summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: fdcabc6)
raw | patch | inline | side by side (parent: fdcabc6)
author | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Tue, 8 May 2007 13:29:01 +0000 (13:29 +0000) | ||
committer | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Tue, 8 May 2007 13:29:01 +0000 (13:29 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6309 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index b86d8631919658fffe25e970344cb544652919cb..9de2229919d102df998139a1f35bf772dae73f26 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-11 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-08 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
msgstr "schaltet alle übrigen Mail-Einstellungen aus!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
-#, fuzzy
msgid "Sieve Management"
-msgstr "Verwaltung"
+msgstr "Sieve-Verwaltung"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr "schreiben"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
-#, fuzzy
msgid "admin"
-msgstr "Administratoren"
+msgstr "admin"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:325
msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
msgstr "Entferne Markierung von Objekt '%s'"
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein!"
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Place a mail address here"
-msgstr "Bitte geben Sie eine Mail-Adresse ein"
+msgstr "Bringen Sie hier eine Mail-Adresse an"
#: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!"
+msgstr "Alternative Senderadresse muss eine gültige E-Mail-Adresse sein."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
-#, fuzzy
msgid "Parse failed"
-msgstr "Fehlgeschlagen"
+msgstr "Syntaxprüfung fehlgeschlagen"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Parse successful"
-msgstr "Import erfolgreich"
+msgstr "Syntaxprüfung erfolgreich"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
msgid ""
"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
-#, fuzzy
msgid "You should specify a name for your new script."
-msgstr "Bitte geben Sie einen Freigabe-Namen an."
+msgstr "Sie sollten einen neuen Namen für Ihr neues Skript vergeben."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Only lower case names are allowed."
-msgstr "Für den Zonennamen sind nur Kleinbuchstaben zugelassen."
+msgstr "Nur Namen in Kleinbuchstaben sind zugelassen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
-msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
+msgstr "Nur Zeichen des Alphabets sind in Skript-Namen zugelassen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
-#, fuzzy
msgid "The specified name is already in use."
msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
-msgstr "Kann das GOsa SIEVE-Skript nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Kann das SIEVE-Skript auf dem Server nicht aktivieren. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
msgstr ""
-"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
+"Kann das Sieve-Skript nicht entfernen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
-#, fuzzy
msgid "Edited"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeitet"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
#, php-format
msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
-#, fuzzy
msgid "Specified file seems to be empty."
-msgstr "Die angebene Datei ist leer."
+msgstr "Die angebene Datei scheint leer zu sein."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Das Hochladen schlug fehl. Auf die temporäre Datei konnte nicht zugegriffen werden."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:506
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:509
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:25
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behalten"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
-#, fuzzy
msgid "File into"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Ablegen in"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Festplatten"
+msgstr "Verwerfen"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Redirect"
-msgstr "direkt"
+msgstr "Umleiten"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "Auswahl"
+msgstr "Ablehnen"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
#: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Require"
-msgstr "Benötigte Score"
+msgstr "Benötige"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
msgid "Failed to add new element."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Element konnte nicht hinzugefügt werden."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
#: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
-#, fuzzy
msgid "Else"
-msgstr "falsch"
+msgstr "Ansonsten"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:577
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:34
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
msgid "Else If"
-msgstr ""
+msgstr "Ansonsten, wenn"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
-#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlag"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "Vorhanden"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "All of"
msgstr "Alle"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
msgid "Any of"
-msgstr ""
+msgstr "Eines oder mehrere von"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:648
msgid "This script is marked as active"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Skript ist als aktiv markiert"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Script length"
-msgstr "Anmeldeskript"
+msgstr "Skriptlänge"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Skript importieren"
+msgstr "Entferne Skript"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
-#, fuzzy
msgid "Activate script"
-msgstr "Letztes Skript"
+msgstr "Aktiviere Skript"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
-#, fuzzy
msgid "Edit script"
-msgstr "Letztes Skript"
+msgstr "Bearbeite Skript"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
#, php-format
msgid "Can't add the specified element at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "Kann das angegebene Element nicht an der gegebenen Position einfügen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1060
-#, fuzzy
msgid "Failed to save sieve script"
-msgstr "Eigenes Sieve-Skript verwenden"
+msgstr "Speichern vom Sieve-Skript fehlgeschlagen"
#: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Please specify at least one valid requirement."
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie mindestens ein gültige Erfordernis an."
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
msgid "View structured"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Struktur"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
msgid "View source"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Quelltext"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
msgid "Normal view"
-msgstr ""
+msgstr "Normale Ansicht"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Match type"
-msgstr "Authentifizierung"
+msgstr "Übereinstimmungstyp"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:28
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:51
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
-#, fuzzy
msgid "Boolean value"
-msgstr "Standardwert"
+msgstr "Boolscher Wert"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Invert test"
-msgstr "Speichertest"
+msgstr "Test invertieren"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
msgid "Part of address that should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Teil der Adresse, der verwendet werden soll"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
-#, fuzzy
msgid "Comparator"
-msgstr "Systeme"
+msgstr "Komparator"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
msgid "Address fields to include"
-msgstr ""
+msgstr "Adressfelder, die einbezogen werden"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
msgid "Values to match for"
-msgstr ""
+msgstr "Werte, auf die geprüft wird"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Not"
-msgstr "nein"
+msgstr "Nicht"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
msgid "Expert view"
-msgstr ""
+msgstr "Expertenansicht"
#: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "Bedingung"
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
@@ -15343,623 +15308,549 @@ msgstr "Verbinden"
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:5
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
msgid "Inverse match"
-msgstr ""
+msgstr "Suchergebnis umkehren"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Import sieve script"
-msgstr "Skript importieren"
+msgstr "Sieve-Skript importieren"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
msgid ""
"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
"import the script or the cancel button to abort."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie das zu importierende Sieve-Skript. Verwenden Sie den Import-Knopf,"
+" um das Skript zu importieren oder den Abbrechen-Knopf zum Abbrechen."
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Script to import"
-msgstr "Anmeldeskript"
+msgstr "Zu importierendes Skript"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgid "Move object up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege Objekt eine Position nach oben"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
msgid "Move object down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege Objekt eine Position nach unten"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Remove object"
-msgstr "Zusammengefasste Objekte"
+msgstr "Entferne Objekt"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Remove element"
-msgstr "Eintrag entfernen"
+msgstr "Entferne Element"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgid "choose element"
-msgstr ""
+msgstr "Element wählen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
-#, fuzzy
msgid "Fileinto"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Ablegen in"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Add new"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+msgstr "Neuen hinzufügen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add a new object above this one."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Objekt oberhalb des Gewählten einfügen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add element above"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Element oberhalb einfügen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add a new object below this one."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Element unterhalb des Gewählten einfügen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add element below"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Element unterhalb einfügen"
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "update"
-msgstr "Anwenden"
+msgstr "anwenden"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Reject mail"
-msgstr "Mails abweisen, die größer sind als"
+msgstr "Mails ablehnen"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
msgid "This is a multiline text element"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein mehrzeiliges Text-Element"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
-#, fuzzy
msgid "This is stored as single string"
-msgstr "Dies tut etwas"
+msgstr "Dies wird als einzelne Zeichenkette gespeichert"
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
msgid "Redirect mail to following recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Mail an folgende Empfänger umleiten"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
msgid "Move this object up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege dieses Objekt eine Position nach oben"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
msgid "Move this object down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Bewege dieses Objekt eine Position nach unten"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Remove this object"
-msgstr "Telefon-Konto entfernen"
+msgstr "Entferne dieses Objekt"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Select match type"
-msgstr "Auswahl der Vorlage"
+msgstr "Auswahl des Übereinstimmungstyps"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Select value unit"
-msgstr "Wähle Abteilung"
+msgstr "Wähle Wert-Einheit"
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Discard message"
-msgstr "Nachricht vorhalten"
+msgstr "Nachricht verwerfen"
#: include/sieve/templates/management.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "List of sieve scripts"
-msgstr "Liste der Skripte"
+msgstr "Liste der Sieve-Skripte"
#: include/sieve/templates/management.tpl:5
msgid ""
"Connection to the sieve server could not be established, the "
"authentification attribute is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung zum Sieve-Server konnte nicht aufgebaut werden, "
+"das Authentifizierungs-Attribut ist leer."
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
msgid ""
"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte prüfen Sie, dass die Attribute uid und mail nicht leer sind und versuchen Sie es erneut."
#: include/sieve/templates/management.tpl:12
msgid "Connection to the sieve server could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung zum Sieve-Server konnte nicht aufgebaut werden."
#: include/sieve/templates/management.tpl:15
msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
-msgstr ""
+msgstr "Möglicherweise wurde das Sieve-Konto bisher noch nicht erstellt."
#: include/sieve/templates/management.tpl:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
"save button below."
-msgstr ""
-"Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog "
-"bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den "
+msgstr "Bitte seien Sie vorsichtig. Alle Änderungen werden unverzüglich nach Sieve übernommen, wenn Sie den "
"'Speichern'-Knopf drücken."
#: include/sieve/templates/management.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
+msgstr "Neues Skript erstellen"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
msgid "Add a new element"
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues Element einfügen"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
msgid "Please select the type of element you want to add"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den Typ des Elements, das Sie einfügen möchten"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:192
-#, fuzzy
msgid "Abort"
-msgstr "Anschluss"
+msgstr "Abbrechen"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Add object"
-msgstr "FAI-Objekthierarchie"
+msgstr "Objekt einfügen"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Select the type of test you want to add"
-msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Systeme"
+msgstr "Wählen Sie den Typ des Tests, den Sie hinzufügen möchten"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Available test types"
-msgstr "Variablen-Attribute"
+msgstr "Verfügbare Testarten"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
msgid "operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
msgid ""
"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
"lower case characters only."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen für das neue Skript unten ein. Skript-Namen dürfen ausschliesslich aus Kleinbuchstaben bestehen."
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Script name"
msgstr "Skriptname"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Keep message"
-msgstr "Nachricht freigeben"
+msgstr "Nachricht behalten"
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
"'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Eine Sicherung der LDAP-Datenbank bietet sich an. Wenn Sie dies erledigt "
-"haben, drücken Sie 'Entfernen' um Fortzufahren oder 'Abbrechen', um den "
-"Vorgang abzubrechen."
+msgstr "Das Beste vor der Ausführung dieser Aktion ist es, das momentane Skript in eine Datei zu speichern. Wenn Sie dies getan haben,"
+" drücken Sie auf 'Entfernen' um fortzufahren oder 'Abbrechen' zum Abbrechen."
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Move mail into folder"
-msgstr "in den Ordner"
+msgstr "Verschiebe Mail in den Ordner"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Select from list"
-msgstr "Auswahl der Vorlage"
+msgstr "Auswahl aus Liste"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Manual selection"
-msgstr "Mail-Einstellungen"
+msgstr "Manuelle Auswahl"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "in den Ordner"
+msgstr "Ordner"
#: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
msgid "Stop execution here"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführung hier stoppen"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Vacation Message"
-msgstr "Urlaubsbenachrichtigung"
+msgstr "Urlaubsnachricht"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Release interval"
-msgstr "Zeit-Intervall"
+msgstr "Freigabe-Intervall"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Alternative sender addresses"
-msgstr "Alternative Adressen"
+msgstr "Alternative Absender-Adressen"
#: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
msgid "Your comment here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier steht Ihr Kommentar"
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zeichen entdeckt, Anführungszeichen sind in einer Ablehnungs-Nachricht nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
msgid "Your reject text here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier steht Ihr Ablehnungstext"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Complete address"
-msgstr "Email-Adresse"
+msgstr "Vollständige Adresse"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
-#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Domain part"
-msgstr "Domäne"
+msgstr "Domänen-Teil"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
msgid "Local part"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaler Teil"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisch"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "ist"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
-#, fuzzy
msgid "regex"
-msgstr "zurücksetzen"
+msgstr "Regex"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "Aktionen"
+msgstr "enthält"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
-#, fuzzy
msgid "matches"
-msgstr "Cache"
+msgstr "stimmt überein"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
-#, fuzzy
msgid "count"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Summe"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
-#, fuzzy
msgid "value is"
-msgstr "gültig"
+msgstr "Wert ist"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "kleiner als"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
msgid "less or equal"
-msgstr ""
+msgstr "kleiner oder gleich als"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
-#, fuzzy
msgid "equals"
-msgstr "Details"
+msgstr "gleich"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
msgid "greater or equal"
-msgstr ""
+msgstr "größer oder gleich als"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
-#, fuzzy
msgid "greater than"
-msgstr "Optionen aktivieren"
+msgstr "größer als"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
-#, fuzzy
msgid "not equal"
-msgstr "kein Beispiel"
+msgstr "nicht gleich"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Can't save empty tests."
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht speichern."
+msgstr "Kann leere Tests nicht speichern."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
-#, fuzzy
msgid "emtpy"
msgstr "leer"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
msgid "Nothing specified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Bisher noch keine Angaben"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
msgid "Invalid type of address part."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Typ des Adress-Teils."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
msgid "Invalid match type given."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Übereinstimmungs-Typ angegeben."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
msgid "Invalid operator given."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Operator übergeben."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid operator."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Seriennummer ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Operator an."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
msgid ""
"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Adress-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
-"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
+"Ungültiges Zeichen im Wert-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
msgid "lower than"
-msgstr ""
+msgstr "kleiner als"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
msgid "Megabyte"
-msgstr ""
+msgstr "Megabyte"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
msgid "Kilobyte"
-msgstr ""
+msgstr "Kilobyte"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
-#, fuzzy
msgid "Bytes"
-msgstr "ja"
+msgstr "Bytes"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Mail-Server."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
-#, fuzzy
msgid "Only numeric values are allowed here."
-msgstr "Der Wert für 'Nummer' muss numerisch sein."
+msgstr "Hier sind nur numerische Werte erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
-#, fuzzy
msgid "No valid unit selected"
-msgstr "Kein gültiges Zertifikat geladen"
+msgstr "Keine gültige Einheit ausgewählt"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "leer"
+msgstr "Leer"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
-#, fuzzy
msgid "Click here to add a new test"
-msgstr "Hier klicken zum Anmelden"
+msgstr "Hier klicken, um einen neuen Test hinzuzufügen"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
msgid "Unhandled switch type"
-msgstr ""
+msgstr "Unbehandelte Weichenstellung"
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
msgid "Can't remove last element."
-msgstr ""
+msgstr "Kann das letzte Element nicht entfernen."
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:250
msgid "Can't remove element with object_id="
-msgstr ""
+msgstr "Kann folgendes Element nicht enfernen - object_id="
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
msgid "Require must be the first command in the script."
-msgstr ""
+msgstr "Benötige muss das erste Kommano im Skript sein."
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:79 setup/class_setupStep_Config2.inc:80
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 2/3"
-msgstr "Mail-Einstellungen"
+msgstr "GOsa-Einstellungen 2/3"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Customize special parameters"
-msgstr "Überprüfe Parameter"
+msgstr "Spezielle Parameter anpassen"
#: setup/setup_finish.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Create your configuration file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
+msgstr "Erstellen Sie Ihre Konfigurationsdatei"
#: setup/setup_finish.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Status: "
-msgstr "Status"
+msgstr "Status: "
#: setup/setup_checks.tpl:9
msgid "PHP module and extension checks"
-msgstr ""
+msgstr "PHP Modul- und Erweiterungsprüfungen"
#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa wird NICHT laufen, ohne dass dieser Fehler behoben ist."
#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
msgid "GOsa will run without fixing this."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa wird laufen, ohne dass dieser Fehler behoben ist."
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "PHP setup configuration"
-msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
+msgstr "Konfiguration der PHP-Umgebung"
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "show information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
+msgstr "zeige Informationen"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Language setup"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Sprachen-Einrichtung"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
msgid "This step is allows you to select your prefered language."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Schritt ermöglicht es Ihnen, Ihre bevorzugte Sprache zu wählen."
#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "Automatisch"
#: setup/setup_config1.tpl:2
msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "Look & Feel"
#: setup/setup_config1.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "Vorlage"
+msgstr "Thema"
#: setup/setup_config1.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "People and group storage"
-msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
+msgstr "Ablage für Benutzer und Gruppen"
#: setup/setup_config1.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "People DN attribute"
-msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
+msgstr "DN-Attribut für Benutzer"
#: setup/setup_config1.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "People storage subtree"
-msgstr "Ablage-OU für Benutzer:"
+msgstr "Ablage-Teilbaum für Benutzer"
#: setup/setup_config1.tpl:38
-#, fuzzy
msgid "Group storage subtree"
-msgstr "Ablage-OU für Gruppen:"
+msgstr "Ablage-Teilbaum für Gruppen"
#: setup/setup_config1.tpl:47
msgid "Include personal title in user DN"
-msgstr ""
+msgstr "Beinhalte persönlichen Titel in der DN des Benutzers"
#: setup/setup_config1.tpl:58
msgid "Relaxed naming policies"
-msgstr ""
+msgstr "Gelockerte Namenskonventionen"
#: setup/setup_config1.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Automatic uids"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "Automatische UIDs"
#: setup/setup_config1.tpl:85 setup/class_setupStep_Config1.inc:117
msgid "GID / UID min id"
-msgstr ""
+msgstr "GID / UID min id"
#: setup/setup_config1.tpl:101
-#, fuzzy
msgid "Number base for people/groups"
-msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
+msgstr "Zähl-Basis für Benutzer/Gruppen"
#: setup/setup_config1.tpl:109
msgid "Hook for number base"
-msgstr ""
+msgstr "Hook für Zählbasis"
#: setup/setup_config1.tpl:124
-#, fuzzy
msgid "Password settings"
-msgstr "Benutzer-Einstellungen"
+msgstr "Kennwort-Einstellungen"
#: setup/setup_config1.tpl:128
-#, fuzzy
msgid "Password encryption algorithm"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
+msgstr "Kennwort Verschlüsselungsalgorithmus"
#: setup/setup_config1.tpl:139
-#, fuzzy
msgid "Password restrictions"
-msgstr "Passwort läuft ab am"
+msgstr "Kennwort Einschränkungen"
#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
msgid "Password minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Kennwortlänge"
#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
msgid "Different characters from old password"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedene Zeichen des vorherigen Kennwortes"
#: setup/setup_config1.tpl:170
-#, fuzzy
msgid "Password change hook"
-msgstr "Passwort-Änderung ist nicht erlaubt"
+msgstr "Passwort-Änderungs-Hook"
#: setup/setup_config1.tpl:186
msgid "Use SASL for kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende SASL für Kerberos"
#: setup/setup_config1.tpl:197
-#, fuzzy
msgid "Use account expiration"
-msgstr "Konto läuft ab am"
+msgstr "Verwende Konto-Ablaufen"
#: setup/setup_config1.tpl:210
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
@@ -15969,431 +15860,398 @@ msgstr ""
"(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig unterstützt "
"werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies funktioniert, "
"wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und das dazugehörige "
-"Passwort benötigt."
+"Kennwort benötigt."
#: setup/setup_config1.tpl:212
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
msgstr ""
-"GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden stellen "
-"Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von Kontingenten "
-"bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
+"GOsa verfügt über modulare Unterstützung für verschiedene Zustellungs-Methoden. "
+"Diese Methoden stellen Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die allgemeine "
+"Verwaltung von Kontingenten bereit. Wählen sie 'dummy', um all Ihre Mail-Einstellungen unberührt "
"zu lassen."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 1/3"
-msgstr "Mail-Einstellungen"
+msgstr "GOsa-Einstellungen 1/3"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
-#, fuzzy
msgid "GOsa generic settings"
-msgstr "Benutzer-Einstellungen"
+msgstr "GOsa Allgemeine Einstellungen"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
-msgstr "Der angegebene Wert für '%s' ist nicht numerisch."
+msgstr "Der angegebene Wert für '%s' muss numerisch sein."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:121 setup/class_setupStep_Config1.inc:125
#, php-format
msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie kein führendes Komma vor '%s'."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Uid base must be numeric"
-msgstr "Der Wert für 'Wartezeit' muss numerisch sein"
+msgstr "UID Basis muss numerisch sein"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
-#, fuzzy
msgid "The given password minimum length is not numeric."
-msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
+msgstr "Die angegebene minimal Kennwortlänge ist nicht numerisch."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
-#, fuzzy
msgid "The given password differ value is not numeric."
-msgstr "Der Sieve-Port muss numerisch sein."
+msgstr "Der angegebene Kennwort Differenzwert ist nicht numerisch."
#: setup/class_setupStep_License.inc:53 setup/class_setupStep_License.inc:54
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Zeile"
+msgstr "Lizenz"
#: setup/class_setupStep_License.inc:55
msgid "Terms and conditions for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingungen und Auflagen für die Benutzung"
#: setup/setup_schema.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Schema specific settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
+msgstr "Schema-spezifische Einstellungen"
#: setup/setup_schema.tpl:7
msgid "Enable schema validation when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Schema-Prüfung beim Anmelden"
#: setup/setup_schema.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Check status"
-msgstr "mit Status"
+msgstr "Prüfe Status"
#: setup/setup_schema.tpl:20
msgid "Schema check succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Schema-Prüfung war erfolgreich"
#: setup/setup_schema.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Schema check failed"
-msgstr "Speichern des Telefons ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Schemaprüfung fehlgeschlagen"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
msgid "UNIX accounts/groups"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX Konten/Gruppen"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Samba management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "Samba Verwaltung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Mailsystem management"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "Mailsystem Verwaltung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
-#, fuzzy
msgid "FAX system administration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
+msgstr "Fax-System Verwaltung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Asterisk administration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
+msgstr "Asterisk Verwaltung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
-#, fuzzy
msgid "System invetory"
-msgstr "Inventar entfernen"
+msgstr "System Inventar"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
-#, fuzzy
msgid "System-/Configmanagement"
-msgstr "Systemverwaltung"
+msgstr "System-/Konfigurationsverwaltung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
msgid "Notification and feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung und Rückmeldung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Get notifications or send feedback"
-msgstr "Befehle für Host-Meldungen"
+msgstr "Erhalte Benachrichtigung oder sende Rückmeldung"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:177
-#, fuzzy
msgid "Could not send feedback."
-msgstr "Die angegebene Datenbank kann nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Konnte Rückmeldung nicht senden."
#: setup/setup_migrate.tpl:5
msgid ""
"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
-msgstr ""
+msgstr "Während der LDAP-Inspektion, werden wir auf gängige Fallstricke prüfen, die bei der Migration auf"
+" eine GOsa-basierte LDAP-Administration auftreten können. Sie möchten wahrscheinlich die Probleme unten beheben, "
+"um einen reibungslosen Betrieb zu ermöglichen."
#: setup/setup_migrate.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Check again"
-msgstr "Prüfen"
+msgstr "Nochmal prüfen"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe Windows-Arbeitsstationen in eine gültige Windows-Arbeitsstations-Abteilung"
#: setup/setup_migrate.tpl:39
msgid ""
"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
"valid department"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog ermöglicht es Ihnen, die angezeigten Windows Arbeitsstationen in eine gültige Abteilung zu verschieben"
#: setup/setup_migrate.tpl:41
msgid ""
"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
"workstations that can't be migrated."
-msgstr ""
+msgstr "Seien Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug, da es möglich ist, dass es Referenzen auf die Arbeitsstationen gibt, "
+"die nicht migriert werden können."
#: setup/setup_migrate.tpl:66
msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe ausgewählte Windows-Arbeitsstationen in die folgende GOsa-Abteilung"
#: setup/setup_migrate.tpl:71
-#, fuzzy
msgid "Move selected workstations"
-msgstr "Wählen, um die Arbeitsstationen zu sehen"
+msgstr "Verschiebe gewählte Arbeitsstationen"
#: setup/setup_migrate.tpl:72
msgid "What will be done here"
-msgstr ""
+msgstr "Was wird hier gemacht"
#: setup/setup_migrate.tpl:84
msgid "Move groups into configured group tree"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum"
#: setup/setup_migrate.tpl:87
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Verschieben einer Menge von Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum. Dieser Schritt wird"
+" Ihren LDAP-Dienst aufräumen."
#: setup/setup_migrate.tpl:90
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case in this case."
-msgstr ""
+msgstr "Seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es könnte Referenzen auf diese Gruppen geben. Die GOsa-Einrichtung "
+"kann Referenzen nicht migrieren, also möchten Sie in diesem Fall wahrscheinlich die Migration abbrechen."
#: setup/setup_migrate.tpl:93
msgid "Move selected groups into this group tree"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe gewählte Gruppen in den konfigurierten Gruppen-Teilbaum"
#: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:170
#: setup/setup_migrate.tpl:312 setup/setup_migrate.tpl:366
msgid "Hide changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen verbergen"
#: setup/setup_migrate.tpl:123 setup/setup_migrate.tpl:172
#: setup/setup_migrate.tpl:314 setup/setup_migrate.tpl:368
-#, fuzzy
msgid "Show changes"
-msgstr "Zeige Pakete"
+msgstr "Zeige Änderungen"
#: setup/setup_migrate.tpl:136
msgid "Move users into configured user tree"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe Benutzer in den konfigurieren Benutzer-Teilbaum"
#: setup/setup_migrate.tpl:138
msgid ""
"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog ermöglicht Ihnen das Verschieben einer Menge von Benutzern in den konfigurierten Benutzer-Teilbaum. Dieser Schritt wird"
+" Ihren LDAP-Dienst aufräumen."
#: setup/setup_migrate.tpl:141
msgid ""
"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
"the migration in this case in this case."
-msgstr ""
+msgstr "Seien Sie vorsichtig mit dieser Option! Es könnte Referenzen auf diese Benutzer geben. Die GOsa-Einrichtung "
+"kann Referenzen nicht migrieren, also möchten Sie in diesem Fall wahrscheinlich die Migration abbrechen."
#: setup/setup_migrate.tpl:144
-#, fuzzy
msgid "Move selected users into this people tree"
-msgstr "Neuen Benutzer aus dieser Vorlage erstellen"
+msgstr "Verschiebe gewählte Benutzer in diesen Benutzer-Teilbaum"
#: setup/setup_migrate.tpl:191
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Weiter"
#: setup/setup_migrate.tpl:194
-#, fuzzy
msgid "Create a new GOsa administrator account"
-msgstr "Neues Netatalk-Konto erzeugen"
+msgstr "Neues GOsa Administrator-Konto anlegen"
#: setup/setup_migrate.tpl:197
msgid ""
"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
"tree."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog wird Ihrem LDAP-Baum automatisch einen neuen Super-Administrator hinzufügen."
#: setup/setup_migrate.tpl:226
-#, fuzzy
msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort-Speicherung"
+msgstr "Kennwort (Wiederholung)"
#: setup/setup_migrate.tpl:236
msgid "Assign super administrator permissions to an existing user or group"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung von Super-Administrator-Rechten zu einem/r bestehenden Benutzer/Gruppe"
#: setup/setup_migrate.tpl:237
msgid ""
"To grant administrative permissions to a user or a group, select an object "
"and choose 'Assign'."
-msgstr ""
+msgstr "Um einem Benutzer/ einer Gruppe administrative Tätigkeiten zu erlauben, selektieren Sie ein Objekt und wählen Sie 'Zuweisen'."
#: setup/setup_migrate.tpl:275
msgid ""
"The listed deparmtents are currenlty invisble in the GOsa user interface. If "
"you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
"migrate button below."
-msgstr ""
+msgstr "Die aufgelisteten Abteilungen sind momentan in der GOsa Benutzerschnittstelle unsichtbar. Wenn Sie dies "
+"für einige Einträge ändern möchten, wählen Sie diese aus und verwenden Sie den Migrieren-Knopf unterhalb."
#: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:329
msgid ""
"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie wissen möchten, was passieren würde, wenn die gewählten Einträge migriert werden, verwenden Sie den"
+" 'Zeige Änderungen'-Knopf, um den LDIF zu sehen."
#: setup/setup_migrate.tpl:286 setup/setup_migrate.tpl:338
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Momentanes Release"
+msgstr "Momentan"
#: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:345
-#, fuzzy
msgid "After migration"
-msgstr "Benutzerverwaltung"
+msgstr "Nach der Migration"
#: setup/setup_migrate.tpl:328
msgid ""
"The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
"'Migrate' button below."
-msgstr ""
+msgstr "Die angezeigten Benutzer sind momentan in der GOsa Benutzerschnittstelle unsichtbar. "
+"Wenn Sie diese für eine Menge an Benutzern ändern möchten, wählen Sie sie aus und "
+"verwenden Sie den 'Migrieren'-Knopf unterhalb."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
msgid "Installation check"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsprüfung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Checking PHP version"
-msgstr "Prüfe auf eine PHP-Version (>=4.1.0)"
+msgstr "Prüfe PHP-Version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
-msgstr ""
+msgstr "PHP muss in Version %s / %s oder höher vorliegen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
msgid ""
"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
"versions. Please update to a supported version."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa benötigt Funktionalität, die in alten PHP-Version nicht verfügbar (oder fehlerhaft) ist. Bitte "
+"aktualisieren Sie auf eine unterstützte Version."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Checking for LDAP support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf LDAP-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
-#, fuzzy
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"GOsa benötigt dieses Modul für LDAP-Zugriffe, daher ist es unabkömmlich."
+msgstr "Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid ""
"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
"your LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Die LDAP-Erweiterung (php4-ldap/php5-ldap) wird für die Kommunikation mit Ihrem LDAP-Server benötigt."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Gettext support is required for internationalization."
-msgstr ""
-"Gettext-Unterstützung wird für Übersetzungen benötigt (Anmerkung des "
-"Übersetzers: Da Sie diese Meldung in deutsch lesen können, ist davon "
-"auszugehen, daß ihr PHP gettext-fähig ist)."
+msgstr "Gettext-Unterstützung wird für die Sprachanpassung benötigt."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
msgid "Please make sure that the extension is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Erweiterung aktiviert ist."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
-#, fuzzy
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required. "
msgstr ""
-"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Informationen der samba-Erweiterung "
+"Dieses Modul wird von GOsa benutzt, um Samba Munged Dial-Informationen "
"zu verarbeiten und wird daher benötigt."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Checking for mhash support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf mhash-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid ""
"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Pplease install php4-mhash/"
"php5-mhash."
-msgstr ""
+msgstr "Das mhash-Modul für PHP 4/5 ist nicht verfügbar. Bitte installieren Sie php4-mhash/php5-mhash."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Checking for IMAP support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf IMAP-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
-#, fuzzy
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
msgstr ""
"Das IMAP-Modul wird für die Kommunikation mit ihrem IMAP-Server benötigt. "
-"Dort können Benutzer verwaltet und Statusinformationen bezogen werden."
+"GOsa bezieht Statusinformationen, erstellt und entfernt Mailkonten, etc."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
msgid ""
"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
"php4-imap/php5-imap."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Modul wird zur Kommunikation mit Ihrem Mail-Server verwendet. Bitte installieren Sie php4-imap/php5-imap."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
msgstr "Prüfe auf getacl im IMAP-Modul"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
-#, fuzzy
msgid ""
"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
"to use this feature."
msgstr ""
-"Diese Funktion wird benötigt um Zugriffsrechte von Geteilten Ordnern zu "
-"verwalten. Das normale IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
-"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen entweder ein angepasstes oder ein recht "
-"aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
+"Die getacl-Unterstützung wird benötigt um Zugriffsrechte von Verteilten Ordnern zu "
+"verwalten. Das alte IMAP-Modul unterstützt das Auslesen dieser "
+"Zugriffsregeln nicht. Sie benötigen ein aktuelles PHP um diese Funktion nutzen zu können."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Checking for MySQL support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf MySQL-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
msgstr ""
-"Das MySQL-Modul wird benötigt, um Fax-Berichte anzuzeigen und auszuwerten."
+"Die MySQL-Unterstützung wird benötigt, um mit verschiedenen unterstützten Datenbanken zu kommunizieren."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
msgid ""
"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Modul wird benötigt, um mit Datenbank-Servern zu kommunizieren (GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Bitte "
+"installieren Sie php4-mysql/php5-mysql"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Checking for kadm5 support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf kadm5-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
-#, fuzzy
msgid ""
"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
"PEAR network"
"installiert sein. Sie können es über das PEAR-Netzwerk beziehen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Checking for SNMP support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf SNMP-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
-#, fuzzy
msgid ""
"The simple network management protocol is needed to get status information "
"from clients."
msgid ""
"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
"snmp."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Modul wird für die Client-Überwachung benötigt. Bitte installieren Sie php4-snmp/php5-snmp."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Checking for CUPS support"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf CUPS-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgstr ""
-"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten, "
-"benötigen Sie dieses Modul. Anderenfalls wird die printcap-Datei ausgewertet."
+"Falls Sie eine Liste der verfügbaren Drucker über IPP auslesen möchten (an Stelle von printcap), "
+"benötigen Sie dieses Modul."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
-#, fuzzy
msgid ""
"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
"environment."
msgstr ""
-"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
-"überwachen."
+"Fping wird benötigt, wenn Sie eine Thin-Client basierte Terminal-Umgebung haben."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
msgid "SAMBA password hash generation"
-msgstr ""
+msgstr "SAMBA Kennwort-Hash Erzeugung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
"to generate password hashes."
-msgstr ""
-"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
-"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
+msgstr "Um SAMBA 2/3 verwenden zu können, müssen Sie weitere Pakete installieren, die Kennwort-Hashes generieren."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
"a look at mkntpasswd."
-msgstr ""
-"Um Samba 2.x/3.x in Verbindung mit LDAP nutzen zu können, wird ein externes "
-"Programm benötigt, welches die Passwort-Hashes generieren kann."
+msgstr "Um SAMBA 2/3 verwenden zu können, müssen Sie weitere Perl-Bibliotheken installieren. Werfen Sie einen Blick auf mkntpasswd."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aus"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
-#, fuzzy
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
msgstr ""
"register_globals ist ein PHP-Mechanismus, welcher alle globalen Variablen "
"für Skripte direkt zugänglich macht. Dies kann ein Sicherheitsrisiko sein. "
-"GOsa funktioniert mit beiden möglichen Einstellungen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
-msgstr "Prüfe ob register_globals ausgeschaltet ist"
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'register_globals' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
-msgstr ""
+msgstr "PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector, um alte Sitzungen zu entfernen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
"before they really timeout."
msgstr ""
-"PHP verwendet diesen Wert für den Garbage Collector um alte Sitzungen zu "
-"entfernen. Wenn Sie diesen Wert auf einen Tag setzen, wird dies vermeiden, "
+"Das Setzen dieses Wertes auf einen Tag wird vermeiden, "
"dass Sie die Sitzung und den zugehörigen Cookie verlieren, bevor diese "
"tatsächlich ihre Gültigkeit verlieren."
msgid ""
"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
"higher."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'session.gc_maxlifetime' und setzen sie es auf 86400 oder höher."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
-#, fuzzy
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini should be set to 'Off'."
msgstr ""
"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
-"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
+"in Ihrer php.ini auf 'Off' stehen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Um GOsa fehlerfrei benutzen zu können, muß die Option session.auto_register "
-"in Ihrer php.ini auf 'off' stehen."
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'session.auto_start' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
msgstr ""
-"GOsa benötigt mindestens 16MB Speicher, weniger Speicher würde "
-"unvorhersehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
+"GOsa benötigt mindestens 32MB Speicher, weniger Speicher würde "
+"nicht nachvollziehbare Probleme verursachen! Bei größeren Installationen sollte "
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
msgid ""
"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'memory_limit' und setzen sie es auf '32M' oder höher."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
-#, fuzzy
msgid ""
"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
msgstr ""
-"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der Ausgabe. Stellen Sie "
+"Diese Einstellung beeinflusst die Verarbeitung der PHP-Ausgabe. Stellen Sie "
"diese auf 'off', um die Leistung zu erhöhen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'implicit_flush' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
-#, fuzzy
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
msgstr ""
-"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen, da einige "
-"Aktionen viel Zeit in Anspruch nehmen."
+"Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
msgid ""
"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'max_execution_time' und setzen sie es auf '30' oder höher."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
-#, fuzzy
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any information about the server you are running in this case."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Aufklappen"
+msgstr "An"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'magic_quotes_gpc' und setzen sie es auf 'On'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
-#, fuzzy
msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
msgstr ""
-"Erhöhen Sie die Sicherheit des Server, indem sie magic_quotes_gpc auf 'on' "
-"stellen. PHP wird in dieser Einstellung alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
+"Erhöhen Sie die Leistung des Servers, indem sie magic_quotes_gpc auf 'off' "
+"stellen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
msgid ""
"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'zend.ze1_compatibility_mode' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Configuration writeable"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
+msgstr "Konfigurationsdatei schreibbar"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
-#, fuzzy
msgid "The configuration file can't be written"
-msgstr "Konfiguration anzeigen"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei kann nicht geschrieben werden"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
#, php-format
msgid ""
"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
"write the configuration directly if it is writeable."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa liest die Konfiguration aus einer Datei, die sich in (%s/%s) befindet. Die Einrichtung kann die Konfiguration direkt speichern, wenn "
+"die Datei schreibbar ist."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Write configuration file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
+msgstr "Schreibe Konfigurationsdatei"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Finish - write the configuration file"
-msgstr ""
-"Die XML-Funktionen werden benötigt, um die Konfigurationsdatei zu lesen."
+msgstr "Fertig - schreibe die Konfigurationsdatei"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
msgid ""
"Your configuration file is currently world readable. Please updated the file "
"permissions!"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Konfigurationsdatei ist momentan von jedem lesbar. Bitte aktualisieren Sie die Zugriffsrechte der Datei."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
-#, fuzzy
msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
-msgstr "Die Konfigurationsdatei %s/gosa.conf ist nicht lesbar. Abgebrochen."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei ist nicht lesbar oder nicht vorhanden."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
"user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
"requirement:"
msgstr ""
-"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
-"sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
+"Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter %s abgelegt haben, muß "
+"sichergestellt werden, daß der Webserver auf %s zugreifen kann - "
"während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, um "
"die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
"setting it up."
-msgstr ""
+msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie GOsa starten - wir haben keine Konfiguration gefunden. Dieser einfache "
+"Assistent wird Ihnen bei der Einrichtung behilflich sein."
#: setup/setup_welcome.tpl:8
msgid "What will the wizard do for you?"
-msgstr ""
+msgstr "Was wird der Assistent für Sie erledigen?"
#: setup/setup_welcome.tpl:11
msgid "Create a basic, single site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle eine grundlegende Konfiguration für eine Site."
#: setup/setup_welcome.tpl:12
msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
-msgstr ""
+msgstr "Versucht, Probleme in Ihrer PHP- und LDAP-Einrichtung zu finden"
#: setup/setup_welcome.tpl:13
msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
-msgstr ""
+msgstr "Lässt Sie aus einem Satz von grundlegenden und erweiterten Konfigurationsschaltern wählen"
#: setup/setup_welcome.tpl:14
msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
-msgstr ""
+msgstr "Geführte Migration von vorhandenen LDAP-Bäumen"
#: setup/setup_welcome.tpl:17
msgid "What will the wizard NOT do for you?"
-msgstr ""
+msgstr "Was wird der Assistent NICHT für sie erledigen?"
#: setup/setup_welcome.tpl:20
msgid "Find every possible configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Finde jeden möglichen Konfigurationsfehler"
#: setup/setup_welcome.tpl:21
msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
-msgstr ""
+msgstr "Migriere jede mögliche LDAP-Umgebung - erstellen Sie Sicherungsabzüge!"
#: setup/setup_welcome.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "To continue..."
-msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
+msgstr "Um fortzusetzen..."
#: setup/setup_welcome.tpl:28
msgid ""
@@ -16710,549 +16534,498 @@ msgid ""
"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
"command:"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Gründen der Sicherheit müssen Sie sich für die Installation authentisieren, indem Sie die Datei "
+"'/tmp/gosa.auth', die Ihre aktuelle Sitzungs-ID enthält, im lokalen Dateisystem des Servers erstellen."
+"Dies kann durch das Ausführen des folgenden Kommandos erreicht werden:"
#: setup/setup_welcome.tpl:34
msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf den 'Fortfahren'-Knopf, wenn Sie fertig sind."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
-#, fuzzy
msgid "LDAP setup"
-msgstr "LDAP-Server"
+msgstr "LDAP-Einrichtung"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
-#, fuzzy
msgid "LDAP connection setup"
-msgstr "Trennen"
+msgstr "LDAP Verbindungseinrichtung"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"GOsa."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
-msgstr "Einfügen des neuen Makros auf Server '%s' fehlgeschlagen."
+msgstr "Anonyme Verbindung zu Server '%s' fehlgeschlagen."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
-msgstr "Einfügen des neuen Makros auf Server '%s' fehlgeschlagen."
+msgstr "Verbindnung als Benutzer '%s' zu Server '%s' fehlgeschlagen."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
#, php-format
msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Anonyme Verbindung zu Server '%s' war erfolgreich."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
-#, fuzzy
msgid "Please specify user and password."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein!"
+msgstr "Bitte geben Sie Benutzer und Kennwort ein."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
-msgstr ""
-"Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Verbindung als Benutzer '%s' zu Server '%s' war erfolgreich."
#: setup/setup_feedback.tpl:4
msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
-msgstr ""
+msgstr "Abonniere die GOsa-Announce Mailingliste"
#: setup/setup_feedback.tpl:7
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
"this by mail."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie diese Option auswählen, versucht GOsa eine Verbindung zu http://oss.gonicus.de,"
+" um die GOsa-Announce Mailingliste zu abonnieren. Sie müssen das Abonnement daraufhin per "
+"Mail bestätigen."
#: setup/setup_feedback.tpl:39
msgid "Send feedback to the GOsa project team"
-msgstr ""
+msgstr "Rückmeldung an das GOsa-Project-Team senden"
#: setup/setup_feedback.tpl:42
msgid ""
"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
"order to submit your form anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird GOsa versuchen, eine Verbindung zu http://oss.gonicus.de aufzubauen, "
+"um Ihr Formular anonym zu übermitteln."
#: setup/setup_feedback.tpl:48
msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
-msgstr ""
+msgstr "Hat Ihnen die Einrichtungs-Prozedur beim Start geholfen?"
#: setup/setup_feedback.tpl:58
msgid "If not, what problems did you encounter"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn nicht, welche Probleme sind Ihnen begegnet"
#: setup/setup_feedback.tpl:66
msgid "Is this the first time you use GOsa?"
-msgstr ""
+msgstr "Ist dies das erste Mal, dass Sie GOsa verwenden?"
#: setup/setup_feedback.tpl:72
msgid "I use it since"
-msgstr ""
+msgstr "Ich verwende es seit"
#: setup/setup_feedback.tpl:73
msgid "Select the year since when you are using GOsa"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Jahr, seit dem Sie GOsa verwenden"
#: setup/setup_feedback.tpl:80
msgid "What operating system / distribution do you use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welches Betriebssystem / welche Distribution verwenden Sie?"
#: setup/setup_feedback.tpl:88
msgid "What web server do you use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welchen Web-Server verwenden Sie?"
#: setup/setup_feedback.tpl:96
msgid "What PHP version do you use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche PHP-Version verwenden Sie?"
#: setup/setup_feedback.tpl:104
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#: setup/setup_feedback.tpl:108
msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Arten von LDAP-Servern verwenden Sie?"
#: setup/setup_feedback.tpl:114
msgid "How many objects are in your LDAP?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie viele Objekte befinden sich in Ihrem LDAP?"
#: setup/setup_feedback.tpl:121
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Zukunft"
+msgstr "Möglichkeiten"
#: setup/setup_feedback.tpl:124
msgid "What features of GOsa do you use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Funktionen von GOsa verwenden Sie?"
#: setup/setup_feedback.tpl:134
msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
-msgstr ""
+msgstr "Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?"
#: setup/setup_feedback.tpl:141
msgid "Send feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Rückmeldung"
#: setup/setup_config3.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "GOsa core settings"
-msgstr "Benutzer-Einstellungen"
+msgstr "GOsa Basis-Einstellungen"
#: setup/setup_config3.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Disable primary group filter"
-msgstr "Zeige Gruppen des Benutzers"
+msgstr "Deaktiviere Filter für primäre Gruppe"
#: setup/setup_config3.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Honour administrative units"
-msgstr "Gruppenverwaltung"
+msgstr "Beachte administrative Einheiten"
#: setup/setup_config3.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Smarty compile directory"
-msgstr "Basisverzeichnis"
+msgstr "Smarty Compileverzeichnis"
#: setup/setup_config3.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Path for PPD storage"
-msgstr "Passwort-Speicherung"
+msgstr "Pfad zur PPD-Ablage"
#: setup/setup_config3.tpl:55
-#, fuzzy
msgid "Path for kiosk profile storage"
-msgstr "Kiosk-Profil-Einstellungen"
+msgstr "Pfad zur Kiosk-Profil-Ablage"
#: setup/setup_config3.tpl:74
-#, fuzzy
msgid "Network resolv hook"
-msgstr "Netzwerk-Adresse"
+msgstr "Netzwerk-Auflösungs-Hook"
#: setup/setup_config3.tpl:92
-#, fuzzy
msgid "Mail queue script"
-msgstr "Mail-Warteschlange"
+msgstr "Mail-Warteschlangen-Skript"
#: setup/setup_config3.tpl:110
-#, fuzzy
msgid "Notification script"
-msgstr "Frequenz der Host-Meldungen"
+msgstr "Benachrichtigungsskript"
#: setup/setup_config3.tpl:126
msgid "Login and session"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung und Sitzung"
#: setup/setup_config3.tpl:129
msgid "Enforce register_globals to be activated"
-msgstr ""
+msgstr "Stelle sicher, dass register_globals aktiv ist"
#: setup/setup_config3.tpl:141
-#, fuzzy
msgid "Enforce encrypted connections"
-msgstr "Verschlüsselte Archive abweisen"
+msgstr "Erzwinge verschlüsselte Verbindungen"
#: setup/setup_config3.tpl:153
-#, fuzzy
msgid "Warn if session is not encrypted"
-msgstr "Die Sitzung ist nicht verschlüsselt."
+msgstr "Warnen, wenn die Sitzung nicht verschlüsselt ist"
#: setup/setup_config3.tpl:165
-#, fuzzy
msgid "Session lifetime"
-msgstr "Ein Sitzungskonflikt wurde festgestellt"
+msgstr "Lebensdauer von Sitzungen"
#: setup/setup_config3.tpl:173
-#, fuzzy
msgid "Debugging"
-msgstr "Debugging aktivieren"
+msgstr "Fehlersuche"
#: setup/setup_config3.tpl:177
-#, fuzzy
msgid "Show PHP errors"
-msgstr "PHP Fehler"
+msgstr "Zeige PHP Fehler"
#: setup/setup_config3.tpl:189
-#, fuzzy
msgid "Maximum LDAP query time"
-msgstr "Maximale Dateigröße"
+msgstr "Maximale LDAP-Abfragedauer"
#: setup/setup_config3.tpl:207
msgid "Log LDAP statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolliere LDAP-Statistiken"
#: setup/setup_config3.tpl:219
-#, fuzzy
msgid "Debug level"
-msgstr "Priorität"
+msgstr "Debug-Level"
#: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "deaktiviert"
+msgstr "Deaktiviert"
#: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "deaktiviert"
+msgstr "Aktiviert"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr "Willkommen %s!"
+msgstr "Willkommen"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
-#, fuzzy
msgid "The welcome message"
-msgstr "Nachricht freigeben"
+msgstr "Die Willkommensnachricht"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
-msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
+msgstr "Willkommen beim GOsa Einrichtungs-Assistenten"
#: setup/setup_frame.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "GOsa setup wizard"
-msgstr "GOsa Hilfe-Browser"
+msgstr "GOsa Einrichtungs-Assistent"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Windows-Workstation"
+msgstr "Installation"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Beenden"
+msgstr "Schritte"
#: setup/class_setup.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "unvollständig"
+msgstr "Abgeschlossen"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
msgid "LDAP schema check"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Schema-Prüfung"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
msgid "Perform test on your curren LDAP schema"
-msgstr ""
+msgstr "Führe Test auf dem momentanen LDAP-Schema aus"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:138
msgid "Used to store account specific informations."
-msgstr ""
+msgstr "Wird verwendet, um kontenspezifische Informationen zu speichern."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:145
msgid ""
"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "Wird verwendet, um die Einträge, die momentan in Bearbeitung sind, zu sperren und "
+"somit mehrere gleichzeitige Änderungen zu verhindern."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:189
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
+msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' ist nicht im LDAP vorhanden"
+msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:197
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
+msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' hat nicht die Version %s"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "Die benötigte Objektklasse '%s' hat nicht die Version %s"
+msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' hat nicht die Version %s"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:203
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Class(es) available"
-msgstr "Datei ist verfügbar."
+msgstr "Verfügbare Klasse(n)"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:228
msgid ""
"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben die rcf2307bis-Optionen in der 'LDAP Einrichtung' aktiviert, aber Ihre Schema-Konfiguration"
+" unterstützt diese Option nicht."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:229
msgid ""
"In order to use rfc2307bis corform groups the objectClass 'posixGroup' must "
"be AUXILIARY"
-msgstr ""
+msgstr "Um zu RFC2307bis konforme Gruppen verwenden zu können, muss die ObjektKlasse 'posixGroup' AUXILIARY sein"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:233
msgid ""
"You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
"schema configuration do not support this option."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr LDAP-Schema unterstüzt rfc2307bis, allerdings haben Sie diese Option im Setup nicht aktiviert"
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:234
msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
-msgstr ""
+msgstr "Die ObjektKlasse 'posixGroup' muss STRUCTURAL sein"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 3/3"
-msgstr "Mail-Einstellungen"
+msgstr "GOsa-Einstellungen 3/3"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Optimieren des GOsa Basisverhaltens"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Session lifetime must be a numeric value."
-msgstr "Die angegebene Score muß ein numerischer Wert sein."
+msgstr "Lebensdauer von Sitzungen muß ein numerischer Wert sein."
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
-#, fuzzy
msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
-msgstr "Die angegebene Score muß ein numerischer Wert sein."
+msgstr "Der Wert für maximale LDAP-Abfragedauer muß numerisch sein."
#: setup/setup_language.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Please select the prefered language"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Drucker oder 'Abbrechen'."
+msgstr "Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache"
#: setup/setup_language.tpl:5
msgid ""
"At this point, you can select the site wide default langauge. Choosing "
"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
"be overriden per user."
-msgstr ""
+msgstr "An diesem Punkt können Sie eine Site-weite Standardsprache wählen. Wenn Sie 'automatisch' wählen, wird die"
+" vom Browser angeforderte Sprache verwendet. Diese Einstellung kann vom Benutzer überschrieben werden."
#: setup/setup_language.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Please your prefered language here"
-msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
+msgstr "Bitte wählen Sie die bevorzugte Sprache"
#: setup/setup_ldap.tpl:7
msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den LDAP-Benutzer, der von GOsa verwendet werden soll"
#: setup/setup_ldap.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "LDAP connection"
-msgstr "Trennen"
+msgstr "LDAP-Verbindung"
#: setup/setup_ldap.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Connection URL"
msgstr "Verbindungs-URL"
#: setup/setup_ldap.tpl:45
-#, fuzzy
msgid "TLS connection"
-msgstr "Verbinden"
+msgstr "TLS-Verbindung"
#: setup/setup_ldap.tpl:65
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Lesen"
+msgstr "Neu laden"
#: setup/setup_ldap.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Nagios Authentifikation"
+msgstr "Authentisierung"
#: setup/setup_ldap.tpl:77
-#, fuzzy
msgid "Select user"
-msgstr "Benutzer entfernen"
+msgstr "Wähle Benutzer"
#: setup/setup_ldap.tpl:85
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Anfügen der LDAP-Basis an die Admin-DN"
#: setup/setup_ldap.tpl:100
-#, fuzzy
msgid "Schema based settings"
-msgstr "Samba-Einstellungen"
+msgstr "Schemabasierende Einstellungen"
#: setup/setup_ldap.tpl:104
msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende RFC2307bis-konforme Gruppen"
#: setup/setup_ldap.tpl:116
-#, fuzzy
msgid "Current status"
-msgstr "Momentanes Release"
+msgstr "Momentaner Status"
#: setup/setup_config2.tpl:6
msgid "Samba hash generator"
-msgstr ""
+msgstr "Samba Hash Erzeuger"
#: setup/setup_config2.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Samba SID"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Samba-SID"
#: setup/setup_config2.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "RID base"
-msgstr "Datenbank"
+msgstr "RID-Basis"
#: setup/setup_config2.tpl:46
-#, fuzzy
msgid "Workstation container"
-msgstr "Name der Arbeitsstation"
+msgstr "Container für Arbeitsstationen"
#: setup/setup_config2.tpl:61
msgid "Samba SID mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Samba SID Mapping"
#: setup/setup_config2.tpl:70
-#, fuzzy
msgid "Additional GOsa settings"
-msgstr "Anwendungs-Einstellungen"
+msgstr "Zusätzliche GOsa-Einstellungen"
#: setup/setup_config2.tpl:74
msgid "Enable Copy & Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Ermögliche Kopieren & Einfügen"
#: setup/setup_config2.tpl:86
-#, fuzzy
msgid "Government mode"
-msgstr "Name der Abteilung"
+msgstr "Behördenmodus"
#: setup/setup_config2.tpl:113
-#, fuzzy
msgid "Vacation templates"
-msgstr "Vorlage für Arbeitsstation"
+msgstr "Vorlage für Urlaubsmeldung"
#: setup/setup_config2.tpl:129
msgid "Use Cyrus UNIX style"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende Cyrus UNIX Stil"
#: setup/setup_config2.tpl:139
msgid "Snapshots / Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Abzüge / Rückgängig"
#: setup/setup_config2.tpl:148 setup/setup_config2.tpl:193
msgid "Enable snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Abzüge"
#: setup/setup_config2.tpl:154 setup/setup_config2.tpl:199
msgid "Snapshot base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis für Abzüge"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
-#, fuzzy
msgid "LDAP inspection"
-msgstr "Überprüfung des PHP-Setups"
+msgstr "LDAP-Prüfung"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Analysiere die aktuelle LDAP-Umgebung auf GOsa-Kompatibilität"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Checking for root object"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf Wurzel Objekt"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
msgid "Checking permissions on LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe Berechtigungen auf die LDAP-Datenbank"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Checking for invisible deparmtments"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf nicht sichtbare Abteilungen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Checking for invisible users"
-msgstr "Prüfe auf iconv-Erweiterung"
+msgstr "Prüfe auf nicht sichtbare Benutzer"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
-#, fuzzy
msgid "Checking for super administrator"
-msgstr "Suche einige zusätzliche Programme"
+msgstr "Prüfe auf Super Administrator"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Checking for users outside the people tree"
-msgstr "Suche CUPS-Modul"
+msgstr "Prüfe auf Benutzer ausserhalb des Benutzer-Teilbaums"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:150
-#, fuzzy
msgid "Checking for groups outside the groups tree"
-msgstr "Suche CUPS-Modul"
+msgstr "Prüfe auf Gruppen ausserhalb des Gruppen-Teilbaums"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf Windows Arbeitsstationen ausserhalb des Windows Arbeitsstations-Teilbaumes"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Checking for duplicate uid numbers"
-msgstr "Suche LDAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf doppelte UID-Nummern"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Checking for duplicate gid numbers"
-msgstr "Suche LDAP-Modul"
+msgstr "Prüfe auf doppelte GID-Nummern"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:348
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:394 setup/class_setupStep_Migrate.inc:454
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:538 setup/class_setupStep_Migrate.inc:668
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
-#, fuzzy
msgid "LDAP query failed"
-msgstr "Die MySQL-Abfrage schlug fehl."
+msgstr "LDAP Abfrage fehlgeschlagen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192 setup/class_setupStep_Migrate.inc:241
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:349
@@ -17260,136 +17033,131 @@ msgstr "Die MySQL-Abfrage schlug fehl."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:539 setup/class_setupStep_Migrate.inc:669
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
msgid "Possibly the 'root object' is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Möglicherweise fehlt das 'Wurzel-Objekt'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
-msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurden %s doppelte Werte für Attribut 'uidNumber' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
-msgstr "Es wurde ein doppelter Wert für Eintrag-Typ '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurden %s doppelte Werte für Attribut 'gidNumber' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320
#, php-format
msgid ""
"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde(n) %s Windows-Arbeitsstation(en) ausserhalb der vordefinierten Windows Abteilungs-OU '%s' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:321 setup/class_setupStep_Migrate.inc:549
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:678
-#, fuzzy
msgid "Migrate"
-msgstr "Anlegen"
+msgstr "Migrieren"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:367
#, php-format
msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde(n) %s Gruppe(n) ausserhalb des konfigurierten Teilbaums '%s' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:368 setup/class_setupStep_Migrate.inc:414
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Verschieben"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:413
#, php-format
msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer ausserhalb des konfigurierten Teilbaums '%s' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:470 setup/class_setupStep_Migrate.inc:483
#, php-format
msgid ""
"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
+msgstr "Der angegebene Benutzer '%s' hat nicht die vollen Rechte auf Ihre LDAP-Datenbank."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:547
#, php-format
msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde(n) %s Benutzer gefunden der/die in GOsa nicht sichtbar sein wird/werden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
#, php-format
msgid ""
"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
"'%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Migration der Abteilung '%s' nach GOsa ist fehlgeschlagen, die Fehlermeldung lautet wie folgt: '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:677
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:766
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt kein GOsa Administratorkonto in Ihrem LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
+msgstr "Hinzufügen der Zugriffsrechte für Benutzer '%s' fehlgeschlagen, der LDAP-Server meldet '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
msgid "Specified passwords are empty or not equal."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebenen Kennwörter sind leer oder nicht gleich."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914 setup/class_setupStep_Migrate.inc:962
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1010
-#, fuzzy
msgid "Couldn't move users to specified department."
-msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht geöffnet werden!"
+msgstr "Konnte Benutzer nicht in angegebene Abteilung verschieben."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924
msgid "Winstation will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Arbeitsstation wird verschoben von"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:924 setup/class_setupStep_Migrate.inc:972
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "auto"
+msgstr "nach"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:935 setup/class_setupStep_Migrate.inc:983
msgid "Updating following references too"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere auch die folgenden Referenzen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:972
msgid "Group will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe wird verschoben von"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
msgid "User will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer wird verschoben von"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
msgid "The following references will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1418
msgid ""
"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
-msgstr ""
+msgstr "Das LDAP Wurzel-Objekt fehlt. Es wird benötigt, um Ihren LDAP-Dienst zu verwenden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1419
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1432
msgid "Try to create root object"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, das Wurzel-Objekt zu erstellen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1431
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1678
#, php-format
msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Kopieren von '%s' nach '%s'. Der LDAP-Dienst meldete '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1681
msgid "Something went wrong while copying dns."
-msgstr ""
+msgstr "Etwas ging schief während des Kopierens von DNs."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't open file '%s' to read uploaded file contents."