summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 95a8b67)
raw | patch | inline | side by side (parent: 95a8b67)
author | Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> | |
Wed, 31 Oct 2007 21:16:17 +0000 (22:16 +0100) | ||
committer | Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org> | |
Thu, 1 Nov 2007 04:05:06 +0000 (00:05 -0400) |
Fixed some spelling mistakes.
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/ru.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b8e9447942b382c7182c08ddd31ea2b322179989..6727a832eaae71df6afcf2a1aa5461d9891fd8d0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-31 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:597 git-gui.sh:611 git-gui.sh:624 git-gui.sh:707
+#: git-gui.sh:726
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: критическая ошибка"
-#: git-gui.sh:595
+#: git-gui.sh:558
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
-#: git-gui.sh:620
+#: git-gui.sh:583
msgid "Main Font"
msgstr "Шрифт интерфейса"
-#: git-gui.sh:621
+#: git-gui.sh:584
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
-#: git-gui.sh:635
+#: git-gui.sh:598
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "git не найден в PATH."
-#: git-gui.sh:662
+#: git-gui.sh:625
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
-#: git-gui.sh:680
+#: git-gui.sh:643
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
-#: git-gui.sh:853
+#: git-gui.sh:881
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Каталог Git не найден:"
-#: git-gui.sh:860
+#: git-gui.sh:888
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
-#: git-gui.sh:867
+#: git-gui.sh:895
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "Каталог.git испорчен: "
-#: git-gui.sh:872
+#: git-gui.sh:900
msgid "No working directory"
msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
-#: git-gui.sh:1019
+#: git-gui.sh:1047
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
-#: git-gui.sh:1084
+#: git-gui.sh:1112
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Поиск измененных файлов..."
-#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
+#: git-gui.sh:1287 lib/browser.tcl:245
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1525
+#: git-gui.sh:1553
msgid "Unmodified"
msgstr "Не изменено"
-#: git-gui.sh:1527
+#: git-gui.sh:1555
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Изменено, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
+#: git-gui.sh:1556 git-gui.sh:1561
msgid "Staged for commit"
msgstr "Подготовлено для сохранения"
-#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
+#: git-gui.sh:1557 git-gui.sh:1562
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
-#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
+#: git-gui.sh:1558 git-gui.sh:1563
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
-#: git-gui.sh:1532
+#: git-gui.sh:1560
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
-#: git-gui.sh:1537
+#: git-gui.sh:1565
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствует"
-#: git-gui.sh:1538
+#: git-gui.sh:1566
msgid "Staged for removal"
msgstr "Подготовлено для удаления"
-#: git-gui.sh:1539
+#: git-gui.sh:1567
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
-#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
+#: git-gui.sh:1569 git-gui.sh:1570 git-gui.sh:1571 git-gui.sh:1572
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
-#: git-gui.sh:1579
+#: git-gui.sh:1607
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
-#: git-gui.sh:1588
+#: git-gui.sh:1616
#, tcl-format
msgid ""
"Unable to start gitk:\n"
"\n"
"%s не существует"
-#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
+#: git-gui.sh:1816 lib/choose_repository.tcl:35
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: git-gui.sh:1789
+#: git-gui.sh:1817
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
+#: git-gui.sh:1819 lib/choose_rev.tcl:560
msgid "Branch"
msgstr "Ветвь"
-#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
+#: git-gui.sh:1822 lib/choose_rev.tcl:547
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Состояние"
-#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:1825 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
-#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
+#: git-gui.sh:1826 lib/choose_rev.tcl:556
msgid "Remote"
msgstr "Внешние репозитории"
-#: git-gui.sh:1807
+#: git-gui.sh:1835
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
-#: git-gui.sh:1811
+#: git-gui.sh:1839
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Показать файлы ветви..."
-#: git-gui.sh:1816
+#: git-gui.sh:1844
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "История текущей ветви наглядно"
-#: git-gui.sh:1820
+#: git-gui.sh:1848
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "История всех ветвей наглядно"
-#: git-gui.sh:1827
+#: git-gui.sh:1855
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Показать файлы ветви %s"
-#: git-gui.sh:1829
+#: git-gui.sh:1857
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "История ветви %s наглядно"
-#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:1862 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика базы данных"
-#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:1865 lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "Сжать базу данных"
-#: git-gui.sh:1840
+#: git-gui.sh:1868
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверить базу данных"
-#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
-#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
+#: git-gui.sh:1875 git-gui.sh:1879 git-gui.sh:1883 lib/shortcut.tcl:7
+#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
-#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
+#: git-gui.sh:1888 lib/choose_repository.tcl:176 lib/choose_repository.tcl:184
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: git-gui.sh:1867
+#: git-gui.sh:1895
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: git-gui.sh:1870
+#: git-gui.sh:1898
msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
-#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
+#: git-gui.sh:1902 git-gui.sh:2395
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
+#: git-gui.sh:1905 git-gui.sh:2398 git-gui.sh:2469 git-gui.sh:2541
#: lib/console.tcl:67
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:1908 git-gui.sh:2401
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:1911 git-gui.sh:2404 lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
+#: git-gui.sh:1915 git-gui.sh:2408 git-gui.sh:2545 lib/console.tcl:69
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: git-gui.sh:1896
+#: git-gui.sh:1924
msgid "Create..."
msgstr "Создать..."
-#: git-gui.sh:1902
+#: git-gui.sh:1930
msgid "Checkout..."
msgstr "Перейти..."
-#: git-gui.sh:1908
+#: git-gui.sh:1936
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
+#: git-gui.sh:1941 git-gui.sh:2040
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: git-gui.sh:1918
+#: git-gui.sh:1946
msgid "Reset..."
msgstr "Сбросить..."
-#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
+#: git-gui.sh:1958 git-gui.sh:2342
msgid "New Commit"
msgstr "Новое состояние"
-#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
+#: git-gui.sh:1966 git-gui.sh:2349
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Исправить последнее состояние"
-#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:1975 git-gui.sh:2309 lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Перечитать"
-#: git-gui.sh:1953
+#: git-gui.sh:1981
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Подготовить для сохранения"
-#: git-gui.sh:1958
+#: git-gui.sh:1986
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
-#: git-gui.sh:1964
+#: git-gui.sh:1992
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Убрать из подготовленного"
-#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
+#: git-gui.sh:1997 lib/index.tcl:393
msgid "Revert Changes"
msgstr "Отменить изменения"
-#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
+#: git-gui.sh:2004 git-gui.sh:2321 git-gui.sh:2419
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписать"
-#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
+#: git-gui.sh:2008 git-gui.sh:2325
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Сохранить"
-#: git-gui.sh:1991
+#: git-gui.sh:2019
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локальное объединение..."
-#: git-gui.sh:1996
+#: git-gui.sh:2024
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Прервать объединение..."
-#: git-gui.sh:2008
+#: git-gui.sh:2036
msgid "Push..."
msgstr "Отправить..."
-#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
-#, fuzzy
+#: git-gui.sh:2047 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Apple"
msgstr ""
-#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2050 git-gui.sh:2072 lib/about.tcl:13
+#: lib/choose_repository.tcl:43 lib/choose_repository.tcl:49
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
-#: git-gui.sh:2026
+#: git-gui.sh:2054
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
+#: git-gui.sh:2062 git-gui.sh:2587
msgid "Options..."
msgstr "Настройки..."
-#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2068 lib/choose_repository.tcl:46
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: git-gui.sh:2081
+#: git-gui.sh:2109
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в интернете"
-#: git-gui.sh:2165
+#: git-gui.sh:2193
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
-#: git-gui.sh:2198
+#: git-gui.sh:2226
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущая ветвь:"
-#: git-gui.sh:2219
+#: git-gui.sh:2247
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2239
+#: git-gui.sh:2266
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-#: git-gui.sh:2286
+#: git-gui.sh:2315
msgid "Stage Changed"
msgstr "Подготовить все"
-#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2331 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "Отправить"
-#: git-gui.sh:2332
+#: git-gui.sh:2361
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
-#: git-gui.sh:2333
+#: git-gui.sh:2362
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2334
+#: git-gui.sh:2363
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
-#: git-gui.sh:2335
+#: git-gui.sh:2364
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
-#: git-gui.sh:2336
+#: git-gui.sh:2365
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Комментарий к объединению:"
-#: git-gui.sh:2337
+#: git-gui.sh:2366
msgid "Commit Message:"
msgstr "Комментарий к состоянию:"
-#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2411 git-gui.sh:2549 lib/console.tcl:71
msgid "Copy All"
msgstr "Копировать все"
-#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:2435 lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:2508
+#: git-gui.sh:2537
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: git-gui.sh:2529
+#: git-gui.sh:2558
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Применить/Убрать изменение"
-#: git-gui.sh:2535
+#: git-gui.sh:2564
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2539
+#: git-gui.sh:2568
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
-#: git-gui.sh:2544
+#: git-gui.sh:2573
msgid "Show Less Context"
msgstr "Меньше контекста"
-#: git-gui.sh:2551
+#: git-gui.sh:2580
msgid "Show More Context"
msgstr "Больше контекста"
-#: git-gui.sh:2565
+#: git-gui.sh:2594
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Не сохранять часть"
-#: git-gui.sh:2567
+#: git-gui.sh:2596
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Подготовить часть для сохранения"
-#: git-gui.sh:2586
+#: git-gui.sh:2615
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: git-gui.sh:2677
+#: git-gui.sh:2706
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"запущенными из %s\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2707
+#: git-gui.sh:2736
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Это известная проблема с Tcl,\n"
"распространяемым Cygwin."
-#: git-gui.sh:2712
+#: git-gui.sh:2741
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
msgid "Create New Branch"
msgstr "Создать новую ветвь"
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:375
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Показать файлы ветви"
-#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
-#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
-#: lib/choose_repository.tcl:811
+#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:391
+#: lib/choose_repository.tcl:482 lib/choose_repository.tcl:492
+#: lib/choose_repository.tcl:989
msgid "Browse"
msgstr "Показать"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
msgstr ""
"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
"\n"
-"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
+"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
+"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
#: lib/checkout_op.tcl:446
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
-"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
"\n"
-"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
+"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
+"служебных файлов Git. \n"
"\n"
"Этого не должно было произойти. %s завершается."
#: lib/choose_font.tcl:39
msgid "Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
#: lib/choose_font.tcl:53
msgid "Font Family"
"Это пример текста.\n"
"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
-#: lib/choose_repository.tcl:25
+#: lib/choose_repository.tcl:27
msgid "Git Gui"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
+#: lib/choose_repository.tcl:80 lib/choose_repository.tcl:380
msgid "Create New Repository"
msgstr "Создать новый репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
+#: lib/choose_repository.tcl:86
+msgid "New..."
+msgstr "Новый..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:93 lib/choose_repository.tcl:468
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Склонировать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
+#: lib/choose_repository.tcl:99
+msgid "Clone..."
+msgstr "Склонировать..."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:106 lib/choose_repository.tcl:978
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Выбрать существующий репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
-msgid "Next >"
-msgstr "Ð\94алÑ\8cÑ\88е >"
+#: lib/choose_repository.tcl:112
+msgid "Open..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c..."
-#: lib/choose_repository.tcl:152
+#: lib/choose_repository.tcl:125
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Недавние репозитории"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:131
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Открыть последний репозиторий"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:294
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Путь '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
-#: lib/choose_repository.tcl:172
+#: lib/choose_repository.tcl:300 lib/choose_repository.tcl:307
+#: lib/choose_repository.tcl:314
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
-#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
+#: lib/choose_repository.tcl:385 lib/choose_repository.tcl:486
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
-#: lib/choose_repository.tcl:834
+#: lib/choose_repository.tcl:415 lib/choose_repository.tcl:544
+#: lib/choose_repository.tcl:1013
msgid "Git Repository"
msgstr "Репозиторий"
-#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
+#: lib/choose_repository.tcl:430 lib/choose_repository.tcl:437
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Каталог '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:265
+#: lib/choose_repository.tcl:442
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл '%s' уже существует."
-#: lib/choose_repository.tcl:286
+#: lib/choose_repository.tcl:463
msgid "Clone"
msgstr "Склонировать"
-#: lib/choose_repository.tcl:299
+#: lib/choose_repository.tcl:476
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"
-#: lib/choose_repository.tcl:319
+#: lib/choose_repository.tcl:496
msgid "Clone Type:"
msgstr "Тип клона:"
-#: lib/choose_repository.tcl:325
+#: lib/choose_repository.tcl:502
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
-#: lib/choose_repository.tcl:331
+#: lib/choose_repository.tcl:508
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
-#: lib/choose_repository.tcl:337
+#: lib/choose_repository.tcl:514
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
-#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
-#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
-#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
+#: lib/choose_repository.tcl:550 lib/choose_repository.tcl:597
+#: lib/choose_repository.tcl:738 lib/choose_repository.tcl:808
+#: lib/choose_repository.tcl:1019 lib/choose_repository.tcl:1027
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Каталог не является репозиторием: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:405
+#: lib/choose_repository.tcl:586
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:409
+#: lib/choose_repository.tcl:590
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:439
+#: lib/choose_repository.tcl:617
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
-#: lib/choose_repository.tcl:451
+#: lib/choose_repository.tcl:629
msgid "Counting objects"
msgstr "Считаю объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, fuzzy
+#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "buckets"
msgstr ""
-#: lib/choose_repository.tcl:476
+#: lib/choose_repository.tcl:654
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:512
+#: lib/choose_repository.tcl:690
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Нечего клонировать с %s."
-#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/choose_repository.tcl:692 lib/choose_repository.tcl:906
+#: lib/choose_repository.tcl:918
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
-#: lib/choose_repository.tcl:527
+#: lib/choose_repository.tcl:705
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
-#: lib/choose_repository.tcl:539
+#: lib/choose_repository.tcl:717
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Клонирование %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:570
+#: lib/choose_repository.tcl:748
msgid "Copying objects"
msgstr "Копирование objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:571
+#: lib/choose_repository.tcl:749
msgid "KiB"
msgstr "КБ"
-#: lib/choose_repository.tcl:595
+#: lib/choose_repository.tcl:773
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:783
msgid "Linking objects"
msgstr "Создание ссылок на objects"
-#: lib/choose_repository.tcl:606
+#: lib/choose_repository.tcl:784
msgid "objects"
msgstr "объекты"
-#: lib/choose_repository.tcl:614
+#: lib/choose_repository.tcl:792
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:669
+#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
+msgstr ""
+"Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:680
+#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:704
+#: lib/choose_repository.tcl:882
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
-#: lib/choose_repository.tcl:713
+#: lib/choose_repository.tcl:891
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Не могу очистить %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:719
+#: lib/choose_repository.tcl:897
msgid "Clone failed."
msgstr "Клонирование не удалось."
-#: lib/choose_repository.tcl:726
+#: lib/choose_repository.tcl:904
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
-#: lib/choose_repository.tcl:737
+#: lib/choose_repository.tcl:915
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
-#: lib/choose_repository.tcl:749
+#: lib/choose_repository.tcl:927
msgid "Creating working directory"
msgstr "Создаю рабочий каталог"
-#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
-#: lib/index.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:928 lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "файлов"
-#: lib/choose_repository.tcl:779
+#: lib/choose_repository.tcl:957
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
-#: lib/choose_repository.tcl:795
+#: lib/choose_repository.tcl:973
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/choose_repository.tcl:983
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"
-#: lib/choose_repository.tcl:854
+#: lib/choose_repository.tcl:1033
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Tag"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+msgstr "Таг"
#: lib/choose_rev.tcl:317
#, tcl-format
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
msgstr ""
"Отсутствует состояние для исправления.\n"
"\n"
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
"\n"
-"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
+"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
+"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
#: lib/commit.tcl:49
msgid "Error loading commit data for amend:"
#: lib/commit.tcl:81
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
#: lib/commit.tcl:133
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
msgstr ""
"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
"\n"
-"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
+"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
+"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
#: lib/commit.tcl:162
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database when more than %i loose objects exist.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
"\n"
-"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть "
+"более %i несвязанных объектов.\n"
"\n"
"Сжать базу данных сейчас?"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
msgstr ""
"Изменений не обнаружено.\n"
"\n"
"в %s отутствуют изменения.\n"
"\n"
-"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
+"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
+"осталось прежним.\n"
"\n"
"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
-#: lib/index.tcl:241
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ошибка индекса"
+
+#: lib/index.tcl:21
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будет"
+"перечитано автоматически."
+
+#: lib/index.tcl:27
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Разблокировать индекс"
+
+#: lib/index.tcl:282
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного"
-#: lib/index.tcl:285
+#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Добавление %s..."
-#: lib/index.tcl:340
+#: lib/index.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
-#: lib/index.tcl:342
+#: lib/index.tcl:383
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
-#: lib/index.tcl:348
+#: lib/index.tcl:389
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
-"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
+"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
+"операции."
-#: lib/index.tcl:351
+#: lib/index.tcl:392
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgstr ""
"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
"\n"
-"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
+"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
+"объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
"\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
"\n"
"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
"\n"
"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
-"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
+"\n"
+"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
+"начать следующее объединение.\n"
#: lib/merge.tcl:54
#, tcl-format
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Изменения не сохранены.\n"
"\n"
-"Файл %s изменен.\n"
+"Файл %s изменен.\n"
"\n"
-"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
+"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
+"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
#: lib/merge.tcl:106
#, tcl-format
#: lib/option.tcl:176
msgid "Change Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82"
#: lib/option.tcl:180
#, tcl-format
# carbon copy
#: lib/option.tcl:186
-#, fuzzy
msgid "pt."
msgstr ""
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Получение из"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "Отправить"
-
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
-"Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
-"\n"
+"Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
#, tcl-format
-msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
-"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что "
-"Ð\92Ñ\8b не полÑ\83Ñ\87или необÑ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\81наÑ\87ала получить их из %s."
+"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не "
+"полÑ\83Ñ\87или необÑ\85одимÑ\8bе Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f. Ð\9fопÑ\8bÑ\82айÑ\82еÑ\81Ñ\8c получить их из %s."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Перечитывание %s... "
-#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
-msgid "Cannot write script:"
-msgstr "Невозможно записать скрипт:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "Чистка"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Получение из"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "Отправить"
+
+#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Невозможно записать ссылку:"
-#: lib/shortcut.tcl:149
+#: lib/shortcut.tcl:136
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Невозможно записать значок:"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\82Ñ\8c Ñ\82аги"
+#~ msgid "Next >"
+#~ msgstr "Дальше >"