summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: caf60ce)
raw | patch | inline | side by side (parent: caf60ce)
author | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Fri, 2 Nov 2007 09:57:00 +0000 (09:57 +0000) | ||
committer | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Fri, 2 Nov 2007 09:57:00 +0000 (09:57 +0000) |
po/km.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index b2e67aedc28ebf30a85a0f7d87c154f502d9e665..d2e1cbe9839d95bc8d7d617f4426cac4eeec92b9 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
"Project-Id-Version: km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 16:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 16:35+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Use '> filename' to print to file.\n"
"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
msgstr ""
-"ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព (ផ្តល់ឲ្យដោយម lpstat -p);\n"
-"á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8b\n"
-"ប្រើ '> filename'ដើម្បីបោះពុម្ពជាឯកសារ ។\n"
-"ប្រើ '| prog arg...' សម្រាប់បំពង់ទៅកាន់កម្មវិធី ។"
+"ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព (ដូចដែលបានផ្ដល់ដោយ lpstat -p);\n"
+"á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9f\94\n"
+"ប្រើ '> filename' ត្រូវបោះពុម្ពទៅឯកសារ ។\n"
+"ប្រើ '| prog arg...' ដើម្បីកម្មវិធីជាជួរ ។"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
msgid "PDF Print"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
msgid "media box"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់មេឌៀ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
msgid "crop box"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់ច្រឹប"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
msgid "trim box"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់កាត់តម្រឹម"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
msgid "bleed box"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់ចេញ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
msgid "art box"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់សិល្បៈ"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Select page:"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a á\9f\96"
#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "out of %i"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+msgstr "á\9e\93á\9f\83 %i"
#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Clip to:"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85 á\9f\96"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Page settings"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8b á\9f\96"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "rough"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»ម"
+msgstr "á\9e\82á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ម"
#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Text handling:"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e\80á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶ ៖"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 ៖"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "Import text as text"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Embed images"
-msgstr "រូបភាពá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "រូបភាពâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8b"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់ការនាំចូល"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
msgid "PDF Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់ការនាំចូល PDF"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
msgstr "មធ្យម"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
-#, fuzzy
msgid "fine"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e¢"
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
-#, fuzzy
msgid "very fine"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89 "
+msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e¢â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
msgid "PovRay Output"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9bâ\80\8b PovRay "
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b PovRay"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (នាំចេញ splines)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "ឯកសារ PovRay Raytracer "
+msgstr "ឯកសារ PovRay Raytracer"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Print Configuration"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85បោះពុម្ព"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92បោះពុម្ព"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b PostScript"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
-msgstr ""
-"ប្រើវ៉ិចទ័រប្រតិបត្តិ PostScript លិខិត ។ទិន្នផលជារូាពជាធម្មតាមានទំហំតូចជាហើយ អ្វើតាមមាត្រដ្ឋាន"
-"តាមចិត្ត ប៉ុន្តែភាពថ្លានៃអាល់ហ្វានិង លំនាំត្រូវបានបាត់បង់ ។"
+msgstr "ប្រើប្រតិបត្តិការវ៉ិចទ័រ PostScript ។ លទ្ធផលជារូបភាពតាមធម្មតាតូចជាងទំហំឯកសារ និងអាចត្រូវបានធ្វើមាត្រដ្ឋានដោយបង្ខំ ប៉ុន្តែភាពថ្លារបស់អាល់ហ្វា និងលំនាំនឹងបាត់បង់ ។"
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
msgid "Postscript Print"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
msgid "Postscript Output"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93ផល Postscript"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92ផល Postscript"
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
msgid "Postscript File"
-msgstr "ឯកសារ Postscript "
+msgstr "ឯកសារ Postscript"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
msgid "SVG Input"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b SVG "
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានាហ្វិកវក្រាហ្វិក៉ិចទ័រ (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape á\9e\93á\9e·á\9e\84 á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼ W3C "
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e\84á\9f\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\9a W3C"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "SVG ទិន្នផល Inkscape"
+msgstr "លទ្ធផល Inkscape SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ SVG និង ផ្នែកបន្ថែមរបស់ Inkscape "
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ SVG ជាមួយនឹងផ្នែកបន្ថែមរបស់ Inkscape"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
msgid "SVG Output"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9b SVG "
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SVG"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "ឯកសារ SVG (*.svg) ធម្មតា"
+msgstr "SVG (*.svg) ធម្មតា"
#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98â\80\8b W3C"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93 á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b SVGZ "
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "បានបង្ហាត់់ Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "Inkscape SVG (*.svgz) បានបង្ហាប់"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b SVG á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b GZip"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a SVG á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9b SVGZ "
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b GZip"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a SVG (*.svgz) á\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8b"
+msgstr "SVG (*.svgz) á\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b GZip"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93 á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 GZip"
#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "បោះពុម្ព Windows ៣២ ប៊ីត"
+msgstr "បោះពុម្ពវីនដូ ៣២ ប៊ីត"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "WPG Input"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b SVG "
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b WPG"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានាហ្វិកវក្រាហ្វិក៉ិចទ័រ (*.svg)"
+msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98â\80\8b W3C"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 Corel WordPerfect"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
msgid "Pin Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រអប់ម្ជុល"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
-#, fuzzy
msgid "Live Preview"
-msgstr "មើលជាមុន"
+msgstr "មើលជាមុនបន្តផ្ទាល់"
#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b á\9f\94 á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b SVG ។"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9e\83á\9e¾á\9e\89á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·Â á\9f\94 á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 SVG ។"
#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
#: ../src/file.cpp:136
msgid "default.svg"
-msgstr "svg លំនាំដើម"
+msgstr "default.svg"
#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aá\9e\9aâ\80\8b %s á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¾ %s"
#: ../src/file.cpp:247
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
-msgstr "ឯកសារមិនទាន់បានរក្សាទុកនូវឡើយទេ ។ មិនអាចត្រឡប់ទៅដើម"
+msgstr "ឯកសារមិនទាន់បានរក្សាទុកនៅឡើយទេ ។ មិនអាចត្រឡប់ ។"
#: ../src/file.cpp:253
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរនឹង ត្រូវបានបាត់បង់ តើអ្នកពិតជាចង់ផ្ទុកឯកសារ %s ឡើងវិញឬ?"
+msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរនឹងបាត់បង់! តើអ្នកប្រាកដជាចង់ផ្ទុកឯកសារ %s ឡើងវិញឬ ?"
#: ../src/file.cpp:282
msgid "Document reverted."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a ។"
#: ../src/file.cpp:284
msgid "Document not reverted."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a ។"
#: ../src/file.cpp:406
msgid "Select file to open"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bបើក"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cបើក"
#: ../src/file.cpp:484
-#, fuzzy
msgid "Vacuum <defs>"
-msgstr "Vac_uum Defs"
+msgstr "សុញ្ញាកាស <defs>"
#: ../src/file.cpp:489
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
-msgstr "បានយក <b>%i</b> ចេញ ការកំណត់ដែលមិនប្រើនៅក្នុង <defs> ។"
+msgstr "បានយក <b>%i</b> ចេញ មិនបានប្រើការកំណត់នៅក្នុង <defs> ។"
#: ../src/file.cpp:494
msgid "No unused definitions in <defs>."
-msgstr "á\9e\80á\9e»á\9f\86á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\99á\9e\98á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8b<defs>."
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 <defs> á\9f\94"
#: ../src/file.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
-msgstr ""
-"រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់ Inkscape ដើម្បីរក្សាទុកជាឯកសារ (%s) ។ ផ្នែកបន្ថែមនេះបណ្តាលមកពី"
-"មិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមនៃឈ្មោះឯកសារ ។"
+msgstr "រកមិនឃើញផ្នែកបន្ថែមរបស់ Inkscape ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារ (%s) ។ វាអាចបណ្ដាលមកពីមិនស្គាល់ផ្នែកបន្ថែមឈ្មោះឯកសារ ។"
#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
msgid "Document not saved."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 ។"
#: ../src/file.cpp:531
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "ឯកសារ %s មិនអាចរក្សាទុកបានឡើយ ។"
+msgstr "ឯកសារ %s មិនអាចត្រូវបានរក្សាទុកទេ ។"
#: ../src/file.cpp:541
msgid "Document saved."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91ុក ។"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\94ុក ។"
#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
#, c-format
msgid "drawing%s"
-msgstr "គំនូររ%s"
+msgstr "គំនូរ %s"
#: ../src/file.cpp:681
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "គំនូរ-%d%s"
+msgstr "គំនូរ-%d%s"
#: ../src/file.cpp:700
-#, fuzzy
msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8b"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85"
#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
msgid "Select file to save to"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85"
#: ../src/file.cpp:783
msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80 ។"
#: ../src/file.cpp:800
-#, fuzzy
msgid "Saving document..."
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a..."
#: ../src/file.cpp:955
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "នាំចូល..."
+msgstr "នាំចូល"
#: ../src/file.cpp:987
msgid "Select file to import"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸ នាំចូល"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bនាំចូល"
#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
-#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸ á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9cá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9f\85"
#: ../src/file.cpp:1243
#, c-format
msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr ""
+msgstr "កំហុសក្នុងការរក្សាទុកច្បាប់ចម្លងបណ្ដោះអាសន្ន"
#: ../src/file.cpp:1262
msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr ""
+msgstr "បើកការចូលប្រអប់រូបភាព"
#: ../src/file.cpp:1283
#, c-format
"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
"you didn't forget to choose a license too."
-msgstr ""
+msgstr "កំហុសក្នុងការនាំឯកសារចេញ ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ប្រសិនបើឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើ ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិនបើម៉ាស៊ីនបម្រើគាំទ្រ webdav និងផ្ទៀងផ្ទាត់ ប្រសិនបើអ្នកមិនបានភ្លេច ជ្រើសអាជ្ញាបណ្ណដែរ ។"
#: ../src/file.cpp:1304
-#, fuzzy
msgid "Document exported..."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8b á\9f\94"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a..."
#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "នាំចូលពីបណ្ណាល័យបន្ទប់រូបភាពដែលបានបើក"
#: ../src/filter-enums.cpp:20
-#, fuzzy
msgid "Blend"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\80á\9e\9c"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\99"
#: ../src/filter-enums.cpp:21
-#, fuzzy
msgid "Color Matrix"
-msgstr "ម៉ាទ្រីស"
+msgstr "ម៉ាទ្រីសពណ៌"
#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ការផ្ទេរសមាសភាគ"
#: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "ផ្សំ"
#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ាទ្រីសអង្កាញ់"
#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "សាយពន្លឺ"
#: ../src/filter-enums.cpp:26
-#, fuzzy
msgid "Displacement Map"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\91á\9e¸"
#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "ឈាម"
#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
msgstr "រូបភាព"
#: ../src/filter-enums.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "Merge"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶"
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
-msgstr ""
+msgstr "រូបវិទូ"
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "ឆ្លុះពន្លឺ"
#: ../src/filter-enums.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Tile"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9e\87á\9e¾ង"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿ង"
#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Turbulence"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b á\9f\96"
+msgstr "á\9e\82á\9e½á\9e\85"
#: ../src/filter-enums.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Source Graphic"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\84 á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
#: ../src/filter-enums.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Source Alpha"
-msgstr "ប្រភព"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
#: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Background Image"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b á\9f\96"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
#: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Background Alpha"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b á\9f\96"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
#: ../src/filter-enums.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Fill Paint"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b PDF"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a"
#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a"
#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
#: ../src/filter-enums.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Multiply"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8e"
#: ../src/filter-enums.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\83á\9e\8fá\9e\84"
+msgstr "á\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b"
#: ../src/filter-enums.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Darken"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f"
#: ../src/filter-enums.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Lighten"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93្លឺ"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eº្លឺ"
#: ../src/filter-enums.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "ម៉ាទ្រីស"
#: ../src/filter-enums.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Saturate"
msgstr "តិត្ថិភាព"
#: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Hue Rotate"
-msgstr "បង្វិល"
+msgstr "បង្វិលភាពលាំៗ"
#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្លឺទៅអាល់ហ្វា"
#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
msgstr "លំនាំដើម"
#: ../src/filter-enums.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Over"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¾"
#: ../src/filter-enums.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "In"
-msgstr "á\9e¢á\9f\8aá\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
#: ../src/filter-enums.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Out"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
#: ../src/filter-enums.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Atop"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9e\94á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b"
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
-msgstr ""
+msgstr "គណិត"
#: ../src/filter-enums.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Identity"
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e»á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8e"
#: ../src/filter-enums.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9e\87á\9e¾ង"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e¶ង"
#: ../src/filter-enums.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bá\9f\97á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶"
#: ../src/filter-enums.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "Linear"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a"
#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "ហ្គាំម៉ា"
#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "Red"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9e\98"
+msgstr "ក្រហម"
#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
msgid "Green"
-msgstr "ពណ៌បៃតង"
+msgstr "បៃតង"
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Blue"
-msgstr "ពណ៌ខៀវ"
+msgstr "ខៀវ"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "អាល់ហ្វា"
#: ../src/filter-enums.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Erode"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9f\87"
#: ../src/filter-enums.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Dilate"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e\94á\9e\9aá\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\86á\9f\81á\9e\91"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
#: ../src/filter-enums.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Fractal Noise"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e¶á\9e\82 (Koch)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\9aá\9f\86á\9e\81á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e¶á\9e\82"
#: ../src/filter-enums.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Distant Light"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
+msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99"
#: ../src/filter-enums.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Point Light"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9f\86"
+msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85"
#: ../src/filter-enums.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Spot Light"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\84 á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97â\80\8bâ\80\8b"
#: ../src/flood-context.cpp:245
msgid "Visible Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ពណ៌ដែលមើលឃើញ"
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
msgstr "ពន្លឺ"
#: ../src/flood-context.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "តូច"
#: ../src/flood-context.cpp:262
-#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
#: ../src/flood-context.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "ធំ"
#: ../src/flood-context.cpp:417
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ភ្ជាប់ច្រើនពេក</b> លទ្ធផលទទេ ។"
#: ../src/flood-context.cpp:457
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr ""
+msgstr "បានបំពេញផ្ទៃ ផ្លូវដែលមានថ្នាំង <b>%d</b> បានបង្កើត និងមិនបានភ្ជាប់ជាមួយជម្រើស ។"
#: ../src/flood-context.cpp:461
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr ""
+msgstr "បានបំពេញផ្ទៃ បានបង្កើតផ្លូវដែលមានថ្នាំង <b>%d</b> ។"
#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ផ្ទៃមិនបានធ្វើឲ្យរលាស់</b> មិនអាចបំពេញ ។"
#: ../src/flood-context.cpp:924
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr ""
+msgstr "<b>មានតែផ្នែកដែលមើលឃើញប៉ុណ្ណោះនៃផ្ទៃដែលរលាស់ត្រូវបានបំពេញ ។</b> ប្រសិនបើអ្នកចង់បំបេញផ្ទៃ មិនធ្វើវិញ ពង្រីក និងបំពេញម្ដងទៀត ។"
#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
-#, fuzzy
msgid "Fill bounded area"
-msgstr "បំពេញ និង ខ្វាច់"
+msgstr "បំពេញផ្ទៃដែលរលាស់"
#: ../src/flood-context.cpp:960
-#, fuzzy
msgid "Set style on object"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\85វត្ថុ"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9bá\9e¾វត្ថុ"
#: ../src/flood-context.cpp:1019
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr ""
+msgstr "<b>គូរលើ</b> ផ្ទៃដើម្បីបន្ថែមត្រូវបំពេញ ចុចគ្រាប់ចុច <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បីបំពេញការប៉ះ"
#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a <b>á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8b</b>"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a <b>á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98</b>"
#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "ជម្រាលលីនេអ៊ែរ<b>á\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bâ\80\8b</b>"
+msgstr "ជម្រាលលីនេអ៊ែរ <b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "ជម្រាលលីនេអ៊ែរ <b>á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8b</b>"
+msgstr "ជម្រាលលីនេអ៊ែរ<b>á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8b</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "ជម្រាលដែលរៀបតាមកាំមូល <b>កណ្ដាល</b>"
+msgstr "ជម្រាលជាកាំ<b>កណ្ដាល</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9bâ\80\8b <b>á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8b</b>"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86 <b>á\9e\80á\9e¶á\9f\86</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b <b>á\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\84á\9e\8fâ\80\8b</b>"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9e¶á\9f\86 <b>á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8f</b>"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a <b>á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8b</b>"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86 <b>á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8b</b>"
#: ../src/gradient-context.cpp:161
#, c-format
msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s បានជ្រើសនៃជម្រាល %d គ្រប់គ្រងលើវត្ថុដែលបានជ្រើស %d"
#: ../src/gradient-context.cpp:164
#, c-format
#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
-#, fuzzy
msgid "Add gradient stop"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/gradient-context.cpp:437
-#, fuzzy
msgid "Simplify gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶"
#: ../src/gradient-context.cpp:513
-#, fuzzy
msgid "Create default gradient"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\82á\9e¢á\9f\8aá\9f\82"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
#: ../src/gradient-context.cpp:566
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr ""
+msgstr "<b>គូរជុំវិញ</b>ចំណុចទាញដើម្បីជ្រើសពួកវា"
#: ../src/gradient-context.cpp:662
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់ជម្រាលមុំ"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់មុំជម្រាល"
#: ../src/gradient-context.cpp:663
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b</b> á\9f\96 á\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»â\80\8bá\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8b"
+msgstr "<b>á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a(Shift)</b> á\9f\96 á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
#: ../src/gradient-context.cpp:775
-#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\82á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/gradient-context.cpp:884
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b</b> á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» %d; á\9e\8aá\9f\84á\9e\99 <b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b(Ctrl)â\80\8b</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b</b> á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» %d á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99<b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/gradient-context.cpp:888
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ណាមួយដើម្បីបង្កើតជម្រាល ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដែលត្រូវបង្កើតជម្រាល ។"
#: ../src/gradient-drag.cpp:541
-#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶"
#: ../src/gradient-drag.cpp:852
-#, fuzzy
msgid "Move gradient handle"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
-#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "លុបការបញ្ឈប់"
+msgstr "លុបការបញ្ឈប់ជម្រាល"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-"%s សម្រាប់ ៖ %s%s; អូសដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំជាមួយ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស"
-"(Alt)</b> សម្រាប់ការពារមុំដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ប្តូរ(Shift)</b> ដើម្បីរាប់ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំ"
-"វិញចំណុចកណ្តាល"
+"%s %d សម្រាប់ ៖ %s%s; គូរដោយ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់អុហ្វសិត ចុចដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)"
+"+ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បីលុបការបញ្ឈប់"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
msgid " (stroke)"
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
-"%s សម្រាប់ ៖ %s%s; អូសដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំជាមួយ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស"
-"(Alt)</b> សម្រាប់ការពារមុំដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ប្តូរ(Shift)</b> ដើម្បីរាប់ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំ"
-"វិញចំណុចកណ្តាល"
+msgstr "%s សម្រាប់ ៖ %s%s; អូសដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b>ដើម្បីបម្រុងទុកមុំ ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញចំណុចកណ្ដាល"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1070
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
-msgstr ""
-"ជម្រាលរៀបតាមកម្មលកាំ <b>ចំណុចកណ្តាល</b> ហើយ <b>ផ្តោត</b>;ដោយប្រើជាមួយ <b>ប្តូរ</b> ដើម្បី"
-"បំបែកផ្តោត"
+msgstr "ជម្រាលជាកាំ <b>កណ្ដាល</b> និង<b>ផ្ដោត</b> អូសដោយប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីបំបែកការផ្ដោត"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1073
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b <b>%d</b> á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីបំបែក"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b <b>%d</b> á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីបំបែក"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1748
-#, fuzzy
msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចទាញថ្នាំង"
+msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចទាញជម្រាល"
#: ../src/gradient-drag.cpp:1784
-#, fuzzy
msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/gradient-drag.cpp:2072
-#, fuzzy
msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "លុបការបញ្ឈប់"
+msgstr "លុបការបញ្ឈប់ជម្រាល"
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Unit"
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr "ចំណុច"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Points"
#: ../src/helper/units.cpp:37
msgid "Pt"
-msgstr "Pt"
+msgstr "ចំណុច"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixel"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
msgid "px"
-msgstr "px"
+msgstr "ភីកសែល"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pixels"
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Px"
-msgstr "á\9e\97á\9e¸á\9e\85សែល"
+msgstr "á\9e\97á\9e¸á\9e\80សែល"
#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em square"
-msgstr "ការេ Em "
+msgstr "ការេ Em"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "em"
#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Em squares"
-msgstr "ការេ Em "
+msgstr "ការេ Em"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex square"
-msgstr "ការេ Ex "
+msgstr "ការេ Ex"
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "ex"
#: ../src/helper/units.cpp:49
msgid "Ex squares"
-msgstr "ការេ Ex "
+msgstr "ការេ Ex"
#: ../src/inkscape.cpp:484
msgid "Untitled document"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\91á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84ជើង"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84â\80\8bជើង"
#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:513
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Inkscape បានជួបប្រទះកំហុសខាងក្រៅហើយ បិទវាឥឡូវនេះ ។\n"
+msgstr "Inkscape បានជួបប្រទះកំហុសខាងក្នុង ហើយបិទវាឥឡូវនេះ ។\n"
#: ../src/inkscape.cpp:514
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8b ៖\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98 ៖\n"
#: ../src/inkscape.cpp:515
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b ៖\n"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\93á\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99 ៖\n"
#: ../src/inkscape.cpp:658
#, c-format
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
-"á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b %s.\n"
-"%s បានឡើយ"
+"á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\90á\9e\8f %s á\9f\94\n"
+"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:659
#, c-format
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ជាថតដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។\n"
+"%s មិនមែនជាថតត្រឹមត្រូវទេ ។\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:660
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
-"មិនអាចបង្កើតឯកសារ %s.\n"
-"%s បានឡើយ"
+"មិនអាចបង្កើតឯកសារ %s ។\n"
+"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:661
#, c-format
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
-"មិនអាចសរសេរឯកសារ %s.\n"
-"%s បានឡើយ"
+"មិនអាចសរសេរឯកសារ %s ។\n"
+"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:662
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
-" Inkscape វានឹង ប្រើការកំណត់លំនាំដើមទោះបីជាវាកំពុងរត់ក៏ដោយ\n"
-"á\9e á\9e¾á\9e\99 á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8b á\9f\94â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8b ។"
+"ទោះបីជា Inkscape នឹងរត់ដ៏ដោយ វានឹងប្រើការកំណត់លំនាំដើម\n"
+"á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f á\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\81 ។"
#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s មិនមែនជាឯកសារត្រឹមត្រូវ ។\n"
+"%s មិនមែនជាឯកសារធម្មតា ។\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
"you don't have read permissions on it.\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b XML á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b á\9e¬ \n"
-"á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94â\80\8b\n"
+"%s á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e¶á\9e\9a XML á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9e¬\n"
+"á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e·á\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:735
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
-"ឯកសារ %s ជាឯកសារម៉ឺនុយដែលមិនត្រឹមត្រូវ ។\n"
+"%s មិនមែនជាឯកសារម៉ឺនុយត្រឹមត្រូវទេ ។\n"
"%s"
#: ../src/inkscape.cpp:736
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
msgstr ""
-"Inkscape នឹងរត់ជាមួយម៉ឺនុយលំនាំដើម ។\n"
-"ម៉ឺនុយថ្មីនឹង ត្រូវបានរក្សាទុក ។"
+"Inkscape នឹងរត់ជាមួយម៉ឺនុយលំនាំដើម ។\n"
+"ម៉ឺនុយថ្មីនឹងមិនត្រូវបានរក្សាទុកទេ ។"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:835
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "បង្ហាញឬ លាក់របារពាក្យបញ្ជា(ម៉ឺនុយ)"
+msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់របារពាក្យបញ្ជា (ក្រោមម៉ឺនុយ)"
#: ../src/interface.cpp:837
msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8b"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
#: ../src/interface.cpp:837
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "បង្ហាញឬ លាក់របាឧបករណ៍វត្ថុបញ្ជា"
+msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់របារវត្ថុបញ្ជាឧបករណ៍"
#: ../src/interface.cpp:839
msgid "_Toolbox"
-msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍"
+msgstr "ប្រអប់ឧបករណ៍"
#: ../src/interface.cpp:839
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "បង្ហាញឬ លាក់ប្រអប់ឧបករណ៍មេ(នៅខាងឆ្វេង)"
+msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់ប្រអប់ឧបករណ៍ចម្បង (នៅខាងឆ្វេង)"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "_Palette"
#: ../src/interface.cpp:845
msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "បង្ហាញឬ លាក់ក្តារលាយពណ៌"
+msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់ក្ដារលាយពណ៌"
#: ../src/interface.cpp:847
msgid "_Statusbar"
-msgstr "របារស្ថានភាព "
+msgstr "របារស្ថានភាព"
#: ../src/interface.cpp:847
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "បង្ហាញឬ លាក់របារស្ថានភាព (ស្ថិតនៅក្រោមបាតរោមនៃបង្អួច)"
+msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់របារស្ថានភាព (នៅបាតរបស់វីនដូ)"
#: ../src/interface.cpp:901
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "មិនស្គាល់កិរិយាស័ព្ទ \"%s\""
+msgstr "មិនស្គាល់កិរិយាស័ព្ទ \"%s\""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1012
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
-msgstr "បញ្ចូលក្រុម #%s"
+msgstr "បញ្ចូលក្រុម #%s"
#: ../src/interface.cpp:1023
msgid "Go to parent"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85មេ"
+msgstr "á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bមេ"
#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
-#, fuzzy
msgid "Drop color"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84ពណ៌"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bពណ៌"
#: ../src/interface.cpp:1153
-#, fuzzy
msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/interface.cpp:1212
msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "មិនអាចញែកទិន្នន័យ SVG បានឡើយ"
+msgstr "មិនអាចញែកទិន្នន័យ SVG"
#: ../src/interface.cpp:1254
msgid "Drop SVG"
-msgstr ""
+msgstr "ទម្លាក់ SVG"
#: ../src/interface.cpp:1312
-#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶ <image>"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
#: ../src/interface.cpp:1404
#, c-format
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%s\" រួចហើយ ។ តើអ្នកពីតជាចង់ជំនួសវាឬ ?</span>\n"
+"\n"
+"ឯកសារមាននៅក្នុង \"%s\" រួចហើយ ។ ការជំនួសវានឹងសរសរជាន់លើមាតិការបស់វា ។"
#: ../src/interface.cpp:1411
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\99â\80\8b"
+msgstr "á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9f"
#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
-msgstr "សរសេរឯកសារសម័យ ៖"
+msgstr "សរសេរឯកសារសម័យ ៖"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
-msgstr "ជ្រើសទីតាំងនិង ឈ្មោះឯកសារ"
+msgstr "ជ្រើសទីតាំង និងឈ្មោះឯកសារ"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
msgid "Set filename"
-msgstr "កំណត់ឈ្មោះឯកសារ"
+msgstr "កំណត់ឈ្មោះឯកសារ"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> បានអញ្ជើញ អ្នកទៅកាន់សម័យក្តារខៀន ។"
+msgstr "<b>%1</b> បានអញ្ជើញអ្នកទៅសម័យក្ដារខៀន ។"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr "តើអ្នកប្រាថ្នាយល់ព្រម <b>%1</b>ការអញ្ជើញតាមសម័យក្តារខៀនឬ ?"
+msgstr "តើអ្នកចង់ទទួលការអញ្ជើញសម័យក្ដារខៀនរបស់ <b>%1</b> ឬទេ ?"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "Accept invitation"
-msgstr "á\9e\99á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e¢á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¾á\9e\89â\80\8b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¾á\9e\89"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
msgid "Decline invitation"
-msgstr "បដិសេធការអញ្ជើញ "
+msgstr "បដិសេធការអញ្ជើញ"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "សម័យ Inkboard (%1 ទៅ %2)"
+msgstr "សម័យ Inkboard (%1 ទៅ %2)"
#: ../src/knot.cpp:428
msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¬ á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89 ។"
#: ../src/knotholder.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Change handle"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
#: ../src/knotholder.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "Move handle"
-msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចទាញថ្នាំង"
+msgstr "ផ្លាស់ទីចំណុចទាញ"
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
#: ../src/live_effects/effect.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Path along path"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Slant"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87 "
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\91á\9f\81á\9e\9a"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
msgid "doEffect stack test"
-msgstr ""
+msgstr "សាកល្បងជង់ doEffect"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Gears"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\87 "
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\96á\9eº"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
msgid "Curve stitching"
-msgstr ""
+msgstr "ការដេរខ្សែកោង"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "No effect"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
-msgstr ""
+msgstr "ករណីលើកលែងបានកើតឡើងកំឡុងពេលប្រតិបត្តិបែបផែនផ្លូវ ។"
#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
-#, fuzzy
msgid "Change enum parameter"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a enum"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "Teeth"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\98á\9f\81á\9e\89"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "The number of teeth"
-msgstr "ចំនួនជំហាន"
+msgstr "ចំនួនធ្មេញ"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Stroke path"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8b"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវដែលនឹងត្រូវបានខ្វាច់ អ្វីក៏ដោយ គិតអត្ថបទដ៏ល្អនៅទីនេះ ។"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
-#, fuzzy
msgid "Nr of paths"
-msgstr "ចំនួនជួរដេក"
+msgstr "ចំនួនផ្លូវ"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr ""
+msgstr "ចំនួនផ្លូវដែលនឹងត្រូវបានបង្កើត ។"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Startpoint variation"
-msgstr "á\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+msgstr "á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\92á\9e\99á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Endpoint variation"
-msgstr ""
+msgstr "វ៉ារ្យង់ចំណុចបញ្ចប់"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Scale width"
-msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Scaling of the width of the stroke path"
-msgstr ""
+msgstr "កាធ្វើមាត្រដ្ឋានរបស់ទទឹងនៃផ្លូវខ្វាច់"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Scale width relative"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានទទឹងទំនាក់ទំនង"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាននៃផ្លូវខ្វាច់ទាក់ទងទៅនឹងប្រវែងរបស់វា"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Single"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9e\8fá\9f\8b"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
msgid "Single, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "តែមួយគត់ ទាញឲ្យវែង"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Repeated"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b á\9f\96"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
msgid "Repeated, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "បានធ្វើម្ដងទៀត បានទាញឲ្យវែង"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Pattern source"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវត្រូវដាក់តាមផ្លូវគ្រោង"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies"
-msgstr "លំនាំ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr ""
+msgstr "តើមានប៉ុន្មានច្បាប់ចម្លងត្រូវដាក់តាមផ្លូវគ្រោង"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Width of the pattern"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9f"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Width in units of length"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\85á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b (á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8b)"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8f á\9f\96"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Space between copies of the pattern"
-msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Normal offset"
-msgstr "អុហ្វសិតផ្តេក"
+msgstr "អុហ្វសិតធម្មតា"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Tangential offset"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9e\84á\9f\8bá\9e\9fá\9e\84á\9f\8b"
#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Paste path"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\8fá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bខ្ទាស់"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fខ្ទាស់"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
-msgstr ""
+msgstr "បែបផែននេះមិនគាំទ្រធ្នូរនៅឡើយទេ ព្យាយាមបម្លែងទៅផ្លូវ ។"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Paste path parameter"
-msgstr "បិទភ្ជាប់ទទឹងដែលបំបែក"
+msgstr "បិទភ្ជាប់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រផ្លូវ"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr ""
+msgstr "ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់មិនមានផ្លូវឡើយ ។"
#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "Change point parameter"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85"
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Change bool parameter"
-msgstr "ជំនាញស្រអាប់"
+msgstr ""
#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
-#, fuzzy
msgid "Change random parameter"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
#: ../src/main.cpp:211
msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "បោះពុម្ពលេខកំណែរបស់ Inkscape "
+msgstr "បោះពុម្ពលេខកំណែរបស់ Inkscape"
#: ../src/main.cpp:216
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "កុំប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ X (បានតែឯកសារដែលដំណើរការពីកុងសូល)"
+msgstr "កុំប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ X (អាចចូលដំណើរការឯកសារតែពីកុងសូលប៉ុណ្ណោះ)"
#: ../src/main.cpp:221
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "ព្យាយាមប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ X (បើពុំនោះទេ $DISPLAY មិនបានកំណត់)"
+msgstr "ព្យាយាមប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ X (ទោះបីជា $DISPLAY មិនបានកំណត់ក៏ដោយ)"
#: ../src/main.cpp:226
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8b (á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\8aá\9e·á\9e\9fá\9f\81á\9e\92)"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8b (á\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89)"
#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
msgid "FILENAME"
-msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
+msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
#: ../src/main.cpp:231
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\9a (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8b '| program' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8b)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8b (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ '| program' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8b)"
#: ../src/main.cpp:236
msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b PNG "
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a PNG"
#: ../src/main.cpp:241
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "គុណភាពបង្ហាញត្រូវបានប្រើសម្រាប់នាំចេញSVG ទៅជារូបភាព (លំនាំដើម 90)"
+msgstr "គុណភាពបង្ហាញបានប្រើសម្រាប់នាំចេញ SVG ទៅជារូបភាព (លំនាំដើម ៩០)"
#: ../src/main.cpp:242
msgid "DPI"