summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: aacf4e5)
raw | patch | inline | side by side (parent: aacf4e5)
author | careworks <careworks@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 25 Nov 2005 23:49:02 +0000 (23:49 +0000) | ||
committer | careworks <careworks@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 25 Nov 2005 23:49:02 +0000 (23:49 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@2075 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index fc4ba17ce0a30d616ddffb98aa0fc26def03940f..2341ad0a27f7ee5a7088dfa85bbe4d379c86fff6 100644 (file)
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 7363892ed14004b76bf7ab71d31d5c18c4319d7a..70b6b04c3ff74dd1e00d039ef61b635a55943025 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-25 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
"Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
#: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
msgid "Execute"
-msgstr "Uitvoeren"
+msgstr "Commando"
#: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
msgid "Special"
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:38
msgid ""
"There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
-msgstr "Er is geen waarde voor 'KDE_APPLICATIONS_MENU' opgegeven in uw gosa.conf."
+msgstr ""
+"Er is geen waarde voor 'KDE_APPLICATIONS_MENU' opgegeven in uw gosa.conf."
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:603
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:606
"The specified file '%s' for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in your gosa.conf is not "
"accessable."
msgstr ""
-"Het bestand '%s', dat u opgegeven heeft voor 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in uw gosa.conf "
-"is niet toegankelijk."
+"Het bestand '%s', dat u opgegeven heeft voor 'KDE_APPLICATIONS_MENU' in uw "
+"gosa.conf is niet toegankelijk."
#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
msgid "Select users to add"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
msgid "List of systems"
-msgstr "Lijst van systemen"
+msgstr "Lijst met systemen"
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:24
msgid ""
#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
msgid "Phone name"
-msgstr "Telefoon naam"
+msgstr "Telefoonnaam"
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:105
msgid "This 'dn' has no phone features."
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
msgid "Response timeout"
-msgstr "Beantwoord timeout"
+msgstr "Reageer timeout"
#: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
msgid "Modus"
"The specified PPD_PATH='%s' in your gosa.conf is invalid, can't read any ppd "
"informations."
msgstr ""
+"Het opgegeven PPD_PATH='%s' in uw gosa.conf is ongeldig. Kan geen PPD "
+"informatie lezen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:106
msgid "Can't get ppd informations."
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:106
msgid "There is no mysql extension available, please check your php setup."
-msgstr "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
+msgstr ""
+"Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:112
#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:146
msgid "Remove fax account"
-msgstr "Verwijder Fax account"
+msgstr "Fax account verwijderen"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:147
msgid ""
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:149
msgid "Create fax account"
-msgstr "Maak Fax account aan"
+msgstr "Fax account aanmaken"
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:150
msgid ""
"There is no mysql extension available in your php setup, can't save any "
"changes to asterisk db."
msgstr ""
+"Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
+"extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:258
#, php-format
"Can't save any changes to asterisk database, there is currently no mysql "
"extension available in your php setup."
msgstr ""
+"Kan geen veranderingen opslaan in de Asterisk database. Er is geen MySQL "
+"extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
#: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
msgid "List of conference rooms"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
msgid "Conference name"
-msgstr "Conferentie naam"
+msgstr "Conferentienaam"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
msgid "Name of conference to create"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:150
msgid "Announce users joining or leaving the conference"
-msgstr "Kondig gebruikers aan die de conferentie binnenkomen of verlaten"
+msgstr "Kondig binnenkomende en verlatende gebruikers aan"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:156
msgid "Count users"
-msgstr "Tel gebruikers"
+msgstr "Tel het aantal gebruikers"
#: plugins/addons/logview/main.inc:23
msgid "System log view"
"There is no mysql extension available in your php setup, can't perform any "
"query."
msgstr ""
-"Kan geen zoekopdracht uitvoeren. Er is geen mysql extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
+"Kan geen zoekopdracht uitvoeren. Er is geen mysql extensie beschikbaar. "
+"Controleer uw PHP installatie."
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:154
msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:33
msgid "Hold all messages in selected servers queue"
-msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
+msgstr ""
+"Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:34
msgid "Release all messages"
@@ -9060,7 +9070,7 @@ msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Verplaats E-mails met een spam nivo groter dan"
+msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:83
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:86
msgid "to folder"
-msgstr "naar IMAP directory"
+msgstr "naar map"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:93
msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Afwijzing van E-mails groter dan"
+msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:95
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:71
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:145
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
-msgstr "De gebruiker mag alleen lokaal E-mails versturen en ontvangen"
+msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:152
msgid "Use custom sieve script"
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
-"uitschakelend door de knop hieronder te gebruiken."
+"Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
+"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:250
msgid "Create posix account"
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
msgstr ""
-"Het wachtwoord kan pas veranderd worden op %s dag(en) na de laatste "
-"verandering"
+"Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
#, php-format
msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Het wachtwoord moet veranderd worden na %s dag(en)"
+msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:439
#, php-format
msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
msgstr ""
-"Schakel het account uit na %s dagen inactiviteit nadat het wachtwoord "
+"Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
"verlopen is"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:441
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Het vereiste veld 'Home directory' is leeg."
+msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige directory op in het 'Home directory' veld."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:888
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
-msgstr "Gebruiker moet het wachtwoord bij de eerste aanmelding veranderen"
+msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
msgid "Password expires on"
-msgstr "Het wachtwoord verloopt op"
+msgstr "Wachtwoord verloopt op"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:85
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:633
msgid "Home directory"
-msgstr "Home directory"
+msgstr "Persoonlijke map"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
msgid "Shell"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
msgid "Trust mode"
-msgstr "Vertrouwen modus"
+msgstr "Vertrouwensmodus"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
msgid "Samba home"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
msgid "Script path"
-msgstr "Script"
+msgstr "Inlogscript"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:95
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:236
msgid "Allow user to change password from client"
-msgstr ""
-"Sta de gebruiker toe om zijn wachtwoord te veranderen vanaf het werkstation"
+msgstr "Gebruiker mag zijn wachtwoord vanaf een werkstation wijzigen"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr ""
-"Er is geen wachtwoord vereist voor het inloggen vanaf een Windows werkstation"
+msgstr "Inloggen op Windows werkstation zonder wachtwoord toestaan"
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Schakel Samba account tijdelijk uit"
+msgstr "Schakel het Samba/Windows account tijdelijk uit"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:82
msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Sta inloggen op de terminal server toe"
+msgstr "Sta inloggen op de Terminal Server toe"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:107
msgid "Inherit client config"
-msgstr "Client configuratie overnemen"
+msgstr "Client configuratie voor initieel programma overnemen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:110
msgid "Initial program"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
msgid "Working directory"
-msgstr "Werk directory"
+msgstr "Werkdirectory"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:131
msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Timeout instellingen (in minuten)"
+msgstr "Terminal Service timeouts (in minuten)"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:136
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:641
msgid "Connection"
-msgstr "Verbinding"
+msgstr "Max. verbindingsduur"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:145
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:642
msgid "Disconnection"
-msgstr "Verbreking"
+msgstr "Max. verbrekingsduur"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:154
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
msgid "IDLE"
-msgstr "IDLE"
+msgstr "Max. inactiviteitsduur"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:167
msgid "Client devices"
-msgstr "Client apparaten"
+msgstr "Terminal Service client apparaten"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:172
msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Verbindt werkstation schijfletters bij inloggen"
+msgstr "Verbindt client schijven bij inloggen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Verbindt werkstation printers bij inloggen"
+msgstr "Verbindt client printers bij inloggen"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:184
msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Gebruik standaard de hoofd werkstation printer"
+msgstr "Standaard printer als client printer"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:194
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+msgstr "Terminal Service diverse"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:198
msgid "Shadowing"
-msgstr "Shadowing"
+msgstr "Schaduwen van andere sessie"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:207
msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Indien verbroken of bij timeout"
+msgstr "Bij verbroken verbinding of timeout"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:215
msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Herstel verbinding indien verbroken"
+msgstr "Herstel sessie indien verbroken"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:242
msgid "Lock samba account"
-msgstr "Het samba account blokkeren"
+msgstr "Blokkeer het Samba/Windows account"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:257
msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limiteer de inlogduur tot"
+msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:269
msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Limiteer de uitlogduur tot"
+msgstr "Stel laatste uitlogtijd in op"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Account expires after"
-msgstr "Het account verloopt na"
+msgstr "Het account verloopt op"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:301
msgid "Allow connection from these workstations only"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
msgid "input on, notify on"
-msgstr "invoer AAN, melden AAN"
+msgstr "invoer met notificatie"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:455
msgid "input on, notify off"
-msgstr "invoer AAN, Melden UIT"
+msgstr "invoer zonder notificatie"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:456
msgid "input off, notify on"
-msgstr "invoer UIT, Melden AAN"
+msgstr "geen invoer met notificatie"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
msgid "input off, nofify off"
-msgstr "invoer UIT, Melden UIT"
+msgstr "geen invoer zonder notificatie"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:459
msgid "disconnect"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:460
msgid "reset"
-msgstr "reset"
+msgstr "sluiten"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
msgid "from any client"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
msgid "Preferred langage"
-msgstr "Voorkeur taal"
+msgstr "Voorkeurstaal"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:113
msgid "Choose subtree to place user in"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:136
msgid "Homepage"
-msgstr "Website"
+msgstr "Homepage"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
msgid "Password storage"
-msgstr "Wachtwoord opslag"
+msgstr "Wachtwoord encryptie"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
msgid "Edit certificates"
-msgstr "Certificaten bewerken"
+msgstr "Bewerk certificaten"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
msgid "Kerberos"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:162
msgid "Edit properties"
-msgstr "Eigenschappen bewerken"
+msgstr "Bewerk eigenschappen"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:178
msgid "Organizational information"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
msgid "Employee type"
-msgstr "Werknemer type"
+msgstr "Functie"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:365
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
msgid "Use profile managment"
-msgstr "Gebruik profiel beheer"
+msgstr "Gebruik profielbeheer"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
msgid "Profile server managment"
-msgstr "Profiel server beheer"
+msgstr "Profielserver beheer"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
msgid "Profil path"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:79
msgid "Resolution changeable on runtime"
-msgstr "Resolutie is runtime aanpasbaar"
+msgstr "Resolutie is door gebruiker te veranderen"
#: plugins/personal/environment/environment.tpl:124
msgid "Logon scripts"
#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Schakel Ftp toegang tijdelijk uit"
+msgstr "Schakel FTP toegang tijdelijk uit"
#: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:1
msgid "PHPscheduleit account"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:35
msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Beperk proxy gebruik tot werktijd"
+msgstr "Beperk proxy gebruik tot tijd"
#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:69
msgid "Restrict proxy usage by quota"