summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: aaeea03)
raw | patch | inline | side by side (parent: aaeea03)
author | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 25 Sep 2009 09:12:58 +0000 (09:12 +0000) | ||
committer | prybicki <prybicki@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 25 Sep 2009 09:12:58 +0000 (09:12 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@14345 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
diff --git a/gosa-plugins/addressbook/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/addressbook/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index f148e57ec66a17d83084a3c95619fd4c85d0055e..fcc758144313df17add7342e82c41f0473e3546e 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
#: html/getvcard.php:39
-#, fuzzy
msgid "Internal error"
-msgstr "Terminal Server"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: html/getvcard.php:39
-#, fuzzy
msgid "Missing parameters!"
-msgstr "Parametr aplikacji"
+msgstr "Brak parametrów!"
#: addons/addressbook/address_info.tpl:18
#: addons/addressbook/address_edit.tpl:24
msgstr "Osobisty tytuł"
#: addons/addressbook/address_info.tpl:53
-#: addons/addressbook/address_edit.tpl:74 addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: addons/addressbook/address_edit.tpl:74
+#: addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: addons/addressbook/address_info.tpl:163
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:706
#: addons/addressbook/address_edit.tpl:94
-#: addons/addressbook/address_edit.tpl:221 addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: addons/addressbook/address_edit.tpl:221
+#: addons/addressbook/contents.tpl:14
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: addons/addressbook/address_info.tpl:75
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:715
-#: addons/addressbook/address_edit.tpl:106 addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: addons/addressbook/address_edit.tpl:106
+#: addons/addressbook/contents.tpl:15
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: addons/addressbook/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. "
-"Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości "
-"powrotu."
+msgid "This includes all addressbook data in this entry. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi się do wszystkich danych książki adresowej w tym elemencie. Proszę upewnić się że jest to pożądana akcja, gdyż nie będzie możliwości powrotu."
#: addons/addressbook/remove.tpl:10
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
-"anulować."
+msgstr "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby anulować."
#: addons/addressbook/dial.tpl:3
msgid "Dial connection..."
msgstr "Połączenie dzwonienia..."
-#: addons/addressbook/dial.tpl:10 addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
+#: addons/addressbook/dial.tpl:10
+#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:461
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:588
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:23
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:841
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:842
-#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:847 addons/addressbook/main.inc:43
+#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:847
+#: addons/addressbook/main.inc:43
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
msgstr "GOsa"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:12
-#, fuzzy
msgid "GOsa related objects"
-msgstr "Utwórz obiekty"
+msgstr "Powiązane obiekty GOsa"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:24
msgid "This does something"
msgstr "Błąd"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
-msgstr ""
-"Brak ustawionego osobistego numeru telefonu. Proszę uzupełnić aby móc "
-"wykonywać bezpośrednie połączenia."
+msgid "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
+msgstr "Musisz ustawić swój osobisty numer telefonu aby móc wykonywać bezpośrednie połączenia."
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:223
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:789
-#, fuzzy
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:231
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:339
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "Uprawnienie"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:478
#, php-format
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:709
-#, fuzzy
msgid "Telephone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgstr "Fax"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:738
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej "
-"pól formularza."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr "Nie można utworzyć unikalnego DN dla tego elementu. Proszę wypełnić więcej pól formularza."
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:841
-#, fuzzy
msgid "Addressbook entries"
-msgstr "Pokaż elementy książki adresowej"
+msgstr "Wpisy książki adresowej"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:842
-#, fuzzy
msgid "Addressbook related objects"
-msgstr "Zapisywanie wpisu książki adresowej nieudane"
+msgstr "Powiązane obiekty książki adresowej"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:846
msgid "Addons"
msgstr "Informacja"
#: addons/addressbook/contents.tpl:37
-msgid ""
-"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
-"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
-"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
-msgstr ""
-"Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla "
-"ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć "
-"'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
+msgid "The telephone list plugin provides list and search facilities for the people in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr "Dodatek lista telefonów udostępnia listę oraz mechanizmy wyszukiwania dla ludzi w firmie. Mozna podawać gwiazdkę [*] np. 'Go*us' aby znależć 'Gonicus'. Użyj filtrów poniżej aby zawęzić wyniki wyszukiwania."
#: addons/addressbook/contents.tpl:42
msgid "Actions"
#~ msgid "You're about to delete the entry %s."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć element %s."
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
-
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"
-
#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Książka adresowa"
-
#~ msgid "Removing of addressbook entry '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie wpisu książki adresowej '%s' nieudane."
#, fuzzy
#~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
#~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego departamentu."
-
#~ msgid "The required field 'Name' is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa' jest puste."
-
#~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Podana nazwa' jest puste."
-
#~ msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
#~ msgstr "Pole 'Nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
-
#~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
#~ msgstr "Pole 'Podana nazwa' zawiera niedozwolone znaki."
-
#~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
#~ msgstr "Pole 'Telefon' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-
#~ msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
#~ msgstr "Pole 'Fax' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-
#~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
#~ msgstr "Pole 'Komórka' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-
#~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
#~ msgstr "Pole 'Pager' zawiera nieprawidłowy numer telefonu."
-
#~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
#~ msgstr "Proszę podać prawidłowy adres email w polu 'Podstawowy adres'"
+
diff --git a/gosa-plugins/connectivity/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/connectivity/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 0b1dfd0245b8400a73266e2b417d57b93935fed1..75d7c73da55ae6c2d3d101084385f0202bc5838b 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:16+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: personal/connectivity/class_connectivity.inc:276
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:212
-#, fuzzy
msgid "Connectivity addon"
-msgstr "Konto połączeń"
+msgstr "dodatek Połączeń"
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:205
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:126
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:193
-#, fuzzy
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:212
msgid "Intranet account settings"
#~ msgid "This account has no connectivity extensions."
#~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń do Połączeń"
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj"
-
#~ msgid "Removing of user/intranet account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie konta intranet z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid "Saving of user/intranet account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Zapisywanie konta intranet z dn '%s' nieudane."
+
diff --git a/gosa-plugins/dfs/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dfs/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 1c7d0291007f602b067461f53a808f8814d7b2ff..5482290b4d3eab66e9d93c8db4e78fcb232c1059 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
#: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:8
-#, fuzzy
msgid "DFS Management"
msgstr "Zarządzanie DFS"
msgstr "To robi coś"
#: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:146
-#: addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:171 addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:200
-#, fuzzy
+#: addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:171
+#: addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:200
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: addons/godfs/class_dfsManagment.inc:165
msgid "No DFS entries found"
msgid "Name of dfs Share"
msgstr "Nazwa udziału DFS"
-#: addons/godfs/generic.tpl:12 addons/godfs/generic.tpl:38
+#: addons/godfs/generic.tpl:12
+#: addons/godfs/generic.tpl:38
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: addons/godfs/main.inc:35 addons/godfs/main.inc:41
+#: addons/godfs/main.inc:35
+#: addons/godfs/main.inc:41
msgid "Distributed File System Administration"
msgstr "Administracja Distributed File System"
msgstr "Informacja"
#: addons/godfs/contents.tpl:26
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
-"a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
-"of the dfs share list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. "
-"Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie "
-"z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top of the dfs share list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych udziałów DFS. Posiadając dużą ilość udziałów DFS, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy udziałów DFS."
#: addons/godfs/contents.tpl:31
msgid "Filters"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Removing of DFS share with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie udziału DFS z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid "Dfs share already exists."
#~ msgstr "Udział DFS już istnieje."
-
#~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa udziału DFS' nie jest wypełnione."
-
#~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Opis' nie jest wypełnione."
-
#~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Serwer plików' nie jest wypełnione."
-
#~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Udział na serwerze plików' nie jest wypełnione."
-
#~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Lokalizacja' nie jest wypełnione."
-
#~ msgid "Saving dfs/generic with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Zapisywanie dfs z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid "Removing dfs/generic with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie dfs z dn '%s' nieudane."
+
diff --git a/gosa-plugins/dns/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dns/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 477617d9257b9e8925c0115989bf5d2fe790e2a9..ddcb5e6d22ee5c5f504919d068f11ad22154f6e3 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:5
msgid "DNS take over initiated"
-msgstr ""
+msgstr "Zainicjonwane przejęcie DNS"
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please "
-"double check if your really want to do this."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
-"Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid "This includes 'all' DNS zones that are located within this server. Please double check if your really want to do this."
+msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' stref DNS na tym serwerze. Proszę upewnić się czy chcesz kontynuować."
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:14
msgid "Following objects will be taken over"
-msgstr ""
+msgstr "Następujące obiekty zostaną przejęte"
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:27
-#, fuzzy
msgid "Take over DNS configuration from"
-msgstr "Konfiguracja bazy FAX"
+msgstr "Przejmij konfigurację DNS z"
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "Take over"
-msgstr "Serwer czasu"
+msgstr "Przejęcie"
#: admin/systems/services/dns/servdns.tpl:37
msgid "Zones"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:419
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:445
-#, fuzzy
msgid "Only lowercase allowed"
-msgstr "Tylko małe liter są dozwolone jako nazwa strefy."
+msgstr "Tylko małe liter są dozwolone"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:423
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:598
msgstr "Odśwież"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:431
-#, fuzzy
msgid "Time to life"
-msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+msgstr "Czas życia"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:435
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:601
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:482
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:488
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
-msgstr ""
+msgid "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
+msgstr "Podany adres sieciowe i klasa sieciowa (%s/%s) nie zgadzają się!"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:492
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:594
-#, fuzzy
msgid "Network class"
-msgstr "Adres sieciowy"
+msgstr "Klasa sieciowa"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:586
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:452
msgstr "Dodaj"
#: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:1
-msgid ""
-"This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a "
-"single list."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w "
-"pojedyńczej liście."
+msgid "This dialog allows you to configure all components of this DNS zone on a single list."
+msgstr "Ten dialog umożliwia konfigurachę wszystkich elementów tej strefy DNS w pojedyńczej liście."
#: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:5
-msgid ""
-"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
-"zone entry exists in the ldap database."
-msgstr ""
-"Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana "
-"lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
+msgid "This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the zone entry exists in the ldap database."
+msgstr "Ten dialog nie może zostać użyty dopóki edytowana strefa zostanie zapisana lub ta strefa będzie istniała w bazie LDAP."
#: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:106
msgstr "Usługa DNS"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
-msgstr "Zamierzasz skopiować wpis '%s'."
+msgstr "Zamierzasz zmigrować ustawienia DNS z serwera '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
-msgid ""
-"The migration will be started when you save this system. To cancel this "
-"action, use the cancel button below."
-msgstr ""
+msgid "The migration will be started when you save this system. To cancel this action, use the cancel button below."
+msgstr "Migracja rozpocznie się po zapisaniu tego systemu. Aby anulować użyj przycisku Anuluj poniżej."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:166
msgid "Remove DNS service"
msgstr "Usuń usługę DNS"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:167
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer posiada cechy DNS. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:169
msgstr "Dodaj usługę DNS"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:170
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr "Ten serwer nie posiada cech DNS. Można je włączyć klikając poniżej."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:280
msgstr "Klasa"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:345
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć wybranej strefy ponieważ jest używana przez te(n) element"
-"(y) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć wybranej strefy.Jest wciąż używana przez '%s'"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:455
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:471
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:496
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:507
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:540
-#, fuzzy
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:580
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:588
-#, fuzzy
msgid "Start service"
-msgstr "Usługa DNS"
+msgstr "Uruchom usługę"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:589
-#, fuzzy
msgid "Stop service"
-msgstr "Usługa DNS"
+msgstr "Zatrzymaj usługę"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:590
-#, fuzzy
msgid "Restart service"
-msgstr "Usługa DNS"
+msgstr "Restartuj usługę"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:595
-#, fuzzy
msgid "Zone entry editor"
-msgstr "Rekordy strefy"
+msgstr "Edytor wpisów strefy"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:596
msgid "Primary dns server"
msgstr "Adres email"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:603
-#, fuzzy
msgid "MX records"
msgstr "Rekordy MX"
msgstr "Rekordy strefy"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:220
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Name is already in use!"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s', nazwa docelowa już istnieje."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Nazwa już istnieje!"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:252
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:261
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot rename '%s' to '%s'. Entry is already in use."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s', nazwa docelowa już istnieje."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy z '%s' na '%s'. Wpis już istnieje."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot create '%s'. Entry is already in use."
-msgstr "Nie można utworzyć '%s', nazwa docelowa już istnieje."
+msgstr "Nie można utworzyć '%s'. Nazwa już istnieje."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:276
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Entry '%s' is used more than once."
-msgstr "Nazwa '%s' jest użyta więcej niż raz."
+msgstr "Wpis '%s' jest użyty więcej niż raz."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:299
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s records cannot be used more than once."
-msgstr "Nazwa '%s' jest użyta więcej niż raz."
+msgstr "Rerkordy '%s' nie mogą być użyte więcej niż raz."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:306
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
-msgstr "'%s' jest puste dla hosta '%s'."
+msgstr "Proszę naprawić pusty '%s' dla wpisu '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:314
#, php-format
msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę naprawić zdublowany %s rekord dla wpisu '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:454
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Cannot find reverse zone for DNS zone '%s'. Parsing zone aborted."
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Przerywam analizę tej "
-"strefy."
+msgstr "Nie można znaleźć stefy odwrotnej dla strefy '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
#: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:167
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Found more than one reverse zone for '%s'. Parsing zone aborted."
-msgstr ""
-"Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla strefy DNS '%s'. Anulowano "
-"przetwarzanie tej strefy."
+msgstr "Znaleziono więcej niż jedną strefę odwrotną dla '%s'. Anulowano przetwarzanie tej strefy."
#: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:631
#, php-format
msgid "Undefined zone name '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Niezdefiniowana nazwa strefy '%s'!"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:1
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "Netmask"
-msgstr "Netatalk"
+msgstr "Maska sieciowa"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Strefa w użyciu, nie można modyfikować ustawień sieci."
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
#, fuzzy
#~ msgid "The network class '%s' is not valid!"
#~ msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
#, fuzzy
#~ msgid "Saving of system server/dns with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Zapisywanie ustawień serwera baz danych nieudane"
-
#~ msgid "Please choose a valid zone name."
#~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy."
-
#~ msgid "Please choose a valid reverse zone name."
#~ msgstr "Proszę wybrać poprawną nazwę strefy odwrotnej."
-
#~ msgid "Please specify a numeric value for serial number."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla numeru seryjnego."
-
#~ msgid "Please specify a numeric value for refresh."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla odświeżenia."
-
#~ msgid "Please specify a numeric value for ttl."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl."
-
#~ msgid "Please specify a numeric value for expire."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla wygaśnięcia."
-
#~ msgid "Please specify a numeric value for retry."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ponowienia."
-
#~ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
#~ msgstr "Tylko małe litery są dozwolone, proszę sprawdzić '%s'."
#~ "The given network address is not a valid, please specify a valid IP "
#~ "address."
#~ msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
-
#~ msgid ""
#~ "Can't rename '%s' to '%s' there is already an entry with the same name in "
#~ "our zone editing dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Nie zmienić nazwy z '%s' na '%s', istnieje już wpis z tą samą nazwą w "
#~ "dialogu edycji strefy."
-
#~ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
#~ msgstr ""
#~ "Typ rekordu '%s' jest unikalnym typem i nie może być zdefiniowany po raz "
#~ "drugi."
-
#~ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
#~ msgstr "Istnieje duplikat w '%s' dla '%s'."
+
diff --git a/gosa-plugins/glpi/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/glpi/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index b57e59ef83ee5b55db198aa9b8495f94fb177125..67c3c8976703426d063228aafea7c0434052c389 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:29+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgstr "Wybrana nazwie już jest w użyciu."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
-#, fuzzy
msgid "cartridge"
-msgstr "Kartridźe"
+msgstr "Kartriidź"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:111
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) "
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%"
-"s'."
+msgid "You can't delete this cartridge type, it is still in use by this printer(s) '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć tego typu kartridża. Jest wciąż używany przez drukarkę(i) '%s'."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterCartridges.inc:158
msgid "Cartridges"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:108
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:110
-#, fuzzy
msgid "glpi device"
-msgstr "urządzenia"
+msgstr "urządzenie glpi"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:112
msgid "Can't detect object name."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:133
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system"
-"(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego urządzenia, jest ono wciąż używane przez te(n) system(y) '%s'"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiDeviceManagement.inc:183
msgid "devices"
msgstr "Baza inwentarza"
#: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:58
-#, fuzzy
msgid "Inventory database service"
-msgstr "Baza inwentarza"
+msgstr "Usługa bazy inwentarza"
#: admin/systems/services/glpi/class_goGlpiServer.inc:67
msgid "The attribute user is empty or contains invalid characters."
msgstr "Ostrzeżenie"
#: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:6
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma "
-"możliwości odwrócenia tego procesu."
+msgid "Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Proszę upewnić się, że faktycznie chcesz wykonać tą operację. Nie ma możliwości odwrócenia tego procesu."
#: admin/systems/services/glpi/remove_glpi.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
-"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy "
-"MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa bazy MySQL. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
msgid "Reference"
msgstr "Lista dostępnych typów kartridży dla tego typu drukarki"
#: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or "
-"more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you "
-"have selected. For each selected cartridge type there will be a new "
-"cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for "
-"more then one printer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego "
-"lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. "
-"Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To "
-"pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
+msgid "This dialog allows you to create new types of cartridges, and select one or more types for your printer. Cartridge types depends on the printer type you have selected. For each selected cartridge type there will be a new cartridge created, this allows you to select the same cartridge type for more then one printer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia tworzenie nowych typów kartridży oraz wybrania jednego lub więcej typów drukarki. Typ kartridża zależy od typu wybranej drukarki. Dla każdego wybranego typu katridża zostanie utworzony nowy kartridż. To pozwala na wybranie tego samego typu kartidża dla więcej niż jednej drukarki."
#: admin/systems/services/glpi/glpiPrinterCartridges.tpl:27
#: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:27
msgstr "Lista załączników"
#: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, "
-"etc.) to your currently edited computer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do "
-"obecnie edytowanego komputera."
+msgid "This dialog allow you to attach additional objects (like manuals, guides, etc.) to your currently edited computer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia przypisanie dodatkowych obiektów (np dokumentacja) do obecnie edytowanego komputera."
#: admin/systems/services/glpi/glpiAttachmentPool.tpl:35
msgid "Display attachments matching"
msgstr "Lista urządzeń"
#: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
-msgstr ""
-"Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgstr "Ten dialog umożliwia przypięcie urządzenia do obecnie edytowanego komputera."
#: admin/systems/services/glpi/glpiDeviceManagement.tpl:35
msgid "Display devices matching"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:156
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:173
msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, brak rozszerzenia php-mysql."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:166
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:183
msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
+msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych glpi, proszę sprawdzić konfigurację."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:181
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:198
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:312
msgid "Adding new sytem type failed, this system type name is already used."
-msgstr ""
-"Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
+msgstr "Dodawanie nowego typu systemu nieudane, nazwa typu systemu jest już używana."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:332
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego typu systemu. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:343
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:399
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr ""
-"Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
+msgstr "Dodawanie nowego systemu operacyjnego nieudane, podana nazwa już istnieje."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:421
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this operating system, it is still in use by these system"
-"(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system"
-"(y) '%s'."
+msgid "You can't delete this operating system, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego systemu operacyjnego. Jest wciąż używany przez system(y) '%s'."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:433
msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr ""
-"Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
+msgstr "Aktualizacja systemu operacyjnego nieudana, podana nazwa jest już używana."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:512
#, php-format
-msgid ""
-"Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters "
-"are allowed here."
+msgid "Could not add the given user, the users dn is too long, only 100 characters are allowed here."
msgstr ""
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:593
msgstr "Usuń inwentarz"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:594
-msgid ""
-"This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This device has inventory informations enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "To urządzenie posiada włączone informacje inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:596
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:232
msgstr "Dodaj inwentarz"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:597
-msgid ""
-"This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć "
-"klikając poniżej."
+msgid "This device has inventory informations disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "To urządzenie posiada wyłączone informacje inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:692
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAccount.inc:693
msgstr "Kontrakty"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:68
-#, fuzzy
msgid "attachment"
-msgstr "Załącznik"
+msgstr "załącznik"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:119
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:123
msgstr "Wgrywanie nieudane."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
-msgstr "Brak katalogu '/etc/gosa/glpi' do przechowywania plików glpi."
+msgstr "Brak katalogu '/%s/glpi' do przechowywania plików glpi."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiAttachmentPool.inc:133
msgid "There is already a file with the same name uploaded."
msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego załącznika."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:230
-msgid ""
-"This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
+msgid "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer posiada cechy inwentarza. Można je wyłączyć klikając poniżej"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:233
-msgid ""
-"This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
+msgid "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Ten serwer nie posiada cech inwentarza. Można je włączyć klikając poniżej."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:256
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:294
#, php-format
-msgid ""
-"Can't rename given printer type to '%s', because this type name already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest "
-"już używana."
+msgid "Can't rename given printer type to '%s', because this type name already exists."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy typu drukarki na '%s' ponieważ ta nazwa typu jest już używana."
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:308
#, php-format
msgstr "od"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:796
-#, fuzzy
msgid "Printer inventory extension"
-msgstr "Dodaj rozszerzenie drukarki"
+msgstr "rozszerzenie inwentarza drukarek"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiPrinterAccount.inc:804
msgid "Supports serial interface"
msgstr "Lista użytkowników"
#: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr "Ten dialog umożliwia wybranie użytkownika jako kontaktu technicznego."
#: admin/systems/services/glpi/glpiSelectUser.tpl:35
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:53
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%"
-"s'"
+msgid "You can't delete this manufacturer, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgstr "Nie można usunąć tego producenta, jest on wciąż używany przez te system(y) '%s'"
#: admin/systems/services/glpi/class_glpiManufacturer.inc:99
msgid "Please specify a name."
#~ msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć załącznik glpi '%s'."
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
-
#~ msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć urządzenie blpi '%s'."
-
#~ msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć kartridż glpi typu '%s'."
+
diff --git a/gosa-plugins/gofon/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofon/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 76aa542e76dbcfb372525d981b85c1e2e97a6204..e805ecef7f8250f5d5ff3fa2e951649aa61df083 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
-msgid ""
-"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:5
msgid "Queue Settings"
msgstr "Ustawienia kolejki"
-#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8 gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:8
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:6
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:2
#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:6
msgid "Phone numbers"
msgstr "Numery telefonów"
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47 gofon/conference/generic.tpl:141
+#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:47
+#: gofon/conference/generic.tpl:141
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:135
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:103
#, php-format
-msgid ""
-"The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' "
-"if you save this entry!"
+msgid "The current home server is not available anymore. It will be moved to '%s' if you save this entry!"
msgstr ""
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:121
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:302
#, fuzzy
-msgid ""
-"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
-"phone queue."
+msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone queue."
msgstr "Musi być wybrany co najmniej jeden serwer NTP."
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:317
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:346
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:394
-#, fuzzy
msgid "asterisk"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "asterisk"
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:378
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:732
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:392
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:418
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1095
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:430
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:176
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:180
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:198
-#, fuzzy
msgid "GOfon"
-msgstr "brak makra"
+msgstr "GOfon"
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:437
#, fuzzy
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:523
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your "
-"system administrator!"
+msgid "Found more than one entry named '%s' in queue table. Please inform your system administrator!"
msgstr "Konto zablokowane. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:764
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:766
-#, fuzzy
msgid "telephone number"
-msgstr "Numer telefonu"
+msgstr "numer telefonu"
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:823
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:865
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:272
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:467
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:505
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:636
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:958
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:442
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:459
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:401
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:479
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:490
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:526
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1504
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1675
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:789
-#, fuzzy
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: admin/ogroups/gofon/class_phonequeue.inc:901
-#: gofon/conference/generic.tpl:120 gofon/conference/paste_generic.tpl:15
+#: gofon/conference/generic.tpl:120
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:15
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgstr "Użytkownik"
#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Country prefix"
msgstr "Krajowy prefix telefoniczny"
#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:120
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
-"these objects '%s'."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
+msgid "You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by these objects '%s'."
+msgstr "Nie można usunąć tego załącznika, jest wciąż używany przez system(y) '%s'"
#: admin/systems/services/gofon/class_goFonServer.inc:166
#, fuzzy
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3 admin/systems/gofon/phone.tpl:6
+#: admin/systems/gofon/paste_generic.tpl:3
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
msgstr "Nazwa telefonu"
#: admin/systems/gofon/phone.tpl:17
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:517
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573 gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
-#: gofon/macro/generic.tpl:27 gofon/conference/generic.tpl:49
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:573
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:79
+#: gofon/macro/generic.tpl:27
+#: gofon/conference/generic.tpl:49
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:847
#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:83
msgid "Base"
msgstr "Kontener"
-#: admin/systems/gofon/phone.tpl:20 gofon/macro/generic.tpl:30
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:20
+#: gofon/macro/generic.tpl:30
msgid "Choose subtree to place group in"
msgstr "Wybierz poddrzewo do umieszczenia grupy"
-#: admin/systems/gofon/phone.tpl:25 gofon/macro/generic.tpl:36
-#: gofon/conference/generic.tpl:56 gofon/conference/generic.tpl:62
+#: admin/systems/gofon/phone.tpl:25
+#: gofon/macro/generic.tpl:36
+#: gofon/conference/generic.tpl:56
+#: gofon/conference/generic.tpl:62
msgid "Select a base"
msgstr "Wybierz bazę"
#: admin/systems/gofon/phone.tpl:34
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:518
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574 gofon/macro/generic.tpl:49
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:574
+#: gofon/macro/generic.tpl:49
#: gofon/conference/generic.tpl:98
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:848
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:124
-#, fuzzy
msgid "phone"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "telefon"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:235
#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:121
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:331
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:334
-#, fuzzy
msgid "IP address"
-msgstr "Adres pocztowy"
+msgstr "Adres IP"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:340
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:344
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:347
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:362
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:516
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:406 gofon/macro/class_gofonMacro.inc:412
-#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56 gofon/macro/parameter.tpl:6
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:406
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:412
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:56
+#: gofon/macro/parameter.tpl:6
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:388
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:410
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:846
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:529
msgid "CAPI MSN"
-msgstr ""
+msgstr "CAPI MSN"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:530
msgid "Hardware type"
msgstr "Typ sprzętu"
-#: gofon/macro/headpage.tpl:6 gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
+#: gofon/macro/headpage.tpl:6
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
msgid "List of macros"
msgstr "Lista makr"
-#: gofon/macro/headpage.tpl:20 gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
+#: gofon/macro/headpage.tpl:20
+#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1666
#: gofon/conference/headpage.tpl:20
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: gofon/macro/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
-"to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
-"large number of macros."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając "
-"dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów "
-"zakresu na górze listy makr."
+msgid "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a large number of macros."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych makr. Posiadając dużą ilość makr, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy makr."
-#: gofon/macro/headpage.tpl:29 gofon/conference/headpage.tpl:29
+#: gofon/macro/headpage.tpl:29
+#: gofon/conference/headpage.tpl:29
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Display macros matching"
msgstr "Wyświetl makra pasujące"
-#: gofon/macro/headpage.tpl:41 gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
+#: gofon/macro/headpage.tpl:41
+#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:64
msgid "Regular expression for matching macro names"
msgstr "Wyrażenie regularne dla dopasowania nazw makr"
-#: gofon/macro/remove.tpl:2 gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:329
+#: gofon/macro/remove.tpl:2
+#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:329
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:598
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:664
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1547
msgstr "Ostrzeżenie"
#: gofon/macro/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, "
-"gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid "This may be used by several groups. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "To może być używane przez kilka grup. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
#: gofon/macro/remove.tpl:9
msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby "
-"anulować."
+msgstr "Jeśli jesteś pewien - naciśnij 'Usuń' aby kontynuować lub 'Anuluj' aby anulować."
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:200
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125 gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:125
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:127
msgid "Phone macro"
msgstr "Makro telefoniczne"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:340
#, fuzzy, php-format
msgid "Parameter %s contains invalid character. '!,#' is used as delimiter!"
-msgstr ""
-"Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
+msgstr "Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:345
#, fuzzy, php-format
msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa"
#: gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:374
-msgid ""
-"Number of parameters for this macro has changed. Please update all users "
-"using it!"
+msgid "Number of parameters for this macro has changed. Please update all users using it!"
msgstr ""
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:300
msgstr "Ustawienia makra"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Macro is empty!"
-msgstr "Tekst makro"
+msgstr "Makro jest puste!"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:471
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:418
msgstr "Zarządzanie makro Asterisk"
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:568
-#, fuzzy
msgid "GOfon macro"
-msgstr "brak makra"
+msgstr "GOfon makro"
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572 gofon/macro/generic.tpl:6
-#: gofon/macro/generic.tpl:9 gofon/macro/paste_generic.tpl:4
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:572
+#: gofon/macro/generic.tpl:6
+#: gofon/macro/generic.tpl:9
+#: gofon/macro/paste_generic.tpl:4
#: gofon/macro/paste_generic.tpl:6
msgid "Macro name"
msgstr "Nazwa makra"
-#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575 gofon/macro/generic.tpl:14
+#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:575
+#: gofon/macro/generic.tpl:14
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetl nazwę"
msgstr "Nazwa departamentu"
#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:202
-#, fuzzy
msgid "macros"
-msgstr "Makro"
+msgstr "makra"
#: gofon/macro/class_divListMacros.inc:203
#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:226
msgstr "Uprawnienia"
#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:366
-#, fuzzy
msgid "macro"
-msgstr "Makro"
+msgstr "makro"
-#: gofon/macro/main.inc:51 gofon/macro/main.inc:55
+#: gofon/macro/main.inc:51
+#: gofon/macro/main.inc:55
msgid "Phone macro management"
msgstr "Zarządzanie makrami telefonów"
msgid "You are not allowed to view the macro parameter settings"
msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego użytkownika!"
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:42
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:27
msgid "Telephone hardware"
msgstr "Sprzęt telefoniczny"
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44 gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:44
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:48
#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:29
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Context"
-msgstr "Zawartość"
+msgstr "Kontekst"
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73 gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:73
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:84
#, fuzzy
msgid "Select the accounts context"
msgstr "Proszę aby zobaczyć serwery"
msgid "Voicemail context"
msgstr "PIN poczty głosowej"
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:93
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1403
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1406
msgid "Voicemail PIN"
msgstr "PIN poczty głosowej"
-#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103 gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
+#: gofon/phoneaccount/generic.tpl:103
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1411
msgid "Phone PIN"
msgstr "PIN telefonu"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1 gofon/phoneaccount/main.inc:133
+#: gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
+#: gofon/phoneaccount/main.inc:133
msgid "Phone settings"
msgstr "Ustawienia telefonu"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:329
#, php-format
-msgid ""
-"Could not identify telephone extension in database, please try to save "
-"again. Activate debugging if error remains."
+msgid "Could not identify telephone extension in database, please try to save again. Activate debugging if error remains."
msgstr ""
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:544
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1548
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:464
#, php-format
-msgid ""
-"GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate "
-"debugging for details."
+msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition, please activate debugging for details."
msgstr ""
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:638
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1395
#, fuzzy
-msgid ""
-"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
-"phone account."
-msgstr ""
-"Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
-"dziedziczenia."
+msgid "There must be at least one server with an asterisk database to create a phone account."
+msgstr "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb dziedziczenia."
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1403
#, fuzzy
msgstr "Zawartość makro"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1478
-msgid ""
-"An error occured while updating the database entries, activate debugging for "
-"details."
+msgid "An error occured while updating the database entries, activate debugging for details."
msgstr ""
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1666
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1751
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
-"Remove aborted."
-msgstr ""
-"Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na "
-"'brak'."
+msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. Remove aborted."
+msgstr "Wybrany profil kiosk '%s' nie jest już dostępny, ustawiam aktualny profil na 'brak'."
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1760
msgid "Phone account settings"
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1885
#, php-format
msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
-msgstr ""
-"Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
+msgstr "Parametr %s zawiera nieprawidłowy znak. '!,#' jest użyty jako separator"
#: gofon/conference/headpage.tpl:6
#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
msgstr "Lista sal konferencyjnych"
#: gofon/conference/headpage.tpl:24
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
-"Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
-"selectors on top of the conferences list."
-msgstr ""
-"To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji "
-"telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się "
-"wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
+msgid "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer the range selectors on top of the conferences list."
+msgstr "To menu umożliwia tworzenie, usuwanie oraz edycję wybranych konferencji telefonicznych. Posiadając dużą ilość konferencji, może okazać się wygodniejsze korzystanie z selektorów zakresu na górze listy konferencji."
#: gofon/conference/headpage.tpl:35
msgid "Display users matching"
msgstr "Wyrażenie regularne do dopasowania nazw użytkowników"
#: gofon/conference/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
-"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
-"your data back."
-msgstr ""
-"Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. "
-"Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
+msgid "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Operacja odnosi sie do 'wszystkich' kont, systemów, etc w tym poddrzewie. Proszę upewnić się czy kontynuować, gdyż nie ma operacji powrotu."
#: gofon/conference/remove.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa "
-"drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Przed wykonaniem tej operacji zaleca się wykonanie kopii bezpieczeństwa drzewa LDAP. Naciśnij 'Usuń' aby kontynuować, lub 'Anuluj' aby przerwać."
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:24
msgid "Phone conferences"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:206
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:267
-#, fuzzy
msgid "conference"
-msgstr "Konferencja"
+msgstr "konferencja"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:228
#: gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:288
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: gofon/conference/generic.tpl:15 gofon/conference/paste_generic.tpl:5
+#: gofon/conference/generic.tpl:15
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:5
msgid "Conference name"
msgstr "Nazwa konferencji"
-#: gofon/conference/generic.tpl:21 gofon/conference/paste_generic.tpl:10
+#: gofon/conference/generic.tpl:21
+#: gofon/conference/paste_generic.tpl:10
msgid "Name of conference to create"
msgstr "Nazwa tworzonej konferencji"
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
+msgid "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
msgstr "Ta aplikacja nie jest już dostępna."
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:396
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: gofon/conference/main.inc:48 gofon/conference/main.inc:50
+#: gofon/conference/main.inc:48
+#: gofon/conference/main.inc:50
msgid "Conference management"
msgstr "Zarządzanie konferencją"
msgstr "Nazwa departamentu"
#: gofon/conference/class_divListConferences.inc:225
-#, fuzzy
msgid "conferences"
-msgstr "Konferencja"
+msgstr "konferencje"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
msgid "Phone Reports"
msgstr "Raporty telefoniczne"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr "Uprawnienia pliku"
+msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:229
msgid "Y-M-D"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:396
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404 gofon/fonreports/main.inc:22
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:404
+#: gofon/fonreports/main.inc:22
msgid "Phone reports"
msgstr "Raporty telefoniczne"
#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:397
-#, fuzzy
msgid "All entries are readonly"
-msgstr "Wszystkie pola są zapisywalne"
+msgstr "Wszystkie pola są tylko do odczytu"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409 gofon/fonreports/contents.tpl:30
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:409
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:30
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410 gofon/fonreports/contents.tpl:31
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:410
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:31
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411 gofon/fonreports/contents.tpl:32
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:411
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:32
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:412 gofon/fonreports/contents.tpl:33
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:412
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:33
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Disposition"
msgstr "Rozłączenie"
-#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:415 gofon/fonreports/contents.tpl:36
+#: gofon/fonreports/class_fonreport.inc:415
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:36
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "Enter user name to search for"
msgstr "Wprowadź poszukiwaną nazwę użytkownika"
-#: gofon/fonreports/contents.tpl:8 gofon/fonreports/contents.tpl:16
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:8
+#: gofon/fonreports/contents.tpl:16
msgid "in"
msgstr "w"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "wytnij"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Wklej"
-
#~ msgid "cut"
#~ msgstr "wytnij"
-
#~ msgid "Cut this entry"
#~ msgstr "Wytnij ten obiekt"
-
#~ msgid "copy"
#~ msgstr "kopiuj"
-
#~ msgid "Copy this entry"
#~ msgstr "Kopiuj ten obiekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Insufficient permissions to view this attribute"
#~ msgstr "Brak uprawnień do zmian atrybutu '%s' w goFonMacro."
-
#~ msgid "This account has no phone extensions."
#~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń telefonu."
-
#~ msgid ""
#~ "This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "To konto ma włączone cechy telefonu. Można je wyłączyć klikając poniżej."
-
#~ msgid ""
#~ "This account has phone features disabled. You can't enable them while no "
#~ "uid is set."
#~ msgstr ""
#~ "To konto posiada wyłączone rozszerzenia telefonu. Nie można włączyć tego "
#~ "rozszerzenia dopóki nie jest ustawiony uid."
-
#~ msgid ""
#~ "This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
#~ "below."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot query %s database on server '%s'!"
#~ msgstr "Nie można wybrać bazy %s na %s."
-
#~ msgid "Name - Number"
#~ msgstr "Nazwa - Numer"
-
#~ msgid "Select to search within subtrees"
#~ msgstr "Zaznacz aby wyszukiwać wewnątrz poddrzew"
#, fuzzy
#~ msgid "Display name is not set!"
#~ msgstr "Wyświetl nazwę"
-
#~ msgid "This 'dn' is no phone macro."
#~ msgstr "Ten 'dn' nie jest makrem telefonu."
#, fuzzy
#~ msgid "You're about to delete the following user(s) %s"
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć użytkownika %s."
-
#~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć całe poddrzewo LDAP umieszczone pod '%s'."
-
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zastosuj"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
-
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Edytuj"
#, fuzzy
#~ msgid "You're about to delete the following macro(s) %s"
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć użytkownika %s."
-
#~ msgid "You're about to delete the macro '%s'."
#~ msgstr "Zamierzasz usunąć makro '%s'."
-
#~ msgid "This 'dn' has no phone features."
#~ msgstr "Ten 'dn' nie posiada cech telefonu."
#, fuzzy
#~ msgid "'0' is a reserved name and cannot be used!"
#~ msgstr "Nazwa telefonu '0' jest zarezerwowana i nie może być użyta."
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
#, fuzzy
#~ msgid "VoIP service - Asterisk management"
#~ msgstr "Zarządzanie Asterisk"
-
#~ msgid "The attribute DB user is empty or contains invalid characters."
#~ msgstr "Atrybut użytkownik BD jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
-
#~ msgid "The attribute password is empty or contains invalid characters."
#~ msgstr "Atrybut hasło jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
-
#~ msgid ""
#~ "The attribute local dial prefix is empty or contains invalid characters."
#~ msgstr ""
#~ "Atrybut lokalnego prefiksu jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
-
#~ msgid ""
#~ "The attribute country dial prefix is empty or contains invalid characters."
#~ msgstr ""
#~ "Atrybut krajowego prefiksu jest pusty lub zawiera nieprawidłowe znaki."
-
#~ msgid ""
#~ "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Kolejka telefoniczna jest włączona dla tej grupy. Można ją wyłączyć "
#~ "klikając poniżej."
-
#~ msgid ""
#~ "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
#~ "clicking below."
#, fuzzy
#~ msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
#~ msgstr "Proszę wybrać prawidłowy serwer pocztowy."
-
#~ msgid "Timeout must be numeric"
#~ msgstr "Limit czasu musi być liczbą"
-
#~ msgid "Retry must be numeric"
#~ msgstr "Powtórzenia muszą być liczbą"
-
#~ msgid "Max queue length must be numeric"
#~ msgstr "Maksymalna długość kolejki musi być liczbą"
-
#~ msgid "Announce frequency must be numeric"
#~ msgstr "Częstotliwość zapowiadania musi być liczbą"
-
#~ msgid "There must be least one queue number defined."
#~ msgstr "Musi być zdefiniowany co najmniej jeden numer kolejki."
#, fuzzy
#~ msgid "Mysql query failed."
#~ msgstr "Zapytanie do bazy danych nieudane"
-
#~ msgid "Saving phone queue failed"
#~ msgstr "Zapisywanie kolejki telefonu nieudane"
-
#~ msgid "Removing phone queue failed"
#~ msgstr "Usuwanie kolejki telefonu nieudane"
#, fuzzy
#~ msgid "Phone number is invalid!"
#~ msgstr "Numery telefonów"
-
#~ msgid ""
#~ "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric "
#~ "values are allowed here."
#~ msgstr ""
#~ "Podany PIN Voicemail zawiera niedozwolone znaki, tylko cyfry są dozwolone."
-
#~ msgid ""
#~ "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric "
#~ "values are allowed here."
#~ msgstr ""
#~ "Podany PIN telefonu zawiera niedozwolone znaki, tylko znaki "
#~ "alfanumeryczne są dozwolone."
-
#~ msgid "You need to specify at least one phone number!"
#~ msgstr "Musisz podac co najmniej jeden numer telefonu!"
-
#~ msgid "Saving of user/phone account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Zapisywanie konta telefonicznego z dn '%s' nieudane"
-
#~ msgid "Removing of user/phone account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie konta telefonicznego z dn '%s' nieudane"
#, fuzzy
#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed!"
#~ msgstr "Usuwanie konta goFonMakro z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid "Saving of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Zapisywanie konta goFonMacro z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid "Removing of goFonMacro/generic account with dn '%s' failed."
#~ msgstr "Usuwanie konta goFonMakro z dn '%s' nieudane."
-
#~ msgid ""
#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
#~ "extension available in your php setup."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
#~ msgstr "Nie można wybrać bazy %s na %s."
-
#~ msgid ""
#~ "There is currently no asterisk server defined. Possibly you are missing a "
#~ "server that handles the asterisk management (goFonServer). Your settings "
#~ msgstr ""
#~ "Nie można usunąć ponieważ są użytkownicy zależni od tego telefonu. Jednym "
#~ "z takich użytkowników jest '%s'."
-
#~ msgid "The required field IP address is empty."
#~ msgstr "Wymagane pole adres IP jest puste."
-
#~ msgid "The field IP address contains an invalid address."
#~ msgstr "Pole adres IP zawiera nieprawidłowy adres."
#, fuzzy
#~ msgid "Please specify a valid name for this object."
#~ msgstr "Proszę podać prawidłową nazwę dla tego typu mime."
-
#~ msgid "The required field 'Phone name' is not set."
#~ msgstr "Wymagane pole 'Nazwa telefonu' jest puste."
-
#~ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
#~ msgstr "Już istnieje wpis '%s' w wybranym elemencie"
-
#~ msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można połączyć się z bazą telefonów, nie można pokazać żadnych "
#~ "raportów!"
-
#~ msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
#~ msgstr "Brak rozszerzenia mysql, proszę sprawdzić ustawienia php."
-
#~ msgid "Can't select phone database for report generation!"
#~ msgstr "Nie można wybrać bazy telefonów aby generować raport!"
-
#~ msgid "Query for phone database failed!"
#~ msgstr "Zapytanie do bazy telefonów nieudane!"
-
#~ msgid ""
#~ "Can't save any changes to asterisk database, there is no mysql extension "
#~ "available."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można zapisać zmian w bazie asterisk. Brak wsparcia dla mysql w "
#~ "ustawieniach php."
-
#~ msgid "Error while performing query:"
#~ msgstr "Błąd podczas wykonywania zapytania:"
-
#~ msgid ""
#~ "The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
#~ "another one."
#~ msgstr "Makro które wybrano nie jest już dostępne, proszę wybrać inne."
-
#~ msgid "Please enter a valid phone number!"
#~ msgstr "Proszę podać prawidłowy numer telefonu."
-
#~ msgid ""
#~ "The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
#~ "mysql error."
#~ msgstr ""
#~ "Serwer MySQL '%s' nie jest dostępny dla użytkownika '%s', sprawdź log "
#~ "GOsa dla błedu mysql."
-
#~ msgid ""
#~ "Can't remove phone account, the mysql extension is not present in php "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Nie można usunąć konta telefonicznego. Brak wsparcia dla mysql w "
#~ "ustawieniach php."
-
#~ msgid "Please enter a PIN."
#~ msgstr "Proszę wpisać PIN."
-
#~ msgid "Please enter a name for the conference."
#~ msgstr "Proszę podać nazwę konferencji."
-
#~ msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
#~ msgstr "Tylko cyfry są dozwolone w polu Numer."
-
#~ msgid "Only numbers are allowed in Lifetime."
#~ msgstr "Tylko liczby są dozwolone w okresie życia"
#~ msgstr ""
#~ "Musi być zaznaczony co najmniej jeden serwer NTP lub zaznaczony tryb "
#~ "dziedziczenia."
-
#~ msgid "The given cn '%s' already exists."
#~ msgstr "Podane cn '%s' już istnieje."
-
#~ msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
#~ msgstr "Należy podać 'Nazwa wyświetlana' aby zapisać to makro"
-
#~ msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
#~ msgstr ""
#~ "Podane cn jest zbyt długie aby utworzyć wpis Makro, maksimum 20 znaków."
#~ msgstr ""
#~ "To makro jest wciąż używane. Aby je usunąć upewnij się że nikt nie "
#~ "zaznaczył tego Makra."
-
#~ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
#~ msgstr "Długość makro musi być mniejsza niż 100 linii"
#~ msgstr ""
#~ "OpenGroupware: Nie można połączyć się z bazą. Proszę sprawdzić podane "
#~ "parametry konfiguracji."
-
#~ msgid "The parameter %s has incorrect value for type bool."
#~ msgstr "Parametr %s posiada nieprawidłową wartość dla typu logicznego."
-
#~ msgid ""
#~ "Parameter count of the macro changed, you must update each user which are "
#~ "using this macro '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Liczba parametrów tego makra została zmieniona. Należy powiadomić "
#~ "wszustkich użytkowników tego makra '%s'."
-
#~ msgid "You are not allowed to delete this macro!"
#~ msgstr "Brak uprawnień do usunięcia tego makro!"
+
diff --git a/gosa-plugins/heimdal/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/heimdal/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ae6975a44305029e1b0fd8631ed58d8eceefc8c..294335a031b5e3cb72fca47bd97affaeca1d6737 100644 (file)
"Project-Id-Version: polski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 15:38+0100\n"
+"Last-Translator: Piort Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: tedst\n"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Heimdal options"
-msgstr "kobieta"
+msgstr "Opcje Heimdal"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:6
msgid "Use empty values for infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj pustych wartości dla nieskończoności"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:10
msgid "Ticket max life"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas życia biletu"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:18
msgid "Ticket max renew"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas odnowienia biletu"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:32
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "nieskończone"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:34
-#, fuzzy
msgid "Hour"
-msgstr "godzina"
+msgstr "Hodzina"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Minute"
-msgstr "Drukarka"
+msgstr "Minuta"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:38
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "dzień"
+msgstr "Dzień"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "miesiąc"
+msgstr "Miesiąc"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "Szukaj"
+msgstr "Rok"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:47
msgid "Valid ticket start time"
-msgstr ""
+msgstr "Ważność biletu od"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:87
msgid "Valid ticket end time"
-msgstr ""
+msgstr "Ważność biletu do"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:127
-#, fuzzy
msgid "Password end"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło wygasa"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_heimdal.tpl:198
msgid "Save"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:358
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:367
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:371
-#, fuzzy
msgid "Service infrastructure"
-msgstr "Szukaj wewnątrz tego poddrzewa"
+msgstr "Infrastruktura usługi"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:165
-#, fuzzy
msgid "Kerberos service (kadmin access informations)"
-msgstr "Informacje dostępowe Kerberos kadmin"
+msgstr "Usługa Kerberos (informacje dostępowe kadmin)"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:178
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:394
msgstr "Dziedzina"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:181
-msgid ""
-"In order to save policy changes, the server requires a valid mac address."
-msgstr ""
+msgid "In order to save policy changes, the server requires a valid mac address."
+msgstr "Aby zapisać zmiany polis, serwer wymaga poprawnego adresu MAC."
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:265
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:265
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "Polski"
+msgstr "Polisa"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:384
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:385
-#, fuzzy
msgid "Kerberos access information"
-msgstr "Informacje dostępowe Kerberos kadmin"
+msgstr "Informacje dostępowe Kerberos"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:385
msgid "Services"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:393
#: admin/systems/services/kerberos/goKrbServer.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Policies"
-msgstr "Polski"
+msgstr "Polisy"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:104
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:127
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:177
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:189
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:226
-#, fuzzy
msgid "Heimdal"
-msgstr "kobieta"
+msgstr "Heimdal"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:104
#, php-format
-msgid ""
-"Error loading heimdal configuration, more than one configuration entry was "
-"found for '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Error loading heimdal configuration, more than one configuration entry was found for '%s'."
+msgstr "Błąd ładowania konfiguracji heimdal, znaleziono więcej niż jeden wpis konfiguracyjny dla '%s'."
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:157
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:413
-#, fuzzy
msgid "LDAP error"
-msgstr "błąd LDAP:"
+msgstr "błąd LDAP"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:333
msgid "Max life"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas życia"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:336
msgid "Max renew"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne czas odnowienia"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:339
msgid "Valid start"
-msgstr ""
+msgstr "Ważne od"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:342
msgid "Valid end"
-msgstr ""
+msgstr "Ważne do"
#: admin/systems/services/kerberos/class_password-methods-heimdal.inc:345
-#, fuzzy
msgid "Valid password"
-msgstr "Stare hasło"
+msgstr "Prawidłowe hasło"
#: admin/systems/services/kerberos/goKrbServer.tpl:1
msgid "Kerberos kadmin access"
msgstr "Dostęp do Kerberos kadmin"
#: admin/systems/services/kerberos/goKrbServer.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Kerberos Realms"
-msgstr "Dziedzina Kerberos"
+msgstr "Dziedziny Kerberos"
#~ msgid "Admin user"
#~ msgstr "Użytkownik administracyjny"
-
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "Admin"
#, fuzzy
#~ msgid "Please specify a numeric value for %s."
#~ msgstr "Proszę podać liczbę jako wartość dla ttl."
-
#~ msgid "The specified kerberos password is empty."
#~ msgstr "Podane hasło kerberos jest puste."
-
#~ msgid "The specified kerberos admin is empty."
#~ msgstr "Podany administrator kerberos jest pusty."
-
#~ msgid "The specified kerberos realm is empty."
#~ msgstr "Podana dziedzina kerberos jest pusta."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not add or update heimdal extensions."
#~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń pocztowych"
+