summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: fbf8404)
raw | patch | inline | side by side (parent: fbf8404)
author | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Sun, 19 Feb 2006 13:56:56 +0000 (13:56 +0000) | ||
committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Sun, 19 Feb 2006 13:56:56 +0000 (13:56 +0000) |
po/tr.po | patch | blob | history | |
po/uk.po | patch | blob | history | |
po/zh_CN.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b4e19c52672b0255b4eb9b602c5110c261b1aaa1..757fcc39b054b43acaf9678896a8cdce60c6462d 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: sodipodi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
msgstr "Vektöt Çizimcisi"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:330
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/connector-context.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
msgstr "Serbest"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1107
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1184
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
+#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:230
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
+#: ../src/desktop-events.cpp:269
#, fuzzy
msgid " relative by "
msgstr "göreceli içeri taşı"
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
+#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
#, fuzzy
msgid " absolute to "
msgstr "Yapış"
#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
+#: ../src/desktop-events.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s"
msgstr " Taşı "
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:667
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:692
msgid "No next zoom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "Geçiş seçilmedi"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629
#, fuzzy
msgid "_Symmetry"
msgstr "Simetrik"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
#, fuzzy
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Cetvel"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Devir:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "Donukluk:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "Renk"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Dolgu rengi : "
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
#, fuzzy
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "İpucu"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
#. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Donukluk:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Renk seçiniz"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Renk seçiniz"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Invert:"
msgstr "Nokta"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Koru"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Bölümler:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Width, height: "
msgstr "Yükseklik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Nesne boyutu ve konumu"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
#, fuzzy
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553
#, fuzzy
msgid " R_eset "
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr ""
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+#. "view_icon_preview"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122
+msgid "_Page"
+msgstr "S_ayfa"
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "Izgarayı göster"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Çizim"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Izgarayı göster"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seçim"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr "Izgaraya yakala"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+msgid "_Custom"
+msgstr "Özel"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr "Izgaraya yakala"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:244
+msgid "Export area"
+msgstr "Bölümü dışarı aktar"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+msgid "Units:"
+msgstr "Birimler:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "Izgara birimleri:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "_x0:"
+msgstr "x0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "Orijin X:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "x_1:"
+msgstr "x1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Orijin Y:"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
+msgid "Width:"
+msgstr "Genişlik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "X aralığı:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "_y0:"
+msgstr "y0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Y aralığı:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "y_1:"
+msgstr "y1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr "Yakalama birimleri:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "Yakalama uzaklığı:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:396
+msgid "Bitmap size"
+msgstr "Bitmap boyutu"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+msgid "_Width:"
+msgstr "Genişlik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421
#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+msgid "pixels at"
+msgstr "piksel"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
+#: ../src/dialogs/export.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
+msgid "dp_i"
+msgstr "dpi"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
+#: ../src/dialogs/export.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+msgid "_Filename"
+msgstr "Dosya adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "İşaretli rehber çizgileri için renk seçiniz"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:529
#, fuzzy
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+msgid " <b>_Export</b> "
+msgstr "Değiştir"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:531
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:958
#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Kapat"
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Çizimi yeni dosya adıyla kaydet"
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "Rehberler"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:963
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "Rehberleri göster"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/export.cpp:988
#, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Rehberleri göster"
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Bölümü dışarı aktar"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr "Rehberlere yakala"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr "Izgaraya yakala"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1127
#, fuzzy
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Rehber rengi:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Rehber satırı rengi"
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "İşaret rengi:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "İşaretli rehber satırlarının rengi"
+msgid "No preview"
+msgstr "Yeni Önizleme"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
+msgid "too large for preview"
msgstr ""
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "All Images"
+msgstr "Resim"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "Bitiş rengi"
+msgid "All Files"
+msgstr "Doldurma stili"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Bitiş rengi"
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Seçileni dönüştür"
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
+msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "Ayrıracı göster"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "Çizimi göster"
+msgid "exact"
+msgstr "Metin"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Border color:"
-msgstr "Izgara rengi"
+msgid "partial"
+msgstr "Spiral"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
+#: ../src/dialogs/find.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Izgara rengi"
+msgid "No objects found"
+msgstr "Nesne yok"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
+#: ../src/dialogs/find.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Ayrıracı göster"
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Tip:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+msgid "Search in all object types"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
#, fuzzy
-msgid "Default units:"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgid "All types"
+msgstr "Doldurma stili"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+msgid "Search all shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
#, fuzzy
-msgid "Page size:"
-msgstr "Kağıt boyutu:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+msgid "All shapes"
+msgstr "Tüm şekillendirme araçları"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Oran:"
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Dörtgen çiz"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Dörtgen"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Nokta"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr ""
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Özel"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elips"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "Birimler:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Yıldız"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Dörtgen çiz"
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spiral"
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
-msgid "License"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Paths"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Nesne dönüşümleri"
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Seçilen nesneler"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "Nesne"
+msgid "Texts"
+msgstr "Metin"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+msgid "Search groups"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "Taslağı göster"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupla"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
-
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+msgid "Clones"
+msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Search images"
+msgstr "Resimle boyutla"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Resim"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Öntanımlı kursor töleransı"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
#, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Izgaraya yakala"
+msgid "_Text: "
+msgstr "Metin"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "derece"
+msgid "_Style: "
+msgstr " Boyutla "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "Özellik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
-msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "Seçileni göster"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:703
+msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Pencereler"
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
+#: ../src/dialogs/find.cpp:712
#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
-#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Geçiş vektörü"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:721
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Seçilen nesneler"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
+#: ../src/dialogs/find.cpp:741
#, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
+msgid "Clear values"
+msgstr "Hepsini temizle"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Seçileni dönüştür"
+msgid "_Find"
+msgstr "Izgara"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Vuruş stili"
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Taşı"
+msgid "_Set"
+msgstr "Seç"
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Duyarlı hale getir"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "piksel"
+msgid "_Label"
+msgstr "kenar"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
+msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık:"
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Konum"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "Bölümler:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213
+msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306
+msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Numara geçerli"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389
+msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45
+msgid "Layer name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "Kırmızı:"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Dosya adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Küçült"
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr "Stil"
+msgid "_Add"
+msgstr "Ekle"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
+msgid "New layer created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+msgid "Href:"
+msgstr "Değer:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+msgid "Target:"
+msgstr "Hedef:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Role:"
+msgstr "İşlev:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Arcrole:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+msgid "Show:"
+msgstr "Göster:"
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Çalıştır:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr "%s özellikleri"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Seç"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
-msgid "Node"
-msgstr "Düğüm"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "Büyüt"
+msgid "_Fill"
+msgstr "Doldur"
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "Şekillendir"
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dörtgen"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "Vuruş ayarları"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elips"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Master _opacity"
+msgstr "Donukluk:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "Yıldız"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiral"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Metin çiz"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "İpucu"
+msgid "Format"
+msgstr "Fraktal"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Pen"
-msgstr "Yüzde"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Karalama çizgisi"
+msgid "Creator"
+msgstr "Yarat"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Geçişim"
+msgid "Rights"
+msgstr "sağ"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "Köşeler:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher"
msgstr ""
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Dökümanı kaydet"
+msgid "Identifier"
+msgstr "İçerik"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
+msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Relation"
+msgstr "Devir:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "Başlıksız döküman"
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Clones"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Language"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Santrimetre"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "İlk seçilen"
+msgid "Fragment"
+msgstr "Argüman:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
+msgid "No document selected"
+msgstr "Döküman seçilmedi"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
+msgid "Stroke width"
msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+msgid "Join:"
+msgstr "Ekle:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+msgid "Miter join"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Round join"
+msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Bevel join"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
-#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Dönüşümler"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+msgid "Miter limit:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "Dönüştürme diyalogu"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+msgid "Cap:"
+msgstr "Kapak:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+msgid "Butt cap"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Nesne dönüşümü"
+msgid "Round cap"
+msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
#, fuzzy
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimize"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
+msgid "Square cap"
+msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
#, fuzzy
-msgid "Preserved"
-msgstr "Koru"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr ""
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Büyük:"
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Yıldız Ayarları"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
-#, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Seç"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
-msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+msgid "End Markers:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
+#. TODO: Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Öne getir"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211
+msgid "Layout"
+msgstr "Konumlama"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Seçilen nesneler"
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Center lines"
+msgstr "Merkezi Y:"
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Vertical text"
+msgstr "dikey"
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "X aralığı:"
+
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "Öntanımlı olarak ata"
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
#, fuzzy
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Göster:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+msgid "Number of rows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Equal height"
+msgstr "Yükseklik:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Align:"
+msgstr "Hizala"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Equal width"
+msgstr "Genişlik "
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Dökümanı yazdır"
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Seçileni kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "dikey"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "yatay"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri grupla"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#, c-format
msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Örnek bitmapler:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297
+msgid "New element node"
+msgstr "Yeni öğe düğümü"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319
+msgid "New text node"
+msgstr "Yeni metin düğümü"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Düğümü çiftle"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361
+msgid "Delete node"
+msgstr "Düğümü sil"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "S_ayfa"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Düğümü düzelt"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Çizim"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392
+msgid "Indent node"
+msgstr "Düğüme girinti ekle"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Seçim"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404
+msgid "Raise node"
+msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Özel"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416
+msgid "Lower node"
+msgstr "Düğümü küçült"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
-msgid "Export area"
-msgstr "Bölümü dışarı aktar"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Özelliği sil"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "_x0:"
-msgstr "x0:"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Özellik adı"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "x_1:"
-msgstr "x1:"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Özellik ata"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "_y0:"
-msgstr "y0:"
+msgid "Set"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "y_1:"
-msgstr "y1:"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Özellik değeri"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "Bitmap boyutu"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307
+msgid "New element node..."
+msgstr "Yeni öğe düğümü..."
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "Genişlik:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "piksel"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
+msgid "Create"
+msgstr "Yarat"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "dp_i"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "_Filename"
-msgstr "Dosya adı:"
+#: ../src/document.cpp:359
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Yeni döküman %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
-msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+#: ../src/document.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Hafıza dökümanı %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/document.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Adlandırılmamış döküman %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Çizimi yeni dosya adıyla kaydet"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:348
#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Bölümü dışarı aktar"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "Yeni Önizleme"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-#, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "Resim"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:238
+msgid "Dependency::"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
+#: ../src/extension/dependency.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "All Files"
+msgid " type: "
msgstr "Doldurma stili"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
-#, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
+#: ../src/extension/dependency.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Seçileni dönüştür"
+msgid " location: "
+msgstr "Devir:"
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+msgid " string: "
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "exact"
-msgstr "Metin"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Spiral"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "No objects found"
-msgstr "Nesne yok"
+msgid " description: "
+msgstr "Konum"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Tip:"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:234
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
+#: ../src/extension/extension.cpp:237
+msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "All types"
-msgstr "Doldurma stili"
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
+#: ../src/extension/extension.cpp:245
+msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "All shapes"
-msgstr "Tüm şekillendirme araçları"
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Dörtgen çiz"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Dörtgen"
+msgid "Extension \""
+msgstr "Genişletme"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elips"
+#: ../src/extension/extension.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Stars"
-msgstr "Yıldız"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:59
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Dörtgen çiz"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
+msgid ""
+"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
+"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spiral"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
+#: ../src/extension/init.cpp:165
+msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Paths"
+#: ../src/extension/init.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Seçilen nesneler"
+msgid "Blur Edge"
+msgstr "Mavi:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Texts"
-msgstr "Metin"
+msgid "Blur Width"
+msgstr "Genişlik"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+msgid "Number of Steps"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupla"
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Search images"
-msgstr "Resimle boyutla"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Resim"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Rehberlere yakala"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "_Text: "
-msgstr "Metin"
+msgid "Convert text to path"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "_Style: "
-msgstr " Boyutla "
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Geçişim"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "Özellik:"
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Geçiş vektörü"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr "Yazıcıyı seçin"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "Sodipodi (döküman %s..): Yazdırma Önizlemesi"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "Seç"
+msgid "Line Width"
+msgstr " Genişlik "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Seç"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "dikey"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Seçilen nesneler"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "dikey"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Clear values"
-msgstr "Hepsini temizle"
+msgid "Render"
+msgstr "Kırmızı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Izgara"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Seç"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
msgstr ""
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "_Set"
-msgstr "Seç"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Yeni çizim aç"
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "_Label"
-msgstr "kenar"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık:"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Konum"
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Nokta"
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Bölümler:"
+msgid "Text to Path"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr ""
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "Nokta"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Print properties"
+msgstr "Bağlantı Özellikleri"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
+msgid "Print using PostScript operators"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Numara geçerli"
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Bitmap'i dışarı aktar"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
-msgid "Id exists! "
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Devir:"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "Dosya adı:"
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
+msgid "Print destination"
+msgstr "Hedefi yazdır"
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Hedef lpr kuyruğunu girin.\n"
+"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
+"Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
+msgid "write error occurred"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
#, fuzzy
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Küçült"
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Nokta"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Girdi"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Değer:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "Hedef:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "İşlev:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Arcrole:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "Göster:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Çalıştır:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "Sıkıştırılmamış dosya boyutu:"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s özellikleri"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "Doldur"
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "Düz SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "Vuruş ayarları"
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "Girdi"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Donukluk:"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Sıkıştırılmamış dosya boyutu:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Metin çiz"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Fraktal"
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "Sıkıştırılmamış dosya boyutu:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tip:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
+msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Yarat"
+msgid " Preferences"
+msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:98
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Rights"
-msgstr "sağ"
+msgid "default.svg"
+msgstr "Öntanımlı"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../src/file.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Identifier"
-msgstr "İçerik"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
+#: ../src/file.cpp:383
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+
+#: ../src/file.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:524
+msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/file.cpp:549
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558
#, fuzzy
-msgid "Relation"
-msgstr "Devir:"
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Başlıksız döküman"
+#: ../src/file.cpp:557
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/file.cpp:567
#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Document saved."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "Çizim"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "Çizim"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+#: ../src/file.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+
+#: ../src/file.cpp:740
+msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
+#: ../src/file.cpp:927
+msgid "Select file to import"
+msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:253
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../src/gradient-context.cpp:254
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
+#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
+#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
+#. during drag
+#: ../src/gradient-context.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Santrimetre"
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
+#: ../src/gradient-drag.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Çizgisel geçiş"
+
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Çizgisel geçiş"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radyal geçiş"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radyal geçiş"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radyal geçiş"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:651
+#, c-format
msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid " (stroke)"
+msgstr "Baskılı"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "Argüman:"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr "Birimler"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "Döküman seçilmedi"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "Noktalar"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "Pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "Piksel"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "Piksel"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetr"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetre"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Santimetre"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Santrimetre"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "Metre"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "m"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
+#: ../src/helper/units.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
+msgid "Meters"
+msgstr "Metre"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "Ekle:"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "İnç"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "İnç"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr "Metrekare"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr "Metrekare"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex square"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex squares"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Başlıksız döküman"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Sodipodi, dahili bir hata karşılaştı ve şimdi kapatılacak.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
msgstr ""
+"Kaydedilmeyen dökümanların otomatik yedekleri aşağıdaki konuma alınacak.\n"
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
+#: ../src/inkscape.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Round join"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Aşağıdaki dökümanların otomatik yedekleri alınırken hata oluştu.\n"
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
+#: ../src/inkscape.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
-msgid "Miter limit:"
+#: ../src/inkscape.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-msgid "Cap:"
-msgstr "Kapak:"
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Round cap"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
+#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:756
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:756
#, fuzzy
-msgid "Square cap"
-msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
+#: ../src/interface.cpp:758
#, fuzzy
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Büyük:"
+msgid "Tool Controls"
+msgstr "Araç ayarları"
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
+#: ../src/interface.cpp:758
#, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Yıldız Ayarları"
+msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#. TODO: Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Öne getir"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "Konumlama"
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:768
#, fuzzy
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
+msgid "_Panels"
+msgstr "İptal"
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:768
#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "Merkezi Y:"
+msgid "Show or hide the panels"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Nesne dışını sağ kenara hizala"
+#: ../src/interface.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "yatay"
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Noktaları değiştir"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
+#: ../src/interface.cpp:946
#, fuzzy
-msgid "Vertical text"
-msgstr "dikey"
+msgid "Go to parent"
+msgstr "Sayfayı göster"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "X aralığı:"
+#: ../src/interface.cpp:977
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
-msgstr "Öntanımlı olarak ata"
+#: ../src/interface.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
+msgid "Jabber connection lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
+msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
+msgid "Receive queue empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Receiving change; %u change left to process."
+msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
+msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
+msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
+#. scenario has occurred:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
+#.
+#. Or, we might have the following scenario:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
+#.
+#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
+#. so we reject all others.
+#.
+#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about
+#. the best we can do without changing the protocol.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
+msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
+msgid ""
+"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
+"while you were waiting on an invitation response.\n"
+"\n"
+"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
+msgstr ""
+
+#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
+#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
+#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
+msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
+msgid ""
+"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
+"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "Göster:"
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
-msgid "Number of rows"
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
+msgid "Decline invitation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "Yükseklik:"
+msgid "Accept invitation in new document window"
+msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
+#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
+#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
+msgid ""
+"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
+"1</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
+"whiteboard invitation.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
+"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
+"invitation to a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%u change in receive queue."
+msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%u change in send queue."
+msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
+#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
+#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
+#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
+#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
+#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
+#. * as indicated by it being a g_warning string).
+#. *
+#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
+#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
+#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
+#.
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+msgid ""
+"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
+"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
msgstr ""
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "Hizala"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
#, fuzzy
-msgid " X "
-msgstr "% "
+msgid "Set filename"
+msgstr "Png dosya adı"
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
+msgid "No SSL certificate was found."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
-msgid "Number of columns"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
-#, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "Genişlik "
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
msgstr ""
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Seçileni kes"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
+"does not match the Jabber server's hostname."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Y aralığı:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
+"fingerprint."
+msgstr ""
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Row spacing: "
-msgstr "X aralığı:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
+msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "dikey"
+#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
+#. establishing the SSL connection.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
+msgstr ""
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
-#, fuzzy
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "X aralığı:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "yatay"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
+msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Seçili nesneleri grupla"
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
-#, c-format
+#. Inform the user
+#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
+#. This message is not used in a chatroom context.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
+"new session to <b>%1</b> or a different user."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "Yeni öğe düğümü"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
+msgid ""
+"Could not open file %1 for session recording.\n"
+"The error encountered was: %2.\n"
+"\n"
+"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
+"not record this session."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "Yeni metin düğümü"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
+msgid "Choose a different location"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Düğümü çiftle"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
+msgid "Skip session recording"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-msgid "Delete node"
-msgstr "Düğümü sil"
+#: ../src/knot.cpp:664
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Düğümü düzelt"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-msgid "Indent node"
-msgstr "Düğüme girinti ekle"
+#: ../src/main.cpp:191
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-msgid "Raise node"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+#: ../src/main.cpp:196
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları sadece konsoldan sürdür)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-msgid "Lower node"
-msgstr "Düğümü küçült"
+#: ../src/main.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "$DISPLAY atanmamışsa bile X sunucusunu kullanmaya çalış)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Özelliği sil"
+#: ../src/main.cpp:206
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Belirtilen döküman(lar)ı aç (seçenekler dahil olmayacaktır)"
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Özellik adı"
+#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217
+#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYA ADI"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Özellik ata"
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Dökümanları belirtilen dosyaya yazdur (başka programa yönlendirmek için '|' "
+"kullanın)"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
+#: ../src/main.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Seç"
-
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Özellik değeri"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "Yeni öğe düğümü..."
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Resmi png olarak aktar"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: ../src/main.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr "SVG'den bitmap'e çevirim için kullanılacak çözünürlük (öntanımlı 72.0)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "Yarat"
+#: ../src/main.cpp:222
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
msgstr ""
+"Milimetre değerinde aktarılan bölüm (öntanımlı olarak tüm döküman, 0,0 "
+"resmin en alt sol köşesi)"
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Yeni döküman %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Hafıza dökümanı %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Adlandırılmamış döküman %d"
+#: ../src/main.cpp:227
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-msgid "Path is closed."
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
+#: ../src/main.cpp:236
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
msgstr ""
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "WIDTH"
+msgstr "GENİŞLİK"
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde yüksekliği (dpi üzerine yazar)"
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "YÜKSEKLİK"
+
+#: ../src/main.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+
+#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328
+msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:258
msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid " type: "
-msgstr "Doldurma stili"
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
+#: ../src/main.cpp:268
#, fuzzy
-msgid " location: "
-msgstr "Devir:"
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid " string: "
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "COLOR"
+msgstr "RENK"
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
+#: ../src/main.cpp:273
#, fuzzy
-msgid " description: "
-msgstr "Konum"
-
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr ""
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "Dökümanı düz SVG dosyasına aktar (\"xmlns:sodipodi\" alan boşluğu yok)"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Resmi png olarak aktar"
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Resmi png olarak aktar"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
+#: ../src/main.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Extension \""
-msgstr "Genişletme"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/main.cpp:298
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:310
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:316
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:322
msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/main.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:333
+msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#: ../src/main.cpp:338
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
msgstr ""
+"Verilen dosyaları teker teker göster, herhangi bir tuşa basıldığında "
+"sonrakine geç"
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:343
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:348
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:539
msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Yazıcıyı seçin"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Yeni"
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (döküman %s..): Yazdırma Önizlemesi"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Aç"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
+#: ../src/menus-skeleton.h:54
#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr " Genişlik "
+msgid "_Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
+#: ../src/menus-skeleton.h:85
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "yatay"
+msgid "_View"
+msgstr "Görünüm"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#: ../src/menus-skeleton.h:86
#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "dikey"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Büyüt"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/menus-skeleton.h:103
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "yatay"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "dikey"
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Dolgu ayarları"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
+#: ../src/menus-skeleton.h:127
#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Hedefi yazdır"
+msgid "_Layer"
+msgstr "Küçült"
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
+#: ../src/menus-skeleton.h:144
#, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "Bağlantı Özellikleri"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+msgid "_Object"
+msgstr "Nesne"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "Yapıştır"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
#, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Bitmap'i dışarı aktar"
+msgid "_Text"
+msgstr "Metin"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Nesne"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#: ../src/menus-skeleton.h:208
+msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Devir:"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Print destination"
-msgstr "Hedefi yazdır"
+#: ../src/menus-skeleton.h:223
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/node-context.cpp:367
msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-"Hedef lpr kuyruğunu girin.\n"
-"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
-"Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
+#: ../src/node-context.cpp:368
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid " Preferences"
-msgstr "Nesne referans"
-
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/node-context.cpp:369
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "Öntanımlı"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477
+#: ../src/nodepath.cpp:1489
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "Döküman Adı:"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Döküman Adı:"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
+#: ../src/nodepath.cpp:1728
#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Döküman Adı:"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
+#: ../src/nodepath.cpp:2806
#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
-msgid "No unused definitions in <defs>."
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:3335
msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Döküman Adı:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3359
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/nodepath.cpp:3383
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
+"handle in sync"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3575
#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "Döküman Adı:"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "Çizim"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "Çizim"
+msgid "end node"
+msgstr "Düğüme girinti ekle"
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:3580
#, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+msgid "cusp"
+msgstr "_Biz"
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
-msgid "No changes need to be saved."
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:3583
+msgid "smooth"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
-msgid "Select file to import"
-msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/nodepath.cpp:3585
+#, fuzzy
+msgid "symmetric"
+msgstr "Asimetrik"
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3591
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/nodepath.cpp:3593
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/nodepath.cpp:3596
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
+#: ../src/nodepath.cpp:3608
#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/nodepath.cpp:3609
#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647
#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Çizgisel geçiş"
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+#: ../src/nodepath.cpp:3639
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+#: ../src/nodepath.cpp:3645
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radyal geçiş"
+#: ../src/nodepath.cpp:3653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:3659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:487
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "Baskılı"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
+#: ../src/object-edit.cpp:493
msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Unit"
-msgstr "Birim"
+#: ../src/object-edit.cpp:680
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Units"
-msgstr "Birimler"
+#: ../src/object-edit.cpp:683
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
+#: ../src/object-edit.cpp:686
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/object-edit.cpp:689
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Points"
-msgstr "Noktalar"
+#: ../src/object-edit.cpp:794
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
+#: ../src/object-edit.cpp:797
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixel"
-msgstr "Piksel"
+#: ../src/object-edit.cpp:961
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
+#: ../src/object-edit.cpp:963
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/object-edit.cpp:1000
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-msgid "Percent"
-msgstr "Yüzde"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Percents"
-msgstr "Yüzde"
+#: ../src/object-edit.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetr"
+#: ../src/object-edit.cpp:1034
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/object-edit.cpp:1059
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetre"
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "nesne özellikleri"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Santimetre"
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "_Select This"
+msgstr "Bunu Seç"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#. Create link
+#: ../src/object-ui.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Bağlantı yarat"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Santrimetre"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910
+#, fuzzy
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Gr_ubu çöz"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meter"
-msgstr "Metre"
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Bağlantı Özellikleri"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Bağlantıyı takip et"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
+#. Reset transformations
+#: ../src/object-ui.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Metre"
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Bağlantıyı kaldır"
-#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inch"
-msgstr "İnç"
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Resim Özellikleri"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Doldur ve Vur"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inches"
-msgstr "İnç"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em square"
-msgstr "Metrekare"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:70
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em squares"
-msgstr "Metrekare"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex square"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:228
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex squares"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Başlıksız döküman"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
-#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
+#: ../src/path-chemistry.cpp:367
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi, dahili bir hata karşılaştı ve şimdi kapatılacak.\n"
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
+#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Kaydedilmeyen dökümanların otomatik yedekleri aşağıdaki konuma alınacak.\n"
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Seçileni göster"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Aşağıdaki dökümanların otomatik yedekleri alınırken hata oluştu.\n"
+#: ../src/pen-context.cpp:522
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
-#, c-format
+#: ../src/pen-context.cpp:532
msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
+#: ../src/pen-context.cpp:965
#, c-format
msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
+#: ../src/pen-context.cpp:990
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
+#: ../src/pen-context.cpp:1020
#, c-format
msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../src/pen-context.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Finishing pen"
+msgstr "Serbest"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:314
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+#: ../src/pencil-context.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Serbest şekiller çiz"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:325
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Serbest"
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
#, c-format
msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s is not a valid preferences file.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
-#, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/rect-context.cpp:374
msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr ""
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Commands Bar"
+#: ../src/rect-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Rehberleri göster"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
+#: ../src/select-context.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Tool Controls"
-msgstr "Araç ayarları"
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
+#: ../src/select-context.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
-msgstr "Rehberleri göster"
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "_Toolbox"
+#: ../src/select-context.cpp:625
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#: ../src/select-context.cpp:626
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:214
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Noktaları değiştir"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "Sayfayı göster"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:792
+msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
+msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "Seçileni panoya kopyala"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Döküman Adı:"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
+"defs>)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:39
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
-msgid "Select a location and filename"
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Png dosya adı"
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in layer <b>%s</b>"
+msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Düğümü büyüt"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+#: ../src/selection-describer.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
+#: ../src/selection-describer.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
+msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
+msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:455
msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
+#: ../src/seltrans.cpp:473
msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+#: ../src/seltrans.cpp:474
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
+#: ../src/seltrans.cpp:478
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+#: ../src/seltrans.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1001
#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1050
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "%s'e bağlantı"
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/seltrans.cpp:1347
+#, c-format
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "%s'e bağlantı"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "%s'e bağlantı"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "Elips"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Flow region"
+msgstr "Bağlantıyı takip et"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:341
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:343
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "dikey"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "yatay"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:825
+msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/sp-image.cpp:829
+msgid "(null_pointer)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları sadece konsoldan sürdür)"
+#: ../src/sp-image.cpp:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "Kötü referanslı resim: %s"
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "$DISPLAY atanmamışsa bile X sunucusunu kullanmaya çalış)"
+#: ../src/sp-image.cpp:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
+msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Belirtilen döküman(lar)ı aç (seçenekler dahil olmayacaktır)"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "%d birimden oluşan grup"
+msgstr[1] "%d birimden oluşan grup"
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
-msgid "FILENAME"
-msgstr "DOSYA ADI"
+#: ../src/sp-item.cpp:775
+msgid "Object"
+msgstr "Nesne"
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/sp-line.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "Değiştir"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-"Dökümanları belirtilen dosyaya yazdur (başka programa yönlendirmek için '|' "
-"kullanın)"
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+msgid "outset"
+msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "SVG'den bitmap'e çevirim için kullanılacak çözünürlük (öntanımlı 72.0)"
+msgid "inset"
+msgstr "Nokta"
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "%s'e bağlantı"
+msgstr[1] "%s'e bağlantı"
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/sp-polygon.cpp:213
#, fuzzy
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
-msgstr ""
-"Milimetre değerinde aktarılan bölüm (öntanımlı olarak tüm döküman, 0,0 "
-"resmin en alt sol köşesi)"
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "Elips"
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "Değiştir"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../src/sp-star.cpp:281
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:285
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:395
+msgid "<no name found>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+#: ../src/sp-text.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "%s'e bağlantı"
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
-msgid "WIDTH"
-msgstr "GENİŞLİK"
+#: ../src/sp-text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "%s'e bağlantı"
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde yüksekliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "..."
+msgstr "Aç"
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "YÜKSEKLİK"
+#: ../src/sp-use.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "%s'e bağlantı"
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
+#: ../src/sp-use.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
-msgid "ID"
+#: ../src/spiral-context.cpp:333
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/spiral-context.cpp:439
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
+#: ../src/splivarot.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
-msgid "COLOR"
-msgstr "RENK"
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Dışarı aktarılan birmap'in arkaplanı (SVG destekli herhangi bir renk)"
+#: ../src/splivarot.cpp:105
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
-msgid "VALUE"
+#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
+#: ../src/splivarot.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "Dökümanı düz SVG dosyasına aktar (\"xmlns:sodipodi\" alan boşluğu yok)"
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:547
#, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Resmi png olarak aktar"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:741
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
+#: ../src/splivarot.cpp:825
#, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1250
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+#: ../src/splivarot.cpp:1383
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/star-context.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "Yaratılan bitmap'in piksel değerinde genişliği (dpi üzerine yazar)"
-
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/star-context.cpp:449
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
-"Verilen dosyaları teker teker göster, herhangi bir tuşa basıldığında "
-"sonrakine geç"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Yeni"
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Aç"
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
+#: ../src/text-chemistry.cpp:168
#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Düzenle"
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Dökümanda geçiÅ\9f yok"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
+#: ../src/text-chemistry.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Görünüm"
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
+#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Büyüt"
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Rehberleri göster"
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331
#, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "Dolgu ayarları"
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
-#, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "Küçült"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Nesne"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "Yapıştır"
+#: ../src/text-context.cpp:525
+msgid "Non-printable character"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "Metin"
+#: ../src/text-context.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Nesne"
+#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
+msgid "Unicode: "
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/text-context.cpp:653
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/text-context.cpp:696
+msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
+#: ../src/text-context.cpp:699
msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/text-context.cpp:818
+msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/text-context.cpp:1421
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
-#, c-format
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
+"Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "Düğüme girinti ekle"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "cusp"
-msgstr "_Biz"
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
-msgid "smooth"
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "Asimetrik"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
-#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
+#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56
+#: ../src/trace/trace.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
+#: ../src/trace/trace.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/trace/trace.cpp:148
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
+#: ../src/trace/trace.cpp:261
#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Son seçilen"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+msgid "_Authors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Dönüşümler"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "_License"
+msgstr "Bağlantı"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
+msgid "Align"
+msgstr "Hizala"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Distribute"
+msgstr "Özellik"
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
+msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Köşeler:"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
+msgid "Nodes"
+msgstr "Düğümler"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Bağlantılı taşı"
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "nesne özellikleri"
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sağ tarafı"
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
#, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "Bunu Seç"
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala"
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Bağlantı yarat"
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "Dikey hizala"
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
#, fuzzy
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "Gr_ubu çöz"
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
#, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Bağlantı Özellikleri"
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sol tarafı"
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Bağlantıyı takip et"
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin altı"
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Bağlantıyı kaldır"
+msgid "Align tops"
+msgstr "Nesneleri hizala"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Resim Özellikleri"
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Yatay hizala"
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Doldur ve Vur"
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Seçili nesneleri grupla"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
#, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Seçileni göster"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+msgid "Last selected"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "First selected"
+msgstr "İlk seçilen"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Biggest item"
+msgstr "En büyük birim"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+msgid "Smallest item"
+msgstr "En küçük birim"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099
+msgid "Drawing"
+msgstr "Çizim"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "Serbest"
-
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Serbest şekiller çiz"
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr "Rehberler"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "Şekillendir"
-#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Serbest"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Bitiş rengi"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Bitiş rengi"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Seçim"
-
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Seçim"
-
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Ayrıracı göster"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Çizimi göster"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Çizimi göster"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Izgara rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "Izgara rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Ayrıracı göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Ayrıracı göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Öntanımlı"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "_Show grid"
+msgstr "Izgarayı göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr "Izgarayı göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Izgara birimleri:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Orijin X:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Orijin Y:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X aralığı:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr "Dikey ızgara aralığını belirle"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "Seçileni panoya kopyala"
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y aralığı:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr "Yatay ızgara aralığını belirle"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Döküman Adı:"
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "İşaretli rehber çizgileri için renk seçiniz"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Rehber rengi:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Rehber satırı rengi"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "İşaret rengi:"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "İşaretli rehber satırlarının rengi"
-#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Düğümü büyüt"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+msgstr "Rehberlere yakala"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr "Izgaraya yakala"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
-msgstr[0] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-msgstr[1] "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "Rehberlere yakala"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "Duyarlı hale getir"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+msgstr "Izgaraya yakala"
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes to _grid"
+msgstr "Izgaraya yakala"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "Duyarlı hale getir"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
#, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "Elips"
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+msgstr "Rehberlere yakala"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
#, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Snap p_oints to guides"
+msgstr "Izgaraya yakala"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "Duyarlı hale getir"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
-msgid "<b>Arc</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "Bağlantıyı takip et"
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Dışarı aktar"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr "Doldur"
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "dikey"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "yatay"
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "Vuruş ayarları"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Izgara"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Taşı"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Duyarlı hale getir"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "pixels"
+msgstr "piksel"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "Kötü referanslı resim: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
-msgstr "Resmi renklendir %d x %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "%d birimden oluşan grup"
-msgstr[1] "%d birimden oluşan grup"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
-msgid "Object"
-msgstr "Nesne"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Scroll by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "Seçili yolları birleştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Nokta"
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Seçim"
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "%s'e bağlantı"
-msgstr[1] "%s'e bağlantı"
-
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Elips"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Kırmızı:"
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379
+msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Steps"
+msgstr "Stil"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
-msgid "<no name found>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s'e bağlantı"
-
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "Aç"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "%s'e bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "Değiştir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "degrees"
+msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Küçült"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#, fuzzy
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Geçiş vektörü"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "Vuruş stili"
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Seçileni dönüştür"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
-msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+msgid "Selector"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "Nesne dönüşümleri"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Seçili nesneleri üste taşı"
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesne"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "Dökümanda geçiş yok"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Box outline"
+msgstr "Taslağı göster"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Seçili nesneleri eğrilere çevir"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
-
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr "Öntanımlı kursor töleransı"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Opposite bounding box edge"
+msgstr "Izgaraya yakala"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Farthest opposite node"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Node"
+msgstr "Düğüm"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278
+msgid "Zoom"
+msgstr "Büyüt"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
-
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+msgid "Shapes"
+msgstr "Şekillendir"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Rectangle
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dörtgen"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. ellipse
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elips"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#. star
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038
+msgid "Star"
+msgstr "Yıldız"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+#. spiral
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiral"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042
+msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "Yeni bir eğri yaratılıyor. '+'a basarak Yeni/Ekleye ulaşabilirsiniz"
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "İpucu"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Pen"
+msgstr "Yüzde"
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
-msgstr ""
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Karalama çizgisi"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Geçişim"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056
#, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
+msgid "Connector"
+msgstr "Köşeler:"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054
+msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Son seçilen"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Save window geometry"
+msgstr "Dökümanı kaydet"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
-msgid "About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
-msgid "_Splash"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
-msgid "_Authors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "Bağlantı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+msgid ""
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
-msgid "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Pencereler"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
-msgid "H:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "Hizala"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Distribute"
-msgstr "Özellik"
+msgid "Are deleted"
+msgstr "İlk seçilen"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Nodes"
-msgstr "Düğümler"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Bağlantılı taşı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Çapanın soluna hizalanmış nesnelerin sağ tarafı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Nesneleri dikey ortasına hizala"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "Dikey hizala"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Çapanın sağına hizalanmış nesnelerin sol tarafı"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin altı"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "Nesneleri hizala"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Dönüşümler"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "Yatay hizala"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "Dönüştürme diyalogu"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Nesne dışını sol kenara hizala"
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimize"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Çapanın üstüne hizalanmış nesnelerin üstü"
+msgid "Preserved"
+msgstr "Koru"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Nesne dönüşümü"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+msgid "Transforms"
+msgstr "Dönüşümler"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Seçilen nesneler"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+msgid ""
+"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
+"layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+msgid "Selecting"
+msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-
-#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Last selected"
-msgstr "Son seçilen"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-msgid "First selected"
-msgstr "İlk seçilen"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Biggest item"
-msgstr "En büyük birim"
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Smallest item"
-msgstr "En küçük birim"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
-msgid "Drawing"
-msgstr "Çizim"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-msgid "Metadata 1"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-msgid "Metadata 2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
+"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Rehber çizgileri rengini seçiniz"
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "Dökümanı yazdır"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Dikey ızgara aralığını belirle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Yatay ızgara aralığını belirle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Dışarı aktar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Doldur"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Vuruş ayarları"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Izgara"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Örnek bitmapler:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Heap"
msgstr "_Yardım"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
msgstr "Nokta"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
msgstr "Yıldız"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Başlık:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "Birleştir"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Recalculate"
msgstr "Dörtgen"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Kırmızı:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
msgid "Script"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
msgid "Errors"
msgstr ""
#. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Session file"
msgstr "Dosyayı kaydet"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Playback controls"
msgstr "Araç ayarları"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Message information"
msgstr "Dönüşümü sıfırla"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
msgid "Active session file:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr ""
#. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Close file"
msgstr " Renkli dolgu "
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open new file"
msgstr "Dosya aç"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Set delay"
msgstr "Özellik ata"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Kırmızı:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Go back one change"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Yapıştır"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Go forward one change"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552
#, fuzzy
msgid "Open session file"
msgstr "Dosya aç"
#. #### brightness ####
#. #### Multiple scanning####
#. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "sağ"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Image Brightness"
msgstr "Resim boyutu"
#. #### canny edge detection ####
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Seçim"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Color Quantization"
msgstr "Renkli resim"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Renk"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Quantization / Reduction"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Scans:"
msgstr "Şekillendir"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
#. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "Yıldız"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
msgid ""
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
msgid "Multiple Scanning"
msgstr ""
#. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Yeni Önizleme"
#. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
msgid "Preview the result without actual tracing"
msgstr ""
#. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions for single traces"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Köşeler:"
#. done
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Potrace"
msgstr "İpucu"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Bölümü dışarı aktar"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "dikey"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Genişlik:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "Açı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Döünüşüm kalıbı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Bağlantılı taşı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Scale proportionally"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Taşı"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Cetvel"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Dönder"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ske_w"
msgstr "Eğilt"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Use SSL"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "Dosya"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "Dosya adı:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "İçerik"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
msgid "Chatroom _name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
msgid "Chatroom _server:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
msgid "Chatroom _password:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr ""
#. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
msgid "Connect to chatroom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr ""
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
msgid "_Invite user"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr ""
@@ -6321,986 +6524,1131 @@ msgstr ""
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Çizimi pencereye uydur"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Hedef:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
msgid "huge"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Nokta"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
msgid "F:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
msgid "S:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
#, fuzzy
msgid "No fill"
msgstr " Renkli dolgu "
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
#, fuzzy
msgid "No stroke"
msgstr "Baskılı"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Motif:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Motif:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Motif"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
msgstr "Geçişim"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Çizgisel geçiş"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Çizgisel geçiş"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
msgstr "Geçişim"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radyal geçiş"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radyal geçiş"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different fills"
msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different strokes"
msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Nokta"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unset fill"
msgstr "Başlıksız"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unset stroke"
msgstr "Baskılı"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
msgstr "renk"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
msgstr "renk"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-msgid "A"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerin baskı tipini değiştir"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "renk"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
msgid "White"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Siyah:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Başlangıç rengi"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "renk"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Doldur ve Vur"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove fill"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove stroke"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bağlantıyı kaldır"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Master opacity"
msgstr "Donukluk:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941
msgid "1.0 (opaque)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Kağıt boyutu:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Oran:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Nokta"
+
+#. Custom paper frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Birimler:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Seçileni kes"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Seçileni göster"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
+#, c-format
+msgid "0:%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
+#, c-format
+msgid "0:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Donukluk:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1031
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
+#: ../src/verbs.cpp:1033
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#: ../src/verbs.cpp:1042
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
+#: ../src/verbs.cpp:1044
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1103
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/verbs.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
+#: ../src/verbs.cpp:1523
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
"another user."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
+#: ../src/verbs.cpp:1538
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
"chatroom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
+#: ../src/verbs.cpp:1548
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
+#: ../src/verbs.cpp:1610
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
+#: ../src/verbs.cpp:1646
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1650
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1654
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1658
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1662
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1666
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1670
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
+#: ../src/verbs.cpp:1821
msgid "Does nothing"
msgstr ""
#. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Create new document from default template"
msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
+#: ../src/verbs.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Aç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
+#: ../src/verbs.cpp:1827
#, fuzzy
msgid "Open existing document"
msgstr "SVG dökümanı aç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
+#: ../src/verbs.cpp:1828
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
+#: ../src/verbs.cpp:1829
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Kayde"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
msgid "Save document"
msgstr "Dökümanı kaydet"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
+#: ../src/verbs.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Farklı kaydet"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
+#: ../src/verbs.cpp:1833
msgid "Save document under new name"
msgstr "Dökümanı yeni bir adla kaydet"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Yazdır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
msgid "Print document"
msgstr "Dökümanı yazdır"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
+#: ../src/verbs.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Print _Direct"
msgstr "Bağlantı Özellikleri"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1840
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Önizleme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:1842
msgid "Preview document printout"
msgstr "Döküman Öngörünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
+#: ../src/verbs.cpp:1843
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "_İthal et"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
+#: ../src/verbs.cpp:1844
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
+#: ../src/verbs.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "Bitmap'i dışarı aktar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
msgstr "Dökümanı png olarak aktar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/verbs.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
msgstr "Diyalogu kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1848
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "P_revious Window"
msgstr "Diyalogu kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
+#: ../src/verbs.cpp:1850
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/verbs.cpp:1851
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/verbs.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Görünümü Kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_k"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
#, fuzzy
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Geri Al"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "Son eyleme dön"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
+#: ../src/verbs.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Yeniden yap"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
+#: ../src/verbs.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Do again last undone action"
msgstr "Geri alınan eylemi yeniden yap"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Kes"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Kopya"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
+#: ../src/verbs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
msgstr "Panodan nesne yapıştır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
+#: ../src/verbs.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Paste _Style"
msgstr "Vuruş stili"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
+#: ../src/verbs.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Apply style of the copied object to selection"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyala"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Vuruş stili"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
+#: ../src/verbs.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Nesneleri yatay ortasına hizala"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
+#: ../src/verbs.cpp:1870
msgid "_Delete"
msgstr "S_il"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
+#: ../src/verbs.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seçileni klonla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Çiftle"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:1873
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri çiftle"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
+#: ../src/verbs.cpp:1874
#, fuzzy
msgid "Clo_ne"
msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
+#: ../src/verbs.cpp:1875
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:1876
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
+#: ../src/verbs.cpp:1877
msgid "Cut the clone's link to its original"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
+#: ../src/verbs.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
+#: ../src/verbs.cpp:1879
#, fuzzy
msgid "Select the object to which the clone is linked"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kes"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "O_bjects to Pattern"
msgstr "Nesne dönüşümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:1882
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
+#: ../src/verbs.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Pattern to Ob_jects"
msgstr "Seçilen nesneler"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:1885
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Hepsini temizle"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:1887
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Seçim"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1893
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1894
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1895
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
#. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Seçileni öne getir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1901
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Seçileni öne getir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
+#: ../src/verbs.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Büyüt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Seçileni öne getir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1907
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Seçileni bir katman alçalt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "_Grup"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1909
msgid "Group selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri grupla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Seçili grupların gruplandırmasını kaldır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1913
#, fuzzy
msgid "_Put on Path"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Put text on path"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Remove text from path"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1917
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Dönüşümleri kaldır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "yok"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "Union of selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri çöz"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "_Interaktif"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Intersection of selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "_Difference"
msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1928
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Genişletme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1929
#, fuzzy
msgid "Exclusive OR of selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Di_vision"
msgstr "Boyut"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "Cut the bottom object into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Cut _Path"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1935
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1945
#, fuzzy
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1950
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1961
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1962
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "Resme vuruş"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Convert selected strokes to paths"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Si_mplify"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
msgstr "Seçili yolları birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Dosya"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:1971
#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap"
+msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "Bozuk resim"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "Convert bitmap object to paths"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "Bozuk resim"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:1974
#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:1975
msgid "_Combine"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:1976
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Kopar"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Seçilen konumu alt konumlara böl"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr "_Ayarla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:1982
msgid "Arrange selection in grid pattern"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:1986
#, fuzzy
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:1991
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:1993
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Seçileni bir katman yükselt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:1995
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Seçileni öne getir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Seçileni öne getir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:1998
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:1999
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2001
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Düğümü küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2003
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Seç"
#. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2010
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Dönüştürmeyi kaldır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Dönüşümleri kaldır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
msgstr "Nesne dönüşümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Convert selected objects to paths"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "Put text into frames"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "_Unflow"
msgstr "Geri Al"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2019
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
msgstr "Seçili bölümleri çizgilere dönüştür"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "yatay"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects horizontally"
msgstr "Seçili nesneleri yatay çevir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "dikey"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects vertically"
msgstr "Seçili nesneleri dikey çevir"
#. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2030
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Nesne ve grupları seç ve değiştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Noktayı Değiştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr "Seçili nesnelerin yerleşimini değiştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
"Dörtgen aracı - Köşeleri belirtilen yuvarlıkta dörtgenler ve kareler yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2037
#, fuzzy
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Eğri aracı - daireler, elipsler ve eğriler yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2039
#, fuzzy
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Yıldız aracı - yıldızlar ve poligonlar yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Dörtgen çiz"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2043
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Serbest şekiller çiz"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Kalem aracı - düz ve serbest çizgiler çizer"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2047
#, fuzzy
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr "Karalama çizgisi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2049
#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "MEtin aracı - düzenlenebilir metin nesneleri yaratır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2055
msgid "Pick averaged colors from image"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2057
#, fuzzy
msgid "Create connectors"
msgstr "Yeni bir SVG dökümanı oluştur"
#. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2060
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2061
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2062
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Eksik araç ayarları"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Dörtgen Özellikleri"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "Yıldız Ayarları"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spiral Özellikleri"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2072
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2076
#, fuzzy
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Karalama çizgisi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2079
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2081
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Nesne referans"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2083
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Yıldız Ayarları"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
#. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Büyült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "Zoom in"
msgstr "Büyült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Dosya"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2094
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Izgara"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Rehberler"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
#, fuzzy
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "1:1 göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Düğümü çiftle"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "SVG dökümanı aç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2112
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Yeni Önizleme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Yeni Önizleme"
#. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Fraktal"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2116
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Taslağı göster"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2120
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview"
msgstr "Yeni Önizleme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Page _Width"
msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Çizimi pencereye uydur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Seçimi pencereye uydur"
#. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2132
#, fuzzy
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Global Inkscape preferences"
msgstr "Görüntü ayarları"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "Döküman ayarları"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2135
#, fuzzy
msgid "Preferences saved with the document"
msgstr "SVG dökümanı aç"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "_Document Metadata..."
+msgstr "Döküman Adı:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Metadata saved with the document"
+msgstr "SVG dökümanı aç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Doldur ve Vur"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2139
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke dialog"
msgstr "Doldur ve Vur"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Farklı kaydet"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "View color swatches"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Dönüşüm:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Transform dialog"
msgstr "Dönüştürme diyalogu"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Özellik"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Align and Distribute dialog"
msgstr "Özellik"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
msgstr "Metin ve yazı tipi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Text and Font dialog"
msgstr "Metin ve yazı tipi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML Düzenleyicisi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "XML Editor"
msgstr "XML Düzenleyicisi"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Yazdır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Yazdır"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2156
#, fuzzy
msgid "Run scripts"
msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Diyalogu kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Show or hide all active dialogs"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Tile Clones..."
+msgstr "Kapat"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "nesne özellikleri"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Object Properties dialog"
msgstr "nesne özellikleri"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "_Connect to Jabber server..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Connect to a Jabber server"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
#, fuzzy
msgid "Share with _user..."
msgstr "Farklı kaydet"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Share with _chatroom..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid ""
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "_Dump XML node tracker"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "_Open session file..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Session file playback"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "_Disconnect from session"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Disconnect from _server"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Configure extended input devices"
msgstr ""
#. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Genişletme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "About Extensions..."
msgstr "Genişletme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "About _Memory"
msgstr "Genişletme"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2191
#, fuzzy
msgid "About Memory..."
msgstr "Hakkında ..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
#. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2198
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2205
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bitmap boyutu"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
msgstr "Sayfa genişliğini ayarla"
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "Motif"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Çizimi pencereye uydur"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
-
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-
#. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
msgid "Font family"
msgstr "Yazı tipi ailesi"
#. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
msgid "Font size:"
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Çiftle"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Değiştir"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Yok"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "İlk seçilen"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Dörtgen"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Yeniden oku"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Geçiş seçilmedi"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Çizgisel geçiş"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Çizgisel geçiş"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Aşağı"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Geçiş vektörü"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "Değiştir"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
msgid "No gradients in document"
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
msgid "No gradient selected"
msgstr "Geçiş seçilmedi"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Çizgisel geçiş"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Add stop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Seçileni sil"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Başlangıç rengi"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
msgstr "Geçiş vektörü"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Current layer"
msgstr "Döküman Adı:"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
msgid "(root)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547
msgid "No paint"
msgstr "Çizim yok"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Flat color"
msgstr "renk"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682
msgid "Linear gradient"
msgstr "Çizgisel geçiş"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685
msgid "Radial gradient"
msgstr "Radyal geçiş"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514
msgid "No objects"
msgstr "Nesne yok"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525
msgid "Multiple styles"
msgstr "Çoklu stiller"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743
#, fuzzy
msgid "No patterns in document"
msgstr "Dökümanda geçiş yok"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858
msgid ""
"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
"selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Width of selection"
msgstr "Seçileni kes"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "Change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "Seç"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Height of selection"
msgstr "Seçileni göster"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
#, fuzzy
msgid "HSL"
msgstr "HSV"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "Yeşil:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Mavi:"
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
msgid "_H"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Renk:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Canlılık"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Lightness"
msgstr "sağ"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Macenta"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_K"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "isim"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
msgid "Attribute"
msgstr "Özellik"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Seçili bölümlere düğüm ekle"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Seçili düğümleri sil"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Join paths at selected nodes"
msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
msgstr "Seçilen düğümleri çizgilere ekle"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Seçili noktadan kopart"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Seçilen düğümleri köşeye çevir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Seçilen düğümleri güzelleştir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Seçilen düğümleri güzelleştir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Seçilen bölümleri çizgiye çevir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Seçilen bölümleri eğrilere dönüştür"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
msgid "Polygon"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Corners:"
msgstr "Köşeler:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Resim oranlarını kitle"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Rounded:"
msgstr "2 seçili bitiş noktasını birleştir"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
msgid "Defaults"
msgstr "Öntanımlı"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Seçileni kes"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Seçileni göster"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Rx:"
msgstr "x0:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Ry:"
msgstr "y0:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
#, fuzzy
msgid "Not rounded"
msgstr "daire"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Turns:"
msgstr "Dönüşüm:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Divergence:"
msgstr "derece"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Inner radius:"
msgstr "İç çevre:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Thinning:"
msgstr "Sunum"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid "Angle:"
msgstr "açı:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
msgstr "Oran:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
msgid ""
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
"= fixed)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "Mass:"
msgstr "Büyük:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
msgid "Drag:"
msgstr "Sürükle:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Yıldız"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
#, fuzzy
msgid "Open arc"
msgstr "Aç"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
msgid ""
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612
msgid ""
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
"color including its alpha"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
#, fuzzy
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
#, fuzzy
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri sil"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
msgstr "Düğümler"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "Köşeler:"
+msgid "Dot size"
+msgstr "Bölümler:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "Bölümler:"
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutu:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
msgid "Color of shadow"
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Masaüstü ayarları"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Embed Images"
+msgid "Embed All Images"
msgstr "Resim"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "EPSI Output"
msgid "First String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
+msgid "Fretboard Designer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
msgid "Last String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
+msgid "Multi Length Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
msgid "Number of Frets"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
msgid "Number of Strings"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Nut Width"
msgstr "Genişlik"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
msgid "Perpendicular Distance"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
msgid "Tones in Scale"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
msgid "px per Unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+msgid "Multi Length Scala"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
msgid "Path to Scala *.scl File"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
msgid "Scale Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+msgid "Single Length Equal Temperament"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
+msgid "Single Length Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
+msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Düğümü çiftle"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Dışarı aktar"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
+msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
+msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
+msgid "Kochify (Load Pattern)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "Açı"
msgid "Order"
msgstr "_Sırala"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Dosya"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Stil"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Konum"
-
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Magnitude"
msgstr "Macenta"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "Devir:"
-
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
msgid "Postscript"
msgstr "Nokta"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Çevre:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Radius Randomize"
msgstr "Düğümü büyüt"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
+msgid "Randomize node handles"
+msgstr "Düğümü büyüt"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Randomize nodes"
msgstr "Düğümü büyüt"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Initial Size"
+msgid "Initial size"
msgstr "Bitmap boyutu"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Özel"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Segment Straightener"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
+msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "Sıkıştırılmamış dosya boyutu:"
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "Girdi"
-
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Kes"
-
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
+msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Center Y"
msgstr "Merkezi Y:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Seçili nesneleri saat yönünde 90 derece dönder"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
msgid "Whirl"
msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Kapat"
+
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Yakalama birimleri:"
+
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " X "
+#~ msgstr "% "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row spacing: "
+#~ msgstr "X aralığı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column spacing:"
+#~ msgstr "X aralığı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Trace Bitmap"
+#~ msgstr "Bozuk resim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Konum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion"
+#~ msgstr "Devir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction of Rotation"
+#~ msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Canvas size:"
#~ msgstr "Yazı tipi boyutu:"
#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "_İhraç et"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Document Properties"
-#~ msgstr "Döküman ayarları"
-
#, fuzzy
#~ msgid "In_kscape Preferences"
#~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünümü"
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
#~ msgstr "seçili nesneleri arkaya it"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap..."
-#~ msgstr "Bozuk resim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Put Text on Path"
-#~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Text from Path"
#~ msgstr "Seçili nesneleri eğrilere dönder"
#~ msgid "SVG Files"
#~ msgstr "Dosyayı kaydet"
-#~ msgid "Plain SVG"
-#~ msgstr "Düz SVG"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Make s_ensitive"
#~ msgstr "Duyarlı hale getir"
#~ msgid "Snap to grid"
#~ msgstr "Izgaraya yakala"
-#~ msgid "Snap to guides"
-#~ msgstr "Rehberlere yakala"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Menu"
#~ msgstr "Temizle"
#~ msgid "Sodipodi"
#~ msgstr "Sodipodi"
-#~ msgid "Desktop settings"
-#~ msgstr "Masaüstü ayarları"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Iso grid"
#~ msgstr "Izgarayı göster"
#~ msgid "Nope !"
#~ msgstr "Hayır !"
-#~ msgid "Open new drawing"
-#~ msgstr "Yeni çizim aç"
-
#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "Panodan yapıştır"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d87e103232715613eabda7c00a7e853df2ea9f87..651841d1bfcce8e2aff401aa813c41ea94e19fd4 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 13:33+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
msgstr "Редактор векторної SVG-графіки Inkscape"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:330
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: робить коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут "
"дуги/сектора"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Поточний рівень - прихований</b>. Зробіть його неприхованим, щоб мати "
-"можливість креслити у ньому."
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Поточний рівень - замкнений</b>. Розблокуйте його, щоб мати можливість "
-"креслити у ньому."
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"<b>Еліпс</b>: %s × %s; з натиснутим <b>Ctrl</b> робить коло або еліпс з "
"цілим відношенням сторін; з <b>Shift</b> малює навколо початкової точки"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/connector-context.cpp:514
msgid "Creating new connector"
msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:938
msgid "Finishing connector"
msgstr "Завершення лінії з'єднання"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
"<b>Точка з'єднання</b>: клацніть мишею або перетягніть для створення нової "
"лінії"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Кінцева з'єднувальна точка</b>: перетягніть для повторного з'єднання або "
"з'єднання з новими фігурами"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1277
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Виділіть <b>принаймні два об'єкти</b> для з'єднання."
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
+#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+"<b>Поточний рівень - прихований</b>. Зробіть його неприхованим, щоб мати "
+"можливість креслити у ньому."
+
+#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+"<b>Поточний рівень - замкнений</b>. Розблокуйте його, щоб мати можливість "
+"креслити у ньому."
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:230
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s у %s"
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
+#: ../src/desktop-events.cpp:269
msgid " relative by "
msgstr " відносно до "
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
+#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
msgid " absolute to "
msgstr " абсолютно до "
#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
+#: ../src/desktop-events.cpp:340
msgid "Guideline"
msgstr "Напрямна"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:424
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Перемістити %s"
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:667
msgid "No previous zoom."
msgstr "Немає попереднього масштабу."
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:692
msgid "No next zoom."
msgstr "Немає наступного масштабу."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Нічого не виділено.</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Виділено більше ніж один об'єкт.</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Об'єкт має<b>%d</b> мозаїчних клонів.</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Об'єкт не має мозаїчних клонів.</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Виділіть <b>один об'єкт</b>, клони якого слід розгрупувати."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Виділіть <b>один об'єкт</b>, клони якого слід видалити."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Виділіть <b>об'єкт</b> для клонування."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
"Для клонування кількох об'єктів, <b>згрупуйте</b> їх та <b>клонуйте групу</"
"b>."
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>У рядку:</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>У стовпчику:</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Випадковість:</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Симетрія"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Виберіть одну з 17 груп симетрії для мозаїки"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: простий зсув"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: обертання на 180°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: віддзеркалення"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: ковзне віддзеркалення"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: віддзеркалення + ковзне віддзеркалення"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: віддзеркалення + віддзеркалення"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: віддзеркалення + обертання на 180°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: ковзне віддзеркалення + обертання на 180°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: віддзеркалення + віддзеркалення + обертання на 180°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: обертання на 90°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: обертання на 90° + обертання на 45°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: обертання на 90° + обертання на 90°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: обертання на 120°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: віддзеркалення + обертання на 120°, щільне"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: віддзеркалення + обертання на 120°, розсіяне"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: обертання на 60°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: віддзеркалення + обертання на 60°"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
msgid "S_hift"
msgstr "Зс_ув"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>Зсув за віссю X:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Горизонтальний зсув на кожен рядок (у % від ширини плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Горизонтальний зсув на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Випадковий горизонтальний зсув не більше ніж на на даний відсоток"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Зсув за віссю Y:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Вертикальний зсув на кожен рядок (у % від висоти плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Вертикальний зсув на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Випадковий вертикальний зсув не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Експоненціально:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Спосіб розстановки проміжку між рядками: рівномірно (1), зближення (<1) чи "
"розходження (>1)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"Спосіб розстановки проміжку між стовпчиками: рівномірно (1), зближення (<1) "
"чи розходження (>1)"
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Чергування:</small>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810
msgid "Sc_ale"
msgstr "Мас_штабувати"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>Масштабувати X:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен рядок (у % від ширини плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
"Випадково змінити горизонтальний масштаб не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Масштабувати Y:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Вертикальний масштаб на кожен рядок (у % від висоти плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Вертикальний масштаб на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Випадково змінити вертикальний масштаб не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного рядка"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного стовпчика"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
msgid "_Rotation"
msgstr "_Обертання"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Кут:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Випадковий кут обертання не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
msgid "_Opacity"
msgstr "_Непрозорість"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Згасання:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Випадкова непрозорість плитки не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
msgid "Co_lor"
msgstr "_Колір"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Initial color: "
msgstr "Початковий колір:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Початковий колір для клонів"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
"Початковий колір для клонів (працює лише якщо для оригіналу не встановлено "
"заповнення чи штрих)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Змінювати відтінок плитки на цей відсоток на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Зменшувати відтінок плитки на цей відсоток на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Випадкова зміна відтінку плитки не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Змінювати насиченіть на цей відсоток на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Змінювати насиченість на цей відсоток на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Випадкова зміна насиченості кольору не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Змінювати яскравість плитки на цей відсоток на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Змінювати яскравість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Випадкова зміна яскравості плитки не більше ніж на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен рядок"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен стовпчик"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
msgid "_Trace"
msgstr "_Векторизувати растр"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "Векторизувати область за плитками"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"Для кожного клону, вибрати значення під клоном та застосувати його до клону"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Взяти значення:"
#. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Color"
msgstr "Колір"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Взяти видимий колір і прозорість"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Взяти сумарну непрозорість у кожній точці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Взяти червону компоненту кольору"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Взяти зелену компоненту кольору"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Взяти блакитну компоненту кольору"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "clonetiler|H"
msgstr "clonetiler|H"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Взяти відтінок кольору"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
msgid "clonetiler|S"
msgstr "clonetiler|S"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Взяти насиченість кольору"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
msgid "clonetiler|L"
msgstr "clonetiler|L"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Взяти яскравість кольору"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Змінити взяте значення:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Гамма-корекція:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Зсунути середину діапазону взятих значень вгору (>0) чи вниз (<0)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
msgid "Randomize:"
msgstr "Випадково:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Випадково міняти взяте значення, максимум на даний відсоток"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Invert:"
msgstr "Інвертувати:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Інвертувати взяте значення"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Застосувати це значення до клонів:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
msgid "Presence"
msgstr "Наявність"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"Ймовірність появи кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "Розмір кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
"Кожен клон фарбується взятим у даній точці кольором (оригінал не повинен "
"мати власний колір чи штрих)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Кількість рядків у мозаїці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Кількість стовпчиків у мозаїці"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Ширина області, що заповнюється"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Висота області, що заповнюється"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Рядків, стовпчиків: "
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Створити вказану кількість рядків та стовпчиків"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
msgid "Width, height: "
msgstr "Ширина, висота: "
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Заповнити мозаїкою вказану область"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Використовувати збережені розмір та позицію плитки"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
"Сприяти, щоб розмір та позиція плиток були такі самі, як і останнього разу, "
"коли ви їх розбивали на мозаїку, замість використання поточного розміру"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "<b>_Створити</b> "
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Створити мозаїку з клонів виділеної ділянки"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529
msgid " _Unclump "
msgstr "_Розгрупувати"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Розповсюдити клони для послаблення групування; може бути застосовано повторно"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
msgid " Re_move "
msgstr "В_идалити "
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Видалити існуючі мозаїчні клони виділеного об'єкту (лише нащадків одного "
"об'єкту)"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553
msgid " R_eset "
msgstr "С_кинути "
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
"Скинути усі зсуви, масштабування, обертання та зміни прозорості й кольору на "
"нуль"
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
msgid "_Clear"
msgstr "О_чистити"
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr "Зберігати налагоджувальні повідомлення"
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr "Відключити збереження налагоджувальних повідомлень"
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "Сітка"
+#. "view_icon_preview"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122
+msgid "_Page"
+msgstr "_Сторінка"
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "Показувати сітку"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Малюнок"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Показати або сховати сітку"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128
+msgid "_Selection"
+msgstr "Виді_лене"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr "Рамки об'єктів прилипають до сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123
+msgid "_Custom"
+msgstr "В_ласна"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr "Прив'язувати межі прямокутника, що обмежує об'єкт"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:244
+msgid "Export area"
+msgstr "Область експорту"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr "Точки контурів прилипають до сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+msgid "Units:"
+msgstr "Одиниці:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr "Прив'язувати вузли контуру, базові лінії тексту, центри еліпсів, тощо."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:290
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "Одиниці сітки:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:295
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "Початок по X:"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
+msgid "Width:"
+msgstr "Ширина:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Початок по Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "Інтервал по X:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал по Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr "Одиниці прилипання:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "Зона прилипання:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "Колір ліній сітки:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:396
+msgid "Bitmap size"
+msgstr "Розмір зображення"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Колір ліній сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Колір ліній сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421
+msgid "pixels at"
+msgstr "точок"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Колір основної лінії:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Колір основної лінії сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:438
+msgid "_Filename"
+msgstr "Назва _файлу"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Основна лінія через кожні:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "_Browse..."
+msgstr "О_гляд..."
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "lines"
-msgstr "ліній"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:529
+msgid " <b>_Export</b> "
+msgstr "<b>_Експорт</b> "
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "Напрямні"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:531
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Експортувати файл з цими параметрами"
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "Показувати напрямні"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:958
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Необхідно ввести назву файлу"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Показати/сховати напрямні"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:963
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "Недопустима область для експорту"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr "Рамки об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в пÑ\80илипаÑ\8eÑ\82Ñ\8c до напÑ\80Ñ\8fмниÑ\85"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s не Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94, або ж Ñ\86е не каÑ\82алог.\n"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr "Точки контуру прилипають до напрямних"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:988
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Триває експорт"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 напÑ\80Ñ\8fмниÑ\85:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82 %s (%d x %d)"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 напÑ\80Ñ\8fмниÑ\85"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\83 Ñ\84айл %s.\n"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Колір напрямних"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1127
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Виберіть ім'я файлу для експорту"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "Колір підсвічення:"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
+msgid "No preview"
+msgstr "Немає перегляду"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "Колір підсвіченої напрямної"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
+msgid "too large for preview"
+msgstr "занадто великий для перегляду"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
+msgid "All Images"
+msgstr "Усі зображення"
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "Сторінка"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
+msgid "All Files"
+msgstr "Усі файли"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background:"
-msgstr "Колір тла:"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Усі файли Inkscape"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Визначити з розширення"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
-"Колір та прозорість тла сторінки (враховується при експортуванні у растр)"
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "Додавати розширення автоматично"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "Показувати рамку полотна"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:366
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "Знайдено <b>%d</b> об'єкт (з <b>%d</b>), %s відповідність."
+msgstr[1] "Знайдено <b>%d</b> об'єкти (з <b>%d</b>), %s відповідність."
+msgstr[2] "Знайдено <b>%d</b> об'єктів (з <b>%d</b>), %s відповідність."
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "Рамка полотна завжди над малюнком"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+msgid "exact"
+msgstr "точна"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-msgid "Border color:"
-msgstr "Колір рамки:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+msgid "partial"
+msgstr "часткова"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Колір рамки полотна"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:376
+msgid "No objects found"
+msgstr "Нічого не знайдено"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Колір рамки полотна"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:534
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Т_ип: "
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
-msgstr "Показувати тінь від сторінки"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "Шукати серед об'єктів усіх типів"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
-msgid "Default units:"
-msgstr "Типові одиниці:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+msgid "All types"
+msgstr "Усі типи"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\96 вимÑ\96Ñ\80Ñ\8eваннÑ\8f длÑ\8f Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в, лÑ\96нÑ\96йок, Ñ\80Ñ\8fдка Ñ\81Ñ\82анÑ\83"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\81еÑ\80ед Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Page size:"
-msgstr "Розмір полотна:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+msgid "All shapes"
+msgstr "Усі фігури"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "Власний"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Шукати прямокутники"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "Орієнтація полотна:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Прямокутники"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "Landscape"
-msgstr "Альбомна"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-msgid "Portrait"
-msgstr "Книжкова"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Еліпси"
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Власний"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "Одиниці:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+msgid "Stars"
+msgstr "Зірки"
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Шукати спіралі"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "Висота:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+msgid "Spirals"
+msgstr "Спіралі"
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метадані"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній"
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
-msgid "License"
-msgstr "Ліцензія"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Paths"
+msgstr "Контури"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Ð\9aомеÑ\80Ñ\86Ñ\96йна"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
+msgid "Search text objects"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 показÑ\83ваÑ\82и:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
+msgid "Texts"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82и"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
-msgid "Objects"
-msgstr "Ð\9eб'Ñ\94кÑ\82и"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+msgid "Search groups"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и гÑ\80Ñ\83пи"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и об'Ñ\94кÑ\82и повнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e пÑ\80и пеÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\96 Ñ\87и Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+msgid "Groups"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пи"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
-msgid "Box outline"
-msgstr "Рамку"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "Позначення виділених об'єктів:"
-
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "немає"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "Виділені об'єкти ніяк не позначені"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
-msgstr "Позначка"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
-"Кожен виділений об'єкт має позначку у вигляді ромба у лівому верхньому куті"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+msgid "Search clones"
+msgstr "Шукати серед клонах"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
-msgstr "Рамка"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Clones"
+msgstr "Ð\9aлони"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Ð\9aожен видÑ\96лений об'Ñ\94кÑ\82 познаÑ\87ений пÑ\83нкÑ\82иÑ\80ноÑ\8e Ñ\80амкоÑ\8e"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+msgid "Search images"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и зобÑ\80аженнÑ\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\83Ñ\85ома Ñ\82оÑ\87ка пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Images"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82илежний кÑ\80ай"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\81еÑ\80ед Ñ\80озÑ\82Ñ\8fжок"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr "Типово, Ñ\81елекÑ\82оÑ\80 змÑ\96нÑ\8eÑ\94 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83 вÑ\96дноÑ\81но пÑ\80оÑ\82илежного кÑ\80аÑ\8e"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+msgid "Offsets"
+msgstr "РозÑ\82Ñ\8fжки"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr "Протилежний вузол контуру"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+msgid "_Text: "
+msgstr "_Текст:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-"Типово, Ñ\81елекÑ\82оÑ\80 змÑ\96нÑ\8eÑ\94 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83 вÑ\96дноÑ\81но пÑ\80оÑ\82илежного вÑ\83зла конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+"ШÑ\83каÑ\82и об'Ñ\94кÑ\82и за Ñ\97Ñ\85 Ñ\82екÑ\81Ñ\82овим вмÑ\96Ñ\81Ñ\82ом (повна або Ñ\87аÑ\81Ñ\82кова вÑ\96дповÑ\96днÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
-msgid "degrees"
-msgstr "градусів"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "_ID: "
+msgstr "_ID: "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-"Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; "
-"натиснення [ чи ] повертає на вибраний кут"
+"Шукати об'єкти за значенням атрибуту id (повна або часткова відповідність)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "Обмеження обертання:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
+msgid "_Style: "
+msgstr "_Стиль: "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-"Немає: діалоги ведуть себе як звичайні вікна; звичайно: діалоги залишаються "
-"згори вікон документа; наполегливо: як і звичайно, але може краще працювати "
-"з деякими менеджерами вікон."
+"Шукати об'єкти за значенням атрибуту style (повна або часткова відповідність)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
-msgstr "звичайно"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_Атрибут: "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
-msgstr "наполегливо"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и об'Ñ\94кÑ\82и за назвоÑ\8e аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\83 (повна або Ñ\87аÑ\81Ñ\82кова вÑ\96дповÑ\96днÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "Ð\94Ñ\96алоги згоÑ\80и вÑ\96кна:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:699
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\83 видÑ\96_леномÑ\83"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и познаÑ\87кÑ\83 видÑ\96леннÑ\8f"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:703
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и поÑ\88Ñ\83к поÑ\82оÑ\87ним видÑ\96леннÑ\8fм"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "Чи відображатиметься позначка виділення (як і у селекторі)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Шукати у поточному _шарі"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:712
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и поÑ\88Ñ\83к поÑ\82оÑ\87ним Ñ\88аÑ\80ом"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "Чи бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\96добÑ\80ажаÑ\82иÑ\81Ñ\8c заÑ\81оби Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и _пÑ\80иÑ\85ованÑ\96"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>Немає вибраних об'єктів</b>, звідки б можна було б узяти стиль."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:721
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Виділено більше ніж один об'єкт.</b> Не вдається взяти стиль від кількох "
-"об'єктів."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "Включно з _замкненими"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и новÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и з:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:730
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и в поÑ\88Ñ\83к замкненÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Ð\92зÑ\8fÑ\82и з видÑ\96леного"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:741
+msgid "Clear values"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и знаÑ\87еннÑ\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
-"Запам'ятати стиль (першого) виділеного об'єкту як стиль даного інструменту"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+msgid "_Find"
+msgstr "З_найти"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "Вставити _стиль"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "Виділити об'єкти, що відповідають усім критеріям пошуку"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "Власний стиль інструменту:"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
+msgid "Selection"
+msgstr "Виділене"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
-"Кожен інструмент може використовувати свій власний стиль для створюваних "
-"об'єктів. Кнопка внизу встановлює цей стиль."
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Або лише виділене, або весь документ"
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
-msgid "Mouse"
-msgstr "Миші"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "Оновити значки"
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "Радіус захоплення:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "_Id"
+msgstr "_Id"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124
msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
-"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкту, щоб захопити "
-"його"
+"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "точок"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138
+msgid "_Set"
+msgstr "_Встановити"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "Вважати клацанням перетягування на:"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147
+msgid "_Label"
+msgstr "_Позначка"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
-"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, "
-"а не перетягування"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "Довільна позначка об'єкту"
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Прокрутка"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+msgid "Title"
+msgstr "Назва"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Колесо миші прокручує на:"
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
-"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з "
-"натиснутою клавішею Shift - по горизонталі)"
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212
+msgid "_Hide"
+msgstr "С_ховати"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+стрілки"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "Зробити об'єкт невидимим"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "Крок прокрутки:"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "L_ock"
+msgstr "За_мкнути"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
-"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "Зробити цей об'єкт нечутливим до виділення"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Прискорення:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість прокрутки буде зростати "
-"(0 скасовує прискорення)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "ID неправильний!"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Ð\90вÑ\82опÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Такий ID вже Ñ\94!"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
-msgid "Speed:"
-msgstr "ШвидкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Ð\9dазва Ñ\88аÑ\80Ñ\83:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"Як швидко буде відбуватись прокрутка при перетягуванні об'єкта за межі вікна "
-"(0 скасовує автопрокрутку)"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Перейменування шару"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Поріг:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131
+msgid "_Rename"
+msgstr "Пере_йменувати"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"Як далеко (у точках) від краю вікна потрібно бути, щоб увімкнулась "
-"автопрокрутка; додатні значення - за межами вікна, від'ємні - всередині вікна"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Шар перейменовано"
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
-msgid "Steps"
-msgstr "Кроки"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Додавання шару"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "Стрілки переміщують на:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додати"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
-"На цю відстань (у точках) переміщується виділений об'єкт чи вузол при "
-"натисканні клавіші зі стрілкою"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
+msgid "New layer created."
+msgstr "Новий шар створено."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "точок"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "Крок масштабування при > та <:"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+msgid "Target:"
+msgstr "Target:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
-"На цю величину (у точках) змінюється розмір виділеного при натисканні "
-"клавіш > чи <"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "Вставка/розтяжка на:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Role:"
+msgstr "Role:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
-"На цю відстань (у точках) переміщують контур команди вставки та розтяжки"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "Arcrole:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "Подібне до компасу відображення кутів"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, кут зі значенням 0 вказує на північ з діапазоном від 0 до "
-"360, причому значення збільшується за годинниковою стрілкою. У іншому "
-"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, "
-"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки."
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+msgid "Show:"
+msgstr "Показ:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "Крок масштабу:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Actuate:"
+msgstr "Actuate:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-"Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні "
-"середньою кнопкою миші"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
-msgid "Selector"
-msgstr "Селектор"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr "Атрибути %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
-msgid "Node"
-msgstr "Вузол"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Заповнення"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "_Колір штриха"
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
-msgid "Shapes"
-msgstr "Фігури"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "С_тиль штриха"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямокутник"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179
+msgid "Master _opacity"
+msgstr "Загальна _прозорість"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Еліпс"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr "Назва, під якою цей документ офіційно відомий."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "Зірка"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
-msgstr "Спіраль"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "Дата, до якої відноситься створення цього документу (РРРР-ММ-ДД)."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
-msgstr "Олівець"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Згладжування:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr "Фізичний або цифровий вияв цього документу (MIME-тип)."
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "Тип документу (тип DCMI)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+msgid "Creator"
+msgstr "Автор"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
-"Це значення визначає ступінь згладжування намальованих від руки ліній; чим "
-"менше значення, тим більше вузлів у контурі "
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Pen"
-msgstr "Перо"
+"Назва суб'єкта, головним чином відповідального за створення цього документу."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Каліграфія"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+msgid "Rights"
+msgstr "Права"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr "Назва суб'єкта, чиєю інтелектуальною власністю є цей документ."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
-msgid "Gradient"
-msgstr "Градієнт"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher"
+msgstr "Видавець"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-msgid "Connector"
-msgstr "Лінія з'єднання"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "Назва суб'єкта, відповідального за публікацію цього документу."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
-msgstr "Піпетка"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
+msgid "Identifier"
+msgstr "Ідентифікатор"
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
-msgstr "Вікна"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "Унікальний URI для посилання на цей документ."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\82и геомеÑ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\8e вÑ\96кон"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Source"
+msgstr "Ð\94жеÑ\80ело"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
-"Зберігати з документом розмір та розташування вікна (лише для формату "
-"Inkscape SVG)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr "Унікальний URI для посилання на джерело цього документу."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "Ð\9dе вÑ\96добÑ\80ажаÑ\82и дÑ\96алоги на панелÑ\96 задаÑ\87"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+msgid "Relation"
+msgstr "СÑ\83мÑ\96жний"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "Чи пÑ\80ибиÑ\80аÑ\82и дÑ\96алоговÑ\96 вÑ\96кна з панелÑ\96 завданÑ\8c вÑ\96конного менеджеÑ\80а"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "УнÑ\96калÑ\8cний URI пов'Ñ\8fзаного докÑ\83менÑ\82Ñ\83."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваÑ\82и пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\96в вÑ\96кна"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+msgid "Language"
+msgstr "Ð\9cова"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
-msgstr ""
-"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область "
-"(можна змінювати кнопкою над правою смугою прокрутки)"
-
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
-msgid "Clones"
-msgstr "Клони"
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document. (e.g. 'en-GB')"
+msgstr "Дволітерний код мови, можливо з підтегами (наприклад, uk-UA)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и пеÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\96 оÑ\80игÑ\96налÑ\83, його клони Ñ\82а пÑ\80ив'Ñ\8fзанÑ\96 Ñ\80озÑ\82Ñ\8fжки:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "Переміщуються паралельно"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr "Опис теми цього документу списком ключових слів, фраз чи класифікацій."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал."
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage"
+msgstr "Висвітлення"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "Ð\97алиÑ\88аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f неÑ\80Ñ\83Ñ\85омими"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr "Ð\92иÑ\81вÑ\96Ñ\82леннÑ\8f або Ñ\82емаÑ\82иÑ\87нÑ\96 Ñ\80амки Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82Ñ\83."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "Ð\9aлони залиÑ\88аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на мÑ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\96, коли Ñ\80Ñ\83Ñ\85аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\97Ñ\85 оÑ\80игÑ\96нали."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий опиÑ\81 вмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 докÑ\83менÑ\82а."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "Рухаються у відповідності до transform="
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
+msgid "Contributors"
+msgstr "Співавтори"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
-msgstr ""
-"Кожен клон рухається у відповідності до значення його атрибуту transform=. "
-"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його "
-"оригінал."
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "Назви суб'єктів, що зробили внесок у створення цього документу. "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "Коли оригінал видаляється, його клони:"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "Від'єднуються"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "URI тексту ліцензії, що застосовується до цього документу."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти."
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
+msgid "Fragment"
+msgstr "Фрагмент"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Are deleted"
-msgstr "Видаляються"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr "XML-фрагмент RDF-розділу \"Ліцензія\""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "Осиротілі клони видаляються разом з оригіналом."
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
+msgid "No document selected"
+msgstr "Документ не вибрано"
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-msgid "Transforms"
-msgstr "Трансформації"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821
+msgid "None"
+msgstr "немає"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\88иÑ\80инÑ\83 штриха"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ТовÑ\89ина штриха"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
-"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+msgid "Join:"
+msgstr "З'єднання:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Змінювати радіус округлених кутів"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+msgid "Miter join"
+msgstr "Гостре"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
-"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій "
-"пропорції"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+msgid "Round join"
+msgstr "Округлене"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Трансформувати градієнти"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Bevel join"
+msgstr "Фасочне"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "Межа вістря:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80мÑ\83ваÑ\82и вÑ\96зеÑ\80Ñ\83нки"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88а довжина вÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8f (Ñ\83 одиниÑ\86Ñ\8fÑ\85 Ñ\82овÑ\89ини Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а)"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+msgid "Cap:"
+msgstr "Закінчення:"
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "Збереження трансформації:"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+msgid "Butt cap"
+msgstr "Плоскі"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
-msgid "Optimized"
-msgstr "З оптимізацією"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
+msgid "Round cap"
+msgstr "Округлені"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr ""
-"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання "
-"атрибуту transform="
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
+msgid "Square cap"
+msgstr "Квадратні"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
-msgid "Preserved"
-msgstr "Без оптимізації"
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
+msgid "Dashes:"
+msgstr "Пунктир:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform="
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Початкові маркери:"
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
-msgid "Selecting"
-msgstr "Виділення"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Серединні маркери:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Кінцеві маркери:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Працюють лише у поточному шарі"
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний."
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
-msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
-msgstr ""
-"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте виділяти з клавіатури об'єкти в усіх "
-"шарах одночасно"
+#. TODO: Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и пÑ\80иÑ\85ованÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211
+msgid "Layout"
+msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
-"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте виділяти приховані (невидимі) об'єкти"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Вирівняти рядки за лівою межею"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ігнорувати замкнені об'єкти"
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+msgid "Center lines"
+msgstr "Центрувати рядки"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте виділяти замкнені об'єкти"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Вирівняти рядки за правою межею"
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
-msgstr "Інше"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Горизонтальний текст"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Типова Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83:"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "Типова Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c (Ñ\83 Ñ\82оÑ\87каÑ\85 на дÑ\8eйм) Ñ\83 вÑ\96кнÑ\96 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Ð\9cÑ\96жÑ\80Ñ\8fдковий Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал:"
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Імпортувати растрові зображення як <image>"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "Зберегти типовим"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
-"З цим параметром імпортоване растрове зображення створює елемент <image>; "
-"інакше створюється прямокутник з растровим заповненням"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
+msgid "Rows:"
+msgstr "Рядків:"
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "Додати коментар до виводу друку"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Кількість рядків"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що "
-"позначає вивід об'єкта його позначкою"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+msgid "Equal height"
+msgstr "Однакова висота"
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
-"УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96Ñ\97 з еÑ\84екÑ\82ами (вимагаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81к) - Ð\95Ð\9aСÐ\9fÐ\95Ð Ð\98Ð\9cÐ\95Ð\9dТÐ\90Ð\9bЬÐ\9dÐ\90 "
-"ФУÐ\9dÐ\9aЦÐ\86Я"
+"ЯкÑ\89о не вÑ\96дмÑ\96Ñ\87ено, виÑ\81оÑ\82а кожного Ñ\80Ñ\8fдка доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 виÑ\81оÑ\82Ñ\96 найвиÑ\89ого об'Ñ\94кÑ\82а в "
+"нÑ\8cомÑ\83"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, відображається меню з ефектами, що дозволяє виконувати "
-"зовнішні сценарії з ефектами, перед активацією вимагається перезапуск - "
-"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА ФУНКЦІЯ"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
+msgid "Align:"
+msgstr "Вирівнювання:"
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "Ð\9dедавнÑ\96Ñ\85 докÑ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\83 менÑ\8e:"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
+msgid "Columns:"
+msgstr "СÑ\82овпÑ\87икÑ\96в:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна довжина пÑ\96дменÑ\8e недавнÑ\96Ñ\85 докÑ\83менÑ\82Ñ\96в Ñ\83 менÑ\8e \"Файл\""
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96г Ñ\81пÑ\80оÑ\89еннÑ\8f:"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+msgid "Equal width"
+msgstr "Ð\9eднакова Ñ\88иÑ\80ина"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
-"Ступінь спрощення за командою \"Спростити\". Якщо викликати цю команду "
-"кілька разів поспіль, вона діятиме з кожним разом все більш агресивно; щоб "
-"повернутися до типового значення, зробіть паузу перед черговим викликом "
-"команди."
+"Якщо не відмічено, ширина кожного стовпчика дорівнює ширині найширшого "
+"об'єкту в ньому"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "Усереднювати растр по точках:"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "Зберегти ширину та висоту виділення"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Встановити інтервал:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "Вертикальний інтервал між рядками"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "Горизонтальний інтервал між стовпчиками"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "Згрупувати виділені об'єкти"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "_Сторінка"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+"<b>Клацніть</b>, щоб виділити вузли, <b>перетягуванням</b> можна змінити "
+"порядок."
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Малюнок"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>Клацніть мишею</b> на атрибуті для редагування."
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "Виді_лене"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"Виділено атрибут <b>%s</b>. Натисніть <b>Ctrl+Enter</b>, коли закінчите "
+"редагування."
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
-msgid "_Custom"
-msgstr "В_ласна"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "Використовуйте мишу для перетягування вузлів"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
-msgid "Export area"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297
+msgid "New element node"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и вÑ\83зол елеменÑ\82а"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319
+msgid "New text node"
+msgstr "Створити вузол з текстом"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "Дублювати вузол"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361
+msgid "Delete node"
+msgstr "Видалити вузол"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377
+msgid "Unindent node"
+msgstr "Перемістити до кореня"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 зобÑ\80аження"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392
+msgid "Indent node"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вÑ\96д коÑ\80еня"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ширина:"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404
+msgid "Raise node"
+msgstr "Підняти вузол"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-msgid "pixels at"
-msgstr "точок"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416
+msgid "Lower node"
+msgstr "Опустити вузол"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Видалити атрибут"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
-msgid "_Filename"
-msgstr "Назва _файлу"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Назва атрибута"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
-msgid "_Browse..."
-msgstr "О_гляд..."
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Встановити атрибут"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr "<b>_Експорт</b> "
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528
+msgid "Set"
+msgstr "Встановити"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "Експортувати файл з цими параметрами"
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Значення атрибута"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85Ñ\96дно ввеÑ\81Ñ\82и назвÑ\83 Ñ\84айлÑ\83"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307
+msgid "New element node..."
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и новий вÑ\83зол..."
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Недопустима область для експорту"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Каталог %s не існує, або ж це не каталог.\n"
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgstr ""
+"Не вдається встановити <b>%s</b>: вже існує інший елемент зі значенням <b>%"
+"s</b>!"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Триває експорт"
+#: ../src/document.cpp:359
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Новий документ %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
+#: ../src/document.cpp:391
#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82 %s (%d x %d)"
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\83 пам'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/document.cpp:514
#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\83 Ñ\84айл %s.\n"
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 без назви %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Виберіть ім'я файлу для експорту"
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
+msgstr "Контур закритий."
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
-msgid "No preview"
-msgstr "Немає перегляду"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
+msgstr "Закривається контур."
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
-msgstr "занадто великий для перегляду"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:348
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " альфа %.3g"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-msgid "All Images"
-msgstr "Усі зображення"
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", усереднений з радіусом %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
-msgid "All Files"
-msgstr "Усі файли"
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+msgid " under cursor"
+msgstr " під курсором"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Усі файли Inkscape"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>Відпустіть кнопку</b> для встановлення кольору."
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Визначити з розширення"
+#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"<b>Клацання</b> встановлює колір заповнення, <b>Shift+клацання</b> змінює "
+"колір штриха. <b>Клацання+перетягування</b> обчислює середній колір області; "
+"разом з <b>Alt</b> береться інверсний колір; <b>Ctrl+C</b> копіює у буфер "
+"колір під курсором."
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Додавати розширення автоматично"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:238
+msgid "Dependency::"
+msgstr "Залежність::"
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Знайдено <b>%d</b> об'єкт (з <b>%d</b>), %s відповідність."
-msgstr[1] "Знайдено <b>%d</b> об'єкти (з <b>%d</b>), %s відповідність."
-msgstr[2] "Знайдено <b>%d</b> об'єктів (з <b>%d</b>), %s відповідність."
+#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+msgid " type: "
+msgstr " тип: "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "exact"
-msgstr "точна"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+msgid " location: "
+msgstr " розташування: "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "partial"
-msgstr "часткова"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+msgid " string: "
+msgstr " рядок: "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
-msgid "No objects found"
-msgstr "Нічого не знайдено"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+msgid " description: "
+msgstr " опис: "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
-msgid "T_ype: "
-msgstr "Т_ип: "
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:234
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+" Це викликано неправильним файлом .inx для цього розширення. Причиною появи "
+"неправильного файлу .inx може бути некоректне встановлення Inkscape."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\81еÑ\80ед об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 Ñ\82ипÑ\96в"
+#: ../src/extension/extension.cpp:237
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "длÑ\8f нÑ\8cого не вказано Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 ID."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "All types"
-msgstr "УÑ\81Ñ\96 Ñ\82ипи"
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "длÑ\8f нÑ\8cого не вказано назви."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\81еÑ\80ед Ñ\83Ñ\81Ñ\96Ñ\85 Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80"
+#: ../src/extension/extension.cpp:245
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "вÑ\82Ñ\80аÑ\87ено його XML опиÑ\81."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "All shapes"
-msgstr "УÑ\81Ñ\96 Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80и"
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "длÑ\8f Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f не вказано Ñ\80еалÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\8e."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "Шукати прямокутники"
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "залежність не була задоволена."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Прямокутники"
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "Extension \""
+msgstr "Помилка у розширенні \""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів"
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\". Причина: "
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Еліпси"
+#: ../src/extension/extension.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок розширення '%s'"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Не вдається завантажити одне або "
+"більше розширень.</span>\n"
+"\n"
+"Розширення, яке викликали помилки були пропущені. Inkscape продовжить "
+"звичайний запуск, але ці розширення будуть недоступні. Подробиці щодо цієї "
+"проблеми дивіться у файлі журналу помилок:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Stars"
-msgstr "Зірки"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:59
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Search spirals"
-msgstr "Шукати спіралі"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
+msgid ""
+"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
+"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
+msgstr ""
+"Запущений з Inkscape сценарій завершився з помилкою. Отриманий з помилкою "
+"текст показано нижче. Inkscape продовжить роботу, але дія, що виконувалась "
+"буде скасована."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Spirals"
-msgstr "Спіралі"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"Inkscape отримав додаткові дані від виконаного сценарію. Сценарій не "
+"повернув код помилки, проте це може означати, що результат не такий як "
+"очікувався."
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Paths"
-msgstr "Контури"
+#: ../src/extension/init.cpp:165
+msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Модулі не будуть "
+"завантажуватись."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Search text objects"
-msgstr "Шукати текстові об'єкти"
+#: ../src/extension/init.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Каталог модулів (%s) недоступний. Зовнішнього модулі з цього каталогу не "
+"будуть завантажені."
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Texts"
-msgstr "Тексти"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Blur Edge"
+msgstr "Синій"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
-msgstr "Шукати групи"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Blur Width"
+msgstr "Ширина"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Number of Steps"
+msgstr "Кількість рядків"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
-msgstr "Шукати серед клонах"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Відокрем_ити від контуру"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Search images"
-msgstr "Шукати зображення"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "Рамки об'єктів прилипають до напрямних"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "Шукати серед розтяжок"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to path"
+msgstr "Перетворити растровий об'єкт у контури"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Offsets"
-msgstr "Розтяжки"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "_Text: "
-msgstr "_Текст:"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-"Шукати об'єкти за їх текстовим вмістом (повна або часткова відповідність)"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
-msgstr "_ID: "
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Градієнт"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr ""
-"Шукати об'єкти за значенням атрибуту id (повна або часткова відповідність)"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid "_Style: "
-msgstr "_Стиль: "
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Редактор градієнтів"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
-"Шукати об'єкти за значенням атрибуту style (повна або часткова відповідність)"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr "Виберіть принтер"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_Атрибут: "
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "Inkscape: Попередній перегляд"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "Шукати об'єкти за назвою атрибуту (повна або часткова відповідність)"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "Шукати у виді_леному"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+msgid "Line Width"
+msgstr "Ширина лінії"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и поÑ\88Ñ\83к поÑ\82оÑ\87ним видÑ\96леннÑ\8fм"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал по гоÑ\80изонÑ\82алÑ\96"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ñ\83 поÑ\82оÑ\87номÑ\83 _Ñ\88аÑ\80і"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Ð\86нÑ\82еÑ\80вал по веÑ\80Ñ\82икалі"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "Ð\9eбмежиÑ\82и поÑ\88Ñ\83к поÑ\82оÑ\87ним Ñ\88аÑ\80ом"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний зÑ\81Ñ\83в"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\87и _пÑ\80иÑ\85ованÑ\96"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний зÑ\81Ñ\83в"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82и в поÑ\88Ñ\83к пÑ\80иÑ\85ованÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "Grid"
+msgstr "СÑ\96Ñ\82ка"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "Включно з _замкненими"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Червоний"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "Включити в пошук замкнені об'єкти"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Вивід"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-msgid "Clear values"
-msgstr "Очистити значення"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "_Find"
-msgstr "З_найти"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "Виділити об'єкти, що відповідають усім критеріям пошуку"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "Виділене"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Або лише виділене, або весь документ"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "Оновити значки"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Вивід"
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
-msgstr "_Id"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
-"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)"
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
-msgid "_Set"
-msgstr "_Встановити"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Книжкова"
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð\9fознаÑ\87ка"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Text to Path"
+msgstr "_Ð\9eб'Ñ\94кÑ\82 Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "Довільна позначка об'єкту"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
-msgid "Title"
-msgstr "Назва"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "Книжкова"
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Цільовий принтер"
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "_Hide"
-msgstr "С_Ñ\85оваÑ\82и"
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
+msgid "Print properties"
+msgstr "Ð\92лаÑ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 дÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и об'Ñ\94кÑ\82 невидимим"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и з викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8fм PostScript"
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
-msgstr "За_мкнути"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+"Використовувати PostScript. В результаті зображення зазвичай має менший "
+"розмір файлу та може масштабуватись довільним чином, але альфа-канал, "
+"градієнти та візерунки будуть втрачені."
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "Ð\97Ñ\80обиÑ\82и Ñ\86ей об'Ñ\94кÑ\82 неÑ\87Ñ\83Ñ\82ливим до видÑ\96лення"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и Ñ\8fк Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80ове зобÑ\80аження"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"Друкувати як растрове зображення. В результаті розмір файлу зображення буде "
+"більшим, та не зможе масштабуватись без втрати якості. Проте усі об'єкти "
+"будуть друкуватись так, як виглядають на екрані."
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "ID неправильний!"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "Основна роздільна здатність (у точках на дюйм)"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
-msgid "Id exists! "
-msgstr "Такий ID вже Ñ\94!"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
+msgid "Resolution:"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Назва шару:"
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
+msgid "Print destination"
+msgstr "Цільовий принтер"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Перейменування шару"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+"Використовуйте '> filename' для друкування у файл.\n"
+"Використовуйте '| prog arg...' для передавання виводу іншій програмі."
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80е_йменÑ\83ваÑ\82и"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
+msgid "write error occurred"
+msgstr "помилка запиÑ\81Ñ\83"
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "ШаÑ\80 пеÑ\80ейменовано"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "Ð\9aнижкова"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Додавання шару"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "Вивід"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додати"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Створення та редагування векторних графічних зображень"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
-msgstr "Новий шар створено."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Href:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Вийти з Inkscape"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "Target:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "Role:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "Вивід"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "Arcrole:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "Показ:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "Actuate:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "Вивід"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Атрибути %s"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Заповнення"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "_Колір штриха"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "С_Ñ\82илÑ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
+msgid " Preferences"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "Загальна _прозорість"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:98
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "Не вдається визначити формат файлу. Файл відкривається як SVG."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "Назва, під якою цей документ офіційно відомий."
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:130
+msgid "default.svg"
+msgstr "типовий.svg"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "Не вдається завантажити запитаний файл %s"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "Дата, до якої відноситься створення цього документу (РРРР-ММ-ДД)."
+#: ../src/file.cpp:241
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr ""
+"Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+#: ../src/file.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+"Зміни будуть втрачені! Ви впевнені, що бажаєте завантажити документ %s знову?"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "ФÑ\96зиÑ\87ний або Ñ\86иÑ\84Ñ\80овий виÑ\8fв Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82Ñ\83 (MIME-Ñ\82ип)."
+#: ../src/file.cpp:267
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 повеÑ\80нÑ\83Ñ\82ий до попеÑ\80еднÑ\8cого Ñ\81Ñ\82анÑ\83."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../src/file.cpp:269
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 не повеÑ\80нÑ\83Ñ\82ий до попеÑ\80еднÑ\8cого Ñ\81Ñ\82анÑ\83."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "Тип докÑ\83менÑ\82Ñ\83 (Ñ\82ип DCMI)"
+#: ../src/file.cpp:383
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
-msgid "Creator"
-msgstr "Автор"
+#: ../src/file.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
+msgstr[0] "Видалено <b>%i</b> непотрібний елемент у <defs>."
+msgstr[1] "Видалено <b>%i</b> непотрібних елементи у <defs>."
+msgstr[2] "Видалено <b>%i</b> непотрібних елементів у <defs>."
+
+#: ../src/file.cpp:524
+msgid "No unused definitions in <defs>."
+msgstr "Немає непотрібних елементів у <defs>."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/file.cpp:549
+#, c-format
msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-"Назва суб'єкта, головним чином відповідального за створення цього документу."
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
-msgid "Rights"
-msgstr "Права"
+"Не знайдено модуль збереження документу (%s). Можливо, невідоме розширення "
+"файлу."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr "Назва суб'єкта, чиєю інтелектуальною власністю є цей документ."
+#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Документ не збережено."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
-msgstr "Видавець"
+#: ../src/file.cpp:557
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "Файл %s неможливо зберегти."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "Ð\9dазва Ñ\81Ñ\83б'Ñ\94кÑ\82а, вÑ\96дповÑ\96далÑ\8cного за пÑ\83блÑ\96каÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82Ñ\83."
+#: ../src/file.cpp:567
+msgid "Document saved."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 збеÑ\80ежено."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
-msgid "Identifier"
-msgstr "Ідентифікатор"
+#: ../src/file.cpp:615
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "рисунок%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "Унікальний URI для посилання на цей документ."
+#: ../src/file.cpp:621
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "рисунок-%d%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
-msgstr "Ð\94жеÑ\80ело"
+#: ../src/file.cpp:656
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл длÑ\8f збеÑ\80еженнÑ\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "УнÑ\96калÑ\8cний URI длÑ\8f поÑ\81иланнÑ\8f на джеÑ\80ело Ñ\86Ñ\8cого докÑ\83менÑ\82Ñ\83."
+#: ../src/file.cpp:740
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "Файл не бÑ\83ло змÑ\96нено. Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f непоÑ\82Ñ\80Ñ\96бне."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
-msgid "Relation"
-msgstr "СÑ\83мÑ\96жний"
+#: ../src/file.cpp:927
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл длÑ\8f Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "Унікальний URI пов'язаного документу."
+#: ../src/gradient-context.cpp:253
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут градієнта"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
+#: ../src/gradient-context.cpp:254
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "Дволітерний код мови, можливо з підтегами (наприклад, uk-UA)"
+#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
+#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
+#. during drag
+#: ../src/gradient-context.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; з <b>Ctrl</b> - кут обмежується"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова"
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>об'Ñ\94кÑ\82и</b> до Ñ\8fкиÑ\85 бÑ\83де заÑ\81Ñ\82оÑ\81овано гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82."
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr "Опис теми цього документу списком ключових слів, фраз чи класифікацій."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:57
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>Початок</b> лінійного градієнту"
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
-msgstr "Висвітлення"
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>Кінець</b> лінійного градієнту"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "Висвітлення або тематичні рамки цього документу."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:59
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>Центр</b> радіального градієнту"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "Короткий опис вмісту документа."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>Радіус</b> радіального градієнту"
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "Contributors"
-msgstr "Співавтори"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>Фокус</b> радіального градієнту"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
+#: ../src/gradient-drag.cpp:651
+#, c-format
msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "Назви суб'єктів, що зробили внесок у створення цього документу. "
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s для: %s%s; <b>Ctrl</b> - обмежує кут, <b>Ctrl+Alt</b> фіксує кут, <b>Ctrl"
+"+Shift</b> масштабування відносно центру"
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (штрих)"
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "URI тексту ліцензії, що застосовується до цього документу."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"<b>Центр</b> та <b>фокус</b> радіального градієнту; для відокремлення фокусу "
+"перетягуйте з <b>Shift</b>"
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
-msgid "Fragment"
-msgstr "Фрагмент"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr ""
+"Точка градієнту спільна для <b>%d</b> градієнтів; для відокремлення "
+"перетягуйте з <b>Shift</b>"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "XML-фрагмент RDF-розділу \"Ліцензія\""
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "Одиниця"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "Документ не вибрано"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr "Одиниці"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
-msgid "Stroke width"
-msgstr "ТовÑ\89ина Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "З'єднання:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "pt"
+msgstr "пт"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
-msgstr "Гостре"
-
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
-msgid "Round join"
-msgstr "Округлене"
-
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
-msgstr "Фасочне"
-
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "Межа вістря:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "Пункти"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88а довжина вÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8f (Ñ\83 одиниÑ\86Ñ\8fÑ\85 Ñ\82овÑ\89ини Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а)"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "пÑ\82"
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-msgid "Cap:"
-msgstr "Закінчення:"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "Точка"
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
-msgstr "Плоскі"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "px"
+msgstr "точок"
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-msgid "Round cap"
-msgstr "Округлені"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "Точки"
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
-msgid "Square cap"
-msgstr "Квадратні"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "точок"
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
-msgid "Dashes:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82иÑ\80:"
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81оÑ\82ок"
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "Початкові маркери:"
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "СеÑ\80единнÑ\96 маÑ\80кеÑ\80и:"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\81оÑ\82ки"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
-msgstr "Ð\9aÑ\96нÑ\86евÑ\96 маÑ\80кеÑ\80и:"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Ð\9cÑ\96лÑ\96меÑ\82Ñ\80"
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний."
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
-#. TODO: Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Міліметри"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "СанÑ\82имеÑ\82Ñ\80"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Вирівняти рядки за лівою межею"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "см"
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
-msgid "Center lines"
-msgstr "Центрувати рядки"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметри"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и Ñ\80Ñ\8fдки за пÑ\80авоÑ\8e межеÑ\8e"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "м"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
-msgid "Vertical text"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cний Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meters"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80и"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Міжрядковий інтервал:"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "Дюйм"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
-msgstr "Зберегти типовим"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "\""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
-msgid "Rows:"
-msgstr "Ð Ñ\8fдкÑ\96в:"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "Ð\94Ñ\8eйми"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Кількість рядків"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr "Em квадрат"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
-msgid "Equal height"
-msgstr "Однакова висота"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
-"Якщо не відмічено, висота кожного рядка дорівнює висоті найвищого об'єкта в "
-"ньому"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr "Em квадрати"
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
-msgid "Align:"
-msgstr "Вирівнювання:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr "Ex квадрат"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
-msgid " X "
-msgstr " X "
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "Columns:"
-msgstr "Стовпчиків:"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr "Ex квадрати"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82овпÑ\87икÑ\96в"
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Ð\91ез назви"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
-msgid "Equal width"
-msgstr "Однакова ширина"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка. Inkscape зараз буде закритий.\n"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
msgstr ""
-"Якщо не відмічено, ширина кожного стовпчика дорівнює ширині найширшого "
-"об'єкту в ньому"
-
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "Зберегти ширину та висоту виділення"
+"Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\96нÑ\82еÑ\80вал:"
+#: ../src/inkscape.cpp:478
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\80езеÑ\80внÑ\83 копÑ\96Ñ\8e Ñ\82акого докÑ\83менÑ\82Ñ\83:\n"
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
-msgid "Row spacing: "
-msgstr "Міжрядковий інтервал: "
+#: ../src/inkscape.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдається створити каталог %s.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "Вертикальний інтервал між рядками"
+#: ../src/inkscape.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s не є правильним каталогом.\n"
+"%s"
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "Інтервал між стовпчиками:"
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдається створити файл %s.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "Горизонтальний інтервал між стовпчиками"
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не вдається записати файл %s.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Згрупувати виділені об'єкти"
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+"Inkscape буде використовувати типові параметри. Змінені\n"
+"параметри не будуть збережені."
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<b>Клацніть</b>, щоб виділити вузли, <b>перетягуванням</b> можна змінити "
-"порядок."
+"%s не є звичайним файлом.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>Клацніть мишею</b> на атрибуті для редагування."
+#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s не є звичайним XML-файлом, чи\n"
+"у вас немає прав на його відкривання.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
+#: ../src/inkscape.cpp:690
#, c-format
msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Виділено атрибут <b>%s</b>. Натисніть <b>Ctrl+Enter</b>, коли закінчите "
-"редагування."
+"%s не є файлом меню.\n"
+"%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "Використовуйте мишу для перетягування вузлів"
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+"Inkscape буде використовувати типове меню.\n"
+"Змінені меню не будуть збережені."
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "Створити вузол елемента"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "Створити вузол з текстом"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "Дублювати вузол"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:756
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Панель команд"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-msgid "Delete node"
-msgstr "Ð\92идалиÑ\82и вÑ\83зол"
+#: ../src/interface.cpp:756
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и/Ñ\81Ñ\85оваÑ\82и панелÑ\8c команд (пÑ\96д менÑ\8e)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-msgid "Unindent node"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и до коÑ\80енÑ\8f"
+#: ../src/interface.cpp:758
+msgid "Tool Controls"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-msgid "Indent node"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вÑ\96д коÑ\80енÑ\8f"
+#: ../src/interface.cpp:758
+msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и або Ñ\81Ñ\85оваÑ\82и панелÑ\8c з паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ами Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-msgid "Raise node"
-msgstr "Підняти вузол"
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Панель інструментів"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-msgid "Lower node"
-msgstr "Ð\9eпÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вÑ\83зол"
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и або Ñ\81Ñ\85оваÑ\82и головнÑ\83 панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в (злÑ\96ва)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "Видалити атрибут"
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Рядок стану"
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Назва атрибута"
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Встановити атрибут"
+#: ../src/interface.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "_Panels"
+msgstr "_Скасувати"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+#: ../src/interface.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the panels"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и або Ñ\81Ñ\85оваÑ\82и лÑ\96нÑ\96йки полоÑ\82на"
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Ð\97наÑ\87еннÑ\8f аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а"
+#: ../src/interface.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96доме дÑ\96Ñ\94Ñ\81лово \"%s\""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "Створити новий вузол..."
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:935
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Увійти у групу №%s"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: ../src/interface.cpp:946
+msgid "Go to parent"
+msgstr "На рівень вище"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
+#: ../src/interface.cpp:977
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и SVG-данÑ\96"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
+#: ../src/interface.cpp:1140
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
-msgstr ""
-"Не вдається встановити <b>%s</b>: вже існує інший елемент зі значенням <b>%"
-"s</b>!"
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "Перезапис %s"
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
+#: ../src/interface.cpp:1158
#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "Новий документ %d"
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
+msgstr "Файл %s вже існує. Записати документ у цей файл?"
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "Документ у пам'яті %d"
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
+msgid "Jabber connection lost."
+msgstr "З'єднання з Jabber втрачено."
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "Документ без назви %d"
-
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-msgid "Path is closed."
-msgstr "Контур закритий."
+msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
+msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgstr[0] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлення."
+msgstr[1] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлення."
+msgstr[2] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлень."
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
-msgstr "Закривається контур."
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
+msgid "Receive queue empty."
+msgstr "Черга прийому порожня."
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " альфа %.3g"
+msgid "Receiving change; %u change left to process."
+msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
+msgstr[0] "Отримуються зміни; залишилось обробити %u зміна."
+msgstr[1] "Отримуються зміни; залишилось обробити %u зміни."
+msgstr[2] "Отримуються зміни; залишилось обробити %u змін."
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", усереднений з радіусом %d"
+msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
+msgstr "<b>%s</b> вже залишив кімнату розмов."
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
-msgstr " під курсором"
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
+msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
+msgstr "Псевдонім %1 вже зайнятий іншою людиною. Виберіть собі інший."
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>Відпустіть кнопку</b> для встановлення кольору."
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
+msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+msgstr "Помилка при спробі з'єднатись з сервером."
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
+#. scenario has occurred:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
+#.
+#. Or, we might have the following scenario:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
+#.
+#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
+#. so we reject all others.
+#.
+#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about
+#. the best we can do without changing the protocol.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
+msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
msgstr ""
-"<b>Клацання</b> встановлює колір заповнення, <b>Shift+клацання</b> змінює "
-"колір штриха. <b>Клацання+перетягування</b> обчислює середній колір області; "
-"разом з <b>Alt</b> береться інверсний колір; <b>Ctrl+C</b> копіює у буфер "
-"колір під курсором."
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
-msgstr "Залежність::"
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-msgid " type: "
-msgstr " тип: "
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid " location: "
-msgstr " розташування: "
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid " string: "
-msgstr " рядок: "
-
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid " description: "
-msgstr " опис: "
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
+#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
+"while you were waiting on an invitation response.\n"
+"\n"
+"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
msgstr ""
-" Це викликано неправильним файлом .inx для цього розширення. Причиною появи "
-"неправильного файлу .inx може бути некоректне встановлення Inkscape."
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID."
+#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
+#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
+#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr "<b>%1</b> запропонував вас помалювати разом."
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "длÑ\8f нÑ\8cого не вказано назви."
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
+msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+msgstr "Ð\9dадÑ\96йÑ\88ло повÑ\96домленнÑ\8f помалÑ\8eваÑ\82и Ñ\80азом вÑ\96д %1"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr "вÑ\82Ñ\80аÑ\87ено його XML опиÑ\81."
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr "Ð\91ажаÑ\94Ñ\82е пÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f <b>%1</b> помалÑ\8eваÑ\82и Ñ\80азом?"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr "для розширення не вказано реалізацію."
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
+msgid ""
+"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
+"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+msgstr ""
+"Бажаєте помалювати разом з %1 у новому вікні?\n"
+"Малювання у поточному документі призведе до очищення історії історії змін."
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "залежнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c не бÑ\83ла задоволена."
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "Extension \""
-msgstr "Помилка у розширенні \""
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Відхилити запрошення"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\". Причина: "
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
+msgid "Accept invitation in new document window"
+msgstr "Прийняти запрошення у новому вікні документа"
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок розширення '%s'"
+#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
+#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
+#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
+msgid ""
+"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
+"1</b>"
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити нове вікно документа для спільного з <b>%1</b> сеансу"
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
+"whiteboard invitation.</span>\n"
"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f заванÑ\82ажиÑ\82и одне або "
-"бÑ\96лÑ\8cÑ\88е Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\8c.</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 <b>%1</b> вÑ\96дÑ\85илив ваÑ\88е "
+"запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f помалÑ\8eваÑ\82и Ñ\80азом.</span>\n"
"\n"
-"Розширення, яке викликали помилки були пропущені. Inkscape продовжить "
-"звичайний запуск, але ці розширення будуть недоступні. Подробиці щодо цієї "
-"проблеми дивіться у файлі журналу помилок:"
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску"
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
+"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
+"user."
msgstr ""
-"Ð\97апÑ\83Ñ\89ений з Inkscape Ñ\81Ñ\86енаÑ\80Ñ\96й завеÑ\80Ñ\88ивÑ\81Ñ\8f з помилкоÑ\8e. Ð\9eÑ\82Ñ\80иманий з помилкоÑ\8e "
-"текст показано нижче. Inkscape продовжить роботу, але дія, що виконувалась "
-"бÑ\83де Ñ\81каÑ\81ована."
+"Ð\92и доÑ\81Ñ\96 з'Ñ\94днанÑ\96 з Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Jabber Ñ\8fк коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 <b>%2</b>, Ñ\82а можеÑ\82е "
+"надіслати запрошення <b>%1</b> ще раз, або надіслати запрошення іншому "
+"коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83."
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Inkscape отримав додаткові дані від виконаного сценарію. Сценарій не "
-"повернув код помилки, проте це може означати, що результат не такий як "
-"очікувався."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Користувач <b>%1</b> вже малює з вами."
+"</span>\n"
+"\n"
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
-msgstr ""
-"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Модулі не будуть "
-"завантажуватись."
-
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
+"invitation to a different user."
msgstr ""
-"Ð\9aаÑ\82алог модÑ\83лÑ\96в (%s) недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пний. Ð\97овнÑ\96Ñ\88нÑ\8cого модÑ\83лÑ\96 з Ñ\86Ñ\8cого каÑ\82алогÑ\83 не "
-"бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c заванÑ\82аженÑ\96."
+"Ð\92и доÑ\81Ñ\96 з'Ñ\94днанÑ\96 з Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Jabber Ñ\8fк коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87 <b>%1</b>, Ñ\82а можеÑ\82е "
+"надÑ\96Ñ\81лаÑ\82и запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f Ñ\96нÑ\88омÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87Ñ\83."
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "Виберіть принтер"
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
+msgid "_Write session file:"
+msgstr "_Записати файл сеансу:"
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Inkscape: Попередній перегляд"
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgstr "<b>%s</b> зайшов у кімнату для розмов."
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
-msgid "Line Width"
-msgstr "Ширина лінії"
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%u change in receive queue."
+msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgstr[0] "%u зміна у черзі на отримання."
+msgstr[1] "%u зміни у черзі на отримання."
+msgstr[2] "%u змін у черзі на отримання."
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "Інтервал по горизонталі"
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%u change in send queue."
+msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgstr[0] "%u зміна у черзі на відправку."
+msgstr[1] "%u зміни у черзі на відправку."
+msgstr[2] "%u змін у черзі на відправку."
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "Інтервал по вертикалі"
+#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
+#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
+#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
+#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
+#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
+#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
+#. * as indicated by it being a g_warning string).
+#. *
+#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
+#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
+#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
+#.
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+msgid ""
+"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
+"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+msgstr ""
+"ID нового об'єкту дорівнює NULL, навіть після спроб генерації та пошуку: НЕ "
+"буде надіслано ані новий об'єкт, ані будь-які його дочірні об'єкти!"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Горизонтальний зсув"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr "Виберіть розташування та назву файла"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Вертикальний зсув"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
+msgid "Set filename"
+msgstr "Вкажіть назву файлу"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ЦÑ\96лÑ\8cовий пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
+msgid "No SSL certificate was found."
+msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 SSL не знайдено."
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
-msgid "Print properties"
-msgstr "Властивості друку"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+msgstr "Неможна довіряти сертифікату SSL, що наданий службою Jabber."
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83кÑ\83ваÑ\82и з викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8fм PostScript"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+msgstr "Ð\92ийÑ\88ов Ñ\82еÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\83 SSL, Ñ\89о наданий Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Jabber."
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
-msgstr ""
-"Використовувати PostScript. В результаті зображення зазвичай має менший "
-"розмір файлу та може масштабуватись довільним чином, але альфа-канал, "
-"градієнти та візерунки будуть втрачені."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "Друкувати як растрове зображення"
+"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+msgstr "Сертифікат SSL, що наданий сервером Jabber, не активований."
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
+"does not match the Jabber server's hostname."
msgstr ""
-"Друкувати як растрове зображення. В результаті розмір файлу зображення буде "
-"більшим, та не зможе масштабуватись без втрати якості. Проте усі об'єкти "
-"будуть друкуватись так, як виглядають на екрані."
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "Основна роздільна здатність (у точках на дюйм)"
+"Назва вузла у сертифікаті SSL, що наданий сервером Jabber, не співпадає з "
+"назвою вузла сервера."
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Роздільна здатність:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
+"fingerprint."
+msgstr ""
+"Сертифікат SSL, що наданий сервером Jabber, містить некоректні відбитки."
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Print destination"
-msgstr "Цільовий принтер"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
+msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+msgstr "Невідома помилка при встановленні з'єднання SSL."
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
+#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
+#. establishing the SSL connection.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
msgstr ""
-"Використовуйте '> filename' для друкування у файл.\n"
-"Використовуйте '| prog arg...' для передавання виводу іншій програмі."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
+"\n"
+"Бажаєте продовжити з'єднання з сервером Jabber?"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
-msgstr "помилка запиÑ\81Ñ\83"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одовжиÑ\82и з'Ñ\94днаннÑ\8f Ñ\82а Ñ\96гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и подалÑ\8cÑ\88Ñ\96 помилки"
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
-msgid " Preferences"
-msgstr "Параметри"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
+msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+msgstr "Продовжити з'єднання та сповіщати про подальші помилки"
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "Не вдається визначити формат файлу. Файл відкривається як SVG."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Завершити з'єднання"
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
-msgid "default.svg"
-msgstr "типовий.svg"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgstr "Встановлено сеанс сумісного малювання з <b>%s</b>."
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "Не вдається завантажити запитаний файл %s"
+msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgstr "<b>%s</b> <b>припинив</b> сеанс сумісного малювання."
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
-msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+#. Inform the user
+#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
+#. This message is not used in a chatroom context.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Користувач <b>%1</b> припинив сеанс "
+"сумісного малювання.</span>\n"
+"\n"
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
+"new session to <b>%1</b> or a different user."
msgstr ""
-"Зміни будуть втрачені! Ви впевнені, що бажаєте завантажити документ %s знову?"
+"Ви досі з'єднані з сервером Jabber як <b>%2</b>, та можете встановити новий "
+"сеанс малювання з <b>%1</b> або іншим користувачем."
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
-msgid "Document reverted."
-msgstr "Документ повернутий до попереднього стану."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
+msgid ""
+"Could not open file %1 for session recording.\n"
+"The error encountered was: %2.\n"
+"\n"
+"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
+"not record this session."
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити файл %1 для запису сеансу.\n"
+"Помилка: %2.\n"
+"\n"
+"Можете вибрати іншу адресу для запису сеансу, або не записувати сеанс "
+"взагалі."
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 не повеÑ\80нÑ\83Ñ\82ий до попеÑ\80еднÑ\8cого Ñ\81Ñ\82анÑ\83."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
+msgid "Choose a different location"
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\88ий каÑ\82алог"
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
-msgid "Select file to open"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
+msgid "Skip session recording"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и запиÑ\81 Ñ\81еанÑ\81Ñ\83"
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
-msgstr[0] "Видалено <b>%i</b> непотрібний елемент у <defs>."
-msgstr[1] "Видалено <b>%i</b> непотрібних елементи у <defs>."
-msgstr[2] "Видалено <b>%i</b> непотрібних елементів у <defs>."
+#: ../src/knot.cpp:664
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "Переміщення вузла скасовано."
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
-msgid "No unused definitions in <defs>."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 непоÑ\82Ñ\80Ñ\96бниÑ\85 елеменÑ\82Ñ\96в Ñ\83 <defs>."
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 без Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82ва, Ñ\8fкий може пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и до збоÑ\8e Pango, Ñ\96гноÑ\80Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"Не знайдено модуль збереження документу (%s). Можливо, невідоме розширення "
-"файлу."
+#: ../src/main.cpp:191
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "Вивести версію Inkscape"
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
-msgid "Document not saved."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 не збеÑ\80ежено."
+#: ../src/main.cpp:196
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "Ð\9dе викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и X Ñ\81еÑ\80веÑ\80 (лиÑ\88е конÑ\81олÑ\8cнÑ\96 опеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97)"
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "Файл %s неможливо зберегти."
+#: ../src/main.cpp:201
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
+"Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не "
+"встановлено"
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
-msgid "Document saved."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 збеÑ\80ежено."
+#: ../src/main.cpp:206
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вказанÑ\96 докÑ\83менÑ\82и (аÑ\80гÑ\83менÑ\82 може бÑ\83Ñ\82и виклÑ\8eÑ\87ений)"
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "рисунок%s"
+#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217
+#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289
+msgid "FILENAME"
+msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА"
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "рисунок-%d%s"
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+"Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі "
+"використовуйте '| program')"
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл длÑ\8f збеÑ\80еженнÑ\8f"
+#: ../src/main.cpp:216
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и докÑ\83менÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 PNG"
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "Файл не бÑ\83ло змÑ\96нено. Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f непоÑ\82Ñ\80Ñ\96бне."
+#: ../src/main.cpp:221
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr "РоздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f SVG Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80 (Ñ\82ипово 90)"
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Виберіть файл для імпорту"
+#: ../src/main.cpp:222
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут градієнта"
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"Область експорту у одиницях SVG (типово - все полотно; 0,0 - лівий нижній "
+"кут)"
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: малювати навколо початкової точки"
+#: ../src/main.cpp:227
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Градієнт</b> для %d об'єктів; з <b>Ctrl</b> - кут обмежується"
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не полотном)"
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> до яких буде застосовано градієнт."
+#: ../src/main.cpp:236
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+"Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у "
+"одиницях SVG)"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>Початок</b> лінійного градієнту"
+#: ../src/main.cpp:241
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>Кінець</b> лінійного градієнту"
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ШИРИНА"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>Центр</b> радіального градієнту"
+#: ../src/main.cpp:246
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>Радіус</b> радіального градієнту"
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ВИСОТА"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>Фокус</b> радіального градієнту"
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+msgstr "Ідентифікатор об'єкту, що експортується (перевизначає export-area)"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:258
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-"%s для: %s%s; <b>Ctrl</b> - обмежує кут, <b>Ctrl+Alt</b> фіксує кут, <b>Ctrl"
-"+Shift</b> масштабування відносно центру"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (штрих)"
+"Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише "
+"з export-id)"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-"<b>Центр</b> та <b>фокус</b> радіального градієнту; для відокремлення фокусу "
-"перетягуйте з <b>Shift</b>"
+"При експорті використовувати збережену назву файлу та розширення (лише з "
+"export-id)"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+#: ../src/main.cpp:268
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
-"ТоÑ\87ка гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\83 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cна длÑ\8f <b>%d</b> гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82Ñ\96в; длÑ\8f вÑ\96докÑ\80емленнÑ\8f "
-"пеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83йÑ\82е з <b>Shift</b>"
+"Ð\9aолÑ\96Ñ\80 Ñ\82ла длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80ового зобÑ\80аженнÑ\8f (бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fка пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83вана SVG-"
+"колÑ\8cоÑ\80ова гама)"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Unit"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\8f"
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "COLOR"
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9bÐ\86Ð "
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Units"
-msgstr "Ð\9eдиниÑ\86Ñ\96"
+#: ../src/main.cpp:273
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ла длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83 (вÑ\96д 0.0 до 1.0, або вÑ\96д 1 до 255)"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Point"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82"
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "VALUE"
+msgstr "Ð\97Ð\9dÐ\90ЧÐ\95Ð\9dÐ\9dЯ"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "pt"
-msgstr "пт"
+#: ../src/main.cpp:278
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+"Експортувати документ у формат \"звичайний SVG\" (без елементів sodipodi: "
+"або inkscape:)"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Points"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82и"
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и докÑ\83менÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 PS"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Pt"
-msgstr "пÑ\82"
+#: ../src/main.cpp:288
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и докÑ\83менÑ\82 Ñ\83 Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 EPS"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixel"
-msgstr "ТоÑ\87ка"
+#: ../src/main.cpp:293
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\82еÑ\81Ñ\82овий об'Ñ\94кÑ\82 Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80и пÑ\80и екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\96 (EPS)"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixels"
-msgstr "Точки"
+#: ../src/main.cpp:298
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
+"Експортувати файли з областю обмеження, що дорівнює розміру сторінки (EPS)"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Px"
-msgstr "точок"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-msgid "Percent"
-msgstr "Відсоток"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:310
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Percents"
-msgstr "Відсотки"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:316
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Міліметр"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "Ð\86денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83, Ñ\80озмÑ\96Ñ\80и Ñ\8fкого опиÑ\82Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Міліметри"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:333
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "Вивести на екран каталог розширення та вийти"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
+#: ../src/main.cpp:338
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+msgstr ""
+"Показати дані файли по черзі, перемикання на наступний - будь-яка клавіша"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: ../src/main.cpp:343
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr "Використовувати новий графічний інтерфейс Gtkmm"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeters"
-msgstr "СанÑ\82имеÑ\82Ñ\80и"
+#: ../src/main.cpp:348
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и з Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 defs докÑ\83менÑ\82а визнаÑ\87еннÑ\8f, Ñ\89о не викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meter"
-msgstr "Метр"
+#: ../src/main.cpp:539
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[ПАРАМЕТРИ...] [ФАЙЛ...]\n"
+"\n"
+"Доступні параметри:"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "m"
-msgstr "м"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Створити"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meters"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80и"
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и не_давнÑ\96й"
-#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inch"
-msgstr "Дюйм"
+#: ../src/menus-skeleton.h:54
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "in"
-msgstr "\""
+#: ../src/menus-skeleton.h:85
+msgid "_View"
+msgstr "_Вигляд"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inches"
-msgstr "Дюйми"
+#: ../src/menus-skeleton.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Масштаб"
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em square"
-msgstr "Em квадрат"
+#: ../src/menus-skeleton.h:103
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Показати/сховати"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
+msgid "_Display mode"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em squares"
-msgstr "Em квадрати"
+#: ../src/menus-skeleton.h:127
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Шар"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex square"
-msgstr "Ex квадрат"
+#: ../src/menus-skeleton.h:144
+msgid "_Object"
+msgstr "_Об'єкт"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "_Path"
+msgstr "_Контур"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex squares"
-msgstr "Ex квадрати"
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
+msgid "_Text"
+msgstr "_Текст"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
-msgid "Untitled document"
-msgstr "Ð\91ез назви"
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+msgid "Effects"
+msgstr "Ð\95Ñ\84екÑ\82и"
-#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Внутрішня помилка. Inkscape зараз буде закритий.\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:208
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "Спільне _малювання"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr ""
-"Виконано автоматичне збереження резервних копій не збережених документів:\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\80езеÑ\80внÑ\83 копÑ\96Ñ\8e Ñ\82акого докÑ\83менÑ\82Ñ\83:\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:223
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
-#, c-format
+#: ../src/node-context.cpp:367
msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-"Не вдається створити каталог %s.\n"
-"%s"
+"<b>Ctrl</b>: змінити тип вузла, обмежити кут вуса, переміщувати гориз/верт; "
+"<b>Ctrl+Alt</b>: переміщувати вздовж вуса чи прямого фрагменту"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
-#, c-format
+#: ../src/node-context.cpp:368
msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-"%s не є правильним каталогом.\n"
-"%s"
+"<b>Shift</b>: виділити/зняти виділення вузла, вимкнути прилипання, обертати "
+"обидва вуса"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/node-context.cpp:369
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-"Не вдається створити файл %s.\n"
-"%s"
+"<b>Alt</b>: зафіксувати довжину вуса; <b>Ctrl+Alt</b>: переміщувати вздовж "
+"вусів"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не вдається записати файл %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477
+#: ../src/nodepath.cpp:1489
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr "Щоб з'єднати виберіть <b>два кінцевих вузли</b>."
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
+#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632
msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
msgstr ""
-"Inkscape буде використовувати типові параметри. Змінені\n"
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и не бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80еженÑ\96."
+"Виберіть <b>два не кінцевих вузли</b> у контурі, щоб видалити сектори між "
+"ними."
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
+#: ../src/nodepath.cpp:1728
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "Не вдається знайти контур між вузлами."
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2806
#, c-format
msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
msgstr ""
-"%s не є звичайним файлом.\n"
-"%s"
+"<b>Вус вузла</b>: під кутом %0.2f°, довжина %s; перетягування з "
+"<b>Ctrl</b> - обмежує кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - "
+"синхронно обертає протилежний вус"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:3335
msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
-"%s не є звичайним XML-файлом, чи\n"
-"у вас немає прав на його відкривання.\n"
-"%s"
+"<b>Вузол</b>: перетягніть для редагування контуру; при натиснутій <b>Ctrl</"
+"b> - прилипання до горизонталі/вертикалі; з <b>Ctrl+Alt</b> - вздовж вусів"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
-#, c-format
+#: ../src/nodepath.cpp:3359
msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-"%s не є файлом меню.\n"
-"%s"
+"<b>Вус вузла</b>: перетягніть для окреслення кривої; <b>Ctrl</b> - обмежує "
+"кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - синхронно повертає обидва "
+"вуса"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/nodepath.cpp:3383
msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
+"handle in sync"
msgstr ""
-"Inkscape буде використовувати типове меню.\n"
-"Змінені меню не будуть збережені."
-
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "Панель команд"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Tool Controls"
-msgstr "Параметри інструментів"
+"<b>Вус вузла</b>: перетягніть для окреслення кривоЇ; <b>Ctrl</b> - обмежує "
+"кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - синхронно повертає "
+"протилежний вус"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
-msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3575
+msgid "end node"
+msgstr "кінцевий вузол"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_Панель інструментів"
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:3580
+msgid "cusp"
+msgstr "гострі"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:3583
+msgid "smooth"
+msgstr "гладкі"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Рядок стану"
+#: ../src/nodepath.cpp:3585
+msgid "symmetric"
+msgstr "симетричні"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3591
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr "кінцевий вузол, вус втягнутий (витягується з <b>Shift</b>)"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "Невідоме дієслово \"%s\""
+#: ../src/nodepath.cpp:3593
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr "один вус втягнутий (витягується з <b>Shift</b>)"
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "Увійти у групу №%s"
+#: ../src/nodepath.cpp:3596
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr "обидва вуса втягнуто (витягується з <b>Shift</b>)"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
-msgid "Go to parent"
-msgstr "На рівень вище"
+#: ../src/nodepath.cpp:3608
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+msgstr ""
+"<b>Перетягуйте</b> вузли та вуса; <b>клавіші-стрілки</b> переміщують "
+"виділені вузли"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "Не вдається прочитати SVG-дані"
+#: ../src/nodepath.cpp:3609
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+"<b>Перетягуйте</b> вузол або його вуса; <b>клавіші-стрілки</b> переміщують "
+"вузол"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Перезапис %s"
+#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "Виділіть об'єкт для редагування його вузлів чи вус."
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
+#: ../src/nodepath.cpp:3639
#, c-format
msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr "Файл %s вже існує. Записати документ у цей файл?"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
-msgstr "З'єднання з Jabber втрачено."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлення."
-msgstr[1] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлення."
-msgstr[2] "Надсилається повідомлення; у черзі залишилось %u повідомлень."
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузла. Щоб виділити використовуйте "
+"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
+"вузлів."
+msgstr[1] ""
+"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузлів. Щоб виділити використовуйте "
+"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
+"вузлів."
+msgstr[2] ""
+"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузлів. Щоб виділити використовуйте "
+"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
+"вузлів."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
-msgstr "ЧеÑ\80га пÑ\80ийомÑ\83 поÑ\80ожнÑ\8f."
+#: ../src/nodepath.cpp:3645
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгнÑ\96Ñ\82Ñ\8c вÑ\83Ñ\81а об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83, Ñ\89об змÑ\96ниÑ\82и його."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#: ../src/nodepath.cpp:3653
#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f змÑ\96ни; залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c обÑ\80обиÑ\82и %u змÑ\96на."
-msgstr[1] "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f змÑ\96ни; залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c обÑ\80обиÑ\82и %u змÑ\96ни."
-msgstr[2] "Ð\9eÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f змÑ\96ни; залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c обÑ\80обиÑ\82и %u змÑ\96н."
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "Ð\92идÑ\96лено <b>%i</b> з <b>%i</b> вÑ\83зла; %s. %s."
+msgstr[1] "Ð\92идÑ\96лено <b>%i</b> з <b>%i</b> вÑ\83злÑ\96в; %s. %s."
+msgstr[2] "Ð\92идÑ\96лено <b>%i</b> з <b>%i</b> вÑ\83злÑ\96в; %s. %s."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/nodepath.cpp:3659
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr "<b>%s</b> вже залишив кімнату розмов."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr "Псевдонім %1 вже зайнятий іншою людиною. Виберіть собі інший."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-msgstr "Помилка при спробі з'єднатись з сервером."
-
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> запропонував вас помалювати разом."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
-msgstr "Надійшло повідомлення помалювати разом від %1"
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузла. %s."
+msgstr[1] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів. %s."
+msgstr[2] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів. %s."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr "Бажаєте прийняти запрошення <b>%1</b> помалювати разом?"
+#: ../src/object-edit.cpp:487
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"Скорегувати радіус <b>горизонтального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> "
+"вертикальний радіус буде таким самим"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
+#: ../src/object-edit.cpp:493
msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
msgstr ""
-"Ð\91ажаÑ\94Ñ\82е помалÑ\8eваÑ\82и Ñ\80азом з %1 Ñ\83 новомÑ\83 вÑ\96кнÑ\96?\n"
-"Ð\9cалÑ\8eваннÑ\8f Ñ\83 поÑ\82оÑ\87номÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\96 пÑ\80изведе до оÑ\87иÑ\89еннÑ\8f Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 змÑ\96н."
+"СкоÑ\80егÑ\83ваÑ\82и Ñ\80адÑ\96Ñ\83Ñ\81 <b>веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cного окÑ\80Ñ\83гленнÑ\8f</b>. Ð\97 <b>Ctrl</b> "
+"гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cний Ñ\80адÑ\96Ñ\83Ñ\81 бÑ\83де Ñ\82аким Ñ\81амим"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Прийняти запрошення"
+#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"Скорегувати <b>ширину та висоту</b> прямокутника. <b>Ctrl</b> фіксує "
+"співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "Відхилити запрошення"
+#: ../src/object-edit.cpp:680
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Змінити <b>велику вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> робить коло"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ийнÑ\8fÑ\82и запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f Ñ\83 новомÑ\83 вÑ\96кнÑ\96 докÑ\83менÑ\82а"
+#: ../src/object-edit.cpp:683
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "Ð\97мÑ\96ниÑ\82и <b>малÑ\83 вÑ\96Ñ\81Ñ\8c</b> елÑ\96пÑ\81а. <b>Ctrl</b> Ñ\80обиÑ\82Ñ\8c коло"
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
+#: ../src/object-edit.cpp:686
msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-"Не вдається відкрити нове вікно документа для спільного з <b>%1</b> сеансу"
+"<b>Початкова точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. "
+"Перетягування <b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> - сектор"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
+#: ../src/object-edit.cpp:689
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Користувач <b>%1</b> відхилив ваше "
-"запрошення помалювати разом.</span>\n"
-"\n"
+"<b>Кінцева точка</b> сектора чи дуги. <b>Ctrl</b> обмежує кут. Перетягування "
+"<b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> - сектор"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
+#: ../src/object-edit.cpp:794
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-"Ви досі з'єднані з сервером Jabber як користувач <b>%2</b>, та можете "
-"надіслати запрошення <b>%1</b> ще раз, або надіслати запрошення іншому "
-"користувачу."
+"Змінити <b>великий радіус</b> зірки чи багатокутника. <b>Shift</b> - "
+"округляє; <b>Alt</b> - змішує"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
+#: ../src/object-edit.cpp:797
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Користувач <b>%1</b> вже малює з вами."
-"</span>\n"
-"\n"
+"Змінити <b>малий радіус</b> зірки. <b>Ctrl</b> зберігає промені зірки "
+"радіальними (без нахилу), <b>Shift</b> - округляє; <b>Alt</b> - змішує"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
+#: ../src/object-edit.cpp:961
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-"Ви досі з'єднані з сервером Jabber як користувач <b>%1</b>, та можете "
-"надіслати запрошення іншому користувачу."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "_Записати файл сеансу:"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
-msgstr "<b>%s</b> зайшов у кімнату для розмов."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] "%u зміна у черзі на отримання."
-msgstr[1] "%u зміни у черзі на отримання."
-msgstr[2] "%u змін у черзі на отримання."
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] "%u зміна у черзі на відправку."
-msgstr[1] "%u зміни у черзі на відправку."
-msgstr[2] "%u змін у черзі на відправку."
+"Згорнути/розгорнути спіраль <b>всередині</b>. <b>Ctrl</b> - обмежує кут, "
+"<b>Alt</b> змінює нелінійність"
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+#: ../src/object-edit.cpp:963
msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-"ID нового об'єкту дорівнює NULL, навіть після спроб генерації та пошуку: НЕ "
-"буде надіслано ані новий об'єкт, ані будь-які його дочірні об'єкти!"
+"Згорнути/розгорнути спіраль <b>зовні</b>. <b>Ctrl</b> - обмежує кут, "
+"<b>Shift</b> - розтягує/обертає як ціле"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "Виберіть розташування та назву файла"
+#: ../src/object-edit.cpp:1000
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "Міняти <b>відстань втягування</b>"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
-msgid "Set filename"
-msgstr "Вкажіть назву файлу"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>Переміщувати</b> заповнення візерунком всередині об'єкту"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 SSL не знайдено."
+#: ../src/object-edit.cpp:1032
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опоÑ\80Ñ\86Ñ\96йно <b>маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваÑ\82и</b> заповненнÑ\8f вÑ\96зеÑ\80Ñ\83нком"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
-msgstr "Неможна довіряти сертифікату SSL, що наданий службою Jabber."
+#: ../src/object-edit.cpp:1034
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Обертати</b> заповнення візерунком, <b>Ctrl</b> обмежує кут"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
-msgstr "Ð\92ийÑ\88ов Ñ\82еÑ\80мÑ\96н дÑ\96Ñ\97 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82Ñ\83 SSL, Ñ\89о наданий Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Jabber."
+#: ../src/object-edit.cpp:1059
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгнÑ\96Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f змÑ\96ни Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ñ\80амÑ\86Ñ\96</b>"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
-msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82 SSL, Ñ\89о наданий Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом Jabber, не акÑ\82ивований."
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:96
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Ð\92_лаÑ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 об'Ñ\94кÑ\82а"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
-"Назва вузла у сертифікаті SSL, що наданий сервером Jabber, не співпадає з "
-"назвою вузла сервера."
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:106
+msgid "_Select This"
+msgstr "_Виділити це"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
-msgstr ""
-"Сертифікат SSL, що наданий сервером Jabber, містить некоректні відбитки."
+#. Create link
+#: ../src/object-ui.cpp:116
+msgid "_Create Link"
+msgstr "С_творити посилання"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-msgstr "Невідома помилка при встановленні з'єднання SSL."
+#. "Ungroup"
+#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Розгр_упувати"
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Бажаєте продовжити з'єднання з сервером Jabber?"
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:229
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "В_ластивості посилання"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
-msgstr "Продовжити з'єднання та ігнорувати подальші помилки"
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_Перейти за посиланням"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
-msgstr "Продовжити з'єднання та сповіщати про подальші помилки"
+#. Reset transformations
+#: ../src/object-ui.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "П_омістити в рамку"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Завершити з'єднання"
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "В_ластивості зображення"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
-#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
-msgstr "Встановлено сеанс сумісного малювання з <b>%s</b>."
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:334
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_Заповнення та штрих"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr "<b>%s</b> <b>припинив</b> сеанс сумісного малювання."
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr "Виберіть <b>принаймні два об'єкти</b> для об'єднання."
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:62
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Користувач <b>%1</b> припинив сеанс "
-"сумісного малювання.</span>\n"
-"\n"
+"Як мінімум один з об'єктів <b>не є контуром</b>, тому об'єднання неможливе."
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/path-chemistry.cpp:70
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-"Ви досі з'єднані з сервером Jabber як <b>%2</b>, та можете встановити новий "
-"сеанс малювання з <b>%1</b> або іншим користувачем."
+"Не можна об'єднувати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>різних шарів</b>."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
-"Не вдається відкрити файл %1 для запису сеансу.\n"
-"Помилка: %2.\n"
-"\n"
-"Можете вибрати іншу адресу для запису сеансу, або не записувати сеанс "
-"взагалі."
+#: ../src/path-chemistry.cpp:152
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для розділення."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\88ий каÑ\82алог"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:228
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96в</b>, Ñ\89о можÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80оздÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8c."
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и запиÑ\81 Ñ\81еанÑ\81Ñ\83"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>об'Ñ\94кÑ\82и</b> длÑ\8f пеÑ\80еÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80."
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\8f вÑ\83зла Ñ\81каÑ\81овано."
+#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в</b>, Ñ\89о пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80."
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 без Ñ\81Ñ\96мейÑ\81Ñ\82ва, Ñ\8fкий може пÑ\80ивеÑ\81Ñ\82и до збоÑ\8e Pango, Ñ\96гноÑ\80Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:342
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c <b>конÑ\82Ñ\83Ñ\80(и)</b> длÑ\8f змÑ\96ни напÑ\80Ñ\8fмÑ\83."
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "Ð\92ивеÑ\81Ñ\82и веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8e Inkscape"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:367
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96в</b> длÑ\8f змÑ\96ни напÑ\80Ñ\8fмÑ\83."
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "Ð\9dе викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и X Ñ\81еÑ\80веÑ\80 (лиÑ\88е конÑ\81олÑ\8cнÑ\96 опеÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97)"
+#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одовжÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f видÑ\96лений конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr ""
-"Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не "
-"встановлено"
+#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
+msgid "Creating new path"
+msgstr "Створення нового контуру"
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и вказанÑ\96 докÑ\83менÑ\82и (аÑ\80гÑ\83менÑ\82 може бÑ\83Ñ\82и виклÑ\8eÑ\87ений)"
+#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "Ð\94одаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до видÑ\96леного конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
-msgid "FILENAME"
-msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА"
+#: ../src/pen-context.cpp:522
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур."
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/pen-context.cpp:532
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-"Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі "
-"використовуйте '| program')"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "Роздільна здатність для експортування SVG у растр (типово 90)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки."
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/pen-context.cpp:965
+#, c-format
msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-"Область експорту у одиницях SVG (типово - все полотно; 0,0 - лівий нижній "
-"кут)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+"<b>%s</b>: під кутом %3.2f°, довжина %s; разом з <b>Ctrl</b> - обмежує "
+"кут; <b>Enter</b> завершує контур"
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не полотном)"
+#: ../src/pen-context.cpp:990
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>Вус вузла кривої</b>: кут %3.2f°, довжина %s; <b>Ctrl</b> обмежує кут"
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
+#: ../src/pen-context.cpp:1020
+#, c-format
msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-"Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у "
-"одиницях SVG)"
+"<b>%s</b>: кут %3.2f°, довжина %s; перетягування з <b>Ctrl</b> обмежує кут; "
+"с <b>Shift</b> синхронно обертає протилежний кут"
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "ШиÑ\80ина зобÑ\80аженнÑ\8f длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ñ\82оÑ\87каÑ\85 (пеÑ\80евизнаÑ\87аÑ\94 export-dpi)"
+#: ../src/pen-context.cpp:1054
+msgid "Finishing pen"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ñ\81Ñ\82воÑ\80ено"
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ШИРИНА"
+#: ../src/pencil-context.cpp:314
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>Відпустіть</b> тут для закривання та завершення контуру."
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Ð\92иÑ\81оÑ\82а зобÑ\80аженнÑ\8f длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ñ\82оÑ\87каÑ\85 (пеÑ\80евизнаÑ\87аÑ\94 export-dpi)"
+#: ../src/pencil-context.cpp:320
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8eваннÑ\8f довÑ\96лÑ\8cного конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ВИСОТА"
+#: ../src/pencil-context.cpp:325
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>Перетягніть</b> для продовження контуру з цієї точки."
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
-msgstr "Ідентифікатор об'єкту, що експортується (перевизначає export-area)"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:383
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "Контур створено"
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s не є файлом з параметрами.\n"
+"%s"
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
+#: ../src/preferences.cpp:60
msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
msgstr ""
-"Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише "
-"з export-id)"
+"Inkscape буде використовувати типові параметри.\n"
+"Ð\97мÑ\96ненÑ\96 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и не бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80еженÑ\96."
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr ""
-"При експорті використовувати збережену назву файлу та розширення (лише з "
-"export-id)"
+"<b>Ctrl</b>: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле "
+"округлення"
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/rect-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-"Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-"
-"кольорова гама)"
+"<b>Прямокутник</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> - квадрат чи прямокутник з "
+"цілим відношенням сторін, <b>Shift</b> - малювати навколо початкової точки"
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
-msgid "COLOR"
-msgstr "Ð\9aÐ\9eÐ\9bÐ\86Ð "
+#: ../src/select-context.cpp:226
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\8f Ñ\81каÑ\81овано."
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ла длÑ\8f екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83 (вÑ\96д 0.0 до 1.0, або вÑ\96д 1 до 255)"
+#: ../src/select-context.cpp:234
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "Ð\92идÑ\96леннÑ\8f Ñ\81каÑ\81овано."
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
-msgid "VALUE"
-msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
+#: ../src/select-context.cpp:625
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: виділяти у групі, переміщувати по горизонталі/вертикалі"
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/select-context.cpp:626
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
msgstr ""
-"Експортувати документ у формат \"звичайний SVG\" (без елементів sodipodi: "
-"або inkscape:)"
+"<b>Shift</b>: виділити/зняти видалення, форсувати рамку, вимкнути прилипання"
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "Експортувати документ у файл формату PS"
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+msgstr "<b>Alt</b>: виділяти під виділеним, переміщувати виділене"
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS"
+#: ../src/select-context.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+"Виділений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі."
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "Перетворити тестовий об'єкт у контури при експорті (EPS)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:214
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "<b>Нічого</b> не було видалено."
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:245
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для дублювання."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:406
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr "Виділіть <b>два або більше об'єктів</b> для групування."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:414
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr "Виділіть <b>принаймні два об'єкти</b> для групування."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:499
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Виділіть <b>групу</b> для розгрупування."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає груп</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для піднімання."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-"Ð\95кÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\84айли з облаÑ\81Ñ\82Ñ\8e обмеженнÑ\8f, Ñ\89о доÑ\80Ñ\96внÑ\8eÑ\94 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки (EPS)"
+"Ð\9dе можна пÑ\96днÑ\96маÑ\82и/опÑ\83Ñ\81каÑ\82и об'Ñ\94кÑ\82и з <b>Ñ\80Ñ\96зниÑ\85 гÑ\80Ñ\83п</b> Ñ\87и <b>Ñ\88аÑ\80Ñ\96в</b>."
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:659
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для піднімання нагору."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:695
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для опускання."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:751
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для опускання на низ."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:792
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Немає операцій, що можна скасувати."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Немає операцій, що можна вернути."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Нічого не було скопійовано."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "У буфері обміну нічого немає."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Більше немає вищих шарів."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Немає нижчого шару."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Виділіть <b>клон</b> для від'єднання."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає клонів</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"Виділіть <b>клон</b>, щоб перейти до оригіналу; <b>пов'язану втяжку</b>, щоб "
+"перейти до її контуру; <b>текст по контуру</b>, щоб перейти до його контуру. "
+"Виділіть <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки."
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889
msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що виділяється (осиротілий клон, втяжка, "
+"текст по контуру чи текст у рамці?)"
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895
msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
+"defs>)"
+msgstr ""
+"Об'єкт, який ви намагаєтесь виділити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у <"
+"defs>)"
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+"Виділіть <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з "
+"нього."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає заповнення візерунком</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для створення їх растрової копії."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:39
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки масштабування/обертання"
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкту з --query-id"
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"Немає виділених об'єктів. Використовуйте клацання, Shift+клацання, або "
+"обведіть навколо об'єктів, які треба виділити."
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "Ідентифікатор об'єкту, розміри якого опитуються"
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#, c-format
+msgid " in layer <b>%s</b>"
+msgstr " у шарі <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "Вивести на екран каталог розширення та вийти"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, c-format
+msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr " у шарі <b><i>%s</i></b>"
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб виділити оригінал"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб виділити контур"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб виділити рамку"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:86
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт виділено"
+msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти виділено"
+msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів виділено"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:92
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:96
+#, c-format
+msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
+msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
+msgstr[0] "%s у <b>%i</b> шарі. %s."
+msgstr[1] "%s у <b>%i</b> шарах. %s."
+msgstr[2] "%s у <b>%i</b> шарах. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
msgstr ""
-"Показати дані файли по черзі, перемикання на наступний - будь-яка клавіша"
+"<b>Центр</b> обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з "
+"Shift також відбувається навколо нього"
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "Використовувати новий графічний інтерфейс Gtkmm"
+#: ../src/seltrans.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>Стиснути чи розтягнути</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - зберігати пропорцію; "
+"з <b>Shift</b> - навколо центру обертання"
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "Видалити з розділу defs документа визначення, що не використовуються"
+#: ../src/seltrans.cpp:474
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>Змінювати розмір</b> виділеного; з <b>Ctrl</b> - зберігати пропорцію; з "
+"<b>Shift</b> - навколо центру обертання"
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
+#: ../src/seltrans.cpp:478
msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
msgstr ""
-"[ПАРАМЕТРИ...] [ФАЙЛ...]\n"
-"\n"
-"Доступні параметри:"
+"<b>Нахил</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - обмежувати кут; з <b>Shift</b> - "
+"навколо протилежного кута"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>Обертати</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - обмежувати кут; з <b>Shift</b> - "
+"навколо протилежного кута"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+"<b>Зміна розміру</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; з <b>Ctrl</b> - зберігаючи пропорцію"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Нахил</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> - обмежити кут"
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Обертання</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> - обмежити кут"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Перемістити <b>центр</b> до %s, %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"<b>Перемістити</b> на %s, %s. <b>Ctrl</b> - лише по горизонталі/вертикалі, "
+"<b>Shift</b> - без прилипання"
+
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr "Показ слайдів"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Посилання</b> на: %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Посилання</b> без URI"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Еліпс</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Коло</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>Сектор</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Дуга</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+msgid "Flow region"
+msgstr "Область верстки"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "Виключена область верстки"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:341
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr "<b>Текст у рамці</b> (%d символів)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:343
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr "<b>Зв'язаний текст у рамці</b> (%d символів)"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "вертикальна напрямна"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "горизонтальна напрямна"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:825
+msgid "embedded"
+msgstr "включене"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:829
+msgid "(null_pointer)"
+msgstr "(null_вказівник)"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:833
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>Зображення з неправильним посиланням</b>: %s"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:834
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
+msgstr "<b>Зображення</b> %d × %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:388
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єкту"
+msgstr[1] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
+msgstr[2] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:775
+msgid "Object"
+msgstr "Об'єкт"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:187
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Рядок</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Зв'язана втяжка</b>, %s на %f пт"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+msgid "outset"
+msgstr "розтягнута"
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+msgid "inset"
+msgstr "утягнена"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Динамічна втяжка</b>, %s на %f пт"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:123
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Контур</b> (%i вузол)"
+msgstr[1] "<b>Контур</b> (%i вузли)"
+msgstr[2] "<b>Контур</b> (%i вузлів)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:213
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Багатокутник</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Полілінія</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Прямокутник</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Спіраль</b> з %3f обертами"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:281
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Зірка</b> з %d вершиною"
+msgstr[1] "<b>Зірка</b> з %d вершинами"
+msgstr[2] "<b>Зірка</b> з %d вершинами"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:285
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Багатокутник</b> з %d вершиною"
+msgstr[1] "<b>Багатокутник</b> з %d вершинами"
+msgstr[2] "<b>Багатокутник</b> з %d вершинами"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:395
+msgid "<no name found>"
+msgstr "<назву не знайдено>"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:401
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>Текст по контуру</b> (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>Текст</b> (%s, %s)"
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:300
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Клон</b> від: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:312
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>Осиротілий клон</b>"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:333
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: зафіксувати радіус спіралі"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:439
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Спіраль</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_Створити"
+#: ../src/splivarot.cpp:99
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "Для логічної операції треба виділити <b>не менше двох</b> контурів."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Відкрити не_давній"
+#: ../src/splivarot.cpp:105
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
+"Для операції виключного АБО, ділення та розрізання контуру виберіть <b>точно "
+"2 контури</b>."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"Не вдається визначити <b>порядок розташування дуг одна над одною</b> "
+"об'єктів, виділених для операції різниці, виключного АБО, ділення розрізання "
+"контуру."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
-msgid "_View"
-msgstr "_Вигляд"
+#: ../src/splivarot.cpp:167
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "Один з об'єктів <b>не є контуром</b>, логічна операція неможлива."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:547
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>конÑ\82Ñ\83Ñ\80(и)</b> длÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Показати/сховати"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:741
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає контурів зі штрихом</b> для створення контуру."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
+#: ../src/splivarot.cpp:825
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
+"Виділений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Шар"
+#: ../src/splivarot.cpp:1033
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "Виділіть <b>контур(и)</b> для втягування/розтягування."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
-msgid "_Object"
-msgstr "_Об'єкт"
+#: ../src/splivarot.cpp:1250
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає контурів</b> для втягування/розтягування."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
-msgid "_Path"
-msgstr "_Контур"
+#: ../src/splivarot.cpp:1383
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "Виділіть <b>контур(и)</b> для спрощення."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає контурів</b> для спрощення."
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "Спільне _малювання"
+#: ../src/star-context.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>Багатокутник</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
+#: ../src/star-context.cpp:449
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>Зірка</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\80Ñ\83Ñ\87ники"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\82а Ñ\88лÑ\8fÑ\85</b> длÑ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 за конÑ\82Ñ\83Ñ\80ом."
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: змінити тип вузла, обмежити кут вуса, переміщувати гориз/верт; "
-"<b>Ctrl+Alt</b>: переміщувати вздовж вуса чи прямого фрагменту"
+"Текстовий об'єкт <b>вже розміщений за контуром</b>. Спочатку зніміть його з "
+"контуру. Натисніть <b>Shift+D</b> для переходу до його контуру."
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
msgstr ""
-"<b>Shift</b>: виділити/зняти виділення вузла, вимкнути прилипання, обертати "
-"обидва вÑ\83Ñ\81а"
+"У цій версії програми не можна розміщувати текст по контуру прямокутника. "
+"Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\80Ñ\8fмокÑ\83Ñ\82ник Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ñ\82а Ñ\81пÑ\80обÑ\83йÑ\82е зновÑ\83."
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
msgstr ""
-"<b>Alt</b>: зафіксувати довжину вуса; <b>Ctrl+Alt</b>: переміщувати вздовж "
-"вÑ\83Ñ\81Ñ\96в"
+"У цій версії програми не можна розміщувати текст по контуру прямокутника. "
+"Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c пÑ\80Ñ\8fмокÑ\83Ñ\82ник Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80 Ñ\82а Ñ\81пÑ\80обÑ\83йÑ\82е зновÑ\83."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "Щоб з'єднати виберіть <b>два кінцевих вузли</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:168
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "Виділіть <b>текст по контуру</b>, щоб видалити його з контуру."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
-"Виберіть <b>два не кінцевих вузли</b> у контурі, щоб видалити сектори між "
-"ними."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:190
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "У виділеному <b>немає тексту на контурі</b>."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "Ð\9dе вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f знайÑ\82и конÑ\82Ñ\83Ñ\80 мÑ\96ж вÑ\83злами."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82</b> длÑ\8f видаленнÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\87ного кеÑ\80нÑ\96нгÑ\83."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
-#, c-format
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
msgstr ""
-"<b>Вус вузла</b>: під кутом %0.2f°, довжина %s; перетягування з "
-"<b>Ctrl</b> - обмежує кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - "
-"синхронно обертає протилежний вус"
+"Виділіть <b>текст</b> та <b>контур чи фігуру</b> для розміщення тексту у "
+"рамку."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>Вузол</b>: перетягніть для редагування контуру; при натиснутій <b>Ctrl</"
-"b> - прилипання до горизонталі/вертикалі; з <b>Ctrl+Alt</b> - вздовж вусів"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "Виділіть <b>текст у рамці</b>, щоб вийняти його з рамки."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-"<b>Вус вузла</b>: перетягніть для окреслення кривої; <b>Ctrl</b> - обмежує "
-"кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - синхронно повертає обидва "
-"вуса"
+"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна виділити "
+"частину тексту."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
+#: ../src/text-context.cpp:450
msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-"<b>Вус вузла</b>: перетягніть для окреслення кривоЇ; <b>Ctrl</b> - обмежує "
-"кут; <b>Alt</b> - фіксує довжину; <b>Shift</b> - синхронно повертає "
-"протилежний вус"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
-msgid "end node"
-msgstr "кінцевий вузол"
+"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна "
+"виділити частину тексту."
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
-msgid "cusp"
-msgstr "гострі"
+#: ../src/text-context.cpp:525
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Недрукований символ"
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
-msgid "smooth"
-msgstr "гладкÑ\96"
+#: ../src/text-context.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr "ЮнÑ\96код: %s: %s"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
-msgid "symmetric"
-msgstr "симетричні"
+#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
+msgid "Unicode: "
+msgstr "Юнікод: "
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "кінцевий вузол, вус втягнутий (витягується з <b>Shift</b>)"
+#: ../src/text-context.cpp:653
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
+msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s × %s"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "один вÑ\83Ñ\81 вÑ\82Ñ\8fгнÑ\83Ñ\82ий (виÑ\82Ñ\8fгÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <b>Shift</b>)"
+#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82; <b>Enter</b> - поÑ\87аÑ\82ок нового Ñ\80Ñ\8fдка."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "обидва вÑ\83Ñ\81а вÑ\82Ñ\8fгнÑ\83Ñ\82о (виÑ\82Ñ\8fгÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f з <b>Shift</b>)"
+#: ../src/text-context.cpp:696
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\83 облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82воÑ\80ено."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+#: ../src/text-context.cpp:699
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
msgstr ""
-"<b>Перетягуйте</b> вузли та вуса; <b>клавіші-стрілки</b> переміщують "
-"виділені вузли"
+"Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не "
+"створено."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
-"<b>Перетягуйте</b> вузол або його вуса; <b>клавіші-стрілки</b> переміщують "
-"вузол"
+#: ../src/text-context.cpp:818
+msgid "No-break space"
+msgstr "Нерозривний пробіл"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c об'Ñ\94кÑ\82 длÑ\8f Ñ\80едагÑ\83ваннÑ\8f його вÑ\83злÑ\96в Ñ\87и вÑ\83Ñ\81."
+#: ../src/text-context.cpp:1421
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\83 Ñ\80амÑ\86Ñ\96; <b>Enter</b> - поÑ\87аÑ\82ок нового абзаÑ\86Ñ\83."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
-#, c-format
+#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузла. Щоб виділити використовуйте "
-"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
-"вузлів."
-msgstr[1] ""
-"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузлів. Щоб виділити використовуйте "
-"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
-"вузлів."
-msgstr[2] ""
-"Виділено <b>0</b> з <b>%i</b> вузлів. Щоб виділити використовуйте "
-"<b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи перетягування рамки навколо "
-"вузлів."
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "Перетягніть вуса об'єкту, щоб змінити його."
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузла; %s. %s."
-msgstr[1] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів; %s. %s."
-msgstr[2] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів; %s. %s."
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>Клацання</b> виділяє чи створює текстовий об'єкт; <b>перетягніть</b> щоб "
+"створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст."
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузла. %s."
-msgstr[1] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів. %s."
-msgstr[2] "Виділено <b>%i</b> з <b>%i</b> вузлів. %s."
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+"Для редагування контуру: <b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи "
+"<b>обведення</b> для виділення вузлів, потім <b>перетягування</b>. "
+"<b>Клацніть</b> на об'єкті, щоб виділити."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"Скорегувати радіус <b>горизонтального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> "
-"вертикальний радіус буде таким самим"
+"<b>Перетягування</b> малює прямокутник. <b>Перетягування ручок</b> змінює "
+"розмір та округляє кути. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"Скорегувати радіус <b>вертикального округлення</b>. З <b>Ctrl</b> "
-"горизонтальний радіус буде таким самим"
+"<b>Перетягування</b> малює еліпс. <b>Перетягування ручок</b> робить дугу або "
+"сектор. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"Скорегувати <b>ширину та висоту</b> прямокутника. <b>Ctrl</b> фіксує "
-"співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір"
-
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Змінити <b>велику вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> робить коло"
-
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "Змінити <b>малу вісь</b> еліпса. <b>Ctrl</b> робить коло"
+"<b>Перетягування</b> малює зірку. <b>Перетягування ручок</b> змінює її "
+"форму. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-"<b>Ð\9fоÑ\87аÑ\82кова Ñ\82оÑ\87ка</b> Ñ\81екÑ\82оÑ\80а Ñ\87и дÑ\83ги. <b>Ctrl</b> обмежÑ\83Ñ\94 кÑ\83Ñ\82. "
-"Перетягування <b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> - сектор"
+"<b>Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f</b> малÑ\8eÑ\94 Ñ\81пÑ\96Ñ\80алÑ\8c. <b>Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\83Ñ\87ок</b> змÑ\96нÑ\8eÑ\94 Ñ\97Ñ\97 "
+"форму. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
msgstr ""
-"<b>Ð\9aÑ\96нÑ\86ева Ñ\82оÑ\87ка</b> Ñ\81екÑ\82оÑ\80а Ñ\87и дÑ\83ги. <b>Ctrl</b> обмежÑ\83Ñ\94 кÑ\83Ñ\82. Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f "
-"<b>всередині</b> еліпса дає дугу, <b>зовні</b> - сектор"
+"<b>Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f</b> малÑ\8eÑ\94 довÑ\96лÑ\8cнÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8e. Щоб додаÑ\82и до видÑ\96леноÑ\97 лÑ\96нÑ\96Ñ\97 "
+"натисніть спочатку <b>Shift</b>."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
msgstr ""
-"Змінити <b>великий радіус</b> зірки чи багатокутника. <b>Shift</b> - "
-"окÑ\80Ñ\83глÑ\8fÑ\94; <b>Alt</b> - змÑ\96Ñ\88Ñ\83Ñ\94"
+"<b>Клацання</b> створює вузол та <b>клацання з перетягуванням</b> - починає "
+"конÑ\82Ñ\83Ñ\80. Щоб додаÑ\82и до видÑ\96леноÑ\97 лÑ\96нÑ\96Ñ\97 наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\81поÑ\87аÑ\82кÑ\83 <b>Shift</b>."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
msgstr ""
-"Змінити <b>малий радіус</b> зірки. <b>Ctrl</b> зберігає промені зірки "
-"радіальними (без нахилу), <b>Shift</b> - округляє; <b>Alt</b> - змішує"
+"<b>Перетягування</b> малює каліграфічний штрих. Клавіші-стрілки <b>Вліво</b>/"
+"<b>Вправо</b> змінюють ширину, <b>вгору</b>/<b>вниз</b> кут пера."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-"Згорнути/розгорнути спіраль <b>всередині</b>. <b>Ctrl</b> - обмежує кут, "
-"<b>Alt</b> змінює нелінійність"
+"<b>Перетягніть</b> або <b>двічі клацніть</b>, щоб створити градієнт на "
+"виділеному об'єкті, <b>перетягніть вуса</b> для корегування градієнту."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
msgstr ""
-"Згорнути/розгорнути спіраль <b>зовні</b>. <b>Ctrl</b> - обмежує кут, "
-"<b>Shift</b> - розтягує/обертає як ціле"
+"<b>Клацання</b> чи <b>обведення рамкою</b> наближають, <b>Shift+клацання</b> "
+"віддаляють полотно."
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "Міняти <b>відстань втягування</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+"<b>Клацання + перетягування</b> між фігурами створюють лінію з'єднання."
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>Переміщувати</b> заповнення візерунком всередині об'єкту"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+msgstr "Векторизація: %d. %ld вузлів"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "Пропорційно <b>масштабувати</b> заповнення візерунком"
+#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56
+#: ../src/trace/trace.cpp:64
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "Виберіть <b>растрове зображення</b> для векторизації"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Обертати</b> заповнення візерунком, <b>Ctrl</b> обмежує кут"
+#: ../src/trace/trace.cpp:127
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "Векторизація: немає активного документу"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82Ñ\8fгнÑ\96Ñ\82Ñ\8c длÑ\8f змÑ\96ни Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\83 Ñ\80амÑ\86Ñ\96</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:148
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\8f: Ñ\83 зобÑ\80аженнÑ\96 немаÑ\94 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80овиÑ\85 даниÑ\85"
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "В_ластивості об'єкта"
+#: ../src/trace/trace.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів."
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
-msgid "_Select This"
-msgstr "_Виділити це"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Про програму"
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
-msgid "_Create Link"
-msgstr "С_творити посилання"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "РозгÑ\80_Ñ\83пÑ\83ваÑ\82и"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "_Authors"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80и"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Ð\92_лаÑ\81Ñ\82ивоÑ\81Ñ\82Ñ\96 поÑ\81иланнÑ\8f"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "_Translators"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екладаÑ\87Ñ\96"
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_Перейти за посиланням"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+msgid "_License"
+msgstr "_Ліцензія"
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "П_омістити в рамку"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "В_ластивості зображення"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "_Заповнення та штрих"
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+msgid "H:"
+msgstr "В:"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "Виберіть <b>принаймні два об'єкти</b> для об'єднання."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "V:"
msgstr ""
-"Як мінімум один з об'єктів <b>не є контуром</b>, тому об'єднання неможливе."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
+msgid "Align"
+msgstr "Вирівнювання"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
+msgid "Distribute"
+msgstr "Розставити"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
+msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-"Не можна об'єднувати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>різних шарів</b>."
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для розділення."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "Зайти у кімнату"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96в</b>, Ñ\89о можÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80оздÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8c."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
+msgid "Nodes"
+msgstr "Ð\92Ñ\83зли"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для перетворення у контур."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Відносно:"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в</b>, Ñ\89о пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ава Ñ\81Ñ\82оÑ\80она об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в до лÑ\96воÑ\97 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они Ñ\8fкоÑ\80Ñ\8f"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "Виберіть <b>контур(и)</b> для зміни напряму."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align left sides"
+msgstr "Вирівняти ліві сторони"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "У видÑ\96леномÑ\83 <b>немаÑ\94 конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96в</b> длÑ\8f змÑ\96ни напÑ\80Ñ\8fмÑ\83."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и на веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\96й оÑ\81Ñ\96"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одовжÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f видÑ\96лений конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+msgid "Align right sides"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и пÑ\80авÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80еннÑ\8f нового конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "Ð\9bÑ\96ва Ñ\81Ñ\82оÑ\80она об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в до пÑ\80авоÑ\97 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они Ñ\8fкоÑ\80Ñ\8f"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "Додається до виділеного контуру"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "Нижня сторона об'єктів до верхньої сторони якоря"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align tops"
+msgstr "Вирівняти верхні сторони"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "Центрувати на горизонтальній осі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Вирівняти нижні сторони"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "Верхня сторона об'єктів до нижньої сторони якоря"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Розташувати базову лінію тексту вертикально"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Розташувати базову лінію тексту горизонтально"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "Зробити однаковими інтервали між об'єктами по горизонталі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "Розставити ліві сторони об'єктів на однаковій відстані"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по горизонталі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "Розставити праві сторони об'єктів на однаковій відстані"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "Вирівняти інтервали між об'єктами по вертикалі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr "Розподілити верхні сторони об'єктів на однаковій відстані"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по вертикалі"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr "Розставити нижні сторони об'єктів на однаковій відстані"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> закривають цей контур."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "Розподілити базові якорі символів рівномірно по горизонталі"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-"<b>Клацання</b> або <b>перетягування</b> продовжує контур з цієї точки."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "Розподілити базові якорі символів рівномірно по вертикалі"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: під кутом %3.2f°, довжина %s; разом з <b>Ctrl</b> - обмежує "
-"кут; <b>Enter</b> завершує контур"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "Випадково розташувати центри у обох напрямках"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-"<b>Вус вузла кривої</b>: кут %3.2f°, довжина %s; <b>Ctrl</b> обмежує кут"
+"Розгрупувати об'єкт: спробувати встановити рівну відстань між межами об'єктів"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
msgstr ""
-"<b>%s</b>: кут %3.2f°, довжина %s; перетягування з <b>Ctrl</b> обмежує кут; "
-"с <b>Shift</b> синхронно обертає протилежний кут"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "Контур створено"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Згрупувати виділені об'єкти"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>Відпустіть</b> тут для закривання та завершення контуру."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "Вирівняти вибрані вузли по горизонталі"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "Ð\9cалÑ\8eваннÑ\8f довÑ\96лÑ\8cного конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и вибÑ\80анÑ\96 вÑ\83зли по веÑ\80Ñ\82икалÑ\96"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>Перетягніть</b> для продовження контуру з цієї точки."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "Розподілити вибрані вузли по горизонталі"
-#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "Контур створено"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "Розподілити вибрані вузли по вертикалі"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле "
-"округлення"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+msgid "Last selected"
+msgstr "Останній виділений"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Прямокутник</b>: %s × %s; <b>Ctrl</b> - квадрат чи прямокутник з "
-"цілим відношенням сторін, <b>Shift</b> - малювати навколо початкової точки"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "First selected"
+msgstr "Перший виділений"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\8f Ñ\81каÑ\81овано."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Biggest item"
+msgstr "Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88ий об'Ñ\94кÑ\82"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "Ð\92идÑ\96леннÑ\8f Ñ\81каÑ\81овано."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+msgid "Smallest item"
+msgstr "Ð\9dайменÑ\88ий об'Ñ\94кÑ\82"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: виділяти у групі, переміщувати по горизонталі/вертикалі"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095
+msgid "Page"
+msgstr "Сторінка"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: виділити/зняти видалення, форсувати рамку, вимкнути прилипання"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099
+msgid "Drawing"
+msgstr "Малюнок"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr "<b>Alt</b>: виділяти під виділеним, переміщувати виділене"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метадані"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
-"Виділений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "Ліцензія"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
-"<b>Перемістити</b> на %s, %s. <b>Ctrl</b> - лише по горизонталі/вертикалі, "
-"<b>Shift</b> - без прилипання"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "<b>Нічого</b> не було видалено."
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для дублювання."
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "Виділіть <b>два або більше об'єктів</b> для групування."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>Рядок</b>"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Виділіть <b>принаймні два об'єкти</b> для групування."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr "Напрямні"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Виділіть <b>групу</b> для розгрупування."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "Фігури"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає груп</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "Колір тла:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>об'Ñ\94кÑ\82и</b> длÑ\8f пÑ\96днÑ\96маннÑ\8f."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+msgid "Background color"
+msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 Ñ\82ла"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
-"Не можна піднімати/опускати об'єкти з <b>різних груп</b> чи <b>шарів</b>."
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для піднімання нагору."
+"Колір та прозорість тла сторінки (враховується при експортуванні у растр)"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для опускання."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Показувати рамку полотна"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для опускання на низ."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Немає операцій, що можна скасувати."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "Рамка полотна завжди над малюнком"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Немає операцій, що можна вернути."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Рамка полотна завжди над малюнком"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Нічого не було скопійовано."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Колір рамки:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-msgstr ""
-"<b>Поточний рівень - прихований</b>. Зробіть його не прихованим, щоб мати "
-"можливість вставляти."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "Колір рамки полотна"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-msgstr ""
-"<b>Поточний рівень - замкнений</b>. Розімкніть його, щоб мати можливість "
-"вставляти."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Колір рамки полотна"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "У бÑ\83Ñ\84еÑ\80Ñ\96 обмÑ\96нÑ\83 нÑ\96Ñ\87ого немаÑ\94."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ñ\82Ñ\96нÑ\8c вÑ\96д Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нки"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти(и)</b> для застосування стилю."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "Типові одиниці:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для переміщення на шар вище."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Рядок</b>"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
-msgid "No more layers above."
-msgstr "Більше немає вищих шарів."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Дуга</b>"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для переміщення на шар нижче."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>Дуга</b>"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
-msgid "No more layers below."
-msgstr "Немає нижчого шару."
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "_Show grid"
+msgstr "Показувати сітку"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>клон</b> длÑ\8f вÑ\96д'Ñ\94днаннÑ\8f."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и або Ñ\81Ñ\85оваÑ\82и Ñ\81Ñ\96Ñ\82кÑ\83"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає клонів</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Одиниці сітки:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
-"Виділіть <b>клон</b>, щоб перейти до оригіналу; <b>пов'язану втяжку</b>, щоб "
-"перейти до її контуру; <b>текст по контуру</b>, щоб перейти до його контуру. "
-"Виділіть <b>текст у рамці</b>, щоб перейти до рамки."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Початок по X:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
-"<b>Не вдається знайти</b> об'єкт, що виділяється (осиротілий клон, втяжка, "
-"текст по контуру чи текст у рамці?)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Вертикальна координата виділення"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
-msgstr ""
-"Об'єкт, який ви намагаєтесь виділити, є <b>невидимим</b> (знаходиться у <"
-"defs>)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Початок по Y:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкт(и)</b> для перетворення у візерунок."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Вертикальна координата виділення"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr ""
-"Виділіть <b>об'єкт із заповненням візерунком</b> для витягування об'єктів з "
-"нього."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Інтервал по X:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає заповнення візерунком</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr "вертикальна напрямна"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "Виділіть <b>об'єкти</b> для створення їх растрової копії."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Інтервал по Y:"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки масштабування/обертання"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr "горизонтальна напрямна"
-#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"Немає виділених об'єктів. Використовуйте клацання, Shift+клацання, або "
-"обведіть навколо об'єктів, які треба виділити."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Колір ліній сітки:"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
-#, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
-msgstr " у шарі <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Колір ліній сітки"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
-#, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr " у шарі <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Колір ліній сітки"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "Натисніть <b>Shift+D</b>, щоб виділити оригінал"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Колір основної лінії:"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Shift+D</b>, Ñ\89об видÑ\96лиÑ\82и конÑ\82Ñ\83Ñ\80"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 оÑ\81новноÑ\97 лÑ\96нÑ\96Ñ\97 Ñ\81Ñ\96Ñ\82ки"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Shift+D</b>, Ñ\89об видÑ\96лиÑ\82и Ñ\80амкÑ\83"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Ð\9aолÑ\96Ñ\80 оÑ\81новниÑ\85 (пÑ\96дÑ\81вÑ\96Ñ\87ениÑ\85) лÑ\96нÑ\96й Ñ\81Ñ\96Ñ\82ки"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> об'єкт виділено"
-msgstr[1] "<b>%i</b> об'єкти виділено"
-msgstr[2] "<b>%i</b> об'єктів виділено"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Основна лінія через кожні:"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "lines"
+msgstr "ліній"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
-msgstr[0] "%s у <b>%i</b> шарі. %s."
-msgstr[1] "%s у <b>%i</b> шарах. %s."
-msgstr[2] "%s у <b>%i</b> шарах. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Показувати напрямні"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
-"<b>Центр</b> обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з "
-"Shift також відбувається навколо нього"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Показати/сховати напрямні"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Стиснути чи розтягнути</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - зберігати пропорцію; "
-"з <b>Shift</b> - навколо центру обертання"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Колір напрямних:"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
-"<b>Змінювати розмір</b> виділеного; з <b>Ctrl</b> - зберігати пропорцію; з "
-"<b>Shift</b> - навколо центру обертання"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Колір напрямних"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
-"<b>Нахил</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - обмежувати кут; з <b>Shift</b> - "
-"навколо протилежного кута"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Колір напрямних"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
-msgstr ""
-"<b>Обертати</b> виділене; з <b>Ctrl</b> - обмежувати кут; з <b>Shift</b> - "
-"навколо протилежного кута"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "Колір підсвічення:"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
-"<b>Зміна розміру</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; з <b>Ctrl</b> - зберігаючи пропорцію"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "Колір підсвіченої напрямної"
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Нахил</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> - обмежити кут"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші"
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Обертання</b>: %0.2f°; з <b>Ctrl</b> - обмежити кут"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "<b>Дуга</b>"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "Перемістити <b>центр</b> до %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Рядок</b>"
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Показ слайдів"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+msgstr "Рамки об'єктів прилипають до напрямних"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>Посилання</b> на: %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+msgstr "Прив'язувати межі прямокутника, що обмежує об'єкт"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>Посилання</b> без URI"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr "Точки контурів прилипають до сітки"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>Еліпс</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+msgstr "Прив'язувати межі прямокутника, що обмежує об'єкт"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>Коло</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "Перетворити растровий об'єкт у контури"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>Сектор</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "Перетворити виділені об'єкти на контури"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>Дуга</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "Використовуйте мишу для перетягування вузлів"
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
-msgid "Flow region"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\81Ñ\82ки"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other object nodes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ив'Ñ\8fзÑ\83ваÑ\82и межÑ\96 пÑ\80Ñ\8fмокÑ\83Ñ\82ника, Ñ\89о обмежÑ\83Ñ\94 об'Ñ\94кÑ\82"
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "Виключена область верстки"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "Радіус захоплення:"
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr "<b>Текст у рамці</b> (%d символів)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Always snap"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr "<b>Зв'язаний текст у рамці</b> (%d символів)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "вертикальна напрямна"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "горизонтальна напрямна"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+msgstr "Рамки об'єктів прилипають до сітки"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
-msgid "embedded"
-msgstr "включене"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+msgstr "Прив'язувати межі прямокутника, що обмежує об'єкт"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr "(null_вказівник)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes to _grid"
+msgstr "Точки контурів прилипають до сітки"
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>Зображення з неправильним посиланням</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+msgstr "Прив'язувати вузли контуру, базові лінії тексту, центри еліпсів, тощо."
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
-msgstr "<b>Зображення</b> %d × %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "Радіус захоплення:"
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єкту"
-msgstr[1] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
-msgstr[2] "<b>Група</b> з <b>%d</b> об'єктів"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
-msgid "Object"
-msgstr "Об'єкт"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>Рядок</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+msgstr "Рамки об'єктів прилипають до напрямних"
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Зв'язана втяжка</b>, %s на %f пт"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Snap p_oints to guides"
+msgstr "Точки контуру прилипають до напрямних"
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "outset"
-msgstr "розтягнута"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "Радіус захоплення:"
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "inset"
-msgstr "утягнена"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>Динамічна втяжка</b>, %s на %f пт"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>Контур</b> (%i вузол)"
-msgstr[1] "<b>Контур</b> (%i вузли)"
-msgstr[2] "<b>Контур</b> (%i вузлів)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "<b>Прямокутник</b>"
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>Багатокутник</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>Полілінія</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>Прямокутник</b>"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "Експорт"
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>Спіраль</b> з %3f обертами"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr "Заповнення"
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Зірка</b> з %d вершиною"
-msgstr[1] "<b>Зірка</b> з %d вершинами"
-msgstr[2] "<b>Зірка</b> з %d вершинами"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Колір штриха"
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>Багатокутник</b> з %d вершиною"
-msgstr[1] "<b>Багатокутник</b> з %d вершинами"
-msgstr[2] "<b>Багатокутник</b> з %d вершинами"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "Стиль штриха"
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
-msgid "<no name found>"
-msgstr "<назву не знайдено>"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+msgid "Find"
+msgstr "З_найти"
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>Текст по контуру</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
+msgid "Mouse"
+msgstr "Миші"
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>Текст</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "Радіус захоплення:"
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "pixels"
+msgstr "точок"
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>Клон</b> від: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкту, щоб захопити "
+"його"
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>Осиротілий клон</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "Вважати клацанням перетягування на:"
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, "
+"а не перетягування"
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: зафіксувати радіус спіралі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Прокрутка"
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Колесо миші прокручує на:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Спіраль</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з "
+"натиснутою клавішею Shift - по горизонталі)"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "Для логічної операції треба виділити <b>не менше двох</b> контурів."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+стрілки"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "Крок прокрутки:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Прискорення:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
-"Для операції виключного АБО, ділення та розрізання контуру виберіть <b>точно "
-"2 контури</b>."
+"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість прокрутки буде зростати "
+"(0 скасовує прискорення)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "Автопрокрутка"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+msgid "Speed:"
+msgstr "Швидкість:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
-"Не вдається визначити <b>порядок розташування дуг одна над одною</b> "
-"об'єктів, виділених для операції різниці, виключного АБО, ділення розрізання "
-"контуру."
+"Як швидко буде відбуватись прокрутка при перетягуванні об'єкта за межі вікна "
+"(0 скасовує автопрокрутку)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Поріг:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "Один з об'єктів <b>не є контуром</b>, логічна операція неможлива."
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"Як далеко (у точках) від краю вікна потрібно бути, щоб увімкнулась "
+"автопрокрутка; додатні значення - за межами вікна, від'ємні - всередині вікна"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr "Виділіть <b>контур(и)</b> для створення контуру штриха."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid "Steps"
+msgstr "Кроки"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає контурів зі штрихом</b> для створення контуру."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "Стрілки переміщують на:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
msgstr ""
-"Виділений об'єкт <b>не є контуром</b>, втягування/розтягування неможливі."
+"На цю відстань (у точках) переміщується виділений об'єкт чи вузол при "
+"натисканні клавіші зі стрілкою"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>конÑ\82Ñ\83Ñ\80(и)</b> длÑ\8f вÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f/Ñ\80озÑ\82Ñ\8fгÑ\83ваннÑ\8f."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ок маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваннÑ\8f пÑ\80и > Ñ\82а <:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає контурів</b> для втягування/розтягування."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"На цю величину (у точках) змінюється розмір виділеного при натисканні "
+"клавіш > чи <"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "Виділіть <b>контур(и)</b> для спрощення."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "Вставка/розтяжка на:"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає контурів</b> для спрощення."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+"На цю відстань (у точках) переміщують контур команди вставки та розтяжки"
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "Подібне до компасу відображення кутів"
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-"<b>Багатокутник</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
+"Якщо увімкнено, кут зі значенням 0 вказує на північ з діапазоном від 0 до "
+"360, причому значення збільшується за годинниковою стрілкою. У іншому "
+"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, "
+"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки."
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Зірка</b>: радіус %s, кут %5g°; з <b>Ctrl</b> - обмежує кут"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "Обмеження обертання:"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\82а Ñ\88лÑ\8fÑ\85</b> длÑ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 за конÑ\82Ñ\83Ñ\80ом."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "degrees"
+msgstr "гÑ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\96в"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-"ТекÑ\81Ñ\82овий об'Ñ\94кÑ\82 <b>вже Ñ\80озмÑ\96Ñ\89ений за конÑ\82Ñ\83Ñ\80ом</b>. СпоÑ\87аÑ\82кÑ\83 знÑ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\8c його з "
-"конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83. Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Shift+D</b> длÑ\8f пеÑ\80еÑ\85одÑ\83 до його конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83."
+"Ð\9eбеÑ\80Ñ\82аннÑ\8f з наÑ\82иÑ\81нÑ\83Ñ\82оÑ\8e Ctrl обмежÑ\83Ñ\94 кÑ\83Ñ\82 знаÑ\87еннÑ\8fми, кÑ\80аÑ\82ними вибÑ\80аномÑ\83; "
+"наÑ\82иÑ\81неннÑ\8f [ Ñ\87и ] повеÑ\80Ñ\82аÑ\94 на вибÑ\80аний кÑ\83Ñ\82"
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "Крок масштабу:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
msgstr ""
-"У Ñ\86Ñ\96й веÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 пÑ\80огÑ\80ами не можна Ñ\80озмÑ\96Ñ\89Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82екÑ\81Ñ\82 по конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 пÑ\80Ñ\8fмокÑ\83Ñ\82ника. "
-"Перетворіть прямокутник у контур та спробуйте знову."
+"Ð\9aÑ\80ок пÑ\80и клаÑ\86аннÑ\96 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ом маÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83, наÑ\82иÑ\81каннÑ\96 клавÑ\96Ñ\88 +/- Ñ\82а клаÑ\86аннÑ\96 "
+"середньою кнопкою миші"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82 по конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83</b>, Ñ\89об видалиÑ\82и його з конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и познаÑ\87кÑ\83 видÑ\96леннÑ\8f"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "У виділеному <b>немає тексту на контурі</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Чи відображатиметься позначка виділення (як і у селекторі)"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "Виділіть <b>текст</b> для видалення ручного кернінгу."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Увімкнути редагування градієнтів"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "Чи будуть відображатись засоби редагування градієнтів"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>Немає вибраних об'єктів</b>, звідки б можна було б узяти стиль."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
msgstr ""
-"Виділіть <b>текст</b> та <b>контур чи фігуру</b> для розміщення тексту у "
-"рамку."
+"<b>Виділено більше ніж один об'єкт.</b> Не вдається взяти стиль від кількох "
+"об'єктів."
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "Ð\92идÑ\96лÑ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\83 Ñ\80амÑ\86Ñ\96</b>, Ñ\89об вийнÑ\8fÑ\82и його з Ñ\80амки."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80Ñ\8eваÑ\82и новÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и з:"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "Вставити _стиль"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст, <b>перетягуванням</b> можна виділити "
-"частину тексту."
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "Власний стиль інструменту:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
-"<b>Клацніть</b>, щоб редагувати текст у рамці, <b>перетягуванням</b> можна "
-"виділити частину тексту."
+"Кожен інструмент може використовувати свій власний стиль для створюваних "
+"об'єктів. Кнопка внизу встановлює цей стиль."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Взяти з виділеного"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+"Запам'ятати стиль (першого) виділеного об'єкту як стиль даного інструменту"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+msgid "Selector"
+msgstr "Селектор"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "При трансформації показувати:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+msgid "Objects"
+msgstr "Об'єкти"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "Box outline"
+msgstr "Рамку"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "Недрукований символ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+"Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Юнікод: %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "Позначення виділених об'єктів:"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
-msgstr "ЮнÑ\96код: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "Ð\92идÑ\96ленÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и нÑ\96Ñ\8fк не познаÑ\87енÑ\96"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
-msgstr ""
-"<b>Поточний рівень є прихованим</b>. Зробіть його неприхованим, щоб додати "
-"текст."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Mark"
+msgstr "Позначка"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-"<b>Поточний рівень замкнений</b>. Зробіть його не замкненим, щоб додати "
-"текст."
+"Кожен виділений об'єкт має позначку у вигляді ромба у лівому верхньому куті"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
-msgstr "<b>Текст у рамці</b>: %s × %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+msgid "Box"
+msgstr "Рамка"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82; <b>Enter</b> - поÑ\87аÑ\82ок нового Ñ\80Ñ\8fдка."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Ð\9aожен видÑ\96лений об'Ñ\94кÑ\82 познаÑ\87ений пÑ\83нкÑ\82иÑ\80ноÑ\8e Ñ\80амкоÑ\8e"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\83 облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82воÑ\80ено."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\83Ñ\85ома Ñ\82оÑ\87ка пÑ\80и змÑ\96нÑ\96 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83:"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr ""
-"Рамка <b>надто мала</b> для поточного розміру шрифту. Текстову область не "
-"створено."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Opposite bounding box edge"
+msgstr "Протилежний край"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80озÑ\80ивний пÑ\80обÑ\96л"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+msgstr "Типово, Ñ\81елекÑ\82оÑ\80 змÑ\96нÑ\8eÑ\94 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 об'Ñ\94кÑ\82Ñ\83 вÑ\96дноÑ\81но пÑ\80оÑ\82илежного кÑ\80аÑ\8e"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr "Ð\92ведÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\83 Ñ\80амÑ\86Ñ\96; <b>Enter</b> - поÑ\87аÑ\82ок нового абзаÑ\86Ñ\83."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Farthest opposite node"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82илежний вÑ\83зол конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
-"<b>Клацання</b> виділяє чи створює текстовий об'єкт; <b>перетягніть</b> щоб "
-"створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст."
+"Типово, селектор змінює розмір об'єкту відносно протилежного вузла контуру"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
-"Для редагування контуру: <b>клацання</b>, <b>Shift+клацання</b>, чи "
-"<b>обведення</b> для виділення вузлів, потім <b>перетягування</b>. "
-"<b>Клацніть</b> на об'єкті, щоб виділити."
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Node"
+msgstr "Вузол"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює прямокутник. <b>Перетягування ручок</b> змінює "
-"розмір та округляє кути. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює еліпс. <b>Перетягування ручок</b> робить дугу або "
-"сектор. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Shapes"
+msgstr "Фігури"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює зірку. <b>Перетягування ручок</b> змінює її "
-"форму. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
+#. Rectangle
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямокутник"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює спіраль. <b>Перетягування ручок</b> змінює її "
-"форму. <b>Клацання</b> виділяє об'єкт."
+#. ellipse
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Еліпс"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює довільну лінію. Щоб додати до виділеної лінії "
-"натисніть спочатку <b>Shift</b>."
+#. star
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038
+msgid "Star"
+msgstr "Зірка"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
-"<b>Клацання</b> створює вузол та <b>клацання з перетягуванням</b> - починає "
-"контур. Щоб додати до виділеної лінії натисніть спочатку <b>Shift</b>."
+#. spiral
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040
+msgid "Spiral"
+msgstr "Спіраль"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
-msgstr ""
-"<b>Перетягування</b> малює каліграфічний штрих. Клавіші-стрілки <b>Вліво</b>/"
-"<b>Вправо</b> змінюють ширину, <b>вгору</b>/<b>вниз</b> кут пера."
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042
+msgid "Pencil"
+msgstr "Олівець"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>Перетягніть</b> або <b>двічі клацніть</b>, щоб створити градієнт на "
-"виділеному об'єкті, <b>перетягніть вуса</b> для корегування градієнту."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Згладжування:"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
-"<b>Клацання</b> чи <b>обведення рамкою</b> наближають, <b>Shift+клацання</b> "
-"вÑ\96ддалÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8c полоÑ\82но."
+"Це значення визначає ступінь згладжування намальованих від руки ліній; чим "
+"менÑ\88е знаÑ\87еннÑ\8f, Ñ\82им бÑ\96лÑ\8cÑ\88е вÑ\83злÑ\96в Ñ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\96 "
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr ""
-"<b>Клацання + перетягування</b> між фігурами створюють лінію з'єднання."
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044
+msgid "Pen"
+msgstr "Перо"
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
-msgstr "Векторизація: %d. %ld вузлів"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Каліграфія"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c <b>Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80ове зобÑ\80аженнÑ\8f</b> длÑ\8f векÑ\82оÑ\80изаÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "Векторизація: немає активного документу"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056
+msgid "Connector"
+msgstr "Лінія з'єднання"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "Векторизація: у зображенні немає растрових даних"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054
+msgid "Dropper"
+msgstr "Піпетка"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+msgid "Save window geometry"
+msgstr "Зберігати геометрію вікон"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "Ð\9fÑ\80о пÑ\80огÑ\80амÑ\83"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "Ð\9dе вÑ\96добÑ\80ажаÑ\82и дÑ\96алоги на панелÑ\96 задаÑ\87"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
-msgid "_Splash"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "_Authors"
-msgstr "Автори"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Normal"
+msgstr "звичайно"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "Перекладачі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Aggressive"
+msgstr "наполегливо"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
-msgid "_License"
-msgstr "_Ліцензія"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+msgid ""
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
+msgstr ""
+"Зберігати з документом розмір та розташування вікна (лише для формату "
+"Inkscape SVG)"
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
msgstr ""
+"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область "
+"(можна змінювати кнопкою над правою смугою прокрутки)"
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
-msgid "H:"
-msgstr "В:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "Діалоги згори вікна:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "Перейти до наступного вікна документу"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "Вирівнювання"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Windows"
+msgstr "Вікна"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
-msgid "Distribute"
-msgstr "РозÑ\81Ñ\82авиÑ\82и"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\89Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f паÑ\80алелÑ\8cно"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "Залишаються нерухомими"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Nodes"
-msgstr "Ð\92Ñ\83зли"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "Ð Ñ\83Ñ\85аÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 вÑ\96дповÑ\96дноÑ\81Ñ\82Ñ\96 до transform="
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Relative to: "
-msgstr "Відносно:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Від'єднуються"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "Права сторона об'єктів до лівої сторони якоря"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Видаляються"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "При переміщенні оригіналу, його клони та прив'язані розтяжки:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їх оригінали."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-msgid "Align left sides"
-msgstr "Вирівняти ліві сторони"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
+"Кожен клон рухається у відповідності до значення його атрибуту transform=. "
+"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його "
+"оригінал."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и на веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\96й оÑ\81Ñ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "Ð\9aоли оÑ\80игÑ\96нал видалÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, його клони:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Align right sides"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и пÑ\80авÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr "Ð\9eÑ\81иÑ\80оÑ\82Ñ\96лÑ\96 клони пеÑ\80еÑ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\83 звиÑ\87айнÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "Ð\9bÑ\96ва Ñ\81Ñ\82оÑ\80она об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в до пÑ\80авоÑ\97 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они Ñ\8fкоÑ\80Ñ\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr "Ð\9eÑ\81иÑ\80оÑ\82Ñ\96лÑ\96 клони видалÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80азом з оÑ\80игÑ\96налом."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "Ð\9dижнÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в до веÑ\80Ñ\85нÑ\8cоÑ\97 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они Ñ\8fкоÑ\80Ñ\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\88иÑ\80инÑ\83 Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85а"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align tops"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "Ð\97мÑ\96нÑ\8eваÑ\82и Ñ\80адÑ\96Ñ\83Ñ\81 окÑ\80Ñ\83глениÑ\85 кÑ\83Ñ\82Ñ\96в"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и на гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\96й оÑ\81Ñ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80мÑ\83ваÑ\82и гÑ\80адÑ\96Ñ\94нÑ\82и"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и нижнÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80мÑ\83ваÑ\82и вÑ\96зеÑ\80Ñ\83нки"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в до нижнÑ\8cоÑ\97 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они Ñ\8fкоÑ\80Ñ\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Optimized"
+msgstr "Ð\97 опÑ\82имÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\94Ñ\8e"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "РозÑ\82аÑ\88Ñ\83ваÑ\82и базовÑ\83 лÑ\96нÑ\96Ñ\8e Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83 веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cно"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Preserved"
+msgstr "Ð\91ез опÑ\82имÑ\96заÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "Розташувати базову лінію тексту горизонтально"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
+"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "Зробити однаковими інтервали між об'єктами по горизонталі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій "
+"пропорції"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "Розставити ліві сторони об'єктів на однаковій відстані"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по горизонталі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "РозÑ\81Ñ\82авиÑ\82и пÑ\80авÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в на однаковÑ\96й вÑ\96дÑ\81Ñ\82анÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "Вирівняти інтервали між об'єктами по вертикалі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання "
+"атрибуту transform="
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "РозподÑ\96лиÑ\82и веÑ\80Ñ\85нÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в на однаковÑ\96й вÑ\96дÑ\81Ñ\82анÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "Ð\97авжди збеÑ\80Ñ\96гаÑ\82и Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\83 виглÑ\8fдÑ\96 аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а transform="
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "РозÑ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\86енÑ\82Ñ\80и об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в на однаковÑ\96й вÑ\96дÑ\81Ñ\82анÑ\96 по веÑ\80Ñ\82икалÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Transforms"
+msgstr "ТÑ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "РозÑ\81Ñ\82авиÑ\82и нижнÑ\96 Ñ\81Ñ\82оÑ\80они об'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в на однаковÑ\96й вÑ\96дÑ\81Ñ\82ані"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c лиÑ\88е Ñ\83 поÑ\82оÑ\87номÑ\83 Ñ\88аÑ\80і"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "РозподÑ\96лиÑ\82и базовÑ\96 Ñ\8fкоÑ\80Ñ\96 Ñ\81имволÑ\96в Ñ\80Ñ\96вномÑ\96Ñ\80но по гоÑ\80изонÑ\82алÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и пÑ\80иÑ\85ованÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "РозподÑ\96лиÑ\82и базовÑ\96 Ñ\8fкоÑ\80Ñ\96 Ñ\81имволÑ\96в Ñ\80Ñ\96вномÑ\96Ñ\80но по веÑ\80Ñ\82икалÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "Ð\86гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и замкненÑ\96 об'Ñ\94кÑ\82и"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "Випадково розташувати центри у обох напрямках"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+msgid ""
+"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
+"layers"
msgstr ""
-"Розгрупувати об'єкт: спробувати встановити рівну відстань між межами об'єктів"
+"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте виділяти з клавіатури об'єкти в усіх "
+"шарах одночасно"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
+"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте виділяти приховані (невидимі) об'єкти"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "Вирівняти вибрані вузли по горизонталі"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "Вирівняти вибрані вузли по вертикалі"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "Розподілити вибрані вузли по горизонталі"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr "Вимкніть це параметр, якщо бажаєте виділяти замкнені об'єкти"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "РозподÑ\96лиÑ\82и вибÑ\80анÑ\96 вÑ\83зли по веÑ\80Ñ\82икалÑ\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Selecting"
+msgstr "Ð\92идÑ\96леннÑ\8f"
-#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Last selected"
-msgstr "Останній виділений"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Типова роздільна здатність для експорту:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-msgid "First selected"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\88ий видÑ\96лений"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "Типова Ñ\80оздÑ\96лÑ\8cна здаÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c (Ñ\83 Ñ\82оÑ\87каÑ\85 на дÑ\8eйм) Ñ\83 вÑ\96кнÑ\96 екÑ\81поÑ\80Ñ\82Ñ\83"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Biggest item"
-msgstr "Ð\9dайбÑ\96лÑ\8cÑ\88ий об'Ñ\94кÑ\82"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr "Ð\86мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80овÑ\96 зобÑ\80аженнÑ\8f Ñ\8fк <image>"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Smallest item"
-msgstr "Найменший об'єкт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
+msgstr ""
+"З цим параметром імпортоване растрове зображення створює елемент <image>; "
+"інакше створюється прямокутник з растровим заповненням"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
-msgid "Drawing"
-msgstr "Малюнок"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "Додати коментар до виводу друку"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 1"
-msgstr "Метадані"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що "
+"позначає вивід об'єкта його позначкою"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 2"
-msgstr "Метадані"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
+"Увімкнути сценарії з ефектами (вимагається перезапуск) - ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА "
+"ФУНКЦІЯ"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Вертикальна координата виділення"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
+"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
+"Якщо відмічено, відображається меню з ефектами, що дозволяє виконувати "
+"зовнішні сценарії з ефектами, перед активацією вимагається перезапуск - "
+"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА ФУНКЦІЯ"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Вертикальна координата виділення"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "Недавніх документів у меню:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "вертикальна напрямна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr "Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню \"Файл\""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "горизонтальна напрямна"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "Поріг спрощення:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
+"Ступінь спрощення за командою \"Спростити\". Якщо викликати цю команду "
+"кілька разів поспіль, вона діятиме з кожним разом все більш агресивно; щоб "
+"повернутися до типового значення, зробіть паузу перед черговим викликом "
+"команди."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "Експорт"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "Заповнення"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Колір штриха"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Стиль штриха"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "З_найти"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "Усереднювати растр по точках:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Misc"
+msgstr "Інше"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "Пул"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "Використовується"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "Залишок"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "Разом"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "Переобчислити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
msgid "Ready."
msgstr "Завершено."
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
"Увімкнути відображення журналу встановленням значення атрибуту dialogs.debug "
"'redirect' як 1 у preferences.xml"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
msgid "_Execute Python"
msgstr "_Виконати Python"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
msgid "_Execute Perl"
msgstr "_Виконати Perl"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
msgid "Script"
msgstr "Сценарій"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
#. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
msgid "Session file"
msgstr "Файл сеансу"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
msgid "Playback controls"
msgstr "Кнопки керування сеансом"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
msgid "Message information"
msgstr "Інформація про повідомлення"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
msgid "Active session file:"
msgstr "Активний файл сеансу:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr "Затримка (у мілісекундах):"
#. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
msgid "Close file"
msgstr "Закрити файл"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
msgid "Open new file"
msgstr "Відкрити новий файл"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
msgid "Set delay"
msgstr "Встановити затримку"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотати назад"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Go back one change"
msgstr "На одну зміну назад"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Go forward one change"
msgstr "На одну зміну вперед"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552
msgid "Open session file"
msgstr "Відкрити файл сеансу"
#. #### brightness ####
#. #### Multiple scanning####
#. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "Векторизація за вказаним рівнем яскравості"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "Поділ яскравості на чорне/біле"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
msgid "Image Brightness"
msgstr "Яскравість зображення"
#. #### canny edge detection ####
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
msgstr "Оптимальне визначення меж (Canny)"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "Векторизація за межею, що визначається алгоритмом J. Canny"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "Поділ яскравості для суміжних точок (визначає товщину межі)"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384
msgid "Edge Detection"
msgstr "Визначення меж"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393
msgid "Color Quantization"
msgstr "Квантування кольорів"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "Векторизація вздовж меж зниження кількості кольорів"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Кількість кольорів, що скорочуються"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405
msgid "Colors:"
msgstr "Кольори:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Quantization / Reduction"
msgstr "Квантування / скорочення"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "Векторизувати вказану кількість рівнів яскравості"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
msgid "Scans:"
msgstr "Проходів:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
msgid "The desired number of scans"
msgstr "Бажана кількість проходів"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "Векторизувати вказану кількість кольорів, що скорочуються"
#. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
msgid "Monochrome"
msgstr "Монохромно"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
msgstr "Так само як і \"Колір\", але результат буде чорно-білий"
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449
msgid "Stack"
msgstr "Складати у стос"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
msgid ""
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
msgstr ""
"горизонтально (зазвичай з проміжками) "
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
msgid "Smooth"
msgstr "Згладити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "Перед векторизацією застосувати Гаусове розмивання зображення"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
msgid "Multiple Scanning"
msgstr "Багаторазове сканування"
#. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
msgid "Preview the result without actual tracing"
msgstr "Попередній перегляд без фактичної векторизації"
#. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions for single traces"
msgstr "Інвертувати чорні та білі області для однієї векторизації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Подяка Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
msgid "Credits"
msgstr "Подяки"
#. done
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
msgid "Potrace"
msgstr "Potrace"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Перервати векторизацію"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
msgid "Execute the trace"
msgstr "Провести векторизацію"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "По-горизонталі"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "По-вертикалі"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Висота"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "Кут:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "Обернути виділене на 90° проти годинникової стрілки"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Матриця трансформації"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
msgstr "Відносні координати"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Scale proportionally"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "Підняти поточний шар"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Перемістити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Обернути"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ske_w"
msgstr "Нахилити"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Застосувати перетворення до об'єкту"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Use SSL"
msgstr "_Використовувати SSL"
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
msgid "_Server:"
msgstr "_Сервер:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
msgid "_Username:"
msgstr "_Користувач:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
msgid "P_ort:"
msgstr "П_орт:"
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатись"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr ""
"Встановлюється з'єднання з сервером Jabber <b>%1</b> з іменем <b>%2</b>"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Не вдається встановити з'єднання з сервером Jabber <b>%1</b>"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
"Помилка автентифікації на сервері Jabber <b>%1</b> під іменем <b>%2</b>"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr "Помилка ініціалізації SSL при з'єднанні з сервером Jabber <b>%1</b>"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr "Встановлено з'єднання з сервером Jabber <b>%1</b> як <b>%2</b>"
#. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
msgid "Chatroom _name:"
msgstr "Назва _кімнати:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
msgid "Chatroom _server:"
msgstr "_Сервер кімнати:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
msgid "Chatroom _password:"
msgstr "_Пароль кімнати:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr "_Дескриптор кімнати:"
#. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
msgid "Connect to chatroom"
msgstr "Зайти у кімнату"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
"Синхронізація з кімнатою <b>%1@%2</b> з використанням дескриптора <b>%3</b>"
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID _користувача:"
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
msgid "_Invite user"
msgstr "_Запросити користувача"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
msgstr "Список контактів"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr "Надсилається запрошення помалювати разом користувачу <b>%1</b>"
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "Координати курсору"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>Ласкаво просимо до Inkscape!</b> Використовуйте інструменти фігур чи "
+"малювання для створення об'єктів; для їх переміщенням чи трансформації "
+"використовуйте селектор (стрілку)."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Зберегти перед закриванням зміни у "
+"документі \"%s\"?</span>\n"
+"\n"
+"Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені."
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "_Не зберігати"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Файл \"%s\" збережено у форматі (%s), "
+"який може призвести до часткової втрати даних!</span>\n"
+"\n"
+"Зберегти документ у іншому форматі?"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
msgid "small"
msgstr "маленькі"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
msgid "medium"
msgstr "середні"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
msgid "large"
msgstr "великі"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
msgid "huge"
msgstr "величезні"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Комерційна"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
msgid "F:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
msgid "S:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "Не вибрано жодного градієнта"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
msgid "No fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
#, fuzzy
msgid "No stroke"
msgstr " (штрих)"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
msgid "Pattern"
msgstr "Заповнення візерунком"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
msgid "Pattern fill"
msgstr "Заповнення візерунком"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Зміщення пунктиру"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
msgstr "Градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Лінійний градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Лінійний градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
msgstr "Градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Радіальний градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Радіальний градієнт"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Р_ізниця"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different fills"
msgstr "Р_ізниця"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different strokes"
msgstr "Р_ізниця"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "утягнена"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
msgid "Unset fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unset stroke"
msgstr " (штрих)"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Суцільний колір"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "_A"
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Виключне АБО виділених об'єктів"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Змусити лінії обгинати виділені об'єкти"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "M"
-msgstr "_M"
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Вирівняти вибрані вузли по вертикалі"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Вирівняти вибрані вузли по вертикалі"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
msgstr "Редагування..."
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Редагування..."
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Останній виділений"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Спільне _малювання"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Колір опорної точки"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "_Заповнення та штрих"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove fill"
msgstr "В_идалити "
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove stroke"
msgstr "П_омістити в рамку"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "В_идалити "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Master opacity"
msgstr "Загальна _прозорість"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "Товщина штриха"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid " (averaged)"
+msgstr "Висвітлення"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941
msgid "1.0 (opaque)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
+msgid "Custom"
+msgstr "Власний"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "P_age size:"
+msgstr "Розмір полотна:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "Орієнтація полотна:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Альбомна"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Книжкова"
+
+#. Custom paper frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Власний"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "Одиниці:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Ширина прямокутника"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "Висота:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Висота прямокутника"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "Товщина штриха"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
+#, c-format
+msgid "0:%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
+#, c-format
+msgid "0:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "Непрозорість"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1031
msgid "Moved to next layer."
msgstr "Переміщений на наступний шар."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
+#: ../src/verbs.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr "Не вдається перемістити за останній шар."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#: ../src/verbs.cpp:1042
msgid "Moved to previous layer."
msgstr "Переміщений на попередній шар."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
+#: ../src/verbs.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr "Не вдається перемістити за перший шар."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135
msgid "No current layer."
msgstr "Немає поточного шару."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1090
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Шар <b>%s</b> піднято."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1094
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Шар <b>%s</b> опущено."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1103
#, fuzzy
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Не вдається перемістити шар далі."
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/verbs.cpp:1133
msgid "Deleted layer."
msgstr "Шар видалено."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
+#: ../src/verbs.cpp:1523
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
"another user."
"Щоб працювати над одним документом з іншим користувачем, спочатку треба "
"з'єднатись з сервером Jabber."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
+#: ../src/verbs.cpp:1538
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
"chatroom."
"Щоб працювати над одним документом усією командою, спочатку треба з'єднатись "
"з сервером Jabber."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
+#: ../src/verbs.cpp:1548
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
msgstr "Аналізатор вузлів XML не було ініціалізовано; нема що виводити"
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
+#: ../src/verbs.cpp:1610
msgid "keys.svg"
msgstr "keys.svg"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
+#: ../src/verbs.cpp:1646
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1650
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1654
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1658
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1662
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1666
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1670
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
+#: ../src/verbs.cpp:1821
msgid "Does nothing"
msgstr "Немає дій"
#. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
msgid "Create new document from default template"
msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
+#: ../src/verbs.cpp:1826
msgid "_Open..."
msgstr "_Відкрити..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
+#: ../src/verbs.cpp:1827
msgid "Open existing document"
msgstr "Відкрити існуючий документ"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
+#: ../src/verbs.cpp:1828
msgid "Re_vert"
msgstr "Від_новити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
+#: ../src/verbs.cpp:1829
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
msgid "Save document"
msgstr "Зберегти документ"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
+#: ../src/verbs.cpp:1832
msgid "Save _As..."
msgstr "Зберегти _як..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
+#: ../src/verbs.cpp:1833
msgid "Save document under new name"
msgstr "Зберегти документ під іншою назвою"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
msgid "_Print..."
msgstr "Д_рук..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
msgid "Print document"
msgstr "Надрукувати документ"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "О_чистити Defs"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
#, fuzzy
msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
msgstr "Прибрати непотрібне з <defs> документу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
+#: ../src/verbs.cpp:1839
msgid "Print _Direct"
msgstr "_Прямий друк"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr "Надрукувати документ у файл або передати програмі"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:1841
msgid "Print Previe_w"
msgstr "_Попередній перегляд"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:1842
msgid "Preview document printout"
msgstr "Попередній перегляд друку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
+#: ../src/verbs.cpp:1843
msgid "_Import..."
msgstr "_Імпорт..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
+#: ../src/verbs.cpp:1844
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) у документ"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
+#: ../src/verbs.cpp:1845
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Експорт..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
msgstr "Експортувати документ чи виділену частину у растровий формат PNG"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/verbs.cpp:1847
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Наступне вікно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1848
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Перейти до наступного вікна документу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:1849
msgid "P_revious Window"
msgstr "_Попереднє вікно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
+#: ../src/verbs.cpp:1850
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Перейти до попереднього вікна документу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/verbs.cpp:1851
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/verbs.cpp:1852
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Вийти з Inkscape"
#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
msgid "_Undo"
msgstr "В_ернути"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
msgid "Undo last action"
msgstr "Скасувати останню операцію"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
+#: ../src/verbs.cpp:1858
msgid "_Redo"
msgstr "Повт_орити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
+#: ../src/verbs.cpp:1859
msgid "Do again last undone action"
msgstr "Повторити останню скасовану дію"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1860
msgid "Cu_t"
msgstr "_Вирізати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:1861
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Вирізати виділене у буфер обміну"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:1862
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:1863
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Скопіювати виділене у буфер обміну"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1864
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
+#: ../src/verbs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
msgstr "Вставити об'єкт(и) з буферу обміну у позицію курсора миші"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
+#: ../src/verbs.cpp:1866
msgid "Paste _Style"
msgstr "Вставити _стиль"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
+#: ../src/verbs.cpp:1867
msgid "Apply style of the copied object to selection"
msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до виділеного"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1868
msgid "Paste _In Place"
msgstr "Вставити на _місце"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
+#: ../src/verbs.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
+#: ../src/verbs.cpp:1870
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
+#: ../src/verbs.cpp:1871
msgid "Delete selection"
msgstr "Видалити виділене"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:1872
msgid "Duplic_ate"
msgstr "_Дублювати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:1873
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Створити копію виділених об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
+#: ../src/verbs.cpp:1874
msgid "Clo_ne"
msgstr "Клон_увати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
+#: ../src/verbs.cpp:1875
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
msgstr "Створити клон виділеного об'єкту (копію, пов'язану з оригіналом)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:1876
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "В_ід'єднати клон"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
+#: ../src/verbs.cpp:1877
msgid "Cut the clone's link to its original"
msgstr "Прибрати у клону посилання на оригінал"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
+#: ../src/verbs.cpp:1878
msgid "Select _Original"
msgstr "Виділити о_ригінал"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
+#: ../src/verbs.cpp:1879
msgid "Select the object to which the clone is linked"
msgstr "Виділити об'єкт з яким пов'язаний клон"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "O_bjects to Pattern"
msgstr "О_б'єкти у візерунок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:1882
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Перетворити виділене у прямокутник, заповнений візерунком"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
+#: ../src/verbs.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Pattern to Ob_jects"
msgstr "_Візерунок у об'єкти"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:1885
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:1886
msgid "Clea_r All"
msgstr "О_чистити все"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:1887
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Видалити усі об'єкти з документу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:1888
msgid "Select Al_l"
msgstr "Виді_лити все"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1889
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Виділити всі об'єкти чи всі вузли"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1890
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Виділити все в усіх _шарах"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:1891
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Виділити усі об'єкти в усіх видимих та незамкнутих шарах"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:1892
msgid "In_vert Selection"
msgstr "_Інвертувати виділення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1893
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "Інвертувати виділення (зняти виділення з виділеного та виділити решту)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1894
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Інвертувати в усіх шарах"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1895
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Інвертувати виділення в усіх видимих та незамкнених шарах"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:1896
msgid "D_eselect"
msgstr "Зн_яти виділення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1897
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Зняти виділення з усіх об'єктів чи вузлів"
#. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:1900
msgid "Raise to _Top"
msgstr "Підняти на п_ередній план"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1901
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Підняти виділене на передній план"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:1902
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "Опустити на з_адній план"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1903
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Опустити виділене на задній план"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
+#: ../src/verbs.cpp:1904
msgid "_Raise"
msgstr "_Підняти"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1905
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Підняти виділене на один рівень"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1906
msgid "_Lower"
msgstr "_Опустити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1907
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Опустити виділене на один рівень"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:1908
msgid "_Group"
msgstr "З_групувати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1909
msgid "Group selected objects"
msgstr "Згрупувати виділені об'єкти"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Розгрупувати виділені групи"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1913
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Розмістити по контуру"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:1914
msgid "Put text on path"
msgstr "Розмістити текст по контуру"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1915
msgid "_Remove from Path"
msgstr "Відокрем_ити від контуру"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1916
msgid "Remove text from path"
msgstr "Зняти текст з контуру"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1917
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "Видалити ручний _кернінг"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:1920
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"Видалити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1922
msgid "_Union"
msgstr "С_ума"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1923
msgid "Union of selected objects"
msgstr "Сума виділених об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:1924
msgid "_Intersection"
msgstr "_Перетин"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:1925
msgid "Intersection of selected objects"
msgstr "Перетин виділених об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1926
msgid "_Difference"
msgstr "Р_ізниця"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:1927
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
msgstr "Різниця виділених об'єктів (низ мінус верх)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1928
msgid "E_xclusion"
msgstr "Виключне _АБО"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1929
msgid "Exclusive OR of selected objects"
msgstr "Виключне АБО виділених об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1930
msgid "Di_vision"
msgstr "_Ділення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "Cut the bottom object into pieces"
msgstr "Розрізати нижній об'єкт верхнім на частини"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1934
msgid "Cut _Path"
msgstr "Розрізати _контур"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1935
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
"Розрізати контур нижнього об'єкта верхнім на частини, з видаленням заповнення"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1939
msgid "Outs_et"
msgstr "Ро_зтягнути"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Розтягнути виділений контур"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1942
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "Р_озтягнути на 1 точку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "Розтягнути виділений контур(и) на 1 точку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1945
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "Р_озтягнути на 10 точок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "Розтягнути виділений контур(и) на 10 точок"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1950
msgid "I_nset"
msgstr "В_тягнути"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Втягнути виділений контур(и)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1953
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Втягнути виділений контур(и) на 1 точку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Втягнути виділений контур(и) на 10 точок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Д_инамічне втягування"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
"Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1961
msgid "_Linked Offset"
msgstr "Зв'_язане втягування"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1962
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1964
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Штрих у контур"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Convert selected strokes to paths"
msgstr "Перетворити виділені штрихи у контури"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1966
msgid "Si_mplify"
msgstr "_Спростити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
msgstr "Спростити виділені контури видаленням зайвих вузлів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1968
msgid "_Reverse"
msgstr "Роз_вернути"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
msgstr ""
"віддзеркалення маркерів"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
-msgid "_Trace Bitmap"
+#: ../src/verbs.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Векторизувати растр"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "Convert bitmap object to paths"
msgstr "Перетворити растровий об'єкт у контури"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:1973
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Зробити растрову копію"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:1974
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Експортувати виділене у растр та вставити його у документ"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:1975
msgid "_Combine"
msgstr "Об'_єднати"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:1976
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Об'єднати декілька контурів у один"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:1979
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Розділити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Розділити виділені контури на частини"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:1981
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr "_Розподілити вздовж сітки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:1982
msgid "Arrange selection in grid pattern"
msgstr "Вирівняти виділене за шаблоном сітки"
#. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:1984
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Додати шар..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:1985
msgid "Create a new layer"
msgstr "Створити новий шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:1986
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Пере_йменувати шар..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:1987
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Перейменувати поточний шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:1988
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Перейти на шар _вище"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:1990
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Перейти на шар _нижче"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:1991
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:1992
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Перемістити виділене на шар ви_ще"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:1993
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:1994
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Перемістити на шар ни_жче"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:1995
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:1996
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Підняти шар до_гори"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:1997
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Підняти поточний шар догори"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:1998
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Опустити шар до_долу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:1999
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Опустити поточний шар додолу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2000
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Підняти шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2001
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Підняти поточний шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2002
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Опустити шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2003
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Опустити поточний шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2004
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "В_идалити поточний шар"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2005
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Видалити поточний шар"
#. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Обернути виділене на 90° за годинниковою стрілкою"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2010
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Обернути виділене на 90° проти годинникової стрілки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2012
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Прибрати _трансформацію"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2013
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Прибрати трансформації з об'єкту"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2014
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Об'єкт у контур"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Convert selected objects to paths"
msgstr "Перетворити виділені об'єкти на контури"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Огорнути в рамку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "Put text into frames"
msgstr "Помістити текст в рамку(и)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2018
msgid "_Unflow"
msgstr "_Вийняти з рамки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2019
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2020
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Перетворити у текст"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
msgstr ""
"Перетворити текст, що огорнений рамкою, у звичайний текст (із збереженням "
"вигляду)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects horizontally"
msgstr "Вирівняти вибрані вузли по горизонталі"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Віддзеркалити _вертикально"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects vertically"
msgstr "Вирівняти вибрані вузли по вертикалі"
#. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2030
msgid "Select"
msgstr "Селектор"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2031
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Виділення та трансформація об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2032
msgid "Node Edit"
msgstr "Редактор вузлів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2033
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr "Редагування вузлів контурів та вусів вузлів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2035
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Створення прямокутників та квадратів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2037
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2039
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Створення зірок та багатокутників"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2041
msgid "Create spirals"
msgstr "Створення спіралей"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2043
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Малювання довільних контурів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2045
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2047
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr "Малювання каліграфічних ліній"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2049
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2051
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Створення та зміна градієнтів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2053
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Змінити масштаб"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2055
msgid "Pick averaged colors from image"
msgstr "Брати усереднені кольори з зображення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "Create connectors"
msgstr "Створити лінії з'єднання"
#. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2060
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Параметри селектора"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2061
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape селектора"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2062
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Параметри редактора вузлів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Редактор вузлів\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2064
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Параметри прямокутника"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Прямокутник\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2066
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Параметри еліпса"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Еліпс\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2068
msgid "Star Preferences"
msgstr "Властивості зірки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Зірка\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2070
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Властивості спіралі"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Спіраль\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2072
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Параметри олівця"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Олівець\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2074
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Параметри пера"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Перо\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2076
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Параметри каліграфічного пера"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr ""
"Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Каліграфічне перо\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2078
msgid "Text Preferences"
msgstr "Параметри тексту"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2079
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Текст\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2080
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Параметри градієнту"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2081
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Градієнт\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2082
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Параметри масштабу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2083
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Масштаб\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2084
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Параметри піпетки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента \"Піпетка\""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2086
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Параметри лінії з'єднання"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Відкрити вікно параметрів лінії з'єднання"
#. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
msgid "_Rulers"
msgstr "_Лінійки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Показати або сховати лінійки полотна"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Смуги прокрутки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Показати/сховати смуги прокрутки полотна"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2094
msgid "_Grid"
msgstr "С_ітка"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2095
msgid "G_uides"
msgstr "Нап_рямні"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "Н_аступний масштаб"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Наступний масштаб (з історії масштабування)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "П_опередній масштаб"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Попередній масштаб (з історії масштабування)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Масштаб 1:_1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Масштаб 1:_2"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Мас_штаб 2:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На весь _екран"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "_Дублювати вікно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Створити попередній перегляд"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2113
msgid "New View Preview"
msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду"
#. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "звичайно"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2116
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Рамку"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Ico_n Preview"
msgstr "Переглянути як _значок"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
msgstr "Переглянути виділений елемент як значок різних розмірів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2123
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб умістити сторінку цілком"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "Page _Width"
msgstr "Ш_ирина сторінки"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2125
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб умістити сторінку по ширині"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб умістити малюнок цілком"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2129
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Змінити масштаб, щоб умістити виділену область"
#. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "П_араметри Inkscape..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2133
msgid "Global Inkscape preferences"
msgstr "Загальні параметри Inkscape"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
msgstr "Параметри д_окумента..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "Preferences saved with the document"
msgstr "Параметри, що зберігаються разом з документом"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "_Document Metadata..."
+msgstr "Документ збережено."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Metadata saved with the document"
+msgstr "Параметри, що зберігаються разом з документом"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "_Заповнення та штрих"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Fill and Stroke dialog"
msgstr "Вікно заповнення та штриха"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "S_watches..."
msgstr "Зразки _кольорів..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "View color swatches"
msgstr "Переглянути зразки кольорів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "Transfor_m..."
msgstr "_Трансформувати..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "Transform dialog"
msgstr "Вікно трансформації"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Ви_рівняти та розподілити..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Align and Distribute dialog"
msgstr "Вікно вирівнювання"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2147
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Текст і шрифт..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2148
msgid "Text and Font dialog"
msgstr "Вікно тексту та вибору шрифту"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "_XML Editor..."
msgstr "Редактор _XML..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "XML Editor"
msgstr "Редактор XML"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2151
msgid "_Find..."
msgstr "З_найти..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Find objects in document"
msgstr "Знайти об'єкти у документі"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Messages..."
msgstr "По_відомлення..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "View debug messages"
msgstr "Переглянути налагоджувальні повідомлення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "S_cripts..."
msgstr "С_ценарії..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Run scripts"
msgstr "Запустити сценарії"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "Показати/сховати діало_ги"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Show or hide all active dialogs"
msgstr "Показати чи сховати активні діалогові вікна"
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Tile Clones..."
msgstr "Створити мозаїку з клонів"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
msgstr "Створити та впорядкувати кілька клонів з виділеного"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "_Object Properties..."
msgstr "В_ластивості об'єкта..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2163
msgid "Object Properties dialog"
msgstr "Вікно властивостей об'єкта"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "_Connect to Jabber server..."
msgstr "_З'єднатись с сервером Jabber..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Connect to a Jabber server"
msgstr "З'єднання з сервером Jabber"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Share with _user..."
msgstr "Спільно з _користувачем..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
msgstr "Розпочати сеанс спільного малювання з іншим користувачем Jabber"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Share with _chatroom..."
msgstr "Спільно з усією к_імнатою..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid ""
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
msgstr ""
"Зайти у кімнату для початку нового сеансу спільного малювання або приєднання "
"до поточного сеансу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "_Dump XML node tracker"
msgstr "_Дамп вузлів XML"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
msgstr "Дамп вмісту аналізатора XML на консоль"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "_Open session file..."
msgstr "_Відкрити файл сеансу..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
msgstr "Відкрити та переглянути записи попередніх сеансів малювання"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Session file playback"
msgstr "Відтворення файлу сеансу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "_Disconnect from session"
msgstr "_Від'єднатись від сеансу"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Disconnect from _server"
msgstr "Від'єднатись від _сервера"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_пристрої вводу..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Configure extended input devices"
msgstr "Налаштовування розширених пристроїв вводу"
#. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr "_Клавіатура та миша"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
msgstr "Довідка з використання клавіатури та миші"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2188
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Про _розширення"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "About Extensions..."
msgstr "Про розширення..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "About _Memory"
msgstr "Про п_ам'ять"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid "About Memory..."
msgstr "Про пам'ять"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Про програму Inkscape"
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
#. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Початковий рівень"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Починаємо роботу з Inkscape"
#. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Фігури"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2202
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: _Другий рівень"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Додаткові теми з Inkscape"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _Векторизація"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Використання векторизації растру"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _Каліграфія"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "Використання каліграфічного пера"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Елементи дизайну"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Підручник з принципів дизайну"
#. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "_Поради та прийоми"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Різноманітні поради та прийоми"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Previous Effect"
msgstr "Попередній ефект"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Повторити останній ефект з тими самими параметрами"
#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Повторити з налаштовуванням..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами"
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
msgid "Dash pattern"
msgstr "Пунктир"
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
msgid "Pattern offset"
msgstr "Зміщення пунктиру"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "Координати курсору"
-
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Ласкаво просимо до Inkscape!</b> Використовуйте інструменти фігур чи "
-"малювання для створення об'єктів; для їх переміщенням чи трансформації "
-"використовуйте селектор (стрілку)."
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Зберегти перед закриванням зміни у "
-"документі \"%s\"?</span>\n"
-"\n"
-"Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені."
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "_Не зберігати"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Файл \"%s\" збережено у форматі (%s), "
-"який може призвести до часткової втрати даних!</span>\n"
-"\n"
-"Зберегти документ у іншому форматі?"
-
#. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
msgid "Font family"
msgstr "Шрифт"
#. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
msgid "Font size:"
msgstr "Розмір :"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12368.;/()"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублювати"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
msgid "Edit..."
msgstr "Редагування..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), "
"повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
msgid "reflected"
msgstr "відбитий"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
msgid "direct"
msgstr "повтор"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
msgid "Repeat:"
msgstr "Повтор:"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Без градієнтів</small>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Нічого не виділено</small>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Не вибрано жодного градієнта</small>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Декілька градієнтів</small>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
"Якщо градієнт використовується більше ніж для одного об'єкту, створити його "
"копію для виділеного об'єкту(ів)"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Змінити опорні точки градієнту"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Новий:</b>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Створити лінійний градієнт"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
msgid "on"
msgstr "на"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Створити градієнт у заповненні"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Створити градієнт у штриху"
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Змінити:</b>"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
msgid "No gradients in document"
msgstr "Документ не містить градієнтів"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
msgid "No gradient selected"
msgstr "Не вибрано жодного градієнта"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
msgid "No stops in gradient"
msgstr "У градієнті немає опорних точок"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
msgid "Add stop"
msgstr "Додати опорну точку"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Додати ще одну опорну точку у градієнт"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
msgid "Delete stop"
msgstr "Видалити опорну точку"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Видалити опорну точку градієнта"
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
msgid "Offset:"
msgstr "Зсув:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
msgid "Stop Color"
msgstr "Колір опорної точки"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
msgid "Gradient editor"
msgstr "Редактор градієнтів"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Сховати чи відкрити поточний шар"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "Замкнути чи розімкнути поточний шар"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
msgid "Current layer"
msgstr "Поточний шар"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
msgid "(root)"
msgstr "(корінь)"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547
msgid "No paint"
msgstr "Немає заповнення"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
msgid "Flat color"
msgstr "Суцільний колір"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682
msgid "Linear gradient"
msgstr "Лінійний градієнт"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685
msgid "Radial gradient"
msgstr "Радіальний градієнт"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
"Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло "
"успадковуватись)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
"(fill-rule: evenodd)"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
"Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній субконтур направлений у "
"протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514
msgid "No objects"
msgstr "Немає об'єктів"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525
msgid "Multiple styles"
msgstr "Множинні стилі"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536
msgid "Paint is undefined"
msgstr "Заповнення не визначено"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743
msgid "No patterns in document"
msgstr "У документі немає візерунків"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858
msgid ""
"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
"selection."
"Використовуйте <b>Правка > Об'єкти у візерунок</b>, щоб створити новий "
"візерунок з виділення."
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "select_toolbar|X"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Горизонтальна координата виділення"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "select_toolbar|Y"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Вертикальна координата виділення"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "select_toolbar|W"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
msgid "Width of selection"
msgstr "Ширина виділення"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "Change both width and height by the same proportion"
msgstr "Пропорційно змінювати ширину та висоту"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "select_toolbar|H"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
msgid "Height of selection"
msgstr "Висота виділення"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Системний"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "Альфа-канал (прозорість)"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
msgstr "_S"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
msgid "Lightness"
msgstr "Яскравість"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
msgid "Cyan"
msgstr "Бірюзовий"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
msgid "Magenta"
msgstr "Бузковий"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
msgid "Unnamed"
msgstr "Без назви"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Вставити нові вузли у виділені сектори"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Видалити виділені вузли"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
msgid "Join paths at selected nodes"
msgstr "З'єднати контури у виділених вузлах"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
msgstr "З'єднати контури у виділених вузлах новим сектором"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr "Розірвати контур між двома не кінцевими вузлами"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Розірвати контур у виділеному вузлі"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Зробити виділені вузли гострими"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Зробити виділені вузли гладкими"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Зробити виділені вузли симетричними"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Зробити виділені сектори прямими"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Зробити виділені сектори кривими"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Правильний багатокутник, а не зірка"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Corners:"
msgstr "Кути:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Кількість кутів багатокутника чи зірки"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Відношення радіусів:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Відношення радіусів основи та вершини променя"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
msgid "Rounded:"
msgstr "Округлений:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Наскільки згладжені кути (0 - гострі)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Randomized:"
msgstr "Викривлено:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
msgid "Defaults"
msgstr "Типово"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
"Скинути параметри фігури на типові (типові параметри змінюються у вікні "
"Параметри Inkscape->Інструменти)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
msgid "W:"
msgstr "Ш:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Ширина прямокутника"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Висота прямокутника"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
msgid "Rx:"
msgstr "Гор. радіус:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
msgid "Ry:"
msgstr "Верт. радіус:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Not rounded"
msgstr "Не округлений"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Прибрати округлення кутів"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Turns:"
msgstr "Витків:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Кількість витків"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "Divergence:"
msgstr "Розходження:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Ступінь збільшення/зменшення відстані між витками; 1 = рівномірно"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Inner radius:"
msgstr "Внутрішній радіус:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "Радіус першого внутрішнього витка (відносно розміру спіралі)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Ширина каліграфічного пера (відносно видимої області полотна)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
msgid "Thinning:"
msgstr "Звуження:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
"Наскільки сильно швидкість звужує штрих (> 0 швидкі штрихи вужче, < 0 швидкі "
"штрихи ширше, 0 - ширина штриха не залежить від швидкості)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid "Angle:"
msgstr "Кут:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
"Кут пера (у градусах ; 0 = горизонтально; при нульовій фіксації не матиме "
"ефекту)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
msgid "Fixation:"
msgstr "Фіксація:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
msgid ""
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
"= fixed)"
"Ступінь фіксації кута (0 = завжди перпендикулярно штриху, 1 = кут не "
"змінюється)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "Mass:"
msgstr "Маса:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
msgstr "Як сильно інерція впливає на рух пера"
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
msgid "Drag:"
msgstr "Гальмування:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
msgstr "Наскільки сильно опір паперу впливає на рух пера"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "Використовувати силу натиску пристроєм вводу для зміни ширини лінії"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "Використовувати нахил пристрою вводу для зміни кута"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
msgid "Start:"
msgstr "Початок:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до початкової точки дуги"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "End:"
msgstr "Кінець:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до кінцевої точки дуги"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
msgid "Open arc"
msgstr "Відкрити дугу"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
msgid ""
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
"Перемикання між дугою (незамкнутою фігурою) та сектором (замкнутою фігурою з "
"двома радіусами)"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Make whole"
msgstr "Зробити цілим"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Робить фігуру цілим еліпсом, а не дугою чи сектором"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612
msgid ""
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
"color including its alpha"
"При натисканні береться видимий колір без альфа-каналу, а без натискання "
"береться колір разом з його альфа-каналом"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Змусити лінії обгинати виділені об'єкти"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Змусити лінії ігнорувати виділені об'єкти"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Інтервал по Y:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
msgstr "Вузли"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "Ð\9bÑ\96нÑ\96Ñ\8f з'Ñ\94днаннÑ\8f"
+msgid "Dot size"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "Розмір"
+msgid "Font size"
+msgstr "Розмір :"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Розмір :"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Кількість рядків"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
msgid "Color of shadow"
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Embed Images"
+msgid "Embed All Images"
msgstr "Зображення"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "EPSI Output"
msgid "First String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
+msgid "Fretboard Designer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
msgid "Last String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
+msgid "Multi Length Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of Frets"
msgstr "Кількість рядків"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
#, fuzzy
msgid "Number of Strings"
msgstr "Кількість рядків"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Nut Width"
msgstr "Ширина"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
msgid "Perpendicular Distance"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
msgid "Tones in Scale"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
msgid "px per Unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+msgid "Multi Length Scala"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
msgid "Path to Scala *.scl File"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
msgid "Scale Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+msgid "Single Length Equal Temperament"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
+msgid "Single Length Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
+msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "Дублювати вузол"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "Експорт"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
+msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
+msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
+msgid "Kochify (Load Pattern)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "Кут:"
msgid "Order"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "_Лінійки"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Кроки"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Опис"
-
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Magnitude"
msgstr "Бузковий"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "_Обертання"
-
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
msgid "Postscript"
msgstr "Книжкова"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "_Підняти"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Radius Randomize"
msgstr "Випадково:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
+msgid "Randomize node handles"
+msgstr "Викривлено:"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Randomize nodes"
msgstr "Викривлено:"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Initial Size"
+msgid "Initial size"
msgstr "Розмір зображення"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Власний"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Segment Straightener"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "Вивід"
-
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
+msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Center Y"
msgstr "Центрувати рядки"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дÑ\85илиÑ\82и запÑ\80оÑ\88еннÑ\8f"
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\80нÑ\83Ñ\82и видÑ\96лене на 90° за годинниковоÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96лкоÑ\8e"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
msgid "Whirl"
msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрити"
+
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "Одиниці прилипання:"
+
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "Зона прилипання:"
+
+#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#~ msgstr "Одиниці вимірювання для інструментів, лінійок, рядка стану"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top "
+#~ "of document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with "
+#~ "some window managers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає: діалоги ведуть себе як звичайні вікна; звичайно: діалоги "
+#~ "залишаються згори вікон документа; наполегливо: як і звичайно, але може "
+#~ "краще працювати з деякими менеджерами вікон."
+
+#~ msgid " X "
+#~ msgstr " X "
+
+#~ msgid "Row spacing: "
+#~ msgstr "Міжрядковий інтервал: "
+
+#~ msgid "Column spacing:"
+#~ msgstr "Інтервал між стовпчиками:"
+
+#~ msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Поточний рівень - прихований</b>. Зробіть його не прихованим, щоб мати "
+#~ "можливість вставляти."
+
+#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Поточний рівень - замкнений</b>. Розімкніть його, щоб мати можливість "
+#~ "вставляти."
+
+#~ msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Поточний рівень є прихованим</b>. Зробіть його неприхованим, щоб "
+#~ "додати текст."
+
+#~ msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Поточний рівень замкнений</b>. Зробіть його не замкненим, щоб додати "
+#~ "текст."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 1"
+#~ msgstr "Метадані"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 2"
+#~ msgstr "Метадані"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "_A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "_M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect the Dots"
+#~ msgstr "Лінія з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Розмір :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Опис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion"
+#~ msgstr "_Обертання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction of Rotation"
+#~ msgstr "Відхилити запрошення"
+
#~ msgid "Custom canvas"
#~ msgstr "Вказаний розмір полотна"
#~ msgid "deg"
#~ msgstr "град"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid preferences file.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s не є файлом з параметрами.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inkscape will run with default settings.\n"
-#~ "New settings will not be saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inkscape буде використовувати типові параметри.\n"
-#~ "Змінені параметри не будуть збережені."
-
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_Подяки"
#~ msgid "Transform"
#~ msgstr "Трансформувати"
-#~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-#~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-
#~ msgid "Flip selection horizontally"
#~ msgstr "Віддзеркалити виділені об'єкти горизонтально"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4a26add644efa9dfeb6d99a3473c6d0fbbf73aa0..6e1585a00d352e2a63f1cb205451b37b4eb4e423 100644 (file)
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: sodipodi 0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-18 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-17 15:51+0800\n"
"Last-Translator: wang li <charlesw1234@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
msgstr "向量图解器"
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:330
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/connector-context.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Finishing connector"
msgstr "手绘"
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1107
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1184
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1277
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
+#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:230
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
+#: ../src/desktop-events.cpp:269
#, fuzzy
msgid " relative by "
msgstr "垂直移动"
#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
+#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
#, fuzzy
msgid " absolute to "
msgstr "绝对"
#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
+#: ../src/desktop-events.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "移动"
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:667
msgid "No previous zoom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:692
msgid "No next zoom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "最后的选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:958 ../src/selection-chemistry.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964 ../src/selection-chemistry.cpp:1787
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1457
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "未选择渐变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1478
#, fuzzy
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "最后的选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1629
#, fuzzy
msgid "_Symmetry"
msgstr "对称 "
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1637
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1648
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1649
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1650
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1653
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1659
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1753
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
#, fuzzy
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1790 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "缩放"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "水平缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1834
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "水平缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "垂直缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "垂直缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "垂直缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "垂直缩放值"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "旋转:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "_Opacity"
msgstr "不透明度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2006
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Co_lor"
msgstr "颜色"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "栅格颜色:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
#, fuzzy
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2132
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "不完整的位图"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
#. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2198
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "选取勾描颜色"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "选取勾描颜色"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
#, fuzzy
msgid "Invert:"
msgstr "重置"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "边:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2458
#, fuzzy
msgid "Rows, columns: "
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Width, height: "
msgstr "高度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "大小和位置"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
#, fuzzy
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
#, fuzzy
msgid " Re_move "
msgstr "删除连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2553
#, fuzzy
msgid " R_eset "
msgstr "删除连接"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "关闭视图"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
msgid "Messages"
msgstr ""
#. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Capture log messages"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
msgid "Release log messages"
msgstr ""
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "栅格"
+#. "view_icon_preview"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2122
+msgid "_Page"
+msgstr "页(_P)"
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "显示栅格"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2126
+msgid "_Drawing"
+msgstr "绘图(_D)"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "显示栅格"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2128
+msgid "_Selection"
+msgstr "选择(_S)"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr "定位到栅格"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+msgid "_Custom"
+msgstr "定制"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
+#: ../src/dialogs/export.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr "定位到栅格"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "栅格单元:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "X 原点:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Y 原点:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "X 间据:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Y 间据:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr "定位单位:"
+msgid "Export area"
+msgstr "导出为"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "定位距离:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+msgid "Units:"
+msgstr "单位:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "指示线颜色"
+msgid "_x0:"
+msgstr "T0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
+#: ../src/dialogs/export.cpp:295
#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "指示线颜色"
+msgid "x_1:"
+msgstr "R1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "选择指示线颜色"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:300 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
+msgid "Width:"
+msgstr "宽度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
+#: ../src/dialogs/export.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "指示线颜色"
+msgid "_y0:"
+msgstr "T0:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "指示线颜色"
+msgid "y_1:"
+msgstr "R1:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "选择高亮指示线颜色"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:316 ../src/dialogs/export.cpp:421
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "Height:"
+msgstr "高度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:396
#, fuzzy
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "指示线颜色"
+msgid "Bitmap size"
+msgstr "图像大小"
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "关闭视图"
-
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "指示"
-
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "显示指示线"
+msgid "_Width:"
+msgstr "宽度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/export.cpp:406 ../src/dialogs/export.cpp:421
#, fuzzy
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "显示指示线"
+msgid "pixels at"
+msgstr "像素"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
+#: ../src/dialogs/export.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr "定位到指示线"
+msgid "dp_i"
+msgstr "dpi"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr "定位到栅格"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:432 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Guide color:"
-msgstr "æ\8c\87示é¢\9cè\89²:"
+msgid "_Filename"
+msgstr "æ\96\87件å\90\8d:"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "指示线颜色"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
+#: ../src/dialogs/export.cpp:529
#, fuzzy
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "选择指示线颜色"
+msgid " <b>_Export</b> "
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "高亮颜色:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:531
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
+#: ../src/dialogs/export.cpp:958
#, fuzzy
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "高亮指示线颜色"
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "以新文件名保存图画"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:963
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr ""
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "页"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:988
#, fuzzy
-msgid "Background:"
-msgstr "终点颜色"
+msgid "Export in progress"
+msgstr "导出为"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "终点颜色"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1127
#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "显示栅格"
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "选择需导入的文件"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "缩放到图画"
+msgid "No preview"
+msgstr "新建预览"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Border color:"
-msgstr "栅格颜色:"
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "栅格颜色:"
+msgid "All Images"
+msgstr "图像"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "显示栅格"
+msgid "All Files"
+msgstr "填充模式"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
#, fuzzy
-msgid "Default units:"
-msgstr "å\88 é\99¤"
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "å\8f\98æ\8d¢é\80\89æ\8b©"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
+msgid "Append filename extension automatically"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Page size:"
-msgstr "页面大小:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "定制"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
+msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "æ¸\90å\8f\98é¢\9cæ\96\99"
+msgid "exact"
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+msgid "partial"
+msgstr "螺旋形"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/dialogs/find.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "点"
+msgid "No objects found"
+msgstr "无对象"
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#: ../src/dialogs/find.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "定制"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "单位:"
-
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "宽度:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "高度:"
+msgid "T_ype: "
+msgstr "类型:"
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
+msgid "Search in all object types"
msgstr ""
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
+#: ../src/dialogs/find.cpp:541
#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "英寸"
+msgid "All types"
+msgstr "填充模式"
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+msgid "Search all shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:552
+msgid "All shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "é\87\8dç½®å\8f\98æ\8d¢"
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "é\95¿æ\96¹å½¢"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
+#: ../src/dialogs/find.cpp:569
#, fuzzy
-msgid "Objects"
-msgstr "对象"
+msgid "Rectangles"
+msgstr "长方形"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
+#: ../src/dialogs/find.cpp:574
#, fuzzy
-msgid "Box outline"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºæ\8c\87示线"
+msgid "Ellipses"
+msgstr "æ¤å\9c\86"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
+msgid "Search stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
+#: ../src/dialogs/find.cpp:579
#, fuzzy
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Stars"
+msgstr "星形"
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Search spirals"
+msgstr "绘制螺旋"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Spirals"
+msgstr "螺旋形"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:597
+msgid "Paths"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "默认光标公差:"
+msgid "Search text objects"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
+#: ../src/dialogs/find.cpp:602
#, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr "定位到栅格"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+msgid "Texts"
+msgstr "文本"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
+msgid "Search groups"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
+#: ../src/dialogs/find.cpp:607
#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "度"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
-msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid "Clones"
+msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+msgid "Search images"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "对è¯\9dæ¡\86"
+msgid "Images"
+msgstr "å\9b¾å\83\8f"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
#, fuzzy
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
#, fuzzy
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "æ¸\90å\8f\98å\90\91é\87\8f"
+msgid "_Text: "
+msgstr "æ\96\87æ\9c¬"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:682
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "添加属性"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:683
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
#, fuzzy
-msgid "Take from selection"
-msgstr "变换选择"
+msgid "_Style: "
+msgstr " 风格 "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:684
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "å\8b¾æ\8f\8fé£\8eæ ¼"
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "å±\9eæ\80§ï¼\9a"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "缩放到选中内容"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:703
+msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "移动"
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "选择"
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here. "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
+#: ../src/dialogs/find.cpp:712
#, fuzzy
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "使其敏感"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:721
+msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
-msgid "Scrolling"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Clear values"
+msgstr "色彩填充"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "栅格"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-msgid "Scroll by:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:742
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
-#, fuzzy
-msgid "Acceleration:"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1103
+msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Speed:"
-msgstr "红色:"
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:115
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:316
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:385
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:124
msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Steps"
-msgstr " 风格 "
+msgid "_Set"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "_Label"
+msgstr "删除属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:156
+msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:168 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "标题:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:185 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "位置"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "_Hide"
+msgstr "边:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:213
+msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:299
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:306
+msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:387
#, fuzzy
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "缩小"
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "标识合法"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:389
+msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:45
+msgid "Layer name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "选择"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
-msgid "Node"
-msgstr "节点"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "文件名:"
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Shapes"
-msgstr "形状"
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "é\95¿æ\96¹å½¢"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer"
+msgstr "é\99\8dä½\8e"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "æ¤å\9c\86"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "æ·»å\8a "
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "星形"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:162
+msgid "New layer created."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
-msgstr "螺旋形"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+msgid "Href:"
+msgstr "Href:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+msgid "Target:"
+msgstr "目标:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
-msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Type:"
+msgstr "类型:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Role:"
+msgstr "作用:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
-#, fuzzy
-msgid "Pen"
-msgstr "百分比"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "弓形作用:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
-msgid "Calligraphy"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "文本"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+msgid "Show:"
+msgstr "显示:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "渐变填充"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Actuate:"
+msgstr "促使:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "关闭视图"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "内存文档 %d"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr "%s 属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "_Fill"
+msgstr "填充"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "勾描宽度"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "勾描设置"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Master _opacity"
+msgstr "不透明度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
+msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "Clones"
-msgstr "关闭视图"
+msgid "Date"
+msgstr "绘制文本"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "类型:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "创建连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Rights"
+msgstr "高度"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-#, fuzzy
-msgid "Are deleted"
-msgstr "第一个选择"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Transforms"
-msgstr "变换"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "勾描宽度"
+msgid "Identifier"
+msgstr "中央"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
+msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Source"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "变换"
+msgid "Relation"
+msgstr "旋转:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "未命名文档 %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "转å\8c\96"
+msgid "Language"
+msgstr "è§\92度"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
-#, fuzzy
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "重置变换"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
-msgid "Optimized"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
-msgid "Preserved"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+msgid "Extent or scope of this document."
msgstr ""
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
-#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "选择"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+msgid "A short account of the content of this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "选择"
+msgid "Contributors"
+msgstr "厘米"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
+msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Fragment"
+msgstr "参数:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
+msgid "No document selected"
+msgstr "未选择文档"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:111
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1821
+msgid "None"
+msgstr "无"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width"
+msgstr "勾描宽度"
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+msgid "Join:"
+msgstr "连接:"
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+msgid "Miter join"
+msgstr "斜角连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+msgid "Round join"
+msgstr "圆形连接"
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Bevel join"
+msgstr "斜削连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr ""
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "斜角连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
#, fuzzy
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "未命名文档 %d"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
+msgid "Cap:"
+msgstr "青蓝:"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+msgid "Butt cap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "Round cap"
+msgstr "圆形连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "超取样位图:"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Square cap"
+msgstr "正方形端点"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
+msgid "Dashes:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
+#, fuzzy
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "星形属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+msgid "End Markers:"
+msgstr ""
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "页(_P)"
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "绘图(_D)"
+#. TODO: Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:194 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "点"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "选择(_S)"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:211
+msgid "Layout"
+msgstr "布局"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "å®\9aå\88¶"
+msgid "Align lines left"
+msgstr "对é½\90å\88°é¡¶é\83¨å·¦ä¾§"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Export area"
-msgstr "导出为"
+msgid "Center lines"
+msgstr "Y 中心:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "_x0:"
-msgstr "T0:"
+msgid "Align lines right"
+msgstr "对齐到顶部右侧"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "x_1:"
-msgstr "R1:"
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "水平移动"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "_y0:"
-msgstr "T0:"
+msgid "Vertical text"
+msgstr "垂直中心值"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "y_1:"
-msgstr "R1:"
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "X 间据:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "图像大小"
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2048
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "宽度:"
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:395
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
#, fuzzy
-msgid "pixels at"
-msgstr "像素"
+msgid "Rows:"
+msgstr "显示:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "dp_i"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
#, fuzzy
-msgid "_Filename"
-msgstr "文件名:"
+msgid "Equal height"
+msgstr "高度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
-msgid "_Browse..."
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
#, fuzzy
-msgid " <b>_Export</b> "
+msgid "Align:"
+msgstr "对齐"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
#, fuzzy
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "以新文件名保存图画"
+msgid "Equal width"
+msgstr "宽度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "剪切选中内容"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
#, fuzzy
-msgid "Export in progress"
-msgstr "导出为"
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "Y 间据:"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "垂直中心值"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "水平缩放值"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "编组选中对象"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "选择需导入的文件"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:277
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "No preview"
-msgstr "新建预览"
+msgid "New element node"
+msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:319
+msgid "New text node"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "All Images"
-msgstr "å\9b¾å\83\8f"
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "å¤\8då\88¶"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:361
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "å¡«å\85\85模å¼\8f"
+msgid "Delete node"
+msgstr "å\88 é\99¤"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+msgid "Unindent node"
+msgstr "编辑节点"
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:392
#, fuzzy
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "变换选择"
+msgid "Indent node"
+msgstr "编辑节点"
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Raise node"
+msgstr "提升"
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
-msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Lower node"
+msgstr "降低"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:461
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "删除属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:506
#, fuzzy
-msgid "exact"
-msgstr "文本"
+msgid "Attribute name"
+msgstr "属性:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "螺旋形"
+msgid "Set attribute"
+msgstr "删除属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "No objects found"
-msgstr "无对象"
+msgid "Set"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:551
#, fuzzy
-msgid "T_ype: "
-msgstr "类型:"
+msgid "Attribute value"
+msgstr "属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1307
+msgid "New element node..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1328
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "All types"
-msgstr "填充模式"
+msgid "Cancel"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "创建连接"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "All shapes"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "长方形"
+#: ../src/document.cpp:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Rectangles"
-msgstr "长方形"
+#: ../src/document.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+#: ../src/document.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "未命名文档 %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Ellipses"
-msgstr "椭圆"
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Search stars and polygons"
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:348
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Stars"
-msgstr "星形"
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Search spirals"
-msgstr "绘制螺旋"
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Spirals"
-msgstr "螺旋形"
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
+#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Paths"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:238
+msgid "Dependency::"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
+#: ../src/extension/dependency.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Search text objects"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid " type: "
+msgstr "填充模式"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
+#: ../src/extension/dependency.cpp:240
#, fuzzy
-msgid "Texts"
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬"
+msgid " location: "
+msgstr "æ\97\8b转ï¼\9a"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
+#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+msgid " string: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "组"
+msgid " description: "
+msgstr "位置"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:234
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Search images"
+#: ../src/extension/extension.cpp:237
+msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "图像"
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/extension/extension.cpp:245
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Offsets"
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
#, fuzzy
-msgid "_Text: "
-msgstr "æ\96\87æ\9c¬"
+msgid "Extension \""
+msgstr "æ\89©å\85\85ï¼\9a"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
+#: ../src/extension/extension.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "_Style: "
-msgstr " 风格 "
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:59
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
+"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "属性:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "缩放到选中内容"
+#: ../src/extension/init.cpp:165
+msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
+#: ../src/extension/init.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "选择"
+msgid "Blur Edge"
+msgstr "蓝色:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
#, fuzzy
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "选择"
+msgid "Blur Width"
+msgstr "宽度:"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+msgid "Number of Steps"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "删除变换"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr "定位到指示线"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Clear values"
-msgstr "色彩填充"
+msgid "Convert text to path"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "栅格"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
#, c-format
-msgid "%d x %d"
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "选择"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "渐变填充"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:216
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "渐变向量"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Select printer"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "Sodipodi (文档名 %s..):打印预览"
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Line Width"
+msgstr "宽度"
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "_Set"
-msgstr "选择"
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "水平移动"
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "_Label"
-msgstr "å\88 é\99¤å±\9eæ\80§"
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "å\9e\82ç\9b´ä¸å¿\83å\80¼"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "水平移动"
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "标题:"
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "垂直中心值"
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "Grid"
+msgstr "栅格"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "位置"
+msgid "Render"
+msgstr "红色:"
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "边:"
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "剪切"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr ""
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
+msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "标识合法"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "剪切"
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
-msgid "Id exists! "
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "提升"
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "点"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "文件名:"
+msgid "Text to Path"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "提升"
+msgid "Postscript File"
+msgstr "点"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Add Layer"
-msgstr "降低"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "打印图画"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "_Add"
-msgstr "添加"
+msgid "Print properties"
+msgstr "连接属性"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
+msgid "Print using PostScript operators"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
-msgstr "Href:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "目标:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "作用:"
-
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "弓形作用:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "彩色位图"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "显示:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
-msgstr "促使:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "旋转:"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Print destination"
+msgstr "打印图画"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s 属性"
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
+msgid "write error occurred"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
#, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "填充"
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "点"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "勾描宽度"
+msgid "SVG Input"
+msgstr "输入"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "勾描设置"
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "不透明度:"
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "解压文件大小:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "绘制文本"
+msgid "SVG Output"
+msgstr "剪切"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Format"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "输入"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "类型:"
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "解压文件大小:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "å\88\9b建è¿\9eæ\8e¥"
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "å\89ªå\88\87"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Rights"
-msgstr "高度"
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "解压文件大小:"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
+msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid " Preferences"
+msgstr "项目是引用"
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:98
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Identifier"
-msgstr "中央"
+msgid "default.svg"
+msgstr "删除"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
+msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../src/file.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/file.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Relation"
-msgstr "æ\97\8b转ï¼\9a"
+msgid "Document reverted."
+msgstr "æ\96\87æ¡£"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/file.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dæ\96\87æ¡£ %d"
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "æ\96\87æ¡£"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "角度"
+#: ../src/file.cpp:383
+msgid "Select file to open"
+msgstr "选择打开的文件"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document. (e.g. 'en-GB')"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:519
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
+#: ../src/file.cpp:524
+msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
+#: ../src/file.cpp:549
+#, c-format
msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:550 ../src/file.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved."
+msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
+#: ../src/file.cpp:557
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Document saved."
+msgstr "文档"
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
+#: ../src/file.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "图画"
+
+#: ../src/file.cpp:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "图画"
+
+#: ../src/file.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "厘米"
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "选择打开的文件"
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+#: ../src/file.cpp:740
+msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:927
+msgid "Select file to import"
+msgstr "选择需导入的文件"
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../src/gradient-context.cpp:253
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Fragment"
-msgstr "参数:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:254
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
+#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
+#. during drag
+#: ../src/gradient-context.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "未选择文档"
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
+#: ../src/gradient-drag.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Stroke width"
-msgstr "勾描宽度"
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "添加新渐变"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "连接:"
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "添加新渐变"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
-msgstr "斜角连接"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "添加新渐变"
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
-msgid "Round join"
-msgstr "圆形连接"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "添加新渐变"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "添加新渐变"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid " (stroke)"
+msgstr "已被勾描"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "单位"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "点"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "点"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "点"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "像素"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "像素"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "百分比"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "毫米"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "毫米"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "厘米"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "厘米"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "米"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Meters"
+msgstr "米"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "英寸"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "英寸"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Untitled document"
+msgstr "未命名文档 %d"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:478
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:756
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "显示指示线"
+
+#: ../src/interface.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls"
+msgstr "Oaf 选项"
+
+#: ../src/interface.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
+msgstr "显示指示线"
+
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "_Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:760
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:766
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "_Panels"
+msgstr "改变"
+
+#: ../src/interface.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the panels"
+msgstr "显示指示线"
+
+#: ../src/interface.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "编辑节点"
+
+#: ../src/interface.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent"
+msgstr "缩放到页"
+
+#: ../src/interface.cpp:977
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1140
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
+msgid "Jabber connection lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
+msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
+msgid "Receive queue empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Receiving change; %u change left to process."
+msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
+msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
+msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
+#. scenario has occurred:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
+#.
+#. Or, we might have the following scenario:
+#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
+#.
+#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
+#. so we reject all others.
+#.
+#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about
+#. the best we can do without changing the protocol.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
+msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
+msgid ""
+"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
+"while you were waiting on an invitation response.\n"
+"\n"
+"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
+msgstr ""
+
+#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
+#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
+#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
+msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
+msgid ""
+"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
+"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "选择"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
+msgid "Decline invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation in new document window"
+msgstr "内存文档 %d"
+
+#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
+#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
+#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
+msgid ""
+"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
+"1</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
+"whiteboard invitation.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
+"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
+"invitation to a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%u change in receive queue."
+msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%u change in send queue."
+msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
+#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
+#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
+#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
+#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
+#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
+#. * as indicated by it being a g_warning string).
+#. *
+#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
+#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
+#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
+#.
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+msgid ""
+"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
+"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "Png 文件名"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
+msgid "No SSL certificate was found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
+"does not match the Jabber server's hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
+"fingerprint."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
+msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
+#. establishing the SSL connection.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
-msgstr "斜削连接"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+msgstr ""
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
+msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "斜角连接"
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
msgstr ""
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "Cap:"
-msgstr "青蓝:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
+#. Inform the user
+#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
+#. This message is not used in a chatroom context.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Round cap"
-msgstr "圆形连接"
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
+"new session to <b>%1</b> or a different user."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Square cap"
-msgstr "正方形端点"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
+msgid ""
+"Could not open file %1 for session recording.\n"
+"The error encountered was: %2.\n"
+"\n"
+"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
+"not record this session."
+msgstr ""
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
-msgid "Dashes:"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
+msgid "Choose a different location"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "星形属性"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
+msgid "Skip session recording"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
+#: ../src/knot.cpp:664
+msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+#: ../src/main.cpp:191
+msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
-#. TODO: Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "点"
+#: ../src/main.cpp:196
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
+#: ../src/main.cpp:201
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
+#: ../src/main.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Align lines left"
-msgstr "对齐到顶部左侧"
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "打开指定文件 (可能不包括选项字符串)"
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Center lines"
-msgstr "Y 中心:"
+#: ../src/main.cpp:207 ../src/main.cpp:212 ../src/main.cpp:217
+#: ../src/main.cpp:279 ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:289
+msgid "FILENAME"
+msgstr "文件名"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
+#: ../src/main.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "Align lines right"
-msgstr "对é½\90å\88°é¡¶é\83¨å\8f³ä¾§"
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr "å°\86æ\96\87件æ\89\93å\8d°å\88°æ\8c\87å®\9aè¾\93å\87ºæ\96\87件 (â\80\98| ç¨\8båº\8fâ\80\99å°\86æ\88\90为管é\81\93)"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+#: ../src/main.cpp:216
#, fuzzy
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "水平移动"
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "将图形导出为 png"
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Vertical text"
-msgstr "垂直中心值"
+#: ../src/main.cpp:221
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "X 间据:"
+#: ../src/main.cpp:222
+msgid "DPI"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "显示:"
+#: ../src/main.cpp:227
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
-msgid "Number of rows"
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Equal height"
-msgstr "高度:"
+#: ../src/main.cpp:236
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../src/main.cpp:241
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Align:"
-msgstr "对齐"
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "WIDTH"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
-#, fuzzy
-msgid " X "
-msgstr "X +"
+#: ../src/main.cpp:246
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "改变"
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "HEIGHT"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
-msgid "Number of columns"
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
+#: ../src/main.cpp:252 ../src/main.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "Equal width"
-msgstr "宽度:"
+msgid "ID"
+msgstr "标识:"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:258
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
-#, fuzzy
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "剪切选中内容"
+#: ../src/main.cpp:263
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "Y 间据:"
+#: ../src/main.cpp:268
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
-#, fuzzy
-msgid "Row spacing: "
-msgstr "X 间据:"
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "COLOR"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "垂直中心值"
+#: ../src/main.cpp:273
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:278
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
+#: ../src/main.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "X 间据:"
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "将图形导出为 png"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
+#: ../src/main.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "水平缩放值"
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "将图形导出为 png"
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
+#: ../src/main.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "编组选中对象"
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/main.cpp:298
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:310
msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:316
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "New element node"
-msgstr "内存文档 %d"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:333
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:338
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+msgstr "逐个显示给定文件,在出现任何键盘/鼠标事件时切换"
+
+#: ../src/main.cpp:343
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:348
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:539
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "打开"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:54
#, fuzzy
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "复制"
+msgid "_Edit"
+msgstr " 编辑"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
+#: ../src/menus-skeleton.h:85
#, fuzzy
-msgid "Delete node"
-msgstr "删除"
+msgid "_View"
+msgstr "视图"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
+#: ../src/menus-skeleton.h:86
#, fuzzy
-msgid "Unindent node"
-msgstr "ç¼\96è¾\91è\8a\82ç\82¹"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩æ\94¾"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
+#: ../src/menus-skeleton.h:103
#, fuzzy
-msgid "Indent node"
-msgstr "编辑节点"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
#, fuzzy
-msgid "Raise node"
-msgstr "æ\8f\90å\8d\87"
+msgid "_Display mode"
+msgstr "æ\98¾ç¤º"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
+#: ../src/menus-skeleton.h:127
#, fuzzy
-msgid "Lower node"
+msgid "_Layer"
msgstr "降低"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "删除属性"
-
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
+#: ../src/menus-skeleton.h:144
#, fuzzy
-msgid "Attribute name"
-msgstr "å±\9eæ\80§ï¼\9a"
+msgid "_Object"
+msgstr "对象"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
#, fuzzy
-msgid "Set attribute"
-msgstr "删除属性"
+msgid "_Path"
+msgstr "粘贴"
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
+#: ../src/menus-skeleton.h:189
#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "选择"
+msgid "_Text"
+msgstr "文本"
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
#, fuzzy
-msgid "Attribute value"
-msgstr "å±\9eæ\80§"
+msgid "Effects"
+msgstr "对象"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
+#: ../src/menus-skeleton.h:208
+msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
+#: ../src/menus-skeleton.h:221
#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98"
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±\82å\8a©(_H)"
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "创建连接"
+#: ../src/menus-skeleton.h:223
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
-#, c-format
+#: ../src/node-context.cpp:367
msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "内存文档 %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "内存文档 %d"
-
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "未命名文档 %d"
+#: ../src/node-context.cpp:368
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-msgid "Path is closed."
+#: ../src/node-context.cpp:369
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
+#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477
+#: ../src/nodepath.cpp:1489
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
+#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
msgstr ""
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/nodepath.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2806
#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
+#: ../src/nodepath.cpp:3335
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+#: ../src/nodepath.cpp:3359
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
+#: ../src/nodepath.cpp:3383
msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
+"handle in sync"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3575
+#, fuzzy
+msgid "end node"
+msgstr "编辑节点"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:3580
+msgid "cusp"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid " type: "
-msgstr "填充模式"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:3583
+msgid "smooth"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
+#: ../src/nodepath.cpp:3585
#, fuzzy
-msgid " location: "
-msgstr "旋转:"
+msgid "symmetric"
+msgstr "不对称"
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid " string: "
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3591
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid " description: "
-msgstr "位置"
+#: ../src/nodepath.cpp:3593
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
-msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#: ../src/nodepath.cpp:3596
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../src/nodepath.cpp:3608
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../src/nodepath.cpp:3609
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647
+#, fuzzy
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr "文档中无渐变"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3639
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3645
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/nodepath.cpp:3653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
+msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
+msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:487
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
msgstr ""
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/object-edit.cpp:493
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Extension \""
-msgstr "扩充:"
+#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/object-edit.cpp:680
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+#: ../src/object-edit.cpp:683
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
+#: ../src/object-edit.cpp:686
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable. For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
+#: ../src/object-edit.cpp:689
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
+#: ../src/object-edit.cpp:794
msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
+#: ../src/object-edit.cpp:797
msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
+#: ../src/object-edit.cpp:961
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:963
msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1000
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+#: ../src/object-edit.cpp:1032
#, fuzzy
-msgid "Select printer"
-msgstr "选择"
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1034
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1059
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "对象属性"
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (文档名 %s..):打印预览"
+msgid "_Select This"
+msgstr "选择它"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
+#. Create link
+#: ../src/object-ui.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Line Width"
-msgstr "宽度"
+msgid "_Create Link"
+msgstr "创建连接"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "分解组(_U)"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "水平移动"
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "连接属性"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "垂直中心值"
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "跟随连接"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#. Reset transformations
+#: ../src/object-ui.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "水平移动"
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "删除连接"
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "å\9e\82ç\9b´ä¸å¿\83å\80¼"
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "å\9b¾å\83\8få±\9eæ\80§"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "打印图画"
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "填充并勾描"
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Print properties"
-msgstr "连接属性"
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
+#: ../src/path-chemistry.cpp:70
msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
+#: ../src/path-chemistry.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "彩色位图"
-
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:228
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "旋转:"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
+#: ../src/path-chemistry.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Print destination"
-msgstr "打印图画"
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
-msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:367
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
+#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
#, fuzzy
-msgid " Preferences"
-msgstr "项目是引用"
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "组合选定路径"
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Creating new path"
+msgstr "内存文档 %d"
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
+#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "default.svg"
-msgstr "删除"
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "缩放到选中内容"
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/pen-context.cpp:522
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "文档"
+#: ../src/pen-context.cpp:532
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:965
#, c-format
-msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Document reverted."
-msgstr "文档"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "文档"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
-msgid "Select file to open"
-msgstr "选择打开的文件"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
+#: ../src/pen-context.cpp:990
#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
-msgid "No unused definitions in <defs>."
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
+#: ../src/pen-context.cpp:1020
#, c-format
msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
+#: ../src/pen-context.cpp:1054
#, fuzzy
-msgid "Document not saved."
-msgstr "æ\96\87æ¡£"
+msgid "Finishing pen"
+msgstr "æ\89\8bç»\98"
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/pencil-context.cpp:314
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
+#: ../src/pencil-context.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "Document saved."
-msgstr "文档"
-
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "图画"
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "绘制弹力手绘线"
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "图画"
+#: ../src/pencil-context.cpp:325
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:383
#, fuzzy
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "选择打开的文件"
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "手绘"
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
-msgid "Select file to import"
-msgstr "选择需导入的文件"
-
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
msgstr ""
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/rect-context.cpp:469
#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "添加新渐变"
-
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "添加新渐变"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
+#: ../src/select-context.cpp:226
#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "添加新渐变"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "添加新渐变"
+msgid "Move canceled."
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
+#: ../src/select-context.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "添加新渐变"
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+#: ../src/select-context.cpp:625
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid " (stroke)"
-msgstr "已被勾描"
-
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/select-context.cpp:626
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
-
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
+#: ../src/select-context.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Point"
-msgstr "点"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:214
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Points"
-msgstr "点"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Pt"
-msgstr "点"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixel"
-msgstr "像素"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixels"
-msgstr "像素"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Px"
-msgstr "像素"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:615 ../src/selection-chemistry.cpp:667
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:701 ../src/selection-chemistry.cpp:759
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Percents"
-msgstr "百分比"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeter"
-msgstr "毫米"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:792
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeter"
-msgstr "厘米"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:799
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeters"
-msgstr "厘米"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1053 ../src/selection-chemistry.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meter"
-msgstr "米"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1114
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "米"
+msgid "No more layers above."
+msgstr "文档"
-#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inch"
-msgstr "英寸"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
+#, fuzzy
+msgid "No more layers below."
+msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inches"
-msgstr "英寸"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1818
+#, fuzzy
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "选择打开的文件"
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em square"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "em"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em squares"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1889
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex square"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
+"defs>)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2013
+#, fuzzy
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2066
#, fuzzy
-msgid "Untitled document"
-msgstr "未命名文档 %d"
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:39
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in layer <b>%s</b>"
+msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "提升"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+#: ../src/selection-describer.cpp:72
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
+#: ../src/selection-describer.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
+msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:92
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
+msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
+msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
+msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:455
msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:473
msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:474
msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/seltrans.cpp:478
msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
msgstr ""
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Commands Bar"
+#: ../src/seltrans.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "显示指示线"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Tool Controls"
-msgstr "Oaf 选项"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
-msgstr "显示指示线"
-
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "_Toolbox"
+#: ../src/seltrans.cpp:844 ../src/seltrans.cpp:930
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1001
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "_Statusbar"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
+#: ../src/seltrans.cpp:1347
#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "编辑节点"
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Go to parent"
-msgstr "缩放到页"
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "椭圆"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Flow region"
+msgstr "跟随连接"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:341
#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:343
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "垂直中心值"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "水平移动"
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/sp-image.cpp:825
+msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/sp-image.cpp:829
+msgid "(null_pointer)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-image.cpp:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+#: ../src/sp-image.cpp:834
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
+#: ../src/sp-item-group.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "含有 %d 个对象的组"
+msgstr[1] "含有 %d 个对象的组"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:775
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "选择"
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "内存文档 %d"
+msgid "outset"
+msgstr "组合选定路径"
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "inset"
+msgstr "英寸"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "连接到 %s"
+msgstr[1] "连接到 %s"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polygon.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "改变"
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "椭圆"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#: ../src/sp-star.cpp:281
#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#: ../src/sp-star.cpp:285
#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
-msgid "Select a location and filename"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:395
+msgid "<no name found>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "Png 文件名"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "打开"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "连接到 %s"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-use.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
+#: ../src/spiral-context.cpp:333
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
+#: ../src/spiral-context.cpp:439
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+#: ../src/splivarot.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "选择"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
-#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr ""
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "文档中无渐变"
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
+#: ../src/splivarot.cpp:105
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137
msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
+#: ../src/splivarot.cpp:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:741
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
+#: ../src/splivarot.cpp:825
#, fuzzy
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "打开指定文件 (可能不包括选项字符串)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
-msgid "FILENAME"
-msgstr "文件名"
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
+#: ../src/splivarot.cpp:1033
#, fuzzy
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "将文件打印到指定输出文件 (‘| 程序’将成为管道)"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1250
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
+#: ../src/splivarot.cpp:1383
#, fuzzy
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "将图形导出为 png"
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
-msgid "DPI"
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/star-context.cpp:448
+#, c-format
msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
-msgid "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/star-context.cpp:449
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
-msgid "WIDTH"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
-msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-chemistry.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
+#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "标识:"
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+#, fuzzy
msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
+
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
-msgid "COLOR"
+#: ../src/text-context.cpp:525
+msgid "Non-printable character"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/text-context.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+
+#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
+msgid "Unicode: "
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
-msgid "VALUE"
+#: ../src/text-context.cpp:653
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1423
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "将图形导出为 png"
+#: ../src/text-context.cpp:696
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "将图形导出为 png"
+#: ../src/text-context.cpp:699
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+#: ../src/text-context.cpp:818
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/text-context.cpp:1421
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
+#: ../src/text-context.cpp:1431 ../src/tools-switch.cpp:181
msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr "逐个显示给定文件,在出现任何键盘/鼠标事件时切换"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "新建(_N)"
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "打开"
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr " 编辑"
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "视图"
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "显示指示线"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
+#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56
+#: ../src/trace/trace.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "_Display mode"
-msgstr "显示"
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
+#: ../src/trace/trace.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "降低"
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "对象"
+#: ../src/trace/trace.cpp:148
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "粘贴"
+#: ../src/trace/trace.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "最后的选择"
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "文本"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "About Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "对象"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+msgid "_Authors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
-msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgid "_Translators"
+msgstr "变换"
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "_License"
+msgstr "英寸"
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Distribute"
+msgstr "属性"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
+msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
#, fuzzy
-msgid "end node"
-msgstr "编辑节点"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
-msgid "cusp"
-msgstr ""
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "关闭视图"
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
-msgid "smooth"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
+msgid "Nodes"
+msgstr "节点"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
#, fuzzy
-msgid "symmetric"
-msgstr "不对称"
+msgid "Relative to: "
+msgstr "垂直移动"
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr "将内部对象对齐到左边"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides"
+msgstr "对齐到左侧中央"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "垂直翻转"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Align right sides"
+msgstr "对齐到右侧中央"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#, fuzzy
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr "将内部对象对齐到右边"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
#, fuzzy
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "文档中无渐变"
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr "将内部对象对齐到底边"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Align tops"
+msgstr "对齐对象"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "水平翻转"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
-msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "对齐到底部左侧"
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
-msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr "将内部对象对齐到顶边"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr "翻转选中对象"
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
-#, fuzzy
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
-
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
msgstr ""
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
#, fuzzy
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "对象属性"
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "编组选中对象"
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "_Select This"
-msgstr "选择它"
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr "翻转选中对象"
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
#, fuzzy
-msgid "_Create Link"
-msgstr "创建连接"
-
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "分解组(_U)"
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr "翻转选中对象"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
#, fuzzy
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "连接属性"
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "翻转选中对象"
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
#, fuzzy
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "跟随连接"
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "翻转选中对象"
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "删除连接"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+msgid "Last selected"
+msgstr "最后的选择"
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "图像属性"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "First selected"
+msgstr "第一个选择"
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "填充并勾描"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Biggest item"
+msgstr "最大项目"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "文档中无渐变"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+msgid "Smallest item"
+msgstr "最小项目"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1095
+msgid "Page"
+msgstr "页"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1099
+msgid "Drawing"
+msgstr "图画"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "License"
+msgstr "英寸"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
-
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "将选中内容提升到顶层"
-
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr "指示"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
#, fuzzy
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "组合选定路径"
+msgid "Snap"
+msgstr "形状"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Creating new path"
-msgstr "内存文档 %d"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "终点颜色"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "缩放到选中内容"
-
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+msgid "Background color"
+msgstr "终点颜色"
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "æ\89\8bç»\98"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºæ \85æ ¼"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "ç»\98å\88¶å¼¹å\8a\9bæ\89\8bç»\98线"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "缩æ\94¾å\88°å\9b¾ç\94»"
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "缩放到图画"
-#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "æ\89\8bç»\98"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "æ \85æ ¼é¢\9cè\89²ï¼\9a"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "栅格颜色:"
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "显示栅格"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Move canceled."
-msgstr "选择"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "显示栅格"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "选择"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "删除"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
#, fuzzy
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "_Show grid"
+msgstr "显示栅格"
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2094
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr "显示栅格"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "栅格单元:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X 原点:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr "将选中内容提升到顶层"
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "选择指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "文档中无渐变"
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y 原点:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "将选中内容提升到顶层"
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "选择指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X 间据:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr "设置垂直栅格线之间的距离"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y 间据:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr "设置水平栅格线之间的距离"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "选择指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "选择高亮指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "å°\86é\80\89ä¸å\86\85容å¤\8då\88¶å\88°å\89ªè´´æ\9d¿"
+msgid "lines"
+msgstr "å\85³é\97è§\86å\9b¾"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "No more layers above."
-msgstr "文档"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "指示颜色:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "选择指示线颜色"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "No more layers below."
-msgstr "文档"
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "高亮颜色:"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "é\80\89æ\8b©æ\89\93å¼\80ç\9a\84æ\96\87件"
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "é«\98亮æ\8c\87示线é¢\9cè\89²"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
-"defs>)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+msgstr "定位到指示线"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "å°\86é\80\89å®\9a对象转æ\8d¢ä¸ºæ\9b²çº¿"
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr "å®\9aä½\8då\88°æ \85æ ¼"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+msgstr "将内部对象对齐到顶边"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgid "Snap to object _paths"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgid "Snap to other object paths"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "定位到指示线"
-#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
-msgstr "提升"
-
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "提升"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "使其敏感"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
-msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+msgstr "定位到栅格"
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
-msgstr[0] "使选定节点处成为光滑线段"
-msgstr[1] "使选定节点处成为光滑线段"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes to _grid"
+msgstr "定位到栅格"
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "使其敏感"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+msgstr "定位到指示线"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Snap p_oints to guides"
+msgstr "定位到栅格"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "使其敏感"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "改变"
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "连接到 %s"
-
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "连接到 %s"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr "填充"
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "连接到 %s"
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "勾描宽度"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
#, fuzzy
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "椭圆"
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "勾描设置"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "æ\94¹å\8f\98"
+msgid "Find"
+msgstr "æ \85æ ¼"
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "改变"
-
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+msgid "Mouse"
+msgstr "移动"
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Flow region"
-msgstr "跟随连接"
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "使其敏感"
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "垂直中心值"
-
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "水平移动"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "项目是引用"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "含有 %d 个对象的组"
-msgstr[1] "含有 %d 个对象的组"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Scroll by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
-msgid "Object"
-msgstr "对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "改变"
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "选择"
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "outset"
-msgstr "组合选定路径"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "英寸"
+msgid "Speed:"
+msgstr "红色:"
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "连接到 %s"
-msgstr[1] "连接到 %s"
-
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "改变"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "椭圆"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "改变"
+msgid "Steps"
+msgstr " 风格 "
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
-msgid "<no name found>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "连接到 %s"
-
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "连接到 %s"
-
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "打开"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "连接到 %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "改变"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "文档中无渐变"
-
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "度"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
#, fuzzy
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "缩小"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgid "Show selection cue"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "渐变向量"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "添加属性"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "勾描风格"
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "文档中无渐变"
+msgid "Take from selection"
+msgstr "变换选择"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
-msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "文档中无渐变"
+msgid "Selector"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "重置变换"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "å°\86é\80\89ä¸å\86\85容æ\8f\90å\8d\87å\88°é¡¶å±\82"
+msgid "Objects"
+msgstr "对象"
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "文档中无渐变"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Box outline"
+msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr "默认光标公差:"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Opposite bounding box edge"
+msgstr "定位到栅格"
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Farthest opposite node"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr ""
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:278
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Shapes"
+msgstr "形状"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Rectangle
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2034
+msgid "Rectangle"
+msgstr "长方形"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. ellipse
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2036
+msgid "Ellipse"
+msgstr "椭圆"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. star
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2038
+msgid "Star"
+msgstr "星形"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
+#. spiral
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2040
+msgid "Spiral"
+msgstr "螺旋形"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2042
+msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Tolerance:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Pen"
+msgstr "百分比"
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2046
+msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
-msgstr ""
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2050
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变填充"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2056
#, fuzzy
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "将选定对象转换为曲线"
+msgid "Connector"
+msgstr "关闭视图"
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2054
+msgid "Dropper"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
#, fuzzy
-msgid "Trace: No active document"
+msgid "Save window geometry"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "最后的选择"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
-msgid "About Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
-msgid "_Splash"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
-msgid "_Authors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+msgid ""
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "变换"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "英寸"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
-msgid "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "对话框"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
-msgid "H:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Windows"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "对齐"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Distribute"
-msgstr "属性"
+msgid "Are deleted"
+msgstr "第一个选择"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Nodes"
-msgstr "节点"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-#, fuzzy
-msgid "Relative to: "
-msgstr "垂直移动"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "将内部对象对齐到左边"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "Align left sides"
-msgstr "对齐到左侧中央"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "垂直翻转"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Align right sides"
-msgstr "对齐到右侧中央"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "å°\86å\86\85é\83¨å¯¹è±¡å¯¹é½\90å\88°å\8f³è¾¹"
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "å\8b¾æ\8f\8f宽度"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "将内部对象对齐到底边"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
#, fuzzy
-msgid "Align tops"
-msgstr "对é½\90对象"
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "å\8f\98æ\8d¢"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
#, fuzzy
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "水平翻转"
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "对齐到底部左侧"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Optimized"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "将内部对象对齐到顶边"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Preserved"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "重置变换"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Transforms"
+msgstr "变换"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "翻转选中对象"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgid "Ignore locked objects"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+msgid ""
+"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
+"layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "翻转选中对象"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "翻转选中对象"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "翻转选中对象"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "翻转选中对象"
+msgid "Selecting"
+msgstr "选择"
-#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Last selected"
-msgstr "最后的选择"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-msgid "First selected"
-msgstr "第一个选择"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Biggest item"
-msgstr "最大项目"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Smallest item"
-msgstr "最小项目"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
-msgid "Drawing"
-msgstr "图画"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-msgid "Metadata 1"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-msgid "Metadata 2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "选择指示线颜色"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
+"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "选择指示线颜色"
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "未命名文档 %d"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "设置垂直栅格线之间的距离"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "设置水平栅格线之间的距离"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "填充"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "勾描宽度"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "勾描设置"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "栅格"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "超取样位图:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Misc"
+msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Heap"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
#, fuzzy
msgid "In Use"
msgstr "重置"
#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slack"
msgstr "星形"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "标题:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知项目 :-("
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "组合"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Recalculate"
msgstr "长方形"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "重读"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
msgid "Script"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "剪切"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
msgid "Errors"
msgstr ""
#. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Session file"
msgstr "保存文件"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Playback controls"
msgstr "Oaf 选项"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Message information"
msgstr "重置变换"
#. Active session file display
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
msgid "Active session file:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr ""
#. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Close file"
msgstr "色彩填充"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open new file"
msgstr "打开新图画"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
msgid "Set delay"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "红色:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
msgid "Go back one change"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "粘贴"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
msgid "Go forward one change"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1552
msgid "Open session file"
msgstr ""
#. #### brightness ####
#. #### Multiple scanning####
#. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "高度"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Image Brightness"
msgstr "图像大小"
#. #### canny edge detection ####
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358
msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "选择"
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Color Quantization"
msgstr "彩色颜料"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "颜色"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Quantization / Reduction"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Scans:"
msgstr "形状"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
#. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446
msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Stack"
msgstr "星形"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
msgid ""
"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
msgid "Multiple Scanning"
msgstr ""
#. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "新建预览"
#. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
msgid "Preview the result without actual tracing"
msgstr ""
#. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "重置"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions for single traces"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "彩色颜料"
#. done
#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Potrace"
msgstr "点"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "导出为"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "水平移动"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "垂直中心值"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "宽度:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "高度:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A_ngle"
msgstr "角度"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Rela_tive move"
msgstr "垂直移动"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Scale proportionally"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "移动"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "缩放"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "旋转"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Ske_w"
msgstr "扭曲"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "将对话框内容重置为默认值 - Ctl+r"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "对副本应用变换 Ctl+m"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
msgid "_Use SSL"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "文件"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "文件名:"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "内容"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
msgstr ""
#. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
msgid "Chatroom _name:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
msgid "Chatroom _server:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
msgid "Chatroom _password:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
msgid "Chatroom _handle:"
msgstr ""
#. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
msgid "Connect to chatroom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
msgstr ""
#. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
msgid "_User's Jabber ID:"
msgstr ""
#. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
msgid "_Invite user"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
msgid "Buddy List"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168
msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
msgstr ""
@@ -6302,991 +6502,1135 @@ msgstr ""
#. Node Tool controls
#. Calligraphy Tool controls
#. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "编辑窗口"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:552 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "目标:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
msgid "huge"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "英寸"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:68 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
msgid "F:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:69 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
msgid "S:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:70
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:109
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
msgid "No fill"
msgstr "不填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
#, fuzzy
msgid "No stroke"
msgstr "已被勾描"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:116
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "模式填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "模式填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:119
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "模式填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:121
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
msgstr "渐变填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:126
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
msgstr "渐变填充"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "度"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different fills"
msgstr "度"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Different strokes"
msgstr "度"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "英寸"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unset fill"
msgstr "单位"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Unset stroke"
msgstr "已被勾描"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
msgstr "纯色"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
msgstr "纯色"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "A4"
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "编辑选中对象的布局"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "编辑选中对象的勾描风格"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
msgstr "编辑..."
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
msgstr "编辑..."
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "纯色"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "最后的选择"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
msgid "White"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "黑:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "起点颜色"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "纯色"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "填充并勾描"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove fill"
msgstr "删除连接"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Remove stroke"
msgstr "删除连接"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "删除连接"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Master opacity"
msgstr "不透明度:"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "勾描宽度"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:889
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:917
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:941
msgid "1.0 (opaque)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
+msgid "Custom"
+msgstr "定制"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "P_age size:"
+msgstr "页面大小:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "渐变颜料"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "点"
+
+#. Custom paper frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "定制"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "单位:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "剪切选中内容"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "高度:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "缩放到选中内容"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "勾描宽度"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
+#, c-format
+msgid "0:%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
+#, c-format
+msgid "0:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "不透明度:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1031
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
+#: ../src/verbs.cpp:1033
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#: ../src/verbs.cpp:1042
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
+#: ../src/verbs.cpp:1044
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1103
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/verbs.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
+#: ../src/verbs.cpp:1523
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
"another user."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
+#: ../src/verbs.cpp:1538
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
"chatroom."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
+#: ../src/verbs.cpp:1548
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
+#: ../src/verbs.cpp:1610
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
+#: ../src/verbs.cpp:1646
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1650
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1654
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1658
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1662
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1666
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1670
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
+#: ../src/verbs.cpp:1821
msgid "Does nothing"
msgstr ""
#. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "删除"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1824
#, fuzzy
msgid "Create new document from default template"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
+#: ../src/verbs.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "打开"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
+#: ../src/verbs.cpp:1827
#, fuzzy
msgid "Open existing document"
msgstr "未命名文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
+#: ../src/verbs.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgstr "重置"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
+#: ../src/verbs.cpp:1829
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "保存"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
+#: ../src/verbs.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "保存为"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
+#: ../src/verbs.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Save document under new name"
msgstr "以新文件名保存图画"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "打印"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "未命名文档 %d"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1837
msgid "Remove unused predefined items from the <defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
+#: ../src/verbs.cpp:1839
#, fuzzy
msgid "Print _Direct"
msgstr "连接属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1840
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "打印预览"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Preview document printout"
msgstr "预览打印图画"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
+#: ../src/verbs.cpp:1843
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "导入"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
+#: ../src/verbs.cpp:1844
msgid "Import bitmap or SVG image into document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
+#: ../src/verbs.cpp:1845
#, fuzzy
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "彩色位图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:1846
#, fuzzy
msgid "Export document or selection as a bitmap image"
msgstr "将图形导出为 png"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/verbs.cpp:1847
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
msgstr "关闭窗口"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1848
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:1849
#, fuzzy
msgid "P_revious Window"
msgstr "关闭窗口"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
+#: ../src/verbs.cpp:1850
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/verbs.cpp:1851
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/verbs.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1853
#, fuzzy
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "撤消"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1856
#, fuzzy
msgid "Undo last action"
msgstr "重置变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
+#: ../src/verbs.cpp:1858
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "恢复"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
+#: ../src/verbs.cpp:1859
msgid "Do again last undone action"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1860
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:1862
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "复制"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:1863
#, fuzzy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1864
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
+#: ../src/verbs.cpp:1865
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
msgstr "从剪贴板中粘贴"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
+#: ../src/verbs.cpp:1866
#, fuzzy
msgid "Paste _Style"
msgstr "勾描风格"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
+#: ../src/verbs.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "Apply style of the copied object to selection"
msgstr "将选中内容复制到剪贴板"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Paste _In Place"
msgstr "勾描风格"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
+#: ../src/verbs.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "将对象对齐到水平中央"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
+#: ../src/verbs.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "删除"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
+#: ../src/verbs.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "复制选中内容"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:1872
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "复制"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:1873
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
+#: ../src/verbs.cpp:1874
#, fuzzy
msgid "Clo_ne"
msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
+#: ../src/verbs.cpp:1875
msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:1876
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
+#: ../src/verbs.cpp:1877
msgid "Cut the clone's link to its original"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
+#: ../src/verbs.cpp:1878
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
+#: ../src/verbs.cpp:1879
#, fuzzy
msgid "Select the object to which the clone is linked"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "O_bjects to Pattern"
msgstr "重置变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:1882
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
+#: ../src/verbs.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Pattern to Ob_jects"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:1885
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:1886
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "色彩填充"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:1887
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:1889
#, fuzzy
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:1890
#, fuzzy
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:1891
#, fuzzy
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:1892
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:1893
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:1894
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1895
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "删除选定节点"
#. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:1900
#, fuzzy
msgid "Raise to _Top"
msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Raise selection to top"
msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
+#: ../src/verbs.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Raise selection one step"
msgstr "将选中内容提升一个图层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "降低"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1907
#, fuzzy
msgid "Lower selection one step"
msgstr "将选中内容降低一个图层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:1908
msgid "_Group"
msgstr "编组(_G)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:1909
msgid "Group selected objects"
msgstr "编组选中对象"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1911
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "分解选中对象构成的组"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1913
#, fuzzy
msgid "_Put on Path"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:1914
#, fuzzy
msgid "Put text on path"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
msgstr "删除变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Remove text from path"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:1917
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:1920
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "删除变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:1922
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "无"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "Union of selected objects"
msgstr "分解选中对象构成的组"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:1924
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "交互(_I)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:1925
#, fuzzy
msgid "Intersection of selected objects"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "_Difference"
msgstr "度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:1927
#, fuzzy
msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1928
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "扩充:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1929
#, fuzzy
msgid "Exclusive OR of selected objects"
msgstr "编辑选中对象的布局"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Di_vision"
msgstr "尺寸"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:1931
msgid "Cut the bottom object into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Cut _Path"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1935
msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1939
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:1940
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1942
#, fuzzy
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1945
#, fuzzy
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "组合选定路径"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1950
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1951
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1953
#, fuzzy
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "动态填充"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1959
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1961
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1962
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "勾描宽度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Convert selected strokes to paths"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Si_mplify"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
msgstr "组合选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "文件"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
msgstr "删除选定节点"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:1971
#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap"
+msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "不完整的位图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "Convert bitmap object to paths"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "不完整的位图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:1974
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:1975
msgid "_Combine"
msgstr "组合(_C)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:1976
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Break _Apart"
msgstr "拆分(_B)"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:1980
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "拆分选定路径"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:1981
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:1982
msgid "Arrange selection in grid pattern"
msgstr ""
#. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "_Add Layer..."
msgstr "降低"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:1985
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:1986
#, fuzzy
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:1988
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "将选中内容降低一个图层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:1991
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:1993
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "将选中内容降低一个图层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:1995
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Layer to _Top"
msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "将选中内容提升到顶层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:1998
#, fuzzy
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:1999
#, fuzzy
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "将选中内容降低到底层"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "提升"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2001
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "降低"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2003
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2005
#, fuzzy
msgid "Delete the current layer"
msgstr "选择"
#. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "将角度设置为 90 度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2010
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "将角度设置为 90 度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "删除变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "删除变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "_Object to Path"
msgstr "重置变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "Convert selected objects to paths"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "Put text into frames"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2018
#, fuzzy
msgid "_Unflow"
msgstr "撤消"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2019
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2020
#, fuzzy
msgid "_Convert to Text"
msgstr "将选定对象转换为曲线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2021
#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
msgstr "将选定段转换为连线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "水平翻转"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2023
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects horizontally"
msgstr "翻转选中对象"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "垂直翻转"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2026
#, fuzzy
msgid "Flips selected objects vertically"
msgstr "翻转选中对象"
#. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2030
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Select and transform objects"
msgstr "选择并变换"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "节点编辑"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr "编辑选中对象的布局"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2035
#, fuzzy
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "绘制长方形"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2037
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2039
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2041
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "绘制螺旋"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2043
#, fuzzy
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "绘制弹力手绘线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "绘制手绘线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2047
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2049
#, fuzzy
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "添加属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "添加属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "缩小"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2055
msgid "Pick averaged colors from image"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2057
#, fuzzy
msgid "Create connectors"
msgstr "内存文档 %d"
#. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2060
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2061
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2062
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "长方形属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "星形属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "螺旋属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2072
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2076
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2078
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2079
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2081
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2082
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "项目是引用"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2083
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2084
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "星形属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
#. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2091
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "文件"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2092
#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2093
#, fuzzy
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2094
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "栅格"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2095
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "指示"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2098
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "缩放到 1:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2100
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "缩放到 1:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "缩放到 1:2"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "缩放到 1:2"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "缩放到 2:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "缩放到 2:1"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2107
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "复制"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "未命名文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2112
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "新建预览"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2113
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "新建预览"
#. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2116
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "显示指示线"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2120
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview"
msgstr "新建预览"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "编辑窗口"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Page _Width"
msgstr "设定页面宽度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "设定页面宽度"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "编辑窗口"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "将选中内容提升到顶层"
#. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2132
#, fuzzy
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Global Inkscape preferences"
msgstr "显示设置"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "文档设置"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2135
#, fuzzy
msgid "Preferences saved with the document"
msgstr "未命名文档 %d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+#, fuzzy
+msgid "_Document Metadata..."
+msgstr "文档"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "Metadata saved with the document"
+msgstr "未命名文档 %d"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "填充并勾描"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2139
#, fuzzy
msgid "Fill and Stroke dialog"
msgstr "填充并勾描"
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "保存为"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "View color swatches"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2143
#, fuzzy
msgid "Transfor_m..."
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/verbs.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Transform dialog"
msgstr "变换对话框"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Align and Distribute dialog"
msgstr "属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2147
#, fuzzy
msgid "_Text and Font..."
msgstr "桌面设置"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Text and Font dialog"
msgstr "桌面设置"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML 编辑器"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2150
msgid "XML Editor"
msgstr "XML 编辑器"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2151
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "打印"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "打印"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2156
#, fuzzy
msgid "Run scripts"
msgstr "圆形连接"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "关闭对话框"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Show or hide all active dialogs"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Tile Clones..."
+msgstr "关闭视图"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2161
msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "_Object Properties..."
msgstr "对象属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Object Properties dialog"
msgstr "对象属性"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "_Connect to Jabber server..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Connect to a Jabber server"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
#, fuzzy
msgid "Share with _user..."
msgstr "保存为"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Share with _chatroom..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid ""
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "_Dump XML node tracker"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "_Open session file..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Session file playback"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "_Disconnect from session"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Disconnect from _server"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Configure extended input devices"
msgstr ""
#. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Key and mouse shortcuts reference"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "扩充:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "About Extensions..."
msgstr "扩充:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "About _Memory"
msgstr "扩充:"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2191
#, fuzzy
msgid "About Memory..."
msgstr "关于(_A)..."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
#. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2198
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2203
#, fuzzy
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2205
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "图像大小"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2207
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2208
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
msgstr "勾描宽度"
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "模式填充"
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "编辑窗口"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
-
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:380
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-
#. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
msgid "Font family"
msgstr ""
#. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr " 风格 "
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "不保存"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "第一个选择"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "长方形"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "重置"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "最后的选择"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "未选择渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "无"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "渐变向量"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "改变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
msgid "No gradients in document"
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
msgid "No gradient selected"
msgstr "未选择渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "添加新渐变"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Add stop"
msgstr "桌面"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "删除选中内容"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "起点颜色"
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Gradient editor"
msgstr "渐变向量"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Current layer"
msgstr "文档"
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
msgid "(root)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547
msgid "No paint"
msgstr "无颜料"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
#, fuzzy
msgid "Flat color"
msgstr "纯色"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Linear gradient"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685
#, fuzzy
msgid "Radial gradient"
msgstr "添加新渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514
msgid "No objects"
msgstr "无对象"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525
msgid "Multiple styles"
msgstr "多种风格"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536
msgid "Paint is undefined"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743
#, fuzzy
msgid "No patterns in document"
msgstr "文档中无渐变"
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858
msgid ""
"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
"selection."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "水平中心值"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Width of selection"
msgstr "剪切选中内容"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
msgid "Change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "选择"
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Height of selection"
msgstr "缩放到选中内容"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
#, fuzzy
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
#, fuzzy
msgid "HSL"
msgstr "HSV"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "红色:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "绿色:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "蓝色:"
#. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
msgid "_A"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
msgid "_H"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "色调:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Lightness"
msgstr "高度"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "青蓝:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "洋红:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Yellow"
msgstr "黄:"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
msgid "_K"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "名称"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
msgid "Wheel"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "将一个节点包含到选定段中去"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Join paths at selected nodes"
msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
msgstr "使选定节点处成为光滑线段"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "拆分选定的节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "将选定段转换为连线"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "将选定段转换为曲线"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
msgid "Polygon"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "锁定外观比率"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Rounded:"
msgstr "圆形端点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
msgstr "剪切选中内容"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
msgstr "缩放到选中内容"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Rx:"
msgstr "T0:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "水平中心值"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Ry:"
msgstr "T0:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "水平中心值"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Turns:"
msgstr "转化"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Divergence:"
msgstr "度"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
#, fuzzy
msgid "Inner radius:"
msgstr "半径:"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Thinning:"
msgstr "正在渲染"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "角度"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "Fixation:"
msgstr "渐变颜料"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
msgid ""
"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
"= fixed)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
#, fuzzy
msgid "Drag:"
msgstr "绘制"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "星形"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
#, fuzzy
msgid "Open arc"
msgstr "打开"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
msgid ""
"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612
msgid ""
"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
"color including its alpha"
msgstr ""
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
#, fuzzy
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "删除选定节点"
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
#, fuzzy
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "删除选定节点"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Y 间据:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""
+
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
msgstr "节点"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "关闭视图"
+msgid "Dot size"
+msgstr "边:"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "边:"
+msgid "Font size"
+msgstr "不保存"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "不保存"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+msgid "Visualize Path"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
msgid "Color of shadow"
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "桌面设置"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Embed Images"
+msgid "Embed All Images"
msgstr "图像"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "Encapsulated Postscript"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "EPSI Output"
msgid "First String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
+msgid "Fretboard Designer"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
msgid "Last String Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
+msgid "Multi Length Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
msgid "Number of Frets"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
msgid "Number of Strings"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Nut Width"
msgstr "宽度:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
msgid "Perpendicular Distance"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
msgid "Scale Base (2 for Octave)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
msgid "Tones in Scale"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
msgid "px per Unit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+msgid "Multi Length Scala"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
msgid "Path to Scala *.scl File"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
msgid "Scale Length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+msgid "Single Length Equal Temperament"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
+msgid "Single Length Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
+msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "复制"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "导出"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
+msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
+msgid "Interpolate style (experimental)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
msgstr ""
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
+msgid "Kochify (Load Pattern)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "角度"
msgid "Order"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "文件"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr " 风格 "
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "位置"
-
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Magnitude"
msgstr "洋红:"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "旋转:"
-
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
msgid "Postscript"
msgstr "点"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "Postscript Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "半径:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "Radius Randomize"
msgstr "提升"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
+msgid "Randomize node handles"
+msgstr "提升"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Randomize nodes"
msgstr "提升"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Initial Size"
+msgid "Initial size"
msgstr "图像大小"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "定制"
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Segment Straightener"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "解压文件大小:"
-
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "输入"
-
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "剪切"
-
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
+msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Center Y"
msgstr "Y 中心:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr "将选中内容降低到底层"
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "将选定对象顺时针旋转 90 度"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
msgid "Whirl"
msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "关闭视图"
+
+#~ msgid "Snap units:"
+#~ msgstr "定位单位:"
+
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "定位距离:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " X "
+#~ msgstr "X +"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row spacing: "
+#~ msgstr "X 间据:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column spacing:"
+#~ msgstr "X 间据:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Trace Bitmap"
+#~ msgstr "不完整的位图"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "不保存"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "位置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion"
+#~ msgstr "旋转:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction of Rotation"
+#~ msgstr "将选中内容降低到底层"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Canvas size:"
#~ msgstr "不保存"
#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "导入"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Document Properties"
-#~ msgstr "文档设置"
-
#, fuzzy
#~ msgid "In_kscape Preferences"
#~ msgstr "Sodipodi:%s:%s:%d"
#~ msgid "Move to B_ottom Layer"
#~ msgstr "将选中内容降低到底层"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap..."
-#~ msgstr "不完整的位图"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Put Text on Path"
-#~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Text from Path"
#~ msgstr "将选定对象转换为曲线"
#~ msgid "Snap to grid"
#~ msgstr "定位到栅格"
-#~ msgid "Snap to guides"
-#~ msgstr "定位到指示线"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Menu"
#~ msgstr "打开(_O)"
#~ msgid "Sodipodi"
#~ msgstr "Sodipodi"
-#~ msgid "Desktop settings"
-#~ msgstr "桌面设置"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Iso grid"
#~ msgstr "显示栅格"