as new is to short."
#: plugins/personal/password/main.inc:71
msgid "You have no permissions to change your password."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern."
#: plugins/personal/password/main.inc:89
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr "Das externe Passwort-Änderungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
-
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
+msgstr "Das externe Passwort-�derungsprogramm hat einen Fehler gemeldet:"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Gruppen"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Gruppen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:40
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
msgstr ""
-"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
+"Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die prim�en Gruppen der Benutzer sind"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:27
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:41
msgid "Show primary groups"
-msgstr "Zeige primäre Gruppen"
+msgstr "Zeige prim�e Gruppen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:44
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Samba-Eigenschaften haben"
+msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die Samba-Eigenschaften haben"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:28
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:45
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die Anwendungen zugeordnet haben"
+msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die Anwendungen zugeordnet haben"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:52
msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die E-Mail-Eigenschaften haben"
+msgstr "Ausw�len, um die Gruppen zu sehen, die E-Mail-Eigenschaften haben"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr "Auswählen, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
+msgstr "Ausw�len, um die \"normalen\" Gruppen zu sehen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:51
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:68 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Suchen in Gruppen Namen"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:74
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
-msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort ändern"
+msgstr "Der Benutzer muss beim ersten Anmelden sein Passwort �dern"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
msgid "Password expires on"
-msgstr "Passwort läuft ab am"
+msgstr "Passwort l�ft ab am"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Systeme"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Zeige die Systeme der Abteilung"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Zeige die Systeme, auf die das Folgende passt"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
msgid "Primary group"
-msgstr "Primäre Gruppe"
+msgstr "Prim�e Gruppe"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:66
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht unterstützt!)"
+msgstr "(Warnung: mehr als 16 Gruppen werden von NFS nicht untersttzt!)"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
msgid "Account"
msgid "Trust mode"
msgstr "Vertrauens-Modus"
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "UNIX-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
msgid "UNIX"
"remove the samba / environment account first."
msgstr ""
"Dieses Konto hat UNIX-Erweiterungen aktiviert. Um sie zu deaktivieren, "
-"müssen Sie zunächst die Samba- u. Umgebungs-Erweiterungen deaktivieren."
+"mssen Sie zun�hst die Samba- u. Umgebungs-Erweiterungen deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
msgid ""
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:247
msgid "Create posix account"
"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine gültigen UNIX-Erweiterungen. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
+"Dieses Konto hat keine gltigen UNIX-Erweiterungen. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:432
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
-"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
+"Passwort kann bis zu %s Tage nach der letzten �derung nicht ge�dert werden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:434
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Der Benutzer muß sein Passwort nach %s Tagen ändern"
+msgstr "Der Benutzer mu�sein Passwort nach %s Tagen �dern"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:436
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
-msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivität deaktivieren"
+msgstr "Konto nach %s Tagen nach Ablauf ohne Aktivit� deaktivieren"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
msgid "March"
-msgstr "März"
+msgstr "M�z"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:352
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Basisverzeichnis' ist nicht gesetzt."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
+"Bitte geben Sie einen gltigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gültig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMin' ist nicht gltig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:900
msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gültig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowMax' ist nicht gltig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:905
msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gültig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowWarning' ist nicht gltig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
msgstr ""
-"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
+"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte gr�er als 'shadowMin' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gültig."
+msgstr "Der von ihnen angegebene Wert 'shadowInactive' ist nicht gltig."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
"Es sind zu viele Benutzer in der Datenbank. Es kann keine freie ID "
"reserviert werden!"
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "UNIX-Einstellungen"
+
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
msgstr "Samba-Basisverzeichnis"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus ändern"
+msgstr "Der Benutzer darf das Passwort vom Client aus �dern"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
msgid "Login from windows client requires no password"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Vorübergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
+msgstr "Vorbergehende Deaktivierung des Samba-Zugriffs"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "Dom�e"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Terminal Server"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
msgid "Inherit client config"
-msgstr "Client-Konfiguration übernehmen"
+msgstr "Client-Konfiguration bernehmen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
msgid "Initial program"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
msgid "Client devices"
-msgstr "Client-Geräte"
+msgstr "Client-Ger�e"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
msgid "Connect client drives at logon"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Standard-Drucker vom Client wählen"
+msgstr "Standard-Drucker vom Client w�len"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Account expires after"
-msgstr "Konto läuft ab am"
+msgstr "Konto l�ft ab am"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Erlaube Verbindungen nur von diesen Arbeitsstationen"
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
-
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Arbeitsstationen"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Arbeitsstationen"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:26
msgid "Display workstations of department"
msgid "Display workstations matching"
msgstr "Zeige die Arbeitsstationen, auf die Folgendes passt"
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Samba-Einstellungen"
+
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
msgid "This account has no samba extensions."
msgstr "Dieses Konto hat keine Samba-Erweiterungen."
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
+"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
msgid ""
"samba accounts, enable them first."
msgstr ""
"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu aktivieren "
-"werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
+"werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
msgid "input on, notify on"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
msgid "reset"
-msgstr "zurücksetzen"
+msgstr "zurcksetzen"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
msgid "from any client"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:629
#, php-format
msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enhält ungültige Zeichen!"
+msgstr "Der als '%s' angegebene Wert enh�t ungltige Zeichen!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:639
#, php-format
msgid ""
"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
-"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
-"ungültige oder keine Zeichen!"
+"Die Zeitlimit Option '%s' ist ausgew�lt, das entsprechende Feld enth�t "
+"ungltige oder keine Zeichen!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:645
msgid ""
"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
"possible!"
msgstr ""
-"Warnung: Die primäre Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann "
+"Warnung: Die prim�e Benutzergruppe kann nicht identifiziert werden, kann "
"daher keine Umwandlung in eine Samba-Gruppe vornehmen!"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
-msgid "female"
-msgstr "weiblich"
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Sie haben die Verschlsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
+"Datenbank gespeichert wird, ge�dert. Aus diesem Grund mssen Sie das "
+"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
+"gewnschten Verschlsselung abgelegt werden kann."
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
-msgid "male"
-msgstr "männlich"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Bild"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine gültigen GOsa-Erweiterungen."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Bild entfernen"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr ""
-"Die angegebene Datei wurde nicht über HTTP POST übertragen! Aktion "
-"abgebrochen."
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
+msgid "Save"
+msgstr "Sichern"
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
-#, php-format
-msgid ""
-"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Zertifkat ist gültig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
-"s</b>)."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
-msgid "valid"
-msgstr "gültig"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
-msgid "invalid"
-msgstr "ungültig"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
-msgid "No certificate installed"
-msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefügt werden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
-msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprünglichen 'Basis' "
-"zu verschieben."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
-msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
-"Datenbank vorhanden."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
-msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Das Feld 'Kennung' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
-"Bindestriche sind erlaubt."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Das Feld 'Homepage' enthält eine ungültige Internetadresse."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Vorname' enthält ungültige Zeichen."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Telefon' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Fax' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Mobil' enthält eine ungültige Telefonnummer"
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Das Feld 'Pager' enthält eine ungültige Telefonnummer."
-
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
-msgid "Could not open specified certificate!"
-msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
-
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Sie haben die Verschlüsselungsart, mit der Ihr Passwort in der LDAP-"
-"Datenbank gespeichert wird, geändert. Aus diesem Grund müssen Sie das "
-"Passwort an dieser Stelle noch einmal eingeben, damit es von GOsa in der "
-"gewünschten Verschlüsselung abgelegt werden kann."
-
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
-msgid "Personal information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Bild"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+msgid "Personal information"
+msgstr "Pers�liche Informationen"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
msgid "Change picture"
-msgstr "Bild ändern"
+msgstr "Bild �dern"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:7
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:22
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:504
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/admin/users/template.tpl:19 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:9
#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:5
msgid "Name"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
msgstr "Zimmer-Nr."
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:51
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiltelefon"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+msgstr "Stra�"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:81
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
msgid "Last delivery"
-msgstr "letzte Übermittlung"
+msgstr "letzte �ermittlung"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:377
msgid "Public visible"
-msgstr "Öffentlich sichtbar"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Bild entfernen"
-
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:114
-#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:85
-msgid "Save"
-msgstr "Sichern"
+msgstr "�fentlich sichtbar"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
msgid "Standard certificate"
msgid "Certificate serial number"
msgstr "Zertifikat-Seriennummer"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu ändern!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+msgid "female"
+msgstr "weiblich"
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Generische Benutzer-Information"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:233
+msgid "male"
+msgstr "m�nlich"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:243
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine gltigen GOsa-Erweiterungen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:272
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr ""
+"Die angegebene Datei wurde nicht ber HTTP POST bertragen! Aktion "
+"abgebrochen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:367
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Seriennummer ein"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Dateien' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+#, php-format
+msgid ""
+"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
+msgstr ""
+"Zertifkat ist gltig im Zeitraum von <b>%s</b> bis <b>%s</b> (momentan: <b>%"
+"s</b>)."
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Größe' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+msgid "valid"
+msgstr "gltig"
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "Das Feld 'Verhältins' enthält eine ungültige Eingabe."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:404
+msgid "invalid"
+msgstr "ungltig"
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
-msgid "PHPGroupware"
-msgstr "PHPGroupware"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
+msgid "No certificate installed"
+msgstr "Kein Zertifikat eingerichtet"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
-msgid "Proxy account"
-msgstr "Proxy Konto"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:808
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen"
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
-msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:825
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht aus der Kerberos-Datenbank entfernt werden."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:836
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Benutzer kann nicht zur Kerberos-Datenbank hinzugefgt werden."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:876
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
msgstr ""
-"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewalttätige "
-"Inhalte)"
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer innerhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
-msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Inhaltsfilterung nur während der Arbeitszeit"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Benutzer aus der ursprnglichen 'Basis' "
+"zu verschieben."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
-msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschränken"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:887
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:527
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
-msgid "per"
-msgstr "pro"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:896
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Kennung' ist bereits vergeben."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:531
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:532
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Vorname' ist nicht gesetzt."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Kennung' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:912
msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
msgstr ""
-"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
-"aufzunehmen."
+"Die von Ihnen angegebene Kombination aus 'Name'/'Vorname' ist bereits in der "
+"Datenbank vorhanden."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
msgstr ""
-"Die Adresse, die Sie gerade hinzufügen möchten, ist keine primäre Mail-"
-"Adresse eines bestehenden Benutzers"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
-msgid "Always accept"
-msgstr "Immer annehmen"
+"Das Feld 'Kennung' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Bindestriche sind erlaubt."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
-msgid "Always reject"
-msgstr "Immer ablehnen"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Das Feld 'Homepage' enth�t eine ungltige Internetadresse."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:925
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:953
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:537
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:565
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:159
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:928
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:950
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:540
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:562
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Vorname' enth�t ungltige Zeichen."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:933
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:936
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:545
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:548
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:162
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Telefon' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:939
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:165
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Fax' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
-msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:942
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:554
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Mobil' enth�t eine ungltige Telefonnummer"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
-msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:945
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:557
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Das Feld 'Pager' enth�t eine ungltige Telefonnummer."
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
-#, php-format
-msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1070
+msgid "Could not open specified certificate!"
+msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht ge�fnet werden!"
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
-#, php-format
-msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ihr Passwort zu �dern!"
+
+#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Generische Benutzer-Information"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:16
+msgid "Proxy account"
+msgstr "Proxy Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:24
+msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
msgstr ""
-"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
-"Richtlinie!"
+"Filtern von ungewollten Inhalten (z.B. pornografische oder gewaltt�ige "
+"Inhalte)"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
+msgid "Limit proxy access to working time"
+msgstr "Inhaltsfilterung nur w�rend der Arbeitszeit"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
+msgid "Restrict proxy usage by quota"
+msgstr "Proxynutzung durch Kontingent einschr�ken"
+
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:80
+msgid "per"
+msgstr "pro"
+
+#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
+msgid "Intranet account"
+msgstr "Intranet Konto"
#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
msgid "WebDAV"
"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
"you add a mail account."
msgstr ""
-"Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
-"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
+"Das Kolab-Konto ist gerade deaktiviert. Die Einstellungen k�nen angepasst "
+"werden, wenn Sie ein Postfach hinzufgen."
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
msgid "Delegations"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
msgid "Mail size"
-msgstr "Mail Größe"
+msgstr "Mail Gr�e"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:24
msgid "No mail size restriction for this account"
-msgstr "Keine Beschränkung der Mail Größe für dieses Konto"
+msgstr "Keine Beschr�kung der Mail Gr�e fr dieses Konto"
#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:32
msgid "Free Busy information"
msgid "Invitation policy"
msgstr "Einladungs-Richtlinie"
-#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
-msgid "WebDAV account"
-msgstr "WebDAV Konto"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr "Open-Xchange"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
-msgid ""
-"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
-"needed for openXchange accounts, enable them first."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
-"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
-msgid ""
-"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
-"needed for openXchange accounts, enable them first."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
-"aktivieren werden die Mail-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
-msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
-msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
-msgstr ""
-"Benötigte Parameter für Open-Xchange Konnektivitätserweiterung "
-"fehlgeschlagen!"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
-msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "PHP4-Erweiterung für PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!"
-
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
msgid "FTP account"
msgstr "FTP Konto"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Gr�e"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
msgid "Ratio"
-msgstr "Verhältnis"
+msgstr "Verh�tnis"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
msgid "Uploaded / downloaded files"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Wählen Sie diese Option um den FTP-Zugriff zu deaktivieren"
+msgstr "W�len Sie diese Option um den FTP-Zugriff zu deaktivieren"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
+msgstr "Tempor�es Abschalten des FTP-Zugriffs"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "Open-Xchange Account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
msgid "disabled, no Postgresql support detected"
-msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Unterstützung erkannt"
+msgstr "deaktiviert, keine PostgreSQL-Untersttzung erkannt"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
msgid "Open-Xchange account"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
msgid "Appointment Days"
-msgstr "Tage für Termin"
+msgstr "Tage fr Termin"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
msgid "Task Days"
-msgstr "Tage für Aufgabe"
+msgstr "Tage fr Aufgabe"
#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
msgid "User Information"
msgid "User Timezone"
msgstr "Zeitzone des Benutzers"
-#: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:1
-msgid "Intranet account"
-msgstr "Intranet Konto"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
-msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivitäts-Erweiterungen."
-
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
msgid "Proxy"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:133
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
msgstr ""
-"Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
+"Das Numerische Feld der Kontingent-Einstellung enth�t einen ungltigen Wert."
#: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
msgid "Intranet"
msgstr "Intranet"
-#: plugins/personal/environment/main.inc:124
-msgid "User environment settings"
-msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+msgid "PHPGroupware"
+msgstr "PHPGroupware"
-#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
-msgid "Please specify a valid name."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein!"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
-#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
-msgid "Please specify a valid description."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Beschreibung ein!"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+msgid ""
+"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr ""
+"Sie versuchen, eine ungltige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
+"aufzunehmen."
-#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
-msgid "Please specify a valid id."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ID ein!"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"Die Adresse, die Sie gerade hinzufgen m�hten, ist keine prim�e Mail-"
+"Adresse eines bestehenden Benutzers"
-#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
-msgid "Please select an entry or press cancel."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Immer annehmen"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
-msgid "Select hotplug entry"
-msgstr "Auswahl des Hotplug-Gerätes"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Immer ablehnen"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
-msgid "Hotplug management"
-msgstr "Hotplug-Geräte-Verwaltung"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
-msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
-msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen, eine bestehende Hotplug-Konfiguration zu "
-"verwenden."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
-msgid "Display hotplugs of department"
-msgstr "Zeige Hotplug-Geräte der Abteilung"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:177
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
+msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
+msgstr "Der Wert fr Intervall mu�eine Ganzzahl sein."
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
+msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+msgstr "Der Wert fr Information URL is ungltig."
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
-msgid "Regular expression for matching hotplugs"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Geräten"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
+#, php-format
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr "Die Einladungs-Richtlinie fr die Adresse '%s' ist ungltig."
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
-msgid "Use"
-msgstr "Benutzen"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:256
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s fr Ihre Einladungs-"
+"Richtlinie!"
-#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
-msgid "Please select a printer or press cancel."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
-msgid "Environment"
-msgstr "Umgebung"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:125
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Upload-Bandbreite' ist nicht gltig."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184
-msgid "Remove environment extension"
-msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+msgstr "Die von Ihnen angegebene 'Download-Bandbreite' ist nicht gltig."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
-msgid ""
-"This server has environment extension enabled. You can disable it by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Dateien' enth�t eine ungltige Eingabe."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:189
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194
-msgid "Add environment extension"
-msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufügen"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:134
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Gr�e' enth�t eine ungltige Eingabe."
-#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:190
-msgid ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:137
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "Das Feld 'Verh�tins' enth�t eine ungltige Eingabe."
+
+#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
+msgid "WebDAV account"
+msgstr "WebDAV Konto"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:24
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:610
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Posix features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
+"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:614
+msgid ""
+"This account has <b>OpenXchange</b> features disabled. Mail features are "
+"needed for openXchange accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat die OpenXchange-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
+"aktivieren werden die Mail-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:696
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:786
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Die PostgreSQL-Datenbank kann nicht erreicht werden"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:700
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:790
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+msgstr ""
+"Ben�igte Parameter fr Open-Xchange Konnektivit�serweiterung "
+"fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:704
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:794
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "PHP4-Erweiterung fr PostgreSQL Datenbank fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
+msgid "This account has no connectivity extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine Konnektivit�s-Erweiterungen."
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:12
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:708
+msgid "Environment"
+msgstr "Umgebung"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:184
+msgid "Remove environment extension"
+msgstr "Umgebungs-Erweiterung entfernen"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
+msgid ""
+"This server has environment extension enabled. You can disable it by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat die Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:189
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:194
+msgid "Add environment extension"
+msgstr "Umgebungs-Erweiterung hinzufgen"
+
+#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:190
+msgid ""
"This server has environment extension disabled. You can enable it by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie können "
-"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+"Aktuell hat dieses Konto keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen "
+"diese durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:195
msgid ""
"account before you can enable this feature."
msgstr ""
"Aktuell hat dieser Server keine Umgebungs-Erweiterungen aktiviert. Um diese "
-"zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
+"zu aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen ben�igt. Aktivieren Sie diese."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:569
msgid "Please set a valid profile quota size."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kontingent-Grösse."
+msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Kontingent-Gr�se."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:573
msgid ""
"You need to setup a valid posix extension in order to enable evironment "
"features."
msgstr ""
-"Sie benötigen eine gültige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
+"Sie ben�igen eine gltige UNIX-Erweiterung, um die Umgebungs-Erweiterung zu "
"aktivieren."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:908
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
-msgid "Select printer entry"
-msgstr "Wählen Sie den Drucker-Eintrag"
+#: plugins/personal/environment/main.inc:124
+msgid "User environment settings"
+msgstr "Einstellungen der Benutzer-Umgebung"
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
-msgid "Select printer to add"
-msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Drucker"
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:109
+msgid "Please specify a valid name."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen ein!"
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
-msgid ""
-"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
-"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
-"range selectors on top of the printers list."
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:112
+msgid "Please specify a valid description."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Beschreibung ein!"
+
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:115
+msgid "Please specify a valid id."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige ID ein!"
+
+#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
+msgid "Please select an entry or press cancel."
+msgstr "Bitte w�len Sie einen Eintrag oder 'Abbrechen'."
+
+#: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:64
+msgid "Please select a printer or press cancel."
+msgstr "Bitte w�len Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
+msgid "Select hotplug entry"
+msgstr "Auswahl des Hotplug-Ger�es"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
+msgid "Hotplug management"
+msgstr "Hotplug-Ger�e-Verwaltung"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:24
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:24
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:67
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:20 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:20
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:20
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
+msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
msgstr ""
-"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Drucker hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen.\n"
-"\t\t\t\t\t\tBei einer Vielzahl von Druckern bietet sich die Verwendung der "
-"Bereichsauswahl an."
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen, eine bestehende Hotplug-Konfiguration zu "
+"verwenden."
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
-msgid "Display printers of department"
-msgstr "Zeige Drucker der Abteilung"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
+msgid "Display hotplugs of department"
+msgstr "Zeige Hotplug-Ger�e der Abteilung"
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
-msgid "Display printers matching"
-msgstr "Zeige die Drucker auf die Folgendes passt"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "W�len Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
-#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
-msgid "Regular expression for matching printer names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:34
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Zeige die Benutzer, auf die Folgendes passt"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
+msgid "Regular expression for matching hotplugs"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Hotplug-Ger�en"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:77
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92
+msgid "Specified name is invalid."
+msgstr "Der angegebene Name ist ungltig."
+
+#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
+msgid "Specified decription contains invalid characters."
+msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
+msgid "Logon management"
+msgstr "Anmeldungs-Verwaltung"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
+#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
+msgid "Logon script management"
+msgstr "Anmelde-Skript-Verwaltung"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
+msgid "Logon script settings"
+msgstr "Anmeldungs-Skript-Einstellungen"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit�"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
+msgid "Logon script flags"
+msgstr "Anmeldungs-Skript-Optionen"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
+msgid "Last proceeded script"
+msgstr "Letztes Skript"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
+msgid "Overloadable"
+msgstr "�erladbar"
+
+#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
+msgid "Logon script"
+msgstr "Anmeldungs-Skript"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
+msgid "Create new hotplug entry"
+msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
+msgid "save"
+msgstr "Sichern"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
msgid "The environment extension is currently disabled."
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:62
#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
+msgstr "Aufl�ung"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:76
msgid "Resolution changeable on runtime"
-msgstr "Auflösung änderbar während Betrieb"
+msgstr "Aufl�ung �derbar w�rend Betrieb"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:86
msgid "Logon scripts"
msgstr "Anmeldungs-Skripte"
-#: plugins/personal/environment/environment.tpl:105
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
-msgid "Logon script management"
-msgstr "Anmelde-Skript-Verwaltung"
-
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:122
msgid "Attach share"
-msgstr "Freigabe hinzufügen"
+msgstr "Freigabe hinzufgen"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:142
msgid "Hotplug devices"
-msgstr "Hotplug-Geräte"
+msgstr "Hotplug-Ger�e"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:143
msgid "Hotplug device settings"
-msgstr "Hotplug Geräte-Einstellungen"
+msgstr "Hotplug Ger�e-Einstellungen"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:153
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
msgid "Admin Toggle"
msgstr "Administrator an/aus"
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
-msgid "Logon management"
-msgstr "Anmeldungs-Verwaltung"
-
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
-msgid "Logon script settings"
-msgstr "Anmeldungs-Skript-Einstellungen"
-
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:14
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/systems/servnfs.tpl:17
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13 plugins/gofon/macro/generic.tpl:36
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:51
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
+msgid "Select printer entry"
+msgstr "W�len Sie den Drucker-Eintrag"
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
-msgid "Logon script flags"
-msgstr "Anmeldungs-Skript-Optionen"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
+msgid "Select printer to add"
+msgstr "W�len Sie den hinzuzufgenden Drucker"
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
-msgid "Last proceeded script"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected printers. \n"
+"\t\t\t\t\t\t\tHaving a great number of printers, you may want to use the "
+"range selectors on top of the printers list."
msgstr ""
+"Dieses Men erm�licht es Ihnen Drucker hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen.\n"
+"\t\t\t\t\t\tBei einer Vielzahl von Druckern bietet sich die Verwendung der "
+"Bereichsauswahl an."
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:48
-msgid "Overloadable"
-msgstr ""
-
-#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
-msgid "Logon script"
-msgstr "Anmeldungs-Skript"
-
-#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:92
-msgid "Specified name is invalid."
-msgstr "Der angegebene Name ist ungültig."
-
-#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:96
-msgid "Specified decription contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
-
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:5
-msgid "Create new hotplug entry"
-msgstr "Neuen Hotplug-Eintrag erstellen"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:41
+msgid "Display printers of department"
+msgstr "Zeige Drucker der Abteilung"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:21
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:58
+msgid "Display printers matching"
+msgstr "Zeige die Drucker auf die Folgendes passt"
-#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:29
-msgid "save"
-msgstr "Sichern"
+#: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:63
+msgid "Regular expression for matching printer names"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Druckernamen"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:54
#, php-format
#, php-format
msgid "Can't open '%s'. Error was: permission denied."
msgstr ""
-"Kann Datei '%s' nicht öffnen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
+"Kann Datei '%s' nicht �fnen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
msgid "Kiosk profile management"
msgstr "Kiosk-Profil-Verwaltung"
-#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:12
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
#: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:22
msgid "Close"
msgstr "Schliessen"
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
-msgid "List name"
-msgstr "Listenname"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
-msgid "Name of blocklist"
-msgstr "Name der Sperrliste"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
-msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
-msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr "Wählen Sie, ob ein- oder ausgehende Anfragen gefiltert werden sollen"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
-msgid "Descriptive text for this blocklist"
-msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
-msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Gesperrte Nummern"
-
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
-msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
-
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "FAX-Sperrlisten"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:203
#, php-format
msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Sie möchten die Blockliste '%s' löschen."
+msgstr "Sie m�hten die Blockliste '%s' l�chen."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:217
msgid "You have no permission to remove this blocklist."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:235
msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer an."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer an."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:291
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:348
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:331
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:287
msgid "Submit"
-msgstr "Übertragen"
+msgstr "�ertragen"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:300
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:361
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:311
msgid "This table displays faxblocklists for the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält Sperrlisten des ausgewählten Unterbaums."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t Sperrlisten des ausgew�lten Unterbaums."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:379
msgid "send"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:534
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen"
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen"
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:542
msgid "Specified name is already used."
"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unterhalb dieser Basis "
"anzulegen."
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+msgid "List name"
+msgstr "Listenname"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+msgid "Name of blocklist"
+msgstr "Name der Sperrliste"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+msgid "Select subtree to place blocklist in"
+msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Sperrliste plaziert werden soll."
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:32
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:31
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:22 include/php_setup.inc:122
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
+msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
+msgstr "W�len Sie, ob ein- oder ausgehende Anfragen gefiltert werden sollen"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
+msgid "Descriptive text for this blocklist"
+msgstr "Beschreibender Text zu dieser Sperrliste"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:56
+msgid "Blocked numbers"
+msgstr "Gesperrte Nummern"
+
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:69
+msgid "Numbers can also contain wild cards."
+msgstr "Nummern k�nen auch Platzhalter enthalten."
+
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
+"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
"wiederherzustellen."
#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
"abort."
msgstr ""
-"Wenn Sie sicher sind, drücken Sie <i>Löschen</i> um fortzufahren oder "
+"Wenn Sie sicher sind, drcken Sie <i>L�chen</i> um fortzufahren oder "
"<i>Abbrechen</i> zum Abbruch."
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
"select box."
msgstr ""
-"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Sperrlisten hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
+"Dieses Men erm�licht es Ihnen Sperrlisten hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Sperrlisten bietet sich die Verwendung "
"der Bereichswahl an."
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Wählen, um die Sperrlisten für ausgehende Anfragen zu sehen"
+msgstr "W�len, um die Sperrlisten fr ausgehende Anfragen zu sehen"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:38
msgid "Show send blocklists"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Wählen, um die eingehende Sperrlisten zu sehen"
+msgstr "W�len, um die eingehende Sperrlisten zu sehen"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:39
msgid "Show receive blocklists"
#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:48
msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Sperrlisten-Namen"
#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
msgid "Blocklist management"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
-msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache für das Fax to Mail-Gateway an"
+msgstr "Geben Sie die Kommunikations-Sprache fr das Fax to Mail-Gateway an"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
msgid "Delivery format"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Temporäres Abschalten der FAX-Benutzung"
+msgstr "Tempor�es Abschalten der FAX-Benutzung"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
msgid "Deliver fax as mail to"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Sperrlisten für eingehendes FAX"
+msgstr "Sperrlisten fr eingehendes FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Sperrlisten für ausgehedes FAX"
+msgstr "Sperrlisten fr ausgehedes FAX"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Nummern"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Nummern"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
msgid "Display numbers of department"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:43
msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Telefonnummern"
#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:49
msgid "Display numbers of user"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:19
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
msgid "Select a specific department"
-msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Abteilung"
+msgstr "W�len Sie eine bestimmte Abteilung"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
msgid "Choose"
-msgstr "Wählen"
+msgstr "W�len"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:27
msgid "List of predefined blocklists"
msgstr "Liste von vordefinierten Sperrlisten"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37 include/functions.inc:1270
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1270
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
msgid "Create fax account"
"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Sie versuchen eine ungültige Telefonnummer hinzuzufügen."
+msgstr "Sie versuchen eine ungltige Telefonnummer hinzuzufgen."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:470
msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Fax' ist nicht gesetzt."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer im Feld 'Fax' an."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungültig."
+msgstr "Die Mail Adresse, die Sie eingegeben haben, ist ungltig."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:490
msgid ""
"Deliver fax to printer, is only possible if valid printer is given. Please "
"correct your choice."
msgstr ""
-"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur möglich, wenn ein gültiger Drucker "
+"'Fax an Drucker weiterleiten' ist nur m�lich, wenn ein gltiger Drucker "
"angegeben wurde. Bitte korrigieren Sie Ihre Auswahl."
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
msgid "Receiver MSN"
-msgstr "Empfänger-MSN"
+msgstr "Empf�ger-MSN"
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
msgid "Receiver ID"
-msgstr "Empfänger-ID"
+msgstr "Empf�ger-ID"
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
msgid "Status message"
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
msgid "Transfer time"
-msgstr "Übertragungszeit"
+msgstr "�ertragungszeit"
#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
msgid "# pages"
msgstr "# Seiten"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "FAX-Berichte"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
+"angezeigt werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
+msgstr ""
+"Die FAX-Datenbank kann bezglich der Berichtgenerierung nicht ausgew�lt "
+"werden!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "D.M.Y"
+
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
msgid "Filter"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Wählen Sie den Teilbaum in dem gesucht werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Teilbaum in dem gesucht werden soll"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
msgid "during"
-msgstr "während"
+msgstr "w�rend"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:67
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
msgid "Receiver"
-msgstr "Empfänger"
+msgstr "Empf�ger"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
msgid "Search returned no results..."
msgstr "Die Suche verlief ergebnislos..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
msgstr "FAX-Berichte"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
-"angezeigt werden!"
-
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Die FAX-Datenbank kann bezüglich der Berichtgenerierung nicht ausgewählt "
-"werden!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "W�le Verbindung..."
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur FAX-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
+msgid "Dial"
+msgstr "W�le"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung ein FAX mit dieser ID einzusehen!"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "W�len Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "D.M.Y"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Pers�lich"
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "FAX-Berichte"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialien"
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:40
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
msgid "Private"
msgstr "Privat"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisationsbezogen"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
msgstr ""
-"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen für die "
+"Das Telefonlistenmodul bietet Auflistungs- und Suchfunktionen fr die "
"Mitarbeiter Ihrer Organisation. Bei Eingaben wie 'gon' wird dementsprechend "
"sowohl 'Gonicus' als auch 'gone' gefunden."
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
-msgstr "Eintrag hinzufügen"
+msgstr "Eintrag hinzufgen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
msgid "Edit entry"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Wählen Sie dies um gewöhnliche Benutzer anzuzeigen"
+msgstr "W�len Sie dies um gew�nliche Benutzer anzuzeigen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
msgid "Show organizational entries"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr "Wählen, um Adressbucheinträge zu sehen"
+msgstr "W�len, um Adressbucheintr�e zu sehen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Zeige Adressbuch-Einträge"
+msgstr "Zeige Adressbuch-Eintr�e"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
msgid "Display results for department"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:93
msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Wählen Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
+msgstr "W�len Sie das Objekt, auf das die Suchfunktion angewandt wird"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
msgid "Search string"
msgstr "Suchtext"
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Wähle Verbindung..."
-
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:10
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:359
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:366
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:370
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
-msgid "Dial"
-msgstr "Wähle"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:7
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung in der der Eintrag abgelegt werden soll"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:18
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialien"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:54
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:64
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisationsbezogen"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:72
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:78
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
-
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:84
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
"back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> in diesem Eintrag gespeicherten Informationen.Bitte "
-"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu "
+"prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu "
"restaurieren. "
#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:149
#, php-format
msgid "Dial from %s to %s now?"
-msgstr "Soll nun von %s nach %s gewählt werden?"
+msgstr "Soll nun von %s nach %s gew�lt werden?"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:153
msgid ""
"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
"perform direct dials."
msgstr ""
-"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt wählen zu können müssen Sie eine "
+"Sie haben keine Telefonnummer. Um direkt w�len zu k�nen mssen Sie eine "
"einstellen."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:182
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:286
msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Eintrag zu l�chen!"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:280
#, php-format
msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Sie löschen gerade den Eintrag %s."
+msgstr "Sie l�chen gerade den Eintrag %s."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:376
#, php-format
msgid "Save contact for %s as vcard"
-msgstr "Sichere Kontakt für %s als vcard"
+msgstr "Sichere Kontakt fr %s als vcard"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:380
#, php-format
msgid ""
"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
-"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
-"zusätzliche Felder aus."
+"Es kann kein eindeutiger DN fr diesen Eintrag erzeugt werden. Fllen Sie "
+"zus�zliche Felder aus."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
msgid ""
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
+msgstr "Ben�ige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
msgid "failed"
#, php-format
msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
msgstr ""
-"Ein Fehler trat auf während des Einfüges des Eintrags %s - Vorgang "
+"Ein Fehler trat auf w�rend des Einfges des Eintrags %s - Vorgang "
"abgebrochen"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:290
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:446
msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Die gewählte Datei enthält keine CSV Daten..."
+msgstr "Die gew�lte Datei enth�t keine CSV Daten..."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
msgid ""
"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
"conformance."
msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht es Ihnen, einen Satz von Einträgen als LDIF in Ihre "
-"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie können diese Funktion "
-"beispielsweise zum Hinzufügen oder Aktualisieren existierender Einträge "
+"Dieses Modul erm�licht es Ihnen, einen Satz von Eintr�en als LDIF in Ihre "
+"laufende LDAP-Datenbank zu importieren. Sie k�nen diese Funktion "
+"beispielsweise zum Hinzufgen oder Aktualisieren existierender Eintr�e "
"nutzen. Beachten Sie dabei bitte, dass GOsa die LDIF-Datei nicht auf "
-"Konformität prüft."
+"Konformit� prft."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:10
msgid "Import LDIF File"
msgstr "Importiere LDIF Datei"
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
-msgid "Modify existing attributes"
-msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:14
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:24
+msgid "Modify existing attributes"
+msgstr "Bearbeite vorhandene Attribute"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:33
msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Existierenden Eintrag überschreiben"
+msgstr "Existierenden Eintrag berschreiben"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:40
msgid "Import successful"
msgstr ""
"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
-"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
+"Spalte und Benutzerattribut frei w�len. Es mssen jedoch mindestens die "
"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Wählen die zu importierende CSV Datei"
+msgstr "W�len die zu importierende CSV Datei"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:19
msgid "Select template"
-msgstr "Wähle Vorlage"
+msgstr "W�le Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Alle Einträge wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
+msgstr "Alle Eintr�e wurden erfolgreich in die LDAP-Datenbank geschrieben."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Es gab einen Fehler während des Importvorgangs Ihrer Daten."
+msgstr "Es gab einen Fehler w�rend des Importvorgangs Ihrer Daten."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:87
msgid "Selected Template"
-msgstr "Gewählte Vorlage"
+msgstr "Gew�lte Vorlage"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
"purpose or when initializing a new server."
msgstr ""
-"Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-"die momentan in Verwendung ist. Die übertragenen Dateien können "
+"Dieses Modul erm�licht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
+"die momentan in Verwendung ist. Die bertragenen Dateien k�nen "
"beispielsweise zur Datensicherung oder zur Einrichtung eines neuen Servers "
"benutzt werden."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:21
msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr "Exportiere vollständige LDIF Datei für"
+msgstr "Exportiere vollst�dige LDIF Datei fr"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
+msgstr "W�len Sie die Abteilung, die exportiert werden soll"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:36
msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr "Exportiere IVBB LDIF für"
+msgstr "Exportiere IVBB LDIF fr"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:55
msgid "Export successful"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
msgid "Can't select log database for log generation!"
msgstr ""
-"Die LOG-Datenbank kann bezüglich der Protokollgenerierung nicht ausgewählt "
+"Die LOG-Datenbank kann bezglich der Protokollgenerierung nicht ausgew�lt "
"werden!"
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
msgstr ""
-"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Protokolle "
+"Die LOG-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Protokolle "
"angezeigt werden!"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:11
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
msgid "Log level"
-msgstr "Priorität"
+msgstr "Priorit�"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:38
msgid "Time interval"
msgid "System log view"
msgstr "System Protokolle"
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
-msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
-msgstr ""
-"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
-"gefunden werden!"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
-msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Samba group"
-msgstr "Samba-Gruppe"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Domänen-Administratoren"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
-msgid "Domain users"
-msgstr "Domänen-Benutzer"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Domänen-Gäste"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
-#, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
-msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Das Feld 'Name' enthält ungültige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
-"Bindestriche sind erlaubt."
-
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
-msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
-
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
+msgstr "Prim�e Mail-Adresse dieses Austausch-Ordners"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Wählen Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Mail-Server auf dem der Benutzer angelegt werden soll"
#: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
msgid "IMAP shared folders"
msgid "Forward messages to non group members"
msgstr "Weiterleiten der Nachrichten an nicht-Gruppenmitglieder"
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
-msgid "List of groups"
-msgstr "Liste der Gruppen"
-
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
-"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
-"Bereichsauswahl an."
-
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Gruppenverwaltung"
-
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
msgid "Groups"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:273
#, php-format
msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei die Gruppe '%s' zu l�chen."
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:279
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:305
msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Gruppe zu l�chen!"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:353
msgid "Create new group"
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:359
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:395
msgid "This table displays all groups, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle Gruppen des ausgewählten Unterbaums."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Gruppen des ausgew�lten Unterbaums."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
+msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+msgstr ""
+"Die SID dieser Gruppe kann weder im LDAP noch in der Konfigurationsdatei "
+"gefunden werden!"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:155
+msgid "This 'dn' is no group."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Gruppenerweiterungen."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Samba group"
+msgstr "Samba-Gruppe"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Dom�en-Administratoren"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:260
+msgid "Domain users"
+msgstr "Dom�en-Benutzer"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:261
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Dom�en-G�te"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:266
+#, php-format
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Spezielle Gruppe (%d)"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:492
+msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:591
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
+msgstr ""
+"Das Feld 'Name' enth�t ungltige Zeichen. Kleinbuchstaben, Zahlen und "
+"Bindestriche sind erlaubt."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:609
+msgid "Value specified as 'Name' is already used."
+msgstr "Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits."
#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
msgid ""
"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Bitte prüfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchführen möchten, da GOsa "
+"Bitte prfen Sie, ob Sie die Aktion wirklich durchfhren m�hten, da GOsa "
"die Daten nicht wiederherstellen kann."
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Anwendungsoptionen"
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Gruppenverwaltung"
+
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste der Gruppen"
+
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
+msgstr ""
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
+"Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
msgid "read"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
msgid "append"
-msgstr "anhängen"
+msgstr "anh�gen"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
msgid "write"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Sie versuchen eine ungültige Mail-Adresse"
+msgstr "Sie versuchen eine ungltige Mail-Adresse"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufügen."
+msgstr "zur Liste der Weiterleitungen hinzuzufgen."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'Primäre Adresse' "
+"Bitte geben Sie eine gltige E-Mail-Adresse in das Feld 'Prim�e Adresse' "
"ein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
msgid ""
"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
-"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
+"Bitte w�len sie gltige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte drfen "
"nicht leer sein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:650
msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
+msgstr "Bitte w�len Sie einen gltigen Mail-Server."
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
msgid "Object"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Einträge des Eigentümers"
+msgstr "Anwenden dieser Zugriffsregel nur auf Eintr�e des Eigentmers"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
msgid "Used applications"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:21
msgid "Available applications"
-msgstr "Verfügbare Anwendungen"
+msgstr "Verfgbare Anwendungen"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Select users to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Benutzer"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Benutzer"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
msgid "Display users of department"
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:41
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Benutzernamen"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Diese 'dn' enthält keine Zugriffserweiterungen."
+msgstr "Diese 'dn' enth�t keine Zugriffserweiterungen."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Alle Felder sind änderbar"
+msgstr "Alle Felder sind �derbar"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
msgid "Group name"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Beschreibender Text für diese Gruppe"
+msgstr "Beschreibender Text fr diese Gruppe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Gruppe eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
msgstr ""
-"Normalerweise werden IDs automatisch generiert, auswählen um dies zu umgehen"
+"Normalerweise werden IDs automatisch generiert, ausw�len um dies zu umgehen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
msgid "Force GID"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Auswählen um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
+msgstr "Ausw�len um eine sambakonforme Gruppe zu erzeugen"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
msgid "in domain"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Mitglieder sind in einer Übernahme-Gruppe"
+msgstr "Mitglieder sind in einer �ernahme-Gruppe"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
msgid "Group members"
msgid "Folder administrators"
msgstr "Ordner-Administratoren"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Anwendungsoptionen"
+
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
msgid "This 'dn' is no appgroup."
msgstr "Diese 'dn' hat keine Anwendungs-Informationen"
"This group has application features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
msgid "Create applications"
"This group has application features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften deaktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
+"Diese Gruppe hat Anwendungs-Eigenschaften deaktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
msgstr ""
-"Der gewählte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte überprüfen Sie Ihr "
+"Der gew�lte Anwendungsname ist nicht eindeutig. Bitte berprfen Sie Ihr "
"LDAP-Verzeichnis."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
msgid "The selected application has no options."
-msgstr "Die gewählte Anwendung hat keine Optionen."
+msgstr "Die gew�lte Anwendung hat keine Optionen."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:278
#, php-format
msgid "The application named %s is no longer available and has been removed."
msgstr ""
-"Die Applikation mit dem Namen %s ist nicht mehr verfügbar und wurde aus der "
+"Die Applikation mit dem Namen %s ist nicht mehr verfgbar und wurde aus der "
"Liste entfernt."
#: plugins/admin/users/password.tpl:2
"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
"able to login without it."
msgstr ""
-"Um das Benutzer-Passwort zu ändern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
-"Änderungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
+"Um das Benutzer-Passwort zu �dern, nutzen Sie die Felder unten. Die "
+"�derungen werden sofort wirksam. Merken Sie sich das Passwort, da sich der "
"Benutzer ohne dieses Passwort nicht anmelden kann."
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
-"vereinfacht werden. Viele Datenbankeinträge lassen sich damit automatisch "
-"ausfüllen. Wählen sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu überspringen."
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
-
-#: plugins/admin/users/template.tpl:44
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
-
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
#, php-format
msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Sie löschen gerade den Benutzer %s."
+msgstr "Sie l�chen gerade den Benutzer %s."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:356
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:384
msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Benutzer zu l�chen!"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:474
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:201
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
msgstr ""
-"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+"Ein Person mit dem ausgew�lten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
msgid "Create new user"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
msgid "New user"
msgstr "Neuer Benutzer"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:668
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:342
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:26 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:30
#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:26 ihtml/themes/default/login.tpl:30
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:673
msgid "This table displays all users, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle Benutzer dieses Unterbaums."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Benutzer dieses Unterbaums."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:704
msgid "GOsa"
msgid "Offline"
msgstr "inaktiv"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:989
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:699
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Erzeugen eines neuen Benutzer aus einer Vorlage"
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid ""
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
+msgstr ""
+"Das Anlegen von neuen Benutzern kann durch die Verwendung von Vorlagen "
+"vereinfacht werden. Viele Datenbankeintr�e lassen sich damit automatisch "
+"ausfllen. W�len sie <b>keine</b> um den Vorlagen-Dialog zu berspringen."
+
+#: plugins/admin/users/template.tpl:44
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:18
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
msgid ""
"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
"no way for GOsa to get your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst alle Konto-Informationen, Zugriffsregeln, IMAP-Einstellungen, "
-"etc. dieses Benutzers. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für "
+"etc. dieses Benutzers. Bitte prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr "
"GOsa gibt, die Daten wiederherzustellen. "
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
"user list."
msgstr ""
-"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Benutzer hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"Dieses Men erm�licht es Ihnen Benutzer hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
"entfernen. Bei einer Vielzahl von Benutzern bietet sich die Verwendung der "
"Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Wählen Sie dies um Vorlagen für Benutzer anzuzeigen"
+msgstr "W�len Sie dies um Vorlagen fr Benutzer anzuzeigen"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
msgid "Show templates"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
+msgstr "Ausw�len, um die Benutzer anzuzeigen, die nur ein GOsa-Objekt haben"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
msgid "Show functional users"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
+msgstr "Ausw�len, um die Benutzer mit UNIX-Konto zu sehen"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:40
msgid "Show unix users"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen"
+msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die eine Mail-Erweiterung besitzen"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
msgid "Show mail users"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen"
+msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die SAMBA-Einstellungen besitzen"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:42
msgid "Show samba users"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen"
+msgstr "Ausw�len, um die Benutzer zu sehen die Proxy-Einstellungen besitzen"
#: plugins/admin/users/headpage.tpl:43
msgid "Show proxy users"
msgstr "Zeige Proxy-Benutzer"
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Benutzerverwaltung"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Optionen entfernen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
+"Schaltfl�he unten entfernen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Optionen aktivieren"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid ""
+"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie k�nen diese durch Bet�igen der "
+"Schaltfl�he unten hinzufgen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
+msgid "Default value"
+msgstr "Standardwert"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Option hinzufgen"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungltig."
+
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:354
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+msgstr "Ausfhren"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
msgid "Path and/or binary name of application"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place application in"
-msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
+msgstr "W�len Sie den Teilbaum, in den die Anwendung plaziert werden soll."
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
msgid "Icon"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
msgid "Only executable for members"
-msgstr "Nur ausführbar für Gruppen-Mitglieder"
+msgstr "Nur ausfhrbar fr Gruppen-Mitglieder"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
msgid "Replace user configuration on startup"
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmenü der Gruppenmitglieder"
+msgstr "Platziere einen Eintrag im Startmen der Gruppenmitglieder"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Optionen entfernen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten entfernen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Optionen aktivieren"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung hat keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
-"Schaltfläche unten hinzufügen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:9
-msgid "Default value"
-msgstr "Standardwert"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Option hinzufügen"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "Der von Ihnen angegebene Optionsname '%s' ist ungültig."
-
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Dieser Eintrag wird unter Umständen von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
-"überprüfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine Möglichkeit hat, die Daten "
-"wiederherzustellen."
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7 plugins/gofon/macro/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Dieser Eintrag wird unter Umst�den von verschiedenen Gruppen genutzt. Bitte "
+"berprfen Sie genau was Sie tun, da GOsa keine M�lichkeit hat, die Daten "
+"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
msgid "List of applications"
"want to use the range selector on top of the application listbox, when "
"working with a large number of applications."
msgstr ""
-"Dieses Menü ermöglicht es Ihnen Anwendungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder "
+"Dieses Men erm�licht es Ihnen Anwendungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder "
"zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Anwendungen bietet sich die Verwendung "
"der Bereichsauswahl an."
#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:41
msgid "Regular expression for matching application names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Anwendungsnamen"
#: plugins/admin/applications/main.inc:38
#: plugins/admin/applications/main.inc:40
msgid "Application management"
msgstr "Anwendungsverwaltung"
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu löschen!"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
-msgid "new"
-msgstr "Neu"
-
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
-msgid "Create new application"
-msgstr "Neu Anwendung erstellen"
-
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:63
msgid "This 'dn' is no application."
msgstr "Dieser 'DN' ist keine Anwendung."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:159
msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt übertragen."
+msgstr "Das angegebene Bild wurde nicht korrekt bertragen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:240
msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:245
msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Name' ist nicht ausgefüllt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Name' ist nicht ausgefllt."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:248
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Auführen' ist nicht ausgefüllt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Aufhren' ist nicht ausgefllt."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:257
msgid "There's already an application with this 'Name'."
msgstr "Eine Anwendung mit diesem Namen existiert bereits."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:247
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Sind sind dabei den Anwendungseintrag '%s' zu l�chen."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:253
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:279
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Anwendung zu l�chen!"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+msgid "new"
+msgstr "Neu"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:327
+msgid "Create new application"
+msgstr "Neu Anwendung erstellen"
+
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
msgid "Name of department"
msgstr "Name der Abteilung"
msgstr "Kategorie dieses Unterbaums"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:122
msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Abteilung eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
msgid "State where this subtree is located"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Örtlichkeit dieses Unterbaums"
+msgstr "�tlichkeit dieses Unterbaums"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
msgid "Postal address of this subtree"
"to get your data back."
msgstr ""
"Dies umfasst <b>alle</b> Konten, System- und Setup-Informationen Bitte "
-"prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu "
+"prfen Sie genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu "
"restaurieren. "
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
msgstr ""
"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie bereit sind, "
-"drücken Sie <i>Beenden</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, um den "
+"drcken Sie <i>Beenden</i> um Fortzufahren oder <i>Abbrechen</i>, um den "
"Vorgang zu beenden."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
"the department list."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Abteilungen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen Abteilungen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
"entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die Verwendung der "
"Bereichswahl an."
#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:42
msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zur Suche nach Abteilungs-Namen"
#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
msgid "Department management"
msgstr "Abteilungsverwaltung"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
+msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
+msgid "Department with that 'Name' already exists."
+msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
+msgid "Required field 'Description' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
+msgstr "Das Feld 'Name' enth�t das reservierte Wort 'incoming'."
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
+msgid " Please choose another name."
+msgstr "Bitte w�len Sie einen anderen Namen."
+
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
+"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu l�chen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:202
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:192
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:289
msgid "This table displays all departments, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle Abteilungen des gewählten Unterbaums"
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Abteilungen des gew�lten Unterbaums"
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:297
msgid "Department name"
msgid ".."
msgstr ".."
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:133
-msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung eine Abteilung unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:142
-msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Eine Abteilung mit diesem Namen existiert bereits."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:150
-msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort 'incoming'."
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:156
-msgid " Please choose another name."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
-
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:53
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:178
msgid "present"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:69
msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
msgstr ""
-"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb können an dieser Stelle keine "
+"Dies ist ein virtuelles Terminal, deshalb k�nen an dieser Stelle keine "
"Informationen angezeigt werden."
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
msgid "running"
-msgstr "läuft"
+msgstr "l�ft"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:144
msgid "not running"
-msgstr "läuft nicht"
+msgstr "l�ft nicht"
#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:152
msgid "unknown status"
msgid "MAC-address"
msgstr "MAC-Adresse"
-#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
-msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
-msgstr "Terminal-Server benötigt einen Schrift-Suchpfad"
-
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:70
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:48
msgid "This 'dn' has no network features."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:139
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:110
msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Gerätename' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Ger�ename' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:153
#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:123
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
msgstr ""
-"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
+"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgew�lten Basis bereits vorhanden"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
msgid "System information"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
msgid "USB support"
-msgstr "USB-Unterstützung"
+msgstr "USB-Untersttzung"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
msgid "System status"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
msgid "Network devices"
-msgstr "Netzwerk-Geräte"
+msgstr "Netzwerk-Ger�e"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
msgid "IDE devices"
-msgstr "IDE-Geräte"
+msgstr "IDE-Ger�e"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
msgid "SCSI devices"
-msgstr "SCSI-Geräte"
+msgstr "SCSI-Ger�e"
#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
msgid "Floppy device"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Systemverwaltung"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-msgid "Nfs Export"
-msgstr "NFS-Freigabe"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
-msgid "Time Service"
-msgstr "Zeit-Dienst"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
-msgid "LDAP Service"
-msgstr "LDAP-Dienst"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
-msgid "Terminal Service"
-msgstr "Terminal-Dienst"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
-msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Anmeldung sperren (temporär)"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
-msgid "Font path"
-msgstr "Schrift-Suchpfad"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
-msgid "Syslog Service"
-msgstr "Protokoll-Dienst"
-
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
-msgid "Print Service"
-msgstr "Druck-Dienst"
-
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:184
msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Wählen Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
+msgstr "W�len Sie das Telefon, das sich am momentanen Arbeitsplatz befindet."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:248
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:253
msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen VSync-Bereich an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen VSync-Bereich an."
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:263
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:268
msgid "Please specify a valid HSync range."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen HSync-Bereich an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen HSync-Bereich an."
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
-#, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enthält ungültige Zeichen."
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Systemverwaltung"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
+#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:240
+msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
+msgstr "Terminal-Server ben�igt einen Schrift-Suchpfad"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "NFS-Freigabe"
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
-#, php-format
-msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
-msgstr ""
-"Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
-"sein."
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
+msgid "Time Service"
+msgstr "Zeit-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:61
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "LDAP-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:72
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Terminal-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:77
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Anmeldung sperren (tempor�)"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:80
+msgid "Font path"
+msgstr "Schrift-Suchpfad"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:93
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Protokoll-Dienst"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:101
+msgid "Print Service"
+msgstr "Druck-Dienst"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
msgid "Server name"
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Wählen Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie die Abteilung, in die das Terminal eingepflegt werden soll"
#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diesen Server"
+msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diesen Server"
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Telefon-Name"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
+msgid "text"
+msgstr "textuell"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Terminal-Vorlage"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
+msgid "graphic"
+msgstr "grafisch"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Terminal-Name"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
+msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
+#, php-format
+msgid "Execution of '%s' failed!"
+msgstr "Die Ausfhrung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Wählen Sie den Terminal-Modus"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Root-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Wählen Sie das NFS-Root-Dateisystem"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Auslagerungs-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
-"werden sollen"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Protokoll-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Wählen Sie den Server, der für das Protokollieren genutzt werden soll"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Zeit-Server"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
-
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für dieses Terminal"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-msgid "text"
-msgstr "textuell"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:64
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-msgid "graphic"
-msgstr "grafisch"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:89
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:59
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:59
-msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Es ist kein WAKECMD in ihrer gosa.conf definiert"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:93
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:105
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:117
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:63
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:87
-#, php-format
-msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "Die Ausführung des Befehls '%s' ist fehlgeschlagen!"
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
-msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Es ist kein REBOOTCMDCMD in ihrer gosa.conf definiert"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:101
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:71
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:71
+msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Es ist kein REBOOTCMDCMD in ihrer gosa.conf definiert"
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:113
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:83
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:241
msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Terminal-Name' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Telefon-Name"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:49
msgid "This 'dn' has no server features."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Server-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
"Sie haben keine Berechtigung, einen Server unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Terminal-Vorlage"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Terminal-Name"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "W�len Sie den Terminal-Modus"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Root-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "W�len Sie das NFS-Root-Dateisystem"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Auslagerungs-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr ""
+"W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Auslagerungsdateien abgelegt "
+"werden sollen"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Protokoll-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "W�len Sie den Server, der fr das Protokollieren genutzt werden soll"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "NTP server"
+msgstr "Zeit-Server"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr ""
+"W�len Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr dieses Terminal"
+
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
msgid "Remove DHCP service"
msgstr "DHCP-Dienst entfernen"
"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die DHCP-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
msgid "Add DHCP service"
-msgstr "DHCP Dienst hinzufügen"
+msgstr "DHCP Dienst hinzufgen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:37
msgid ""
"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
-
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Druckername"
-
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "Drucker URL"
-
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Pfad zum PPD"
+"Aktuell hat dieser Server keine DHCP-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
msgid "This 'dn' has no workstation features."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:229
msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Arbeiststationsname' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
msgid "Systems"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:351
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort für dieses Systems zu setzen!"
+msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt das Passwort fr dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:395
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
+"Sie sind dabei, alle Informationen ber die Komponente auf '%s' zu l�chen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:401
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:465
msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu löschen!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Komponente zu l�chen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:557
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:704
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:581
msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle Systeme des gewählten Unterbaumes."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Systeme des gew�lten Unterbaumes."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:614
msgid "Cups Server"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:707
msgid "Network Device"
-msgstr "Netzwerk-Gerät"
+msgstr "Netzwerk-Ger�"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:917
msgid "New terminal"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:937
msgid "Terminal template for"
-msgstr "Terminal-Vorlage für"
+msgstr "Terminal-Vorlage fr"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:948
msgid "Workstation template for"
-msgstr "Arbeitsstations-Vorlage für"
+msgstr "Arbeitsstations-Vorlage fr"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+msgid "Printer name"
+msgstr "Druckername"
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
-"anzulegen."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
+msgid "Printer URL"
+msgstr "Drucker URL"
+
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
+msgid "Path to PPD"
+msgstr "Pfad zum PPD"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
msgid "Remove DNS service"
msgid ""
"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
-"Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
-"Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
+"Dieser Server hat die DNS-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese durch einen "
+"Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
msgid "Add DNS service"
-msgstr "DNS-Dienst hinzufügen"
+msgstr "DNS-Dienst hinzufgen"
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
msgid ""
"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+"Aktuell hat dieser Server keine DNS-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:147
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:153
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:158
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:164
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "Das Attribut '%s' ist leer oder enth�t ungltige Zeichen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr "Der IMAP-Verbindungsstring muss in der Form '%s' sein."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:141
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:172
+#, php-format
+msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
+msgstr ""
+"Das Feld 'Serverbezeichnung' muss entweder ein Hostname oder eine IP-Adresse "
+"sein."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
msgid "Workstation template"
-msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
+msgstr "Vorlage fr Arbeitsstation"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
msgid "Workstation name"
"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die Schaltfläche unten deaktivieren."
+"Dieser Server hat die Kolab-Funtionen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die Schaltfl�he unten deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
msgid "Add Kolab service"
-msgstr "Kolab Dienst hinzufügen"
+msgstr "Kolab Dienst hinzufgen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
msgid ""
"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
+"Aktuell hat dieser Server keine Kolab-Funktionen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die Schaltfl�he unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:143
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
msgstr ""
-"Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
+"Bercksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
"Listen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:149
@@ -5562,23 +5549,23 @@ msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:221
msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
-msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
+msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�gesetzt sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:223
msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
-msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
+msgstr "Intervall fr Frei/Belegt-Informationen mu�ein positiver Wert sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:227
msgid "The given Quota settings value must be a number."
-msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
+msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert mu�numerisch sein."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:229
msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
+msgstr "Bitte w�len Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:231
msgid "Future days must be a value."
-msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
+msgstr "Frei/Belegt-Intervall mu�einen Wert besitzen."
#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:235
msgid "No SMTP privileged networks set."
msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
msgstr "Es ist kein SMTP smarthost/relayhost gesetzt."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:57
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Dieser 'DN' hat keine Drucker-Erweiterungen."
+
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:126
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Berechtigung, einen Drucker unterhalb dieser 'Basis' "
+"anzulegen."
+
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
msgid "POP3 service"
msgstr "POP3 Dienst"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:144
msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
+msgstr "Aktiviere MX lookup fr relayhost"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:149
msgid "Host used to relay mails"
-msgstr "Host für Mail Relay"
+msgstr "Host fr Mail Relay"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:163
msgid "Accept Internet Mail"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
-
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Name des Systems"
+msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Dom�en ber nicht-authentifiziertes SMTP"
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
-"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-"data back."
-msgstr ""
-"Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prüfen Sie "
-"genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
+msgid "Specific Phone settings"
+msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
-msgid "List of systems"
-msgstr "Liste der Systeme"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
+msgid "Phone type"
+msgstr "Telefon-Typ"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr ""
-"Mit diesem Menü können Sie Systeme hinzufügen, diese löschen oder die "
-"Eigenschaften bestimmter Systeme verändern. Sie können nur Systeme "
-"hinzufügen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
+msgid "Choose a phone type"
+msgstr "W�len Sie den Telefon-Typ"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Wählen um Server anzuzeigen"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
+msgid "refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Show servers"
-msgstr "Zeige Server"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
+msgid "DTMF mode"
+msgstr "DTMF-Modus"
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
-msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Wählen, um Linux Terminals zu sehen"
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
+msgid "Default IP"
+msgstr "Standard IP-Adresse"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
+msgid "Response timeout"
+msgstr "Wartezeit bis Antwort"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
+msgid "Modus"
+msgstr "Modus"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
+msgid "Authtype"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
+msgid "Secret"
+msgstr "Passwort"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
+msgid "GoFonInkeys"
+msgstr "GOFon-Schlssel (eingehend)"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
+msgid "GoFonOutKeys"
+msgstr "GOFon-Schlssel (ausgehend)"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
+msgid "Account code"
+msgstr "Konto-Identifikation"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
+msgid "Trunk lines"
+msgstr "Leitungen zusammenfassen"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
+msgid "Hosts that are allowed to connect"
+msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
+msgid "Hosts that are not allowed to connect"
+msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
+
+#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Name des Systems"
+
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
+"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
+"data back."
+msgstr ""
+"Dies umfasst <b>alle</b> System- und Setup-Informationen Bitte prfen Sie "
+"genau, da es keine M�lichkeit fr GOsa gibt, die Daten zu restaurieren. "
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
+msgid "List of systems"
+msgstr "Liste der Systeme"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
+msgstr ""
+"Mit diesem Men k�nen Sie Systeme hinzufgen, diese l�chen oder die "
+"Eigenschaften bestimmter Systeme ver�dern. Sie k�nen nur Systeme "
+"hinzufgen, die bereits einmal im Netz gestartet wurden."
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "W�len um Server anzuzeigen"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Show servers"
+msgstr "Zeige Server"
+
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
+msgid "Select to see Linux terminals"
+msgstr "W�len, um Linux Terminals zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:39
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Wählen, um Linux Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "W�len, um Linux Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:40
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Auswählen um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "Ausw�len um Microsoft Windows Arbeitsstationen zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:41
msgid "Show windows based workstations"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
+msgstr "W�len, um die 'Netzwerk-Drucker' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:42
msgid "Show network printers"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Wählen, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
+msgstr "W�len, um 'VoIP-Telefone' zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:43
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Wählen, um Netzwerk-Geräte zu sehen"
+msgstr "W�len, um Netzwerk-Ger�e zu sehen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:44
msgid "Show network devices"
-msgstr "Zeige Netzwerk-Geräte"
+msgstr "Zeige Netzwerk-Ger�e"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck für System-Namen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck fr System-Namen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
msgid "Display systems of user"
msgid "User name of which terminal(s) are shown"
msgstr "Benutzername, dessen Terminal(s) gezeigt werden"
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
+msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
+
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
+msgid "The required field 'IP-address' is not set."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
+
#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Modell"
+msgstr "W�len Sie das Tastatur-Modell"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
msgid "Layout"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Wählen Sie das Tastatur-Layout"
+msgstr "W�len Sie das Tastatur-Layout"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
msgid "Variant"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Wählen Sie die Tastatur-Variante"
+msgstr "W�len Sie die Tastatur-Variante"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
msgid "Mouse"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Wählen Sie den Maus-Typ"
+msgstr "W�len Sie den Maus-Typ"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
msgid "Port"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Wählen Sie den Maus-Port"
+msgstr "W�len Sie den Maus-Port"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:24
#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
msgstr ""
-"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
+"W�len Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte ben�igt wird."
#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Wählen Sie die Auflösung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
+msgstr "W�len Sie die Aufl�ung, die im Grafik-Modus genutzt wird"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
msgid "Color depth"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Wählen Sie die Farbtiefe, die im Grafikmodus genutzt wird"
+msgstr "W�len Sie die Farbtiefe, die im Grafikmodus genutzt wird"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
msgid "Display device"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Horizontale Wiederholrate für den installierten Monitor"
+msgstr "Horizontale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
msgid "VSync"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Vertikale Wiederholrate für den installierten Monitor"
+msgstr "Vertikale Wiederholrate fr den installierten Monitor"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
msgid "Remote desktop"
-msgstr "Entfernte Arbeitsfläche"
+msgstr "Entfernte Arbeitsfl�he"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
msgid "Connect method"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Wählen Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
+msgstr "W�len Sie die Methode der Anbindung an den Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
msgid "Terminal server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Terminal-Server"
+msgstr "W�len Sie einen bestimmten Terminal-Server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
msgid "Font server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Wählen Sie einen bestimmten Schriften-Server"
+msgstr "W�len Sie einen bestimmten Schriften-Server"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
msgid "Print device"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr "Auswählen, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
+msgstr "Ausw�len, um auf dem Terminal IPP-basierte Druckdienste zu starten"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
msgid "Provide print services"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
+"W�len Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
msgid "Scan device"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Wählen, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
+msgstr "W�len, um den SANE Scanner-Dienst auf dem Terminal zu starten"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
msgid "Provide scan services"
#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Wählen Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Scanner-Treiber, der benutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
msgid ""
"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
"from default entries.</b>"
msgstr ""
-"Um das Terminal Verwalter-Passwort zu ändern, benutzen Sie die unteren "
-"Felder. Die Veränderungen werden während des nächsten Starts des Terminals "
+"Um das Terminal Verwalter-Passwort zu �dern, benutzen Sie die unteren "
+"Felder. Die Ver�derungen werden w�rend des n�hsten Starts des Terminals "
"wirksam. Bitte merken Sie sich dieses Passwort, da Sie sonst nicht in der "
"Lage sein werden, sich am entsprechenden System anzumelden. <b>Lassen Sie "
-"das Feld leer, um das Passwort von den Standard-Einstellungen zu übernehmen."
+"das Feld leer, um das Passwort von den Standard-Einstellungen zu bernehmen."
"</b>"
#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
msgstr ""
-"Das Ändern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
-
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:113
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:276
-msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'MAC-Adresse' ist nicht gesetzt."
-
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:279
-msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'IP-Adresse' ist nicht gesetzt."
+"Das �dern des Passwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
msgid "Device name"
-msgstr "Gerätename"
+msgstr "Ger�ename"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Wählen Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen möchten"
+msgstr "W�len Sie die Art der System-Komponente die Sie anlegen m�hten"
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
msgid ""
"dependencies."
msgstr ""
"Linux Terminals und Arbeitsstationen werden beim Systemstart automatisch "
-"hinzugefügt. Aus diesem Grund können Sie für diese Systemtypen nur Vorlagen "
-"für einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch "
-"hinzugefügt, in einigen Fällen benötigen Sie Pseudo-Einträge um GOsa mit "
-"benötigten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten können z."
-"B. für Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abhängigkeiten aufzulösen."
+"hinzugefgt. Aus diesem Grund k�nen Sie fr diese Systemtypen nur Vorlagen "
+"fr einen Unterbaum anelgen. Server werden ebenfalls automatisch "
+"hinzugefgt, in einigen F�len ben�igen Sie Pseudo-Eintr�e um GOsa mit "
+"ben�igten Informationen zu versorgen. Weitere Netzwerk-Komponenten k�nen z."
+"B. fr Nagios Umgebungen genutzt werden um die Abh�gigkeiten aufzul�en."
#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
msgid "Linux thin client template"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
msgstr ""
-"Wählen Sie den LDAP-Server, der für die Verwaltung von Benutzerkonten und "
+"W�len Sie den LDAP-Server, der fr die Verwaltung von Benutzerkonten und "
"Terminals genutzt wird"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:17
"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
"during bootup"
msgstr ""
-"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten übergeben werden "
+"Geben Sie die Parameter ein, die dem Kernel beim Starten bergeben werden "
"sollen"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
msgstr ""
-"Wählen, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
-"unterstützt"
+"W�len, wenn das Terminal den grafischen Startvorgang mit Fortschrittsbalken "
+"untersttzt"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:36
msgid "use graphical bootup"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Wählen, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
+msgstr "W�len, wenn das Terminal im Textmodus starten soll"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:39
msgid "use standard linux textual bootup"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Wählen, um ausführlichere Informationen während des Starts zu erhalten"
+msgstr "W�len, um ausfhrlichere Informationen w�rend des Starts zu erhalten"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:42
msgid "use debug mode for startup"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:55
msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden"
+msgstr "Zus�zliche Module hinzufgen, die w�rend des Starts geladen werden"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr "Automount Geräte (Format: kompletter autofs-Eintrag)"
+msgstr "Automount Ger�e (Format: kompletter autofs-Eintrag)"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Zusätzliche \"Automount-Einträge\" hinzufügen"
+msgstr "Zus�zliche \"Automount-Eintr�e\" hinzufgen"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:87
msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Zusätzliche fstab-Einträge"
+msgstr "Zus�zliche fstab-Eintr�e"
#: plugins/admin/systems/startup.tpl:89
msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
msgstr ""
-"Zusätzliche Dateisysteme hinzufügen, die während des Starts gemountet werden"
+"Zus�zliche Dateisysteme hinzufgen, die w�rend des Starts gemountet werden"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:102
msgid "This 'dn' has no phone features."
"Can't delete because there are user which are depending on this phone. One "
"of them is user '%s'."
msgstr ""
-"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abhängige Benutzer gibt. Der "
+"Das Telefon kann nicht entfernt werden, da es abh�gige Benutzer gibt. Der "
"erste Benutzer in der Liste ist '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:270
msgid "The required field 'Phone name' is not set."
-msgstr "Das benötigte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
+msgstr "Das ben�igte Feld 'Telefon-Name' ist nicht gesetzt."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:273
msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:282
msgid "Wrong IP format in field IP-address."
-msgstr "Ungültige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
+msgstr "Ungltige IP-Adresse in Feld IP-Adresse"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:289
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:101
msgid "Please specify a valid path for your setup."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Pfad an."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:107
msgid "Please specify a valid name for your setup."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen an."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Namen an."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:110
msgid "Please specify a name for your setup."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:115
msgid "Description contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enthält ungültige Zeichen!"
+msgstr "Das Feld 'Beschreibung' enth�t ungltige Zeichen!"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:119
msgid "Path contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Pfad' enthält ungültige Zeichen."
+msgstr "Das Feld 'Pfad' enth�t ungltige Zeichen."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:123
msgid "Option contains invalid characters."
-msgstr "Das Feld 'Option' enthält ungültige Zeichen!"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
-msgid "Specific Phone settings"
-msgstr "Erweiterte Telefon-Einstellungen"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:9
-msgid "Phone type"
-msgstr "Telefon-Typ"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:28
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:83
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:114
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:161
-msgid "Choose a phone type"
-msgstr "Wählen Sie den Telefon-Typ"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:13
-msgid "refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:35
-msgid "DTMF mode"
-msgstr "DTMF-Modus"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:90
-msgid "Default IP"
-msgstr "Standard IP-Adresse"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:59
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:98
-msgid "Response timeout"
-msgstr "Wartezeit bis Antwort"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:80
-msgid "Modus"
-msgstr "Modus"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:111
-msgid "Authtype"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:121
-msgid "Secret"
-msgstr "Passwort"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:129
-msgid "GoFonInkeys"
-msgstr "GOFon-Schlüssel (eingehend)"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:137
-msgid "GoFonOutKeys"
-msgstr "GOFon-Schlüssel (ausgehend)"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:150
-msgid "Account code"
-msgstr "Konto-Identifikation"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:158
-msgid "Trunk lines"
-msgstr "Leitungen zusammenfassen"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:173
-msgid "Hosts that are allowed to connect"
-msgstr "Erlaube diesen Rechnern die Verbindung"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:188
-msgid "Hosts that are not allowed to connect"
-msgstr "Verbiete diesen Rechnern die Verbindung"
-
-#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:210
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+msgstr "Das Feld 'Option' enth�t ungltige Zeichen!"
#: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
msgid "NFS setup"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
msgid "Terminals"
-msgstr "Arbeitsplätze"
+msgstr "Arbeitspl�ze"
#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:37
msgid "Phone queue"
msgstr "Warteschlange"
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
+msgid "Mail distribution list"
+msgstr "Mail-Verteilerliste"
+
+#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this distribution list"
+msgstr "Prim�e Mail-Adresse der Verteilerliste"
+
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
+msgstr "W�len Sie die hinzuzufgenden Objekte"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
msgid "Select to see departments"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Wählen, um GOsa-Konten zu sehen"
+msgstr "W�len, um GOsa-Konten zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
msgid "Show people"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Wählen, um GOsa Gruppen zu sehen"
+msgstr "W�len, um GOsa Gruppen zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
msgid "Show groups"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Select to see applications"
-msgstr "Wählen, um Anwendungen zu sehen"
+msgstr "W�len, um Anwendungen zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
msgid "Show applications"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Wählen, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
+msgstr "W�len, um die 'Arbeitsstationen' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Wählen, um die 'Terminals' zu sehen"
+msgstr "W�len, um die 'Terminals' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Select to see printers"
-msgstr "Wählen, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
+msgstr "W�len, um die 'Netzwerkdrucker' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
msgid "Show printers"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
msgid "Select to see phones"
-msgstr "Wählen, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
+msgstr "W�len, um die 'VOIP Telefone' zu sehen"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
msgid "Display objects of department"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Abgleich mit Objekt-Namen"
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
msgid ""
"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
"currently working at these machines."
msgstr ""
-"Die gewählten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
+"Die gew�lten Aktionen beeinflussen <b>alle</b> Systeme in dieser "
"Objektgruppe. Seien Sie sich bewusst, dass das Neustarten von Systemen, auf "
"denen gearbeitet wird, nicht gerade Freude verbreitet."
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
msgid "Select action to execute for this group of terminals"
-msgstr "Wählen Sie die auszuführende Aktion für diese Gruppe von Terminals"
+msgstr "W�len Sie die auszufhrende Aktion fr diese Gruppe von Terminals"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+msgid "Object groups"
+msgstr "Objektgruppen"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Unix-Konten"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Thin Clients"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Workstations"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu l�chen."
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu l�chen!"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
+msgid "Create new object group"
+msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
+msgid "Name of object groups"
+msgstr "Name der Objektgruppe Gruppe"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+msgid "Object group"
+msgstr "Objektgruppe"
+
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:95
msgid "This 'dn' is no object group."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:507
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
msgstr ""
-"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
-
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-msgid "Object groups"
-msgstr "Objektgruppen"
+"Sie k�nen maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Unix-Konten"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Name der Gruppe"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
+msgid "Member objects"
+msgstr "Zusammengefasste Objekte"
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Thin Clients"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
+msgid ""
+"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Gruppe hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese "
+"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfl�he unten klicken."
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Workstations"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei die Objektgruppe '%s' zu löschen."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:221
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:247
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Objektgruppe zu löschen!"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:362
-msgid "Create new object group"
-msgstr "Erstelle neue Objektgruppe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:389
-msgid "Name of object groups"
-msgstr "Name der Objektgruppe Gruppe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:438
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
-msgid "Object group"
-msgstr "Objektgruppe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:480
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Name der Gruppe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
-msgid "Member objects"
-msgstr "Zusammengefasste Objekte"
+#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
+msgid ""
+"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Diese Gruppe hat keine Mail-Erweiterungen. Sie k�nen diese aktivieren, wenn "
+"Sie auf die untere Schaltfl�he klicken."
#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
msgid ""
"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
"GOsa to get your data back."
msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
+"Bitte berprfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Chance hat die Daten "
"wiederherzustellen."
#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:24
"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
"large number of groups."
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen Gruppen hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
"entfernen. Bei einer Vielzahl von Gruppen bietet sich die Verwendung der "
"Bereichsauswahl an."
msgid "Display object groups matching"
msgstr "Zeige Objektgruppen auf die Folgendes passt"
-#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:7
-msgid "Mail distribution list"
-msgstr "Mail-Verteilerliste"
-
-#: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this distribution list"
-msgstr "Primäre Mail-Adresse der Verteilerliste"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat die Mail-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
-"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, wenn "
-"Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
-msgid "ring all"
-msgstr "alle gleichzeitig"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
-msgid "round robin"
-msgstr "nacheinander"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
-msgid "least recently called"
-msgstr "am wenigsten Anrufe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
-msgid "fewest completed calls"
-msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
-msgid "random"
-msgstr "zufällig"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
-msgid "round robin with memory"
-msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
-msgid "Remove the phone queue from this Account"
-msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat die Warteschlangen-Erweiterung aktiviert. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
-msgid "Create phone queue"
-msgstr "Warteschlange erstellen"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
-msgid ""
-"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Diese Gruppe hat keine gültigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
-msgid "Uruguai"
-msgstr "Uruguai"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
-msgid "Timeout must be numeric"
-msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
-msgid "Retry must be numeric"
-msgstr "Der Wert für 'Wiederholen' muss numerisch sein"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
-msgid "Max queue length must be numeric"
-msgstr "Der Wert für 'Maximale Grösse der Warteschlange' muss numerisch sein"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
-msgid "Announce frequency must be numeric"
-msgstr "Der Wert für 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
-msgid "There must be least one queue number defined."
-msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
-#, php-format
-msgid ""
-"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
-"error."
-msgstr ""
-"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, überprüfen "
-"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Meldungen."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
-#, php-format
-msgid "Can't select database %s on %s."
-msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgewählt werden."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
-#, php-format
-msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr "Kann nicht entfernen (Datenbank '%s' auf Server '%s')."
-
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
-#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
-#, php-format
-msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
-msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
-
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
msgid "Queue Settings"
msgstr "Warteschlangen-Einstellungen"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
msgid "Max queue length"
-msgstr "Maximale Grösse der Warteschlange"
+msgstr "Maximale Gr�se der Warteschlange"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:82
msgid "Announce frequency"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:94
msgid "Queue sound setup"
-msgstr "Einstellung der Ansagen/Töne"
+msgstr "Einstellung der Ansagen/T�e"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:99
msgid "Use music on hold instead of ringing"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
msgid "Sound file for 'You are next ...'"
-msgstr "'Sie sind der Nächste...'"
+msgstr "'Sie sind der N�hste...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:140
msgid "'There are ...'"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
msgid "Hold sound file"
-msgstr "Gespräch halten"
+msgstr "Gespr�h halten"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
msgid "Less Than sound file"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
msgid "Announce holdtime"
-msgstr "Benachrichtige über Wartezeit"
+msgstr "Benachrichtige ber Wartezeit"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:218
msgid "Allow the called user to transfer his call"
-msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Angerufener)"
+msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Angerufener)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:224
msgid "Allows calling user to transfer call"
-msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gesprächs (Anrufer)"
+msgstr "Erlaube Weiterleiten des Gespr�hs (Anrufer)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:234
msgid "Allow the called to hangup by pressing *"
-msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Angerufener)"
+msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Angerufener)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:240
msgid "Allows calling to hangup by pressing *"
-msgstr "Auflegen durch Drücken der Taste '*' (Anrufer)"
+msgstr "Auflegen durch Drcken der Taste '*' (Anrufer)"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:246
msgid "Ring instead of playing background music"
msgstr "Klingelton statt Hintergrund-Musik"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
-msgid "Phone settings"
-msgstr "Telefon-Einstellungen"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
+msgid "ring all"
+msgstr "alle gleichzeitig"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
-msgid "no macro"
-msgstr "kein Makro"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
+msgid "round robin"
+msgstr "nacheinander"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
-msgid "undefined"
-msgstr "nicht definiert"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:81
+msgid "least recently called"
+msgstr "am wenigsten Anrufe"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
-msgid "Error while performing query "
-msgstr "Fehler bei der Ausführung der Anfrage"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:82
+msgid "fewest completed calls"
+msgstr "am wenigsten abgeschlossene Anrufe"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
-msgid "This account has no phone extensions."
-msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
+msgid "random"
+msgstr "zuf�lig"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
-msgid ""
-"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
-"another one."
-msgstr ""
-"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
+msgid "round robin with memory"
+msgstr "nacheinander (mit Speicher)"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
-msgid "Remove phone account"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:110
+msgid "Remove the phone queue from this Account"
+msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
msgid ""
-"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Telefon-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
-"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
-
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
-msgid "Create phone account"
-msgstr "Telefon-Konto erstellen"
+"Diese Gruppe hat die Warteschlangen-Erweiterung aktiviert. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
-msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
-"is set."
-msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
-"nicht aktivieren, solange keine gültige UID gesetzt ist."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
+msgid "Create phone queue"
+msgstr "Warteschlange erstellen"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
msgstr ""
-"Dieses Konto hat keine gültigen Telefon-Erweiterungen. Sie können diese "
-"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
+"Diese Gruppe hat keine gltigen Warteschlangen-Erweiterung. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
-msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:160
+msgid "Uruguai"
+msgstr "Uruguai"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
-msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Wählen Sie Ihr privates Telefon"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:198
+msgid "Timeout must be numeric"
+msgstr "Der Wert fr 'Wartezeit' muss numerisch sein"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
-#, php-format
-msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
+msgid "Retry must be numeric"
+msgstr "Der Wert fr 'Wiederholen' muss numerisch sein"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
-#, php-format
-msgid "You need to specify a Phone PIN."
-msgstr "Die Eingabe einer Telefon-PIN ist erforderlicht."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
+msgid "Max queue length must be numeric"
+msgstr "Der Wert fr 'Maximale Gr�se der Warteschlange' muss numerisch sein"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
-#, php-format
-msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
-msgstr ""
-"Die gewählte PIN ist ungültig, für diesen Typ dürfen lediglich Ziffern "
-"eingegeben werden."
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:207
+msgid "Announce frequency must be numeric"
+msgstr "Der Wert fr 'Benachrichtigungsfrequenz' muss numerisch sein"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
-#, php-format
-msgid "The given PIN is too short"
-msgstr "Der gewünschte PIN ist zu kurz"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:210
+msgid "There must be least one queue number defined."
+msgstr "Es ist mindestens eine Telefonnummer erforderlich."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:233
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:596
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:181
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:71
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:897
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:226
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:335
#, php-format
-msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
+msgid ""
+"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for mysql "
+"error."
msgstr ""
-"Der Parameter '%s' enthält ungültige Zeichen. '!,#' wird als Feldtrenner "
-"verwendet"
+"MySQL-Server '%s' kann nicht als Benutzer '%s' erreicht werden, berprfen "
+"Sie das GOsa Protokoll auf MySQL-Meldungen."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
-msgid "Stop"
-msgstr "Beenden"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:243
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:606
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:192
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:78
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:262
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:908
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:237
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:346
+#, php-format
+msgid "Can't select database %s on %s."
+msgstr "Die Datenbank %s auf %s kann nicht ausgew�lt werden."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:274
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:478
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:642
#, php-format
-msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
-msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
+msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
+msgstr "Kann nicht entfernen (Datenbank '%s' auf Server '%s')."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
-msgid "Phone PIN"
-msgstr "Telefon PIN"
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:507
+#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:509
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1008
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1010
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:385
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:387
+#, php-format
+msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
+msgstr "Die angegebene Telefonnummer '%s' wird bereits von '%s' verwendet."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
-msgid "Set voicemail password"
-msgstr "Voicemail-Passwort setzen"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
+msgid "Phone macros"
+msgstr "Telefon-Makros"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
-msgid "Phone macro"
-msgstr "Telefon-Makro"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the macro '%s'."
+msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu l�chen."
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
+msgid "You are not allowed to delete this macro!"
+msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt dieses Makro zu l�chen!"
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
-msgid "Complete"
-msgstr "Abschliessen"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
+msgid "Create new phone macro"
+msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
-msgid "Phone Reports"
-msgstr "Telefon-Berichte"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
-msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es können keine Berichte "
-"angezeigt werden!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
+msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle Telefon-Markos des gew�lten Unterbaumes."
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
-msgid "Can't select phone database for report generation!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
+msgid "visible"
+msgstr "sichtbar"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
+msgid "invisible"
+msgstr "unsichtbar"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
+msgid "This 'dn' is no phone macro."
+msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
+msgid ""
+"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
+"selected this Macro."
msgstr ""
-"Die Telefon-Datenbank kann bezüglich der Berichterstellung nicht ausgewählt "
-"werden!"
+"Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
+"zun�hst sicher, dass niemand dieses Makro ausgew�lt hat."
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
-msgid "Query for phone database failed!"
-msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
+#, php-format
+msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
+msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
+#, php-format
+msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
+msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
+#, php-format
+msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
+msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
+#, php-format
+msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
+msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausfhren"
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
+#, php-format
+msgid "The given cn '%s' already exists."
+msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
-#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
-msgid "Phone reports"
-msgstr "Telefon-Berichte"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
+msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
+msgstr ""
+"Das Feld 'Angezeigter Name' darf nicht leer sein, um das Makro zu speichern"
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
+msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
+msgstr ""
+"Die angegebene cn ist zu lang. Die m�liche L�ge ist auf 20 Zeichen "
+"begrenzt."
-#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
+#, php-format
+msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
+msgstr ""
+"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
+"�dern"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
+msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
+msgstr "Das Makro darf nicht l�ger als 100 Zeilen sein"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
+msgid "Please choose a valid base."
+msgstr "Bitte w�len Sie eine gltige Basis."
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
msgid "Macro name"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
msgid "Choose subtree to place macro in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den das Makro eingepflegt werden soll"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:43
msgid "Visible for user"
-msgstr "Sichtbar für Benutzer"
+msgstr "Sichtbar fr Benutzer"
#: plugins/gofon/macro/generic.tpl:52
msgid "Macro text"
msgstr "Makro-Inhalt"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
-msgid "Phone macros"
-msgstr "Telefon-Makros"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:248
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
+msgid "Combobox"
+msgstr "Auswahl-Liste"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
+msgid "Bool"
+msgstr "Schalter"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
+msgid "Delete unused"
+msgstr "Entferne"
+
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
#, php-format
-msgid "You're about to delete the macro '%s'."
-msgstr "Sie sind dabei das Makro '%s' zu löschen."
+msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
+msgstr ""
+"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
+"�dern."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:254
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:279
-msgid "You are not allowed to delete this macro!"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt dieses Makro zu löschen!"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:329
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:781
+#, php-format
+msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
+msgstr ""
+"Der Parameter '%s' enth�t ungltige Zeichen. '!,#' wird als Feldtrenner "
+"verwendet"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:328
-msgid "Create new phone macro"
-msgstr "Neues Telefon-Makro erstellen"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
+#, php-format
+msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
+msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungltigen Wert fr Datentyp bool."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:343
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
+#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
+#, php-format
+msgid ""
+"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
+"using this macro '%s'."
+msgstr ""
+"Die Parameterzahl des Makros hat sich ge�dert, sie mssen jeden Benutzer "
+"aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
-msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle Telefon-Markos des gewählten Unterbaumes."
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
+msgid "List of macros"
+msgstr "Liste der Makros"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
+"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
+"large number of macros."
+msgstr ""
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufgen, zu bearbeiten oder zu "
+"entfernen. Bei einer Vielzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
+"Bereichsauswahl an."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:379
-msgid "visible"
-msgstr "sichtbar"
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros matching"
+msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:380
-msgid "invisible"
-msgstr "unsichtbar"
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
+msgid "Display macros matching"
+msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:91
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:191
-msgid "This 'dn' is no phone macro."
-msgstr "Diese 'dn' ist kein Telefon-Makro."
+#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
+msgid "Regular expression for matching macro names"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:147
+#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
+msgid "Phone macro management"
+msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
+
+#: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:116
+msgid "no macro"
+msgstr "kein Makro"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:133
+msgid "undefined"
+msgstr "nicht definiert"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:482
+msgid "Error while performing query "
+msgstr "Fehler bei der Ausfhrung der Anfrage"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:496
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:616
+msgid "This account has no phone extensions."
+msgstr "Dieses Konto hat keine Telefon-Erweiterungen."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:518
+msgid ""
+"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
+"another one."
+msgstr ""
+"Das gew�lte Makro ist nicht mehr verfgbar, bitte w�len Sie ein anderes."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:626
+msgid "Remove phone account"
+msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:627
+msgid ""
+"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat die Telefon-Erweiterungen aktiviert. Sie k�nen diese durch "
+"einen Klick auf die untere Schaltfl�he deaktivieren."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:630
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:633
+msgid "Create phone account"
+msgstr "Telefon-Konto erstellen"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:631
+msgid ""
+"This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
+"is set."
+msgstr ""
+"Dieses Konto hat keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
+"nicht aktivieren, solange keine gltige UID gesetzt ist."
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:634
msgid ""
-"This macro ist still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
-"selected this Macro."
+"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
msgstr ""
-"Dieses Makro ist in Benutzung. Um es zu entfernen, stellen Sie bitte "
-"zunächst sicher, dass niemand dieses Makro ausgewählt hat."
+"Dieses Konto hat keine gltigen Telefon-Erweiterungen. Sie k�nen diese "
+"durch einen Klick auf die untere Schaltfl�he aktivieren."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:232
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:647
+msgid "Please enter a valid phone number!"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gltige Telefonnummer ein"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:673
+msgid "Choose your private phone"
+msgstr "W�len Sie Ihr privates Telefon"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:763
#, php-format
-msgid "Unable to parse macro contents on line: %s"
-msgstr "Fehler beim Einlesen des Makros in Zeile %s"
+msgid "You need to specify at least one phone number!"
+msgstr "Bitte geben Sie mindestens eine Telefonnummer an!"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:250
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:767
#, php-format
-msgid "Can't perform SELECT query in DB '%s'"
-msgstr "Kann SELECT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
+msgid "You need to specify a Phone PIN."
+msgstr "Die Eingabe einer Telefon-PIN ist erforderlicht."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:259
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:267
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:770
#, php-format
-msgid "Can't perform DELETE query in DB '%s'"
-msgstr "Kann DELETE-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
+msgid "The given PIN is not valid, only numbers are allowed for this type."
+msgstr ""
+"Die gew�lte PIN ist ungltig, fr diesen Typ drfen lediglich Ziffern "
+"eingegeben werden."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:281
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:772
#, php-format
-msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
-msgstr "Kann INSERT-Abfrage in Datenbank '%s' nicht ausführen"
+msgid "The given PIN is too short"
+msgstr "Der gewnschte PIN ist zu kurz"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:323
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:940
+msgid "Stop"
+msgstr "Beenden"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:975
#, php-format
-msgid "The given cn '%s' already exists."
-msgstr "Die Kennung '%s' exisitiert bereits."
+msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
+msgstr "Benutzer '%s' von Warteschlange '%s' entfernt."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:328
-msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr ""
-"Das Feld 'Angezeigter Name' darf nicht leer sein, um das Makro zu speichern"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
+msgid "Phone PIN"
+msgstr "Telefon PIN"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:332
-msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
-msgstr ""
-"Die angegebene cn ist zu lang. Die mögliche Länge ist auf 20 Zeichen "
-"begrenzt."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:37
+msgid "Set voicemail password"
+msgstr "Voicemail-Passwort setzen"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:337
-#, php-format
-msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro"
-msgstr ""
-"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
-"ändern"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:52
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:53
+msgid "Phone macro"
+msgstr "Telefon-Makro"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:343
-msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
-msgstr "Das Makro darf nicht länger als 100 Zeilen sein"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:348
-msgid "Please choose a valid base."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Basis."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:61
+msgid "Complete"
+msgstr "Abschliessen"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
-msgid "List of macros"
-msgstr "Liste der Makros"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:121
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Telefon-Einstellungen"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
-"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
-"large number of macros."
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
+msgid "Phone Reports"
+msgstr "Telefon-Berichte"
+
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
+msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Makros hinzuzufügen, zu bearbeiten oder zu "
-"entfernen. Bei einer Vielzahl von Makros bietet sich die Verwendung der "
-"Bereichsauswahl an."
+"Die Telefon-Datenbank kann nicht erreicht werden. Es k�nen keine Berichte "
+"angezeigt werden!"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
-msgid "Display macros matching"
-msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
+msgid "Can't select phone database for report generation!"
+msgstr ""
+"Die Telefon-Datenbank kann bezglich der Berichterstellung nicht ausgew�lt "
+"werden!"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
-msgid "Display macros matching"
-msgstr "Zeige Makros, auf die zutrifft"
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
+msgid "Query for phone database failed!"
+msgstr "Die Anfrage zur Telefon-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-#: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
-msgid "Regular expression for matching macro names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Suchen in Makro-Namen"
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:239
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:240
-msgid "Combobox"
-msgstr "Auswahl-Liste"
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:241
-msgid "Bool"
-msgstr "Schalter"
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:247
-msgid "Delete unused"
-msgstr "Entferne"
+#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
+msgid "Phone reports"
+msgstr "Telefon-Berichte"
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:321
-#, php-format
-msgid "Insufficient permissions, can't change attribute '%s' in goFonMacro."
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
+msgid ""
+"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
+"fields empty."
msgstr ""
-"Zugriffsrechte nicht ausreichend, kann Attribut '%s' in goFonMacro nicht "
-"ändern."
+"Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
+"leer."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:334
-#, php-format
-msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
-msgstr "Der Parameter %s besitzt einen ungültigen Wert für Datentyp bool."
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
+msgid "Please enter a PIN."
+msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
-#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:363
-#, php-format
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
+msgid "Please enter a name for the conference."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen fr die Konferenz ein."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
+msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
+msgstr "Der Wert fr 'Nummer' muss numerisch sein."
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
+msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
+msgstr "Der Wert fr 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
+
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
+msgid "List of conference rooms"
+msgstr "Liste der Konferenz-R�me"
+
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
msgid ""
-"Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
-"using this macro '%s'."
+"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
+"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
+"selectors on top of the conferences list."
msgstr ""
-"Die Parameterzahl des Makros hat sich geändert, sie müssen jeden Benutzer "
-"aktualisieren, der das Makro '%s' benutzt."
+"Dieses Men erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufgen, zu bearbeiten "
+"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die "
+"Verwendung der Bereichswahl an."
-#: plugins/gofon/macro/main.inc:38 plugins/gofon/macro/main.inc:40
-msgid "Phone macro management"
-msgstr "Telefon-Makro-Verwaltung"
+#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Regul�er Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
+
+#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
+msgid "Conference management"
+msgstr "Konferenz-Verwaltung"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
msgid "Conference name"
msgid "Name of conference to create"
msgstr "Name der zu erzeugenden Konferenz"
+#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
msgid "Choose subtree to place conference in"
-msgstr "Wählen Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
+msgstr "W�len Sie den Unterbaum, in den die Konferenz eingepflegt werden soll"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:62
msgid "Lifetime (in days)"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:144
msgid "Activate session menu"
-msgstr "Sitzungsmenü aktivieren"
+msgstr "Sitzungsmen aktivieren"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
-msgstr "Benachrichtige über Abgang/Zugang von Teilnehmern"
+msgstr "Benachrichtige ber Abgang/Zugang von Teilnehmern"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
msgid "Count users"
-msgstr "Zähle Benutzer"
+msgstr "Z�le Benutzer"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
msgid "Phone conferences"
msgid "Management"
msgstr "Verwaltung"
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+msgid "Create new conference"
+msgstr "Neue Konferenz erstellen"
+
+#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:284
+msgid "New conference"
+msgstr "Neue Konferenz"
+
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:300
msgid "This table displays all available conference rooms."
-msgstr "Diese Tabelle enthält alle verfügbaren Konferenzräume."
+msgstr "Diese Tabelle enth�t alle verfgbaren Konferenzr�me."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:304
-msgid "Name / nummer"
-msgstr ""
+msgid "Name - Number"
+msgstr "Name - Nummer"
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:305
msgid "Owner"
msgid "Conference"
msgstr "Konferenz"
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
-msgid "List of conference rooms"
-msgstr "Liste der Konferenz-Räume"
-
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
-"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
-"selectors on top of the conferences list."
-msgstr ""
-"Dieses Menü erlaubt es Ihnen Telefon-Konferenzen hinzuzufügen, zu bearbeiten "
-"oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von Abteilungen bietet sich die "
-"Verwendung der Bereichswahl an."
-
-#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:35
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Benutzernamen"
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:186
-msgid ""
-"You have specified a conference 'without PIN' ... please leave the PIN "
-"fields empty."
-msgstr ""
-"Sie haben eine Konferenz ohne PIN angelegt - bitte lassen Sie die PIN-Felder "
-"leer."
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:190
-msgid "Please enter a PIN."
-msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:194
-msgid "Please enter a name for the conference."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die Konferenz ein."
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:198
-msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
-msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
-
-#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:202
-msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
-msgstr "Der Wert für 'Lebenszeit' muss numerisch sein."
-
-#: plugins/gofon/conference/main.inc:38 plugins/gofon/conference/main.inc:40
-msgid "Conference management"
-msgstr "Konferenz-Verwaltung"
-
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
msgid "Thin Client"
msgstr "Thin Client"
"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
"to your companies LDAP server."
msgstr ""
-"Dies ist die Hauptseite von GOsa. Wählen Sie die gewünschte Option aus dem "
-"Menü links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle Änderungen "
+"Dies ist die Hauptseite von GOsa. W�len Sie die gewnschte Option aus dem "
+"Men links oder durch die Auswahl eines Piktogrammes unten. Alle �derungen "
"werden direkt in den LDAP-Server Ihres Unternehmens eingepflegt."
#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
"b> to get back to the pictogram view."
msgstr ""
-"Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
-"und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurückzugelangen."
+"Benutzen Sie <b>Abmelden</b> oben links, um die Arbeit mit GOsa zu beenden "
+"und <b>Hauptseite</b>, um wieder in diese Ansicht zurckzugelangen."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+msgid "The GOsa team"
+msgstr "Das GOsa Team"
+
+#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#, php-format
+msgid "Welcome %s!"
+msgstr "Willkommen %s!"
+
+#: include/class_certificate.inc:35
+msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
+msgstr ""
+"Kann angegebene Datei nicht �fnen, prfen Sie die Existenz und/oder "
+"Zugriffsrechte"
+
+#: include/class_certificate.inc:53
+msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
+msgstr ""
+"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
+"Zeichenkette bergeben)"
+
+#: include/class_certificate.inc:80
+msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
+msgstr ""
+"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
+"untersttzten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
-msgid "The GOsa team"
-msgstr "Das GOsa Team"
+#: include/class_certificate.inc:95
+msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
+msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
-#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
-#, php-format
-msgid "Welcome %s!"
-msgstr "Willkommen %s!"
+#: include/class_certificate.inc:192
+msgid "Can't create/open File"
+msgstr "Kann Datei nicht anlegen/�fnen"
+
+#: include/class_certificate.inc:199
+msgid "No valid certificate loaded"
+msgstr "Kein gltiges Zertifikat geladen"
#: include/php_setup.inc:71
msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
-msgid ""
-"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
-"server settings in the mail tab."
-msgstr ""
-"Warnung: Das Konto hat eine ungültige Mail-Server Adresse! Bitte überprüfen "
-"Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
-msgid ""
-"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
-"settings will not be stored on your server!"
-msgstr ""
-"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
-"Einstellungen werden nicht auf den Server übertragen!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
-#, php-format
-msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
-#, php-format
-msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
-msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
-msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfügbar -"
-"Zugriffsinformationen können nicht entfernt werden."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
-msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
-msgstr ""
-"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfügbar, die IMAP-"
-"Berechtigungen können nicht gelesen werden!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
-#, php-format
-msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
-#, php-format
-msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
-#, php-format
-msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
-#, php-format
-msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht übertragen. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
-#, php-format
-msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
-
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise geändert. Bitte "
-"konvertieren Sie diese mit dem beigefügten Skript fix_config.sh!"
-
-#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
-"werden?"
-
#: include/functions.inc:282
#, php-format
msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
#: include/functions.inc:322
msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
+msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prfen Sie die LDAP-Datenbank."
#: include/functions.inc:360
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
-"Der Zugriffsschutz für die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
-"überprüfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
+"Der Zugriffsschutz fr die LDAP-Datenbank kann nicht gesetzt werden. Bitte "
+"berprfen Sie den \"Config\" Eintrag in der Datei gosa.conf! Der LDAP-"
"Server meldete '%s'."
#: include/functions.inc:385
"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
"check the source!"
msgstr ""
-"Es kann nicht geprüft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
+"Es kann nicht geprft werden, ob das Objekt gesperrt ist. Die Parameter sind "
"nicht korrekt!"
#: include/functions.inc:451
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in gosa.conf!"
msgstr ""
-"Die Information über den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
-"gelesen werden. Bitte prüfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
+"Die Information ber den Zugriffsschutz kann nicht aus der LDAP-Datenbank "
+"gelesen werden. Bitte prfen Sie den \"Config\"-Eintrag in der gosa.conf!"
#: include/functions.inc:459
msgid ""
"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
"cleaning up multiple references."
msgstr ""
-"Mehrere Sperrungen für ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht möglich sein, "
+"Mehrere Sperrungen fr ein Objekt gefunden. Dies sollte nicht m�lich sein, "
"bitte entfernen Sie mehrfache Referenzen."
#: include/functions.inc:573
#, php-format
msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "Die Größenbeschränkung von %d Einträgen ist überschritten!"
+msgstr "Die Gr�enbeschr�kung von %d Eintr�en ist berschritten!"
#: include/functions.inc:575
#, php-format
"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
"exceeds"
msgstr ""
-"Verwende eine neue Größenbeschränkung von %s Einträgen und zeige diese "
-"Meldung bei Überschreitung wieder an"
+"Verwende eine neue Gr�enbeschr�kung von %s Eintr�en und zeige diese "
+"Meldung bei �erschreitung wieder an"
#: include/functions.inc:587
msgid "Configure"
#: include/functions.inc:592
msgid "incomplete"
-msgstr "unvollständig"
+msgstr "unvollst�dig"
#: include/functions.inc:991
#, php-format
msgstr ""
"Sie versuchen den LDAP-Eintrag '%s' zu bearbeiten. Dieser Eintrag wird "
"gerade von '%s' benutzt. Bitte kontaktieren Sie diese Person, um das weitere "
-"Vorgehen abzuklären."
+"Vorgehen abzukl�en."
#: include/functions.inc:1090
msgid "LDAP error:"
msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
msgstr "GOsa Entwicklerversion (Rev %s)"
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
+msgid ""
+"Warning: Account has an invalid mailserver string! Please check the mail "
+"server settings in the mail tab."
+msgstr ""
+"Warnung: Das Konto hat eine ungltige Mail-Server Adresse! Bitte berprfen "
+"Sie die Einstellungen des Mail-Servers."
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:52
+msgid ""
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
+msgstr ""
+"Warnung: Der IMAP-Server kann nicht erreicht werden! Einige Mail-"
+"Einstellungen werden nicht auf den Server bertragen!"
-#: include/class_plugin.inc:398
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht anlegen. Der Server meldet '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
+#, php-format
+msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
msgstr ""
-"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
+"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:155
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
+msgstr ""
+"Achtung: Die PHP-Funktion 'imap_getacl' ist nicht verfgbar -"
+"Zugriffsinformationen k�nen nicht entfernt werden."
-#: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:173
+msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
+msgstr ""
+"Achtung: Die PHP-Funktion imap_get_acl ist nicht verfgbar, die IMAP-"
+"Berechtigungen k�nen nicht gelesen werden!"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:195
+#, php-format
+msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das IMAP-Postfach nicht entfernen. Der Server meldete '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:223
+#, php-format
+msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
+msgstr ""
+"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:236
+#, php-format
+msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
+msgstr ""
+"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:307
+#, php-format
+msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das SIEVE-Skript nicht bertragen. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
+#, php-format
+msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung war '%s'."
+
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
+
+#: include/class_password-methods.inc:165
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
+"war '%s'."
+
+#: include/class_password-methods.inc:181 include/class_plugin.inc:426
#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
-#: include/class_plugin.inc:454
-#, php-format
+#: include/class_password-methods.inc:202
msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
-"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
-"existieren."
+"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
+"Samba-Passwort kann nicht ge�dert werden."
+
+#: include/class_pluglist.inc:98
+msgid ""
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei gosa.conf hat sich teilweise ge�dert. Bitte "
+"konvertieren Sie diese mit dem beigefgten Skript fix_config.sh!"
+
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+msgid ""
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Sie bearbeiten gerade einen Datenbankeintrag. Sollen die Daten verworfen "
+"werden?"
#: include/class_config.inc:69
#, php-format
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
msgstr "SID und/oder RIDBASE fehlen in der Konfiguration!"
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Kann SSHA nicht benutzen (Fehlende Funktion mhash / sha1)"
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
+"verwendete PHP-Version hat keine Untersttzung fr Kerberos."
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr ""
+"Die �derung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+
+#: include/functions_helpviewer.inc:260
+#, php-format
+msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
+msgstr "%s Ergebnisse fr Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
+
+#: include/functions_helpviewer.inc:335
+#, php-format
+msgid "%s%% hit rate in file %s"
+msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
+
+#: include/class_ldap.inc:438
+#, php-format
+msgid ""
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
+msgstr ""
+"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
+"untersttzt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
+
+#: include/class_ldap.inc:671
+#, php-format
+msgid ""
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
+msgstr ""
+"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block fr den Import sollte mit "
+"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
+
+#: include/class_ldap.inc:684
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
+
+#: include/class_ldap.inc:700
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr ""
+"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte berprfen Sie die LDIF-Datei ab "
+"Zeile %s!"
+
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Diese 'dn' hat keine Nutzerkonten Erweiterungen."
+
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Dies ist ein leeres Modul."
-#: include/class_password-methods.inc:165
+#: include/class_plugin.inc:398
#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen. Die Meldung vom LDAP-Server "
-"war '%s'."
-
-#: include/class_password-methods.inc:202
msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
-"Die Einstellung 'SMBHASH' in /etc/gosa/gosa.conf ist nicht korrekt! Das "
-"Samba-Passwort kann nicht geändert werden."
+"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+#: include/class_plugin.inc:454
+#, php-format
msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Achtung: Das Kerberos-Passwort kann nicht gesetzt werden. Die von Ihnen "
-"verwendete PHP-Version hat keine Unterstützung für Kerberos."
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "Die Kommunikation mit der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
-"Die Änderung des Passworts in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
-
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr "Kann SHA nicht benutzen (fehlende Funktion mhash / sha1 / crypt)"
+"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
+"existieren."
#: include/functions_setup.inc:98
msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
msgstr ""
-"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine Überprüfung der Schemata möglich!"
+"Kann den LDAP-Server nicht erreichen: keine �erprfung der Schemata m�lich!"
#: include/functions_setup.inc:107 include/functions_setup.inc:116
msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
msgstr ""
-"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine Überprüfung "
-"möglich!"
+"Kann die Schema-Informationen nicht vom Server beziehen: Keine �erprfung "
+"m�lich!"
#: include/functions_setup.inc:136
#, php-format
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
"setup"
msgstr ""
-"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') ist nicht in den "
+"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') ist nicht in den "
"LDAP eingebunden"
#: include/functions_setup.inc:140
msgid ""
"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
msgstr ""
-"Die optionale Objektklasse '%s' (benötigt vom Modul '%s') hat nicht die "
+"Die optionale Objektklasse '%s' (ben�igt vom Modul '%s') hat nicht die "
"Versionsnummer %s"
#: include/functions_setup.inc:145
#, php-format
msgid "Support for '%s' enabled"
-msgstr "Unterstützung für '%s' aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr '%s' aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:155
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
+msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
#: include/functions_setup.inc:159
#, php-format
msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
+msgstr "Die ben�igte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
#: include/functions_setup.inc:170
msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"SAMBA 3.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
+"SAMBA 3.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
#: include/functions_setup.inc:175
msgid "SAMBA 3 support enabled"
-msgstr "SAMBA 3 Unterstützung aktiviert"
+msgstr "SAMBA 3 Untersttzung aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:180
msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"SAMBA 2.x Unterstützung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
+"SAMBA 2.x Untersttzung wurde deaktiviert, kein passendes Schema installiert"
#: include/functions_setup.inc:185
msgid "SAMBA 2 support enabled"
-msgstr "SAMBA 2 Unterstützung aktiviert"
+msgstr "SAMBA 2 Untersttzung aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:191
msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Untersttzung fr PureFTPd wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert"
#: include/functions_setup.inc:196
msgid "Support for pureftp enabled"
-msgstr "Unterstützung für PureFTPd aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr PureFTPd aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:201
msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
+"Die Untersttzung fr WebDAV wurde deaktiviert, das passende Schema ist "
"nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:206
msgid "Support for WebDAV enabled"
-msgstr "Unterstützung für WebDAV aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr WebDAV aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:211
msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
+"Die Untersttzung fr PHPGroupware wurde deaktiviert, das passende Schema "
"ist nicht installiert."
#: include/functions_setup.inc:216
msgid "Support for phpgroupware enabled"
-msgstr "Unterstützung für PHPGroupware aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr PHPGroupware aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:221
msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"Die Untersttzung fr goFon wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
"installiert."
#: include/functions_setup.inc:226
msgid "Support for gofon enabled"
-msgstr "Unterstützung für GOfon aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr GOfon aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:236
msgid ""
"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
"method to cyrus"
msgstr ""
-"Die Unterstützung für Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
+"Die Untersttzung fr Kolab wurde deaktiviert, das passende Schema ist nicht "
"installiert. Setze Mail Methode auf cyrus."
#: include/functions_setup.inc:243
msgid "Support for Kolab enabled"
-msgstr "Unterstützung für Kolab aktiviert"
+msgstr "Untersttzung fr Kolab aktiviert"
#: include/functions_setup.inc:261
msgid "OK"
#: include/functions_setup.inc:283
msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
+msgstr "�erprfung des PHP-Setups"
#: include/functions_setup.inc:284
msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
+msgstr "Prfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
#: include/functions_setup.inc:285
msgid ""
"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
"PHP language."
msgstr ""
-"PHP muß mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
-"Funktionen, die in früheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
+"PHP mu�mindestens in der Version 4.1.0 vorliegen. GOsa verwendet einige "
+"Funktionen, die in frheren Versionen fehlerhaft oder gar nicht "
"implementiert waren."
#: include/functions_setup.inc:288
msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
+msgstr "Prfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
#: include/functions_setup.inc:289
msgid ""
"risk. GOsa will run in both modes."
msgstr ""
"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
-"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
-"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
+"fr Skripte direkt zug�glich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
+"GOsa funktioniert mit beiden m�lichen Einstellungen."
#: include/functions_setup.inc:292
msgid "Checking for ldap module"
#: include/functions_setup.inc:293
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
msgstr ""
-"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
+"GOsa ben�igt dieses Modul fr LDAP-Zugriffe, daher ist es unabk�mlich."
#: include/functions_setup.inc:296
msgid "Checking for XML functions"
-msgstr "Prüfe auf XML-Funktionen"
+msgstr "Prfe auf XML-Funktionen"
#: include/functions_setup.inc:297
msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
msgstr ""
-"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
+"Die XML-Funktionen werden ben�igt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
#: include/functions_setup.inc:300
msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Prüfe auf gettext-Erweiterung"
+msgstr "Prfe auf gettext-Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:301
msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
msgstr ""
-"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
-"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
-"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
+"Gettext-Untersttzung wird fr �ersetzungen ben�igt (Anmerkung des "
+"�ersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen k�nen, ist davon "
+"auszugehen, da�ihr PHP gettext-f�ig ist)."
#: include/functions_setup.inc:303
msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prfe auf iconv-Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:304
msgid ""
"therefore required."
msgstr ""
"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
-"zu verarbeiten und wird daher benötigt."
+"zu verarbeiten und wird daher ben�igt."
#: include/functions_setup.inc:307
msgid "Checking for mhash module"
"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
msgstr ""
-"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlüsselungen (wie z.B. SSHA) "
-"wird dieses Modul benötigt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
+"Bei der Verwendung von speziellen Passwort-Verschlsselungen (wie z.B. SSHA) "
+"wird dieses Modul ben�igt. GOsa funktioniert auch ohne dieses Modul."
#: include/functions_setup.inc:311
msgid "Checking for imap module"
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
"status informations, creates and deletes mail users."
msgstr ""
-"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
-"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
+"Das IMAP-Modul wird fr die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server ben�igt. "
+"Dort k�nen Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
#: include/functions_setup.inc:315
msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
+msgstr "Prfe auf getacl im IMAP-Modul"
#: include/functions_setup.inc:316
msgid ""
"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
"for this feature."
msgstr ""
-"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
-"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
-"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
-"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
+"Diese Funktion wird ben�igt um Zugriffsrechte von Shared-Foldern zu "
+"verwalten. Das normale IMAP-Modul untersttzt das Auslesen dieser "
+"Zugriffsregeln nicht. Sie ben�igen entweder ein angepasstes oder ein recht "
+"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu k�nen."
#: include/functions_setup.inc:319
msgid "Checking for mysql module"
#: include/functions_setup.inc:320
msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
msgstr ""
-"Das MySQL-Modul wird benötigt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
+"Das MySQL-Modul wird ben�igt um FAX-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
#: include/functions_setup.inc:323
msgid "Checking for cups module"
"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgstr ""
-"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
-"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
+"Falls Sie eine Liste der verfgbaren Drucker ber IPP auslesen m�hten, "
+"ben�igen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
#: include/functions_setup.inc:327
msgid "Checking for kadm5 module"
"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
"via PEAR network."
msgstr ""
-"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu können, muß das kadm5-Modul "
-"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
+"Um Benutzer auch im Kerberos verwalten zu k�nen, mu�das kadm5-Modul "
+"installiert sein. Sie k�nen es ber das PEAR-Netzwerk beziehen."
#: include/functions_setup.inc:331
msgid "Checking for snmp Module"
msgid ""
"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
msgstr ""
-"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-Überwachung "
-"benötigt."
+"Simple Network Management Protocol (SNMP) wird zur Client-�erwachung "
+"ben�igt."
#: include/functions_setup.inc:342
msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
+msgstr "Suche einige zus�zliche Programme"
#: include/functions_setup.inc:351
msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
"size and the unified JPEG format."
msgstr ""
-"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
+"ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
#: include/functions_setup.inc:355
msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Prüfe auf imagick Erweiterung"
+msgstr "Prfe auf imagick Erweiterung"
#: include/functions_setup.inc:356
msgid ""
"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
"and the unified JPEG format from PHP script."
msgstr ""
-"ImageMagick wird für die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
+"ImageMagick wird fr die Konvertierung von hochgeladenen Bildern verwendet."
#: include/functions_setup.inc:363
msgid "Checking for fping utility"
"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
"environment running."
msgstr ""
-"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
-"überwachen."
+"Fping wird ben�igt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
+"berwachen."
#: include/functions_setup.inc:379
msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
"generate password hashes."
msgstr ""
-"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
-"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
+"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu k�nen, wird ein externes "
+"Programm ben�igt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
#: include/functions_setup.inc:393
msgid "php.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> session.auto_register"
+msgstr "php.ini �erprfung -> session.auto_register"
#: include/functions_setup.inc:394
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini must be set to 'Off'."
msgstr ""
-"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
+"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu k�nen, mu�die Option session.auto_register "
"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
#: include/functions_setup.inc:397
msgid "php.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> implicit_flush"
+msgstr "php.ini �erprfung -> implicit_flush"
#: include/functions_setup.inc:398
msgid ""
"increase performance."
msgstr ""
"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
-"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
+"diese auf 'off', um die Leistung zu erh�en."
#: include/functions_setup.inc:405
msgid "php.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> max_execution_time"
+msgstr "php.ini �erprfung -> max_execution_time"
#: include/functions_setup.inc:406
msgid ""
"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
"consume more time."
msgstr ""
-"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
+"Die Ausfhrungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
#: include/functions_setup.inc:413
msgid "php.ini check -> memory_limit"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> memory_limit"
+msgstr "php.ini �erprfung -> memory_limit"
#: include/functions_setup.inc:414
msgid ""
"GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
"Increase it for larger setups."
msgstr ""
-"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
-"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
+"GOsa ben�igt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher wrde "
+"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei gr�eren Installationen sollte "
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: include/functions_setup.inc:418
msgid "php.ini check -> expose_php"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> expose_php"
+msgstr "php.ini �erprfung -> expose_php"
#: include/functions_setup.inc:419
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any Information about the server you are running in this case."
msgstr ""
-"Erhöhen Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
-"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen über Ihren "
+"Erh�en Sie die Sicherheit Ihres Servers, indem Sie expose_php auf 'off' "
+"setzen. PHP wird in dieser Einstellung keine Informationen ber Ihren "
"laufenden Server senden."
#: include/functions_setup.inc:423
msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "php.ini Überprüfung -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "php.ini �erprfung -> magic_quotes_gpc"
#: include/functions_setup.inc:424
msgid ""
"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
"escape all quotes in strings in this case."
msgstr ""
-"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
+"Erh�en Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
#: include/functions_setup.inc:666
msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Sie müssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
+msgstr "Sie mssen einen LDAP-Server angeben um fortzufahren!"
#: include/functions_setup.inc:675 include/functions_setup.inc:758
msgid ""
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Kann den angegebenen LDAP-Server nicht erreichen! Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass er für GOsa erreichbar ist."
+"dass er fr GOsa erreichbar ist."
#: include/functions_setup.inc:689 include/functions_setup.inc:763
#: include/functions_setup.inc:768
"reachable for GOsa."
msgstr ""
"Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass der Server für GOsa erreichbar ist."
+"dass der Server fr GOsa erreichbar ist."
#: include/functions_setup.inc:778
msgid ""
"please check all informations twice"
msgstr ""
"Die Verbindung zum Server war erfolgreich, dieser scheint jedoch leer zu "
-"sein.Bitte überprüfen Sie nochmals Ihre Angaben."
+"sein.Bitte berprfen Sie nochmals Ihre Angaben."
#: include/functions_setup.inc:834
#, php-format
"complete!"
msgstr ""
"Das Attribut '%s' ist in diesem Formular nicht angegeben. Bitte "
-"vervollständigen Sie Ihre Eingaben!"
+"vervollst�digen Sie Ihre Eingaben!"
#: include/functions_setup.inc:865
msgid ""
"Can't read schema informations, GOsa needs to know your schema setup. Please "
"verify that it is readable for GOsa"
msgstr ""
-"Kann von GOsa benötigte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
+"Kann von GOsa ben�igte Schema-Informationen nicht lesen. Bitte stellen Sie "
"sicher, dass diese lesbar sind."
#: include/functions_setup.inc:874
"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
"administrate anything!"
msgstr ""
-"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto für GOsa, Sie sind deshalb "
+"In ihrem Setup fehlt ein administratives Konto fr GOsa, Sie sind deshalb "
"nicht in der Lage irgendetwas einzustellen!"
-#: include/class_ldap.inc:438
-#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
-msgstr ""
-"Das automatische Erzeugen des Objekt-Typs '%s' wird momentan nicht "
-"unterstützt. Bitte melden Sie dies an das Entwicklerteam."
-
-#: include/class_ldap.inc:671
-#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"Dies ist keine valide DN: '%s'. Ein Block für den Import sollte mit "
-"'dn:...' beginnen in Zeile %s"
-
-#: include/class_ldap.inc:684
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Der DN: '%s' (aus Zeile %s) existiert bereits in der LDAP-Datenbank."
-
-#: include/class_ldap.inc:700
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Fehler beim Importieren von dn: '%s', bitte überprüfen Sie die LDIF-Datei ab "
-"Zeile %s!"
-
-#: include/class_certificate.inc:35
-msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
-msgstr ""
-"Kann angegebene Datei nicht öffnen, prüfen Sie die Existenz und/oder "
-"Zugriffsrechte"
-
-#: include/class_certificate.inc:53
-msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
-msgstr ""
-"Kann angegebenes Zertifikat nicht lesen (oder es wurde eine leere "
-"Zeichenkette übergeben)"
-
-#: include/class_certificate.inc:80
-msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
-msgstr ""
-"Kann Zertifikat nicht laden, wahrscheinlich aufgrund eines nicht "
-"unterstützten Formats (benutzen Sie PEM/DER)"
-
-#: include/class_certificate.inc:95
-msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
-msgstr "Um Zertifikatsinformationen anzuzeigen muss das Format PEM sein"
-
-#: include/class_certificate.inc:192
-msgid "Can't create/open File"
-msgstr "Kann Datei nicht anlegen/öffnen"
-
-#: include/class_certificate.inc:199
-msgid "No valid certificate loaded"
-msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
-
-#: include/functions_helpviewer.inc:260
-#, php-format
-msgid "%s results for your search with the keyword %s interpreted as %s"
-msgstr "%s Ergebnisse für Ihre Suche nach %s (effektiv gesucht nach: %s)"
-
-#: include/functions_helpviewer.inc:335
-#, php-format
-msgid "%s%% hit rate in file %s"
-msgstr "%s%% Trefferquote in Datei %s"
-
#: html/helpviewer.php:54
msgid "Help is not available if you are not logged in."
-msgstr "Um die Hilfe zu betrachten, müssen Sie angemeldet sein."
+msgstr "Um die Hilfe zu betrachten, mssen Sie angemeldet sein."
#: html/helpviewer.php:85
msgid "previous"
#: html/helpviewer.php:89
msgid "next"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "N�hste"
#: html/helpviewer.php:141
#, php-format
"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
msgstr ""
"Kann keine Hilfe-Dateien unter '%s' finden, wahrscheinlich ist keine Hilfe "
-"verfügbar."
+"verfgbar."
#: html/getfax.php:53
msgid "Could not connect to database server!"
#: html/getfax.php:55
msgid "Could not select database!"
-msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgew�lt werden."
#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
msgid "Database query failed!"
#: html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
msgstr ""
-"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
+"Fehler: getvcard.php ben�igt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
#: html/setup.php:86
#, php-format
"check existence and rigths of this directory!"
msgstr ""
"Auf das als Compile-Verzeichnis angegegebene Verzeichnis '%s' kann nicht "
-"zugegriffen werden, überprüfen Sie die Existenz und die Rechte!"
-
-#: html/main.php:112
-msgid ""
-"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
-"administrator."
-msgstr ""
-"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa läßt keine Anmeldung zu, bis "
-"dies von einem Administrator behoben wurde."
-
-#: html/main.php:155
-msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr ""
-"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erhöhen Sie das "
-"memory_limit!"
-
-#: html/main.php:284
-#, php-format
-msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "Es kann kein Plugin für die Definition '%s' gefunden werden!"
-
-#: html/main.php:313
-msgid ""
-"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
-msgstr ""
-"Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
-"Seite!"
+"zugegriffen werden, berprfen Sie die Existenz und die Rechte!"
#: html/index.php:53
#, php-format
"GOsa cannot retrieve information about the installed schema files. Please "
"make sure, that this is possible."
msgstr ""
-"GOsa kann keine Informationen über die verfügbaren Schema-Definitionen "
-"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
+"GOsa kann keine Informationen ber die verfgbaren Schema-Definitionen "
+"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies m�lich ist."
#: html/index.php:156
msgid ""
"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
-"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
+"Ihr LDAP-Server enth�t veraltete Schema-Definitionen. Bitte fhren Sie "
"erneut die Einrichtung aus."
#: html/index.php:184
msgid "Please specify a valid username!"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gltigen Benutzernamen ein!"
#: html/index.php:186
msgid "Please specify your password!"
#: html/index.php:193
msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
+msgstr "Bitte berprfen Sie die Kombination von Benutzernamen und Passwort."
#: html/index.php:231
msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
+msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlsselt."
#: html/index.php:231
msgid "Enter SSL session"
msgstr "SSL Sitzung"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+#: html/main.php:112
msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
+"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
+"administrator."
msgstr ""
-"Die Größenbeschränkung sorgt dafür, daß die LDAP-Operationen schneller "
-"durchgeführt werden können und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
-"einfachste Weg große Datenbanken ohne große Zeitüberschreitungen zu "
-"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Größenbeschränkungen auf einen "
-"sinnvollen Wert einzustellen."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie für diese Sitzung verfahren werden soll"
+"'Register globals' ist im PHP aktiviert. GOsa l�t keine Anmeldung zu, bis "
+"dies von einem Administrator behoben wurde."
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+#: html/main.php:155
+msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
+"Achtung: die Speichernutzung ist zu hoch - bitte erh�en Sie das "
+"memory_limit!"
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+#: html/main.php:284
+#, php-format
+msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
+msgstr "Es kann kein Plugin fr die Definition '%s' gefunden werden!"
+
+#: html/main.php:313
msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
+"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Einträge die innerhalb der "
-"Größenbeschränkung liegen"
+"Der W3C-Validator meldete einen oder mehrere Fehler beim Erzeugen dieser "
+"Seite!"
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
msgid "Session conflict detected"
"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
msgstr ""
"Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das Arbeiten "
-"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt stark vom "
+"mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht m�lich und h�gt stark vom "
"eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher Browser zur "
-"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken von "
-"<b>Abmelden</b> schließt diese Sitzung."
+"gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist m�lich. Das Drcken von "
+"<b>Abmelden</b> schlie� diese Sitzung."
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
msgid ""
"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
"so please close multiple windows and log in again."
msgstr ""
-"Falls Sie trotzdem fortfahren, können einige Daten der momentan bearbeiteten "
-"Dialoge verlorengehen. Deshalb schließen Sie bitte die verschiedenen Fenster "
+"Falls Sie trotzdem fortfahren, k�nen einige Daten der momentan bearbeiteten "
+"Dialoge verlorengehen. Deshalb schlie�n Sie bitte die verschiedenen Fenster "
"und melden sich neu an."
#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
+msgid "Welcome to the GOsa setup!"
+msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
+msgid ""
+"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
+"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
+"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
+"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
+"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
+"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+msgstr ""
+"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
+"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei untersttzen, eine "
+"initiale aber lauff�ige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
+"grundlegende Schritte fhrt: Zun�hst wird versucht, die PHP-Installation "
+"auf m�liche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfgbarkeit einiger "
+"optionaler Werkzeuge geprft und abschlie�nd wird die LDAP-Verbindung "
+"konfiguriert."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
+msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
+
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
+msgstr ""
+"Um GOsa einen uneingeschr�kten Zugang zu erm�lichen, mssen Sie eine "
+"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enth�t.Das "
+"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei untersttzen: Geben Sie den gewnschten "
+"Benutzernamen und das zugeh�ige Passwort in das untere Feld ein, um die "
+"fehlenden Eintr�e zu erstellen."
+
#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:15
msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
msgstr ""
msgid "Click here to log in"
msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
-msgid "Welcome to the GOsa setup!"
-msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
+msgstr ""
+"Die Gr�enbeschr�kung sorgt dafr, da�die LDAP-Operationen schneller "
+"durchgefhrt werden k�nen und verringern die Last auf dem LDAP-Server. Der "
+"einfachste Weg gro� Datenbanken ohne gro� Zeitberschreitungen zu "
+"bearbeiten ist es Filter zu verwenden und die Gr�enbeschr�kungen auf einen "
+"sinnvollen Wert einzustellen."
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Bitte entscheiden Sie, wie fr diese Sitzung verfahren werden soll"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr ""
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Eintr�e"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
msgid ""
-"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
-"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
-"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
-"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
-"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
-"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
msgstr ""
-"Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
-"Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, eine "
-"initiale aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie durch drei "
-"grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-Installation "
-"auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die Verfügbarkeit einiger "
-"optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird die LDAP-Verbindung "
-"konfiguriert."
+"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle Eintr�e die innerhalb der "
+"Gr�enbeschr�kung liegen"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
msgid "Main"
-msgstr "Hauptmenü"
+msgstr "Hauptmen"
#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
msgid "Signed in:"
msgstr "Angemeldet:"
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
-msgid "Setup continued..."
-msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
-msgid ""
-"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
-"correct minimum version."
-msgstr ""
-"Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
-"testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
-
#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
msgid "Locking conflict detected"
msgstr "Ein Zugriffskonflikt wurde festgestellt"
"case by pressing the <i>Remove</i> button."
msgstr ""
"Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine andere "
-"Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
-"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt durch "
+"Person offenbar w�rend der Bearbeitung eines Eintrages einfach den "
+"Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall k�nen Sie den Konflikt durch "
"einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:3
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
-msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
+msgid "Setup continued..."
+msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_useradmin.tpl:10
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
msgid ""
-"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
-"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
-"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
-"create the missing entries."
+"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
+"correct minimum version."
msgstr ""
-"Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
-"spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
-"Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den gewünschten "
-"Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld ein, um die "
-"fehlenden Einträge zu erstellen."
+"Der zweite Schritt prft auf die Verfgbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
+"testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
msgstr ""
"Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine initiale "
"Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten eingegeben "
-"haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen Schemata "
+"haben, wird in einem kurzen Test berprft, ob die notwendigen Schemata "
"installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis der "
"installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere Konfiguration "
-"der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
+"der Verzeichnisstruktur erfolgt sp�er."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:10
#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
"affect various properties in your main configuration."
msgstr ""
-"Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
+"Die folgenden Eingabefelder erm�lichen die Grundkonfiguration von GOsa und "
"beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:7
"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
msgstr ""
"GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
-"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
+"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollst�dig untersttzt "
"werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
-"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
-"Passwort benötigt."
+"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugeh�ige "
+"Passwort ben�igt."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
"values below if the fit your needs."
msgstr ""
"Einige LDAP-Parameter beeinflussen die Art und Weise wie (und wo) GOsa Daten "
-"in der Baumstruktur ablegt. Prüfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
+"in der Baumstruktur ablegt. Prfen Sie die vorgegebenen Werte, ob sie Ihren "
"Vorgaben entsprechen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
msgid "People storage ou"
-msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
+msgstr "Ablage-OU fr Benutzer:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:47
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:47
msgid "People dn attribute"
-msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
+msgstr "DN-Attribut fr Benutzer:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:55
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
msgid "Group storage ou"
-msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
+msgstr "Ablage-OU fr Gruppen:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:59
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:59
msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
+msgstr "ID-Basis fr Benutzer/Gruppen:"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:67
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:67
"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
"used here, too."
msgstr ""
-"GOsa unterstützt zahlreiche Verschlüsselungsarten für Ihre Passwörter. "
-"Üblicherweise wird die Auswahl über Vorlagen verwaltet, Sie können aber auch "
+"GOsa untersttzt zahlreiche Verschlsselungsarten fr Ihre Passw�ter. "
+"�licherweise wird die Auswahl ber Vorlagen verwaltet, Sie k�nen aber auch "
"eine Standardmethode festlegen, die benutzt werden soll."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:72
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:72
msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+msgstr "Verschlsselungsalgorithmus"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:83
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:83
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
-"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
-"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
-"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
+"GOsa untersttzt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
+"Schnittstellen fr Benutzer-Postf�her und die Verwaltung von Kontingenten "
+"bereit. W�len sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberhrt "
"zu lassen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:88
"(But it could be a security risk) "
msgstr ""
"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
-"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
+"Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
"aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
msgid "Check"
-msgstr "Prüfen"
+msgstr "Prfen"
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
msgstr ""
-"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
-"Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
+"Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie k�nen das Ergebnis der schema-"
+"�erprfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
"herunterladen."
#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:7
"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
"gosa. Change it as needed."
msgstr ""
-"GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
+"GOsa Einrichtung besitzt nun gengend Informationen, um eine initiale "
"Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als gosa."
"conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie diese "
"Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
"execute these commands to achieve this requirement:"
msgstr ""
-"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
-"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
-"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
-"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
+"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, mu�"
+"sichergestellt werden, da�der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
+"w�rend normale Nutzer dies nicht drfen. Fhren Sie diese Kommandos aus, um "
+"die obigen Voraussetzungen zu erfllen:"
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
"(But it could be a security risk) "
msgstr ""
"GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
-"Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
+"Versionen). In einigen F�len ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
"aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
-