Code

update spanish locale
authorblainett <blainett@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 12 Jun 2006 15:49:56 +0000 (15:49 +0000)
committerblainett <blainett@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 12 Jun 2006 15:49:56 +0000 (15:49 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@3783 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po

index 41d4cec3a01f372b48f72fb1548e23d31741453c..343eb36cf262d3d5b80396d27b57f462ed2b198b 100644 (file)
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 2a49efc5f59988dd17117f3169eb25ea5c62fbe9..55b77c2bb4256e77a67e241bc155c3dbddadfcb7 100644 (file)
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of messages.po to es_ES
+# translation of messages.po to Español
 # Alejandro Escanero Blanco <alex@ofmin.com>, 2003, 2005.
+# Alejandro Escanero Blanco <thoth@bbvnet.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Alejandro Escanero Blanco <alex@ofmin.com>\n"
-"Language-Team:  <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 19:27GMT\n"
+"Last-Translator: Alejandro Escanero Blanco <thoth@bbvnet.com>\n"
+"Language-Team: Español\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: contrib/gosa.conf:4
 msgid "My account"
@@ -153,9 +154,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 #: contrib/gosa.conf:111 plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:654
-#, fuzzy
 msgid "Parameter"
-msgstr "Parametros de inicio"
+msgstr "Parámetro"
 
 #: contrib/gosa.conf:117 contrib/gosa.conf:126 contrib/gosa.conf:142
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:98
@@ -207,9 +207,8 @@ msgstr "Servicios"
 #: contrib/gosa.conf:132 contrib/gosa.conf:134
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Repository"
-msgstr "Reintentar"
+msgstr "Repositorio"
 
 #: contrib/gosa.conf:135 contrib/gosa.conf:146
 msgid "FAI summary"
@@ -229,9 +228,8 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #: contrib/gosa.conf:200
-#, fuzzy
 msgid "Excel Export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Exportar en XLS"
 
 #: contrib/gosa.conf:201 plugins/personal/mail/generic.tpl:113
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:65
@@ -247,46 +245,40 @@ msgid "CSV Import"
 msgstr "Importación desde CVS"
 
 #: contrib/gosa.conf:206
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Particiones"
 
 #: contrib/gosa.conf:210 plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:55
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:50
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:99
-#, fuzzy
 msgid "Script"
-msgstr "Ruta del Script"
+msgstr "Script"
 
 #: contrib/gosa.conf:214 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:40
 msgid "Hooks"
 msgstr ""
 
 #: contrib/gosa.conf:218 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Variables"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Variables"
 
 #: contrib/gosa.conf:222 plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:42
-#, fuzzy
 msgid "Templates"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantillas"
 
 #: contrib/gosa.conf:226 plugins/personal/environment/environment.tpl:7
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:45
-#, fuzzy
 msgid "Profiles"
-msgstr "Ruta del Perfil"
+msgstr "Perfiles"
 
 #: contrib/gosa.conf:227 plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:107
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: contrib/gosa.conf:231
-#, fuzzy
 msgid "Packages"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+msgstr "Paquetes"
 
 #: contrib/gosa.conf:255
 msgid "{LOCATIONNAME}"
@@ -321,9 +313,8 @@ msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 #: contrib/gosa.conf:280
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "Inglés"
+msgstr "Polaco"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
@@ -368,65 +359,55 @@ msgid "This does something"
 msgstr "Esto hace algo"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "This account has no nagios extensions."
-msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo."
+msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de nagios."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Remove nagios account"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Borrar cuenta de nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
+"Esta cuenta tiene las características de nagios activas. Puede desactivarlas "
 "apretando a continuación."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Create nagios account"
-msgstr "Crear cuenta de correo"
+msgstr "Crear cuenta de nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
+"Esta cuenta tiene las características de nagios desactivadas.Puede "
 "activarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Saving nagios account failed"
-msgstr "Crear cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado al grabar la cuenta de nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Alias de Nagios' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Correo de Nagios' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:174
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
 msgstr ""
 "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
-"'Cuenta Principal'."
+"'Cuenta Nagios'."
 
 #: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:226
-#, fuzzy
 msgid "Removing nagios account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado borrar cuenta de nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
 #: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
@@ -555,8 +536,7 @@ msgstr "Cancelar"
 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:111 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-msgstr ""
-"Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana"
+msgstr "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información de esta ventana"
 
 #: plugins/personal/nagios/main.inc:115 plugins/personal/mail/main.inc:115
 #: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
@@ -584,45 +564,37 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: plugins/personal/nagios/main.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Nagios settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros de Nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Nagios Account"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Cuenta Nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Alias"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Alias"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:12
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:51 html/getxls.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Mail address"
-msgstr "Dirección MAC"
+msgstr "Dirección correo electrónico"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:17
-#, fuzzy
 msgid "Host notification period"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Periodo de Notificación de Host"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Service notification period"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Periodo de Notificación de Servicio"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:32
-#, fuzzy
 msgid "Service notification options"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Opciones de Notificación de Servicio"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:41
-#, fuzzy
 msgid "Host notification options"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Opciones de Notificación de Host"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:48
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:265
@@ -630,45 +602,39 @@ msgstr "Opciones de aplicaciones"
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:217 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
 msgid "Pager"
-msgstr "Dispositivo de aviso"
+msgstr "Paginador"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:53
-#, fuzzy
 msgid "Service notification commands"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Comandos de Notificación de Servicio"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:57
-#, fuzzy
 msgid "Host notification commands"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Comandos de Notificación de Host"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:66
-#, fuzzy
 msgid "Nagios authentification"
-msgstr "Estación de trabajo Windows"
+msgstr "Autenticación de Nagios"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:69
-#, fuzzy
 msgid "view system informations"
-msgstr "Información de sistema"
+msgstr "Ver la información de sistema"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:72
-#, fuzzy
 msgid "view configuration information"
-msgstr "Información organizativa"
+msgstr "Ver la información de configuración"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:75
 msgid "trigger system commands"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:78
-#, fuzzy
 msgid "view all services"
-msgstr "Provee servicios de exploración"
+msgstr "Ver todos los servicios"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:81
 msgid "view all hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ver todos los hosts"
 
 #: plugins/personal/nagios/nagios.tpl:83
 msgid "trigger all service commands"
@@ -851,15 +817,14 @@ msgstr "Opciones de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
-msgstr "Seleccione si quiere reenviar correos sin quedarse copias de ellos"
+msgstr "Seleccione si quiere reenviar nagios sin quedarse copias de ellos"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:72
 msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "No se enviara a su propia carpeta de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:75
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 "Seleccione para responder automáticamente con el mensaje de ausencia "
 "definido aqui"
@@ -870,8 +835,7 @@ msgstr "Activar mensaje de ausencia"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr ""
-"Seleccione aquí si quiere que su correo se filtre a través de spamassassin"
+msgstr "Seleccione aquí si quiere que su correo se filtre a través de spamassassin"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:82
 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
@@ -925,8 +889,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
-msgstr ""
-"El usuario solo esta permitido a enviar y recibir correo de forma local"
+msgstr "El usuario solo esta permitido a enviar y recibir correo de forma local"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:153
 msgid "Use custom sieve script"
@@ -986,7 +949,7 @@ msgstr "Filtros"
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:34
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
 msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda"
+msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
 
 #: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:31
 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
@@ -1013,9 +976,9 @@ msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:143
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:173
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get quota information for '%s'."
-msgstr "No se puede activar una cuota IMAP. El error del servidor es: '%s'"
+msgstr "No se pueden conseguir los datos de la cuota de '%s'."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:205
 msgid "No DESC tag in vacation file:"
@@ -1056,8 +1019,7 @@ msgstr ""
 "activarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:307
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
 "reenvíos."
@@ -1087,18 +1049,15 @@ msgstr ""
 "usuario"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:619
-#, fuzzy
 msgid "Removing mail account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "Saving mail account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de correo"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:771
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:776
@@ -1153,9 +1112,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/mail/copypaste.tpl:1 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Mail settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros de correo"
 
 #: plugins/personal/password/class_password.inc:5
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:32
@@ -1292,14 +1250,12 @@ msgid "External password changer reported a problem: "
 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
 
 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Password change not allowed"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+msgstr "No se permite cambiar contraseña"
 
 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
-msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña!"
+msgstr "¡No tiene permisos para cambiar su contraseña! en este momento"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
@@ -1344,8 +1300,7 @@ msgstr "Nombres de usuarios de los grupos que se muestran"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión"
+msgstr "Los usuarios deben cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:267
@@ -1419,12 +1374,11 @@ msgstr "Cuenta"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
 msgid "System trust"
-msgstr "Autentificación del sistema"
+msgstr "Autenticación del sistema"
 
 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
-#, fuzzy
 msgid "Trust mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo Autenticado"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
@@ -1432,28 +1386,24 @@ msgid "UNIX"
 msgstr "UNIX"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "expired"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "expiró"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:127
 msgid "grace time active"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "active, password not changable"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "active, password expired"
-msgstr "La contraseña expira en"
+msgstr "activo, la contraseña expiró"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "active"
-msgstr "Privado"
+msgstr "activo"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:973
@@ -1482,12 +1432,11 @@ msgid "Remove posix account"
 msgstr "Eliminar cuenta Posix"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:263
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
 "remove the samba / environment account first."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene características unix activadas. Para desactivarlas, "
+"Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
 "necesita eliminar la cuenta samba primero."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:266
@@ -1513,8 +1462,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:443
 #, php-format
 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
+msgstr "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:445
 #, php-format
@@ -1658,18 +1606,16 @@ msgid "allow access to these hosts"
 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:604
-#, fuzzy
 msgid "Removing UNIX account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado  al borrar la cuenta unix"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:737
 msgid "Failed: overriding lock"
 msgstr "Fallo: Sobrepasado bloqueo"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
-#, fuzzy
 msgid "Saving UNIX account failed"
-msgstr "Cuentas UNIX"
+msgstr "Ha fallado  al grabar la cuenta unix"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:887
 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
@@ -1677,8 +1623,7 @@ msgstr "El campo requerido 'Directorio de usuario' no esta rellenado."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:890
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
+msgstr "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:898
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
@@ -1716,13 +1661,11 @@ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'."
+msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que 'shadowMax'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:935
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'."
+msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que 'shadowMin'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:940
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
@@ -1734,8 +1677,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:948
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
+msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1075
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:813
@@ -1747,9 +1689,8 @@ msgid "Unix settings"
 msgstr "Parametros Unix"
 
 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Posix settings"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Parámetros Posix"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
 msgid "Samba home"
@@ -1851,7 +1792,7 @@ msgstr "Ocultamiento"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:229
 msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Desconexion"
+msgstr "Desconexión o tiempo excedido"
 
 #: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
 msgid "Reconnect if disconnected"
@@ -1960,9 +1901,8 @@ msgid "from previous client only"
 msgstr "solo desde el cliente anterior"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:627
-#, fuzzy
 msgid "Removing Samba account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta samba"
+msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta samba"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:646
 #, php-format
@@ -1971,8 +1911,7 @@ msgstr "¡El valor especificado como '%s' contiene caracteres no validos!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:656
 #, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "¡La propiedad 'tiempo de desconexión' '%s' esta activada y contiene "
 "caracteres no validos o no caracteres!"
@@ -2006,55 +1945,45 @@ msgid "Saving Samba account failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:113
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid name. Only 0-9 a-Z is allowed."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre  valido: Solo se permiten 0-9 a-Z."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Invalid character in description. Please specify a valid description."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Caracteres no validos en la descripción, por favor especifique una descripción valida."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid id."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un id valido."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "An Entry with this name already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr "Ya existe una entrada con este 'Nombre'."
 
 #: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Please select an entry or press cancel."
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr "¡Por favor seleccione una entrada o presione cancelar."
 
 #: plugins/personal/environment/class_selectPrinterDialog.inc:69
 #: plugins/admin/systems/class_selectUserToPrinterDialog.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Please select a printer or press cancel."
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr "¡Por favor seleccione una impresora o presione cancelar."
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Add hotplug devices"
-msgstr "Disquetera"
+msgstr "Añadir dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Hotplug management"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+msgstr "Gestión de dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Select hotplug device to add"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Seleccione dispositivos de conexión en caliente (HotPlug) para añadir"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Choose the department the search will be based    on"
-msgstr "Escoja el departamento base de la busqueda"
+msgstr "Escoja el departamento base de la búsqueda"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:43
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:75
@@ -2067,14 +1996,12 @@ msgid "Display users matching"
 msgstr "Mostrar usuarios que concuerden con"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:185
-#, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "Relación"
+msgstr "automático"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:207
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:95
@@ -2087,16 +2014,14 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:284
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Remove environment extension"
-msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+msgstr "Eliminar extensión de estado"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:285
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Environment extension enabled. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"La extensión de estado está activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:294
@@ -2108,49 +2033,41 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:295
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:328
-#, fuzzy
 msgid "Environment extension disabled. You can enable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"La extensión de estado está desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:300
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:333
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Environment extension disabled. You have to setup a posix account before you "
 "can enable this feature."
-msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
+msgstr "La extensión de estado está desactivada. Debe crear una cuenta Posix antes de poder activarla."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:448
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:751
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "Ninguno"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:531
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:542
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:187
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:610
-#, fuzzy
 msgid "You must specify a valid mount point."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un punto de montaje válido."
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:591
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:592
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:600
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:601
-#, fuzzy
 msgid "Reset password hash"
-msgstr "Poner Contraseña"
+msgstr "Reiniciar hash de la contraseña"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:605
-#, fuzzy
 msgid "Delete share entry"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar entrada compartida"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:754
 #, php-format
@@ -2160,14 +2077,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:806
-#, fuzzy
 msgid "Removing environment information failed"
-msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+msgstr "Ha fallado al eliminar la extensión de estado"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:859
-#, fuzzy
 msgid "Please set a valid profile quota size."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+msgstr "Por favor especifique un tamaño de cuota del perfil valido"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:866
 msgid ""
@@ -2180,55 +2095,46 @@ msgid "Can't save new kiosk profiles, possibly permission denied for folder"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:998
-#, fuzzy
 msgid "Error while writing printer"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+msgstr "¡Error mientras se guardaba la impresora"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1068
-#, fuzzy
 msgid "Error while writing printer settings"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+msgstr "¡Error mientras se guardaban los parámetros de la impresora"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1137
-#, fuzzy
 msgid "Adding environment information failed"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Ha fallado al añadir la información de estado"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1150
-#, fuzzy
 msgid "group share"
-msgstr "grupos"
+msgstr "grupos compartidos"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1182
-#, fuzzy
 msgid "Administrator"
-msgstr "Administradores"
+msgstr "Administrador"
 
 #: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1187
 msgid "Default printer"
 msgstr "Impresora por defecto"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Add printer devcies"
-msgstr "Dispositivo de Impresión"
+msgstr "Añadir dispositivos de Impresión"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:5
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Select printer to add"
-msgstr "Seleccione números para añadir"
+msgstr "Seleccione impresora para añadir"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:43
-#, fuzzy
 msgid "Display printers matching"
-msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+msgstr "Mostrar impresoras que concuerden con"
 
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching printer names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de impresoras"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:3
 msgid "The environment extension is currently disabled."
@@ -2237,52 +2143,44 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:8
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:103
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:148
-#, fuzzy
 msgid "Environment managment settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros de gestión de estado"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Profile managment"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+msgstr "Gestión de perfiles"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Use profile managment"
-msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
+msgstr "Gestión de perfiles de usuario"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Profile server managment"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+msgstr "Gestión de perfiles de servidor"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:28
-#, fuzzy
 msgid "Profil path"
 msgstr "Ruta del Perfil"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Profil quota"
-msgstr "Ruta del Perfil"
+msgstr "Cuota del Perfil"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:54
 msgid "Cache profile localy"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:63
-#, fuzzy
 msgid "Kiosk profile settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros del perfil de Kiosk"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:66
 msgid "Kiosk profile"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:72
-#, fuzzy
 msgid "Manage"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "Gestionar"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:82
 msgid "Resolution changeable during session"
@@ -2298,24 +2196,20 @@ msgstr "Resolución"
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:129
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:66
-#, fuzzy
 msgid "Shares"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Recursos compartidos"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:111
-#, fuzzy
 msgid "User used to connect to the share"
-msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
+msgstr "Usuario utilizado para conectarse con el recurso compartido"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:112
-#, fuzzy
 msgid "Select a share"
-msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+msgstr "Seleccione un recurso compartido"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:118
-#, fuzzy
 msgid "Mount path"
-msgstr "Ruta a las fuentes tipográficas"
+msgstr "Punto de montaje"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:120
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:15
@@ -2344,19 +2238,16 @@ msgstr ""
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:127
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:1
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Logon script management"
-msgstr "Gestión del sistema"
+msgstr "Gestión del script de gestión"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:151
-#, fuzzy
 msgid "Hotplug devices"
-msgstr "Disquetera"
+msgstr "Dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:152
-#, fuzzy
 msgid "Hotplug device settings"
-msgstr "Disquetera"
+msgstr "Parámetros dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:163
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
@@ -2369,44 +2260,36 @@ msgid "Existing"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:172
-#, fuzzy
 msgid "Printer settings"
-msgstr "Configuración telefónica"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:182
-#, fuzzy
 msgid "Toggle admin"
-msgstr "Información de intercambio"
+msgstr "Cambio de administrador"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:183
-#, fuzzy
 msgid "Toggle default"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "Cambio por defecto"
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Specified name is invalid."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre especificado no es válido"
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid script name."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de script valido."
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Specified description contains invalid characters."
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "La descripción especificada contiene caracteres no validos!"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Logon script settings"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Parámetros del script de inicio de sesión"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Skript name"
-msgstr "Nombre de la lista"
+msgstr "Nombre del Script"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:17
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:17
@@ -2437,9 +2320,8 @@ msgstr "Descripción"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:24
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Prioridad"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:34
 msgid "Logon script flags"
@@ -2487,8 +2369,7 @@ msgid "Can't delete '%s'. Errow was: file doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:130
-msgid ""
-"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:136
@@ -2497,14 +2378,12 @@ msgid "Kiosk path '%s' is not accessible. Please check the permissions."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Create new hotplug entry"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear una nueva entrada en dispositivos de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Create new hotplug device"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear un nuevo dispositivo de conexión en caliente (HotPlug)"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/component.tpl:6
@@ -2512,15 +2391,13 @@ msgid "Device name"
 msgstr "Nombre del dispositivo"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
-#, fuzzy
 msgid "Device ID"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Identificador de dispositivo"
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:1
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Kiosk profile management"
-msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
+msgstr "Gestión de perfil de Kiosk"
 
 #: plugins/personal/environment/kioskManagement.tpl:13
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:15
@@ -2538,14 +2415,12 @@ msgstr "Visualizar"
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:14
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:13
 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Close"
-msgstr "Elige"
+msgstr "Cerrar"
 
 #: plugins/personal/environment/main.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "User environment settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros de estado de usuarios"
 
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -2583,28 +2458,25 @@ msgstr "Cambiar foto"
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
-#, fuzzy
 msgid "Last name"
-msgstr "Nombre de la lista"
+msgstr "Apellidos"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Template name"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:30
 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
-#, fuzzy
 msgid "First name"
-msgstr "Nombre de la lista"
+msgstr "Nombre"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:59
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
 #: plugins/admin/users/template.tpl:32
 msgid "Login"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Inicio de sesión"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:67
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
@@ -2632,9 +2504,8 @@ msgid "Sex"
 msgstr "Sexo"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:116
-#, fuzzy
 msgid "Preferred langage"
-msgstr "Lenguaje por defecto"
+msgstr "Lenguaje preferido"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:127
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
@@ -2692,9 +2563,8 @@ msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario"
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:27 plugins/gofon/macro/generic.tpl:29
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:39
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:41
-#, fuzzy
 msgid "Select a base"
-msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+msgstr "Seleccione una base"
 
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
@@ -2878,8 +2748,7 @@ msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:326
 msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr ""
-"¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado."
+msgstr "¡El archivo especificado no ha podido ser subido vía HTTP POST! Abortado."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:422
 msgid "Please enter a valid serial number"
@@ -2899,9 +2768,8 @@ msgid "invalid"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:463
-#, fuzzy
 msgid "No certificate installed"
-msgstr "Editar certificados"
+msgstr "No hay certificados instalados"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
 msgid "Removing generic user account failed"
@@ -3007,13 +2875,11 @@ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:576
 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr ""
-"El campo 'Dispositivo de Busqueda' contiene un número de teléfono invalido."
+msgstr "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono invalido."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
-#, fuzzy
 msgid "Could not open specified certificate!"
-msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
+msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
 
 #: plugins/personal/generic/main.inc:107
 msgid "You are not allowed to set your password!"
@@ -3024,24 +2890,20 @@ msgid "Generic user information"
 msgstr "Información genérica del usuario"
 
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "User settings"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Parámetros del usuario"
 
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:22
-#, fuzzy
 msgid "User picture"
-msgstr "Foto Personal"
+msgstr "Foto del usuario"
 
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Clear password"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Borrar contraseña"
 
 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:36
-#, fuzzy
 msgid "Set new password"
-msgstr "Poner Contraseña"
+msgstr "Poner nueva Contraseña"
 
 #: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:10
 msgid "Proxy account"
@@ -3064,23 +2926,20 @@ msgid "per"
 msgstr "por"
 
 #: plugins/personal/connectivity/intranet.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Intranet account"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Crear cuenta de intranet"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Removing webDAV account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta WebDAV"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Saving webDAV account failed"
-msgstr "Cuenta WebDAV"
+msgstr "Ha fallado al guardar la cuenta WebDAV"
 
 #: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:3
 msgid "PHPGroupware account"
@@ -3192,11 +3051,10 @@ msgid "Open-Xchange Account"
 msgstr "Cuenta Open-Xchange"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "disabled, no Postgresql support detected. Or the specified database can't be "
 "reached"
-msgstr "desactivado, No se ha detectado soporte Postgresql"
+msgstr "desactivado, No se ha detectado soporte Postgresql, o la base de datos especificada no puede ser alcanzada"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:10
 msgid "Open-Xchange account"
@@ -3253,46 +3111,40 @@ msgid "month"
 msgstr "mes"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Removing proxy account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta Posix"
+msgstr "Se ha fallado al eliminar la cuenta del proxy"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:172
 msgid "Numerical value for Quota Setting is empty."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
-msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido."
+msgstr "El valor numérico para cuota no es valido."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Saving proxy account failed"
-msgstr "Cuenta proxy"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta proxy"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:14
 msgid "Intranet"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Removing intranet account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de intranet"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Saving intranet account failed"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de intranet"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
 msgid "PHPGroupware"
 msgstr "PHPGroupware"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:72
-#, fuzzy
 msgid "Removing PHPgw account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de PHPgw"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:115
 msgid "Saving PHPgw account failed"
@@ -3303,8 +3155,7 @@ msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:105
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
 "reenvíos."
@@ -3352,8 +3203,7 @@ msgstr "El valor especificado como Dirección URL de  no es válido"
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:252
 #, php-format
 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr ""
-"La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
+msgstr "La entrada de la política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:260
 #, php-format
@@ -3363,9 +3213,8 @@ msgstr ""
 "invitación!"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "Saving Kolab account failed"
-msgstr "Cuenta Kolab"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
@@ -3373,9 +3222,8 @@ msgid "FTP"
 msgstr "FTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "Removing pureftpd account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de pureftpd"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:138
 msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
@@ -3407,32 +3255,28 @@ msgstr "Open-Xchange"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:719
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:816
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't connect to postgresql database!"
 msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:723
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:820
-#, fuzzy
 msgid "Needed parameters for openexchange connectivity plugin are missing!"
 msgstr ""
 "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no "
-"son validos!"
+"se encuentran!"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:727
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:824
-#, fuzzy
 msgid "PHP4 module for postgresql database is missing!"
-msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql falla!"
+msgstr "¡El módulo de PHP4 para la base de datos Postgresql no está instalado!"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:736
 msgid "Removing of oxchange addressbook failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:744
-#, fuzzy
 msgid "Removing oxchange account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de open-xchange"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:803
 msgid ""
@@ -3461,65 +3305,55 @@ msgid "This account has no connectivity extensions."
 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones de conectividad"
 
 #: plugins/personal/connectivity/pptp.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "PPTP account"
-msgstr "Cuenta FTP"
+msgstr "Cuenta PPTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/glpi.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "GLPI account"
-msgstr "Cuenta FTP"
+msgstr "Cuenta GLPI"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Opengroupware"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "Cuenta OpenGroupware"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Location team"
-msgstr "Nombre de la localización"
+msgstr "Equipo de localización"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Template user"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantilla de usuario"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:44
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:103
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:39
 msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
 #: plugins/personal/connectivity/opengw.tpl:49
-#, fuzzy
 msgid "Teams"
-msgstr "Días para tareas"
+msgstr "Equipos"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:26
 msgid "PPTP"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Removing PPTP account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta PPTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pptpAccount.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Saving PPTP account failed"
-msgstr "Cuenta FTP"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta PPTP"
 
 #: plugins/personal/connectivity/phpscheduleit.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "PHPscheduleit account"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "Cuenta PHPschedulñeit"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:6
-#, fuzzy
 msgid "Opengroupware account"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "Cuenta OpenGroupware"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_opengwAccount.inc:139
 msgid ""
@@ -3540,57 +3374,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "PHPscheduleit"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "PHPscheduleit"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Removing PHPscheduleit account failed"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta PHPscheduleit"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_phpscheduleitAccount.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Saving PHPscheduleit account failed"
-msgstr "Cuenta PHPGroupware"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta PHPscheduleit"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Manage netatalk account"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Gestionar cuenta Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "This account has no netatalk extensions."
-msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones validas de correo."
+msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Remove netatalk account"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Borrar cuenta Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:133
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has netatalk features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
-"apretando a continuación."
+"Esta cuenta tiene las características Netatalk activas. Puede desactivarlas "
+"pulsando a continuación."
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Create netatalk account"
-msgstr "Crear cuenta de correo"
+msgstr "Crear cuenta Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:144
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has netatalk features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
+"Esta cuenta tiene las características Netatalk desactivadas.Puede "
 "activarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:202
@@ -3598,19 +3423,16 @@ msgid "You must select a share to use."
 msgstr ""
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Saving Netatalk account failed"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/class_netatalk.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "Removing Netatalk account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta Netatalk"
 
 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Share"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Compartido"
 
 #: plugins/personal/netatalk/netatalk.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:25
@@ -3624,9 +3446,8 @@ msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
 #: plugins/personal/netatalk/main.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Netatalk settings"
-msgstr "Configuración de red"
+msgstr "Parámetros de Netatalk"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
 msgid "FAX Blocklists"
@@ -3754,10 +3575,9 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/applications/remove.tpl:9
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/gofon/macro/remove.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
-"Entonces si esta seguro - presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
+"Entonces, si esta seguro, presione <i>Eliminar</i> para continuar o "
 "<i>Cancelar</i> para Abortar."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/main.inc:26 plugins/gofax/blocklists/main.inc:28
@@ -3770,20 +3590,18 @@ msgid "List of blocklists"
 msgstr "Lista de listas de bloqueos"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
 "a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
 "select box."
 msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar las listas de bloqueo seleccionadas. "
 "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
+"bloqueos, cuando trabaja con un gran número de bloqueos."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Blocklist name"
-msgstr "Gestión de listas de bloqueo"
+msgstr "N0mbre de listas de bloqueo"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:47
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
@@ -3826,9 +3644,8 @@ msgstr "Mostrar listas de bloqueos entrantes"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Select to search within subtrees"
-msgstr "Buscar en el subárbol"
+msgstr "Seleccione para buscar dentro del subárbol"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
 msgid "Regular expression for matching list names"
@@ -3846,9 +3663,8 @@ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de listas"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Go to root department"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Ir al departamento raíz"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:77
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
@@ -3863,9 +3679,8 @@ msgstr "Lista de Departamentos"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:74
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Raíz"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:114
@@ -3879,9 +3694,8 @@ msgstr "Reiniciar"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:76
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:77
-#, fuzzy
 msgid "Go up one department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Subir un departamento"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:79
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
@@ -3912,9 +3726,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Go to users department"
-msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
+msgstr "Ir al departamento de los usuarios"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:81
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
@@ -3928,9 +3741,8 @@ msgstr "Seleccione para ver los departamentos"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:78
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Home"
-msgstr "Nombre de Maquina"
+msgstr "Inicio"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:83
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:119
@@ -3975,14 +3787,12 @@ msgid "Submit"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Create new blocklist"
-msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
+msgstr "Crear nueva lista de bloqueos"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "New Blocklist"
-msgstr "Listas de bloqueo"
+msgstr "Nueva lista de bloqueo"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:90
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:218
@@ -3996,9 +3806,8 @@ msgstr "Listas de bloqueo"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:113
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:87
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Submit department"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Enviar departamentos"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:228
@@ -4022,16 +3831,14 @@ msgstr "Mostrar departamentos"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:102
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:104
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:144
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Edit user"
-msgstr "Usuario administrador"
+msgstr "Editar usuario"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
@@ -4048,16 +3855,14 @@ msgstr "Usuario administrador"
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:104
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "delete"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "borrar"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:105
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:148
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:105
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Borrar usuario"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
 #: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:13
@@ -4153,9 +3958,8 @@ msgid "List of predefined blocklists"
 msgstr "Listas de listas de bloqueos predefinidas"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the list to the blocklists"
-msgstr "Lista de listas de bloqueos"
+msgstr "Añadir a la lista de bloqueos"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
 msgid "FAX settings"
@@ -4205,14 +4009,12 @@ msgstr "Esta intentando añadir un número de teléfono no valido."
 #: plugins/addons/mailqueue/header.tpl:5
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:632
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "back"
-msgstr "Atras"
+msgstr "Atrás"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:624
-#, fuzzy
 msgid "Removing FAX account failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de Fax"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:639
 msgid "The required field 'Fax' is not set."
@@ -4315,8 +4117,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:120
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
 msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!"
+msgstr "¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
 #: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
@@ -4352,7 +4153,7 @@ msgstr "Buscar por"
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:7
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:7
 msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entre el nombre de usuario para la busqueda"
+msgstr "Entre el nombre de usuario para la búsqueda"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:8
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:16
@@ -4364,7 +4165,7 @@ msgstr "en"
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:9
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:9
 msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Seleccione el subárbol como base de la busqueda"
+msgstr "Seleccione el subárbol como base de la búsqueda"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/contents.tpl:12
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:12
@@ -4398,7 +4199,7 @@ msgstr "Receptor"
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:97
 #: plugins/gofon/fonreports/contents.tpl:51
 msgid "Search returned no results..."
-msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados"
+msgstr "La búsqueda no ha encontrado resultados"
 
 #: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
 msgid "FAX reports"
@@ -4466,8 +4267,8 @@ msgid ""
 "find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
 msgstr ""
 "La extensión de lista telefónica provee las facilidades de listado y "
-"busqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en "
-"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su busqueda."
+"búsqueda de usuarios en su sitio. Se puede especificar asterisco (*) como en "
+"'Go*us' para encontrar 'Gonicus'. Use estos filtros para reducir su búsqueda."
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
 msgid "Add entry"
@@ -4512,7 +4313,7 @@ msgstr "Elegir el objeto que sera buscado"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:105
 msgid "Search string"
-msgstr "Cadena de busqueda"
+msgstr "Cadena de búsqueda"
 
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:6
 msgid ""
@@ -4546,9 +4347,8 @@ msgstr ""
 "para permitir llamadas directas."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
-#, fuzzy
 msgid "Removing addressbook entry failed"
-msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de la libreta de direcciones"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:187
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:288
@@ -4575,14 +4375,13 @@ msgid "global addressbook"
 msgstr "Directorio de contactos global"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:468
-#, fuzzy
 msgid "user database"
-msgstr "Base de datos de FAX"
+msgstr "Usuario de Base de datos"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Contact stored in '%s'"
-msgstr "Contacto guardado en %s"
+msgstr "Contacto guardado en '%s'"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:474
 msgid "Creating new entry in"
@@ -4620,23 +4419,20 @@ msgid "User ID"
 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:597
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "No se puede crear un 'DN' único para esta entrada. Por favor rellene los "
 "campos del formulario."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:605
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
 "No tiene permisos para crear o modificar una entrada de libreta de "
 "direcciones global."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:650
-#, fuzzy
 msgid "Saving addressbook entry failed"
-msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de la libreta de direcciones"
 
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:24
@@ -4783,15 +4579,13 @@ msgstr "Selecciona plantilla"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:34
 msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr ""
-"Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP."
+msgstr "Todas las entradas han sido escritas correctamente en la base de datos LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:36
 msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
 msgstr "Error: Ha habido un error durante la importación de los datos."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Here is the status report for the import:"
 msgstr "Este es el informe de estado de la importación:"
 
@@ -4871,40 +4665,34 @@ msgid "Error while exporting the requested entries!"
 msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The XLS export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
 "the running LDAP directory as xls. You may save these files for "
 "documentation."
 msgstr ""
-"La extensión exportar LDIF provee los metodos para descargar una copia "
-"espejo del directorio LDAP actual como un archivo LDIF. Puede grabar estos "
-"ficheros como copias de seguridad o para iniciar un nuevo servidor."
+"La extensión exportar XLS provee los métodos para descargar una copia "
+"espejo del directorio LDAP actual como un archivo XLS. Puede grabar estos "
+"ficheros como documentación."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Choose the data you want to Export"
-msgstr "Elija el departamento que quiera exportar"
+msgstr "Elija la información que quiera exportar"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:24
-#, fuzzy
 msgid "Export complete XLS for"
-msgstr "Exportación del LDIF completada para"
+msgstr "Exportación del XLS completada para"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
-#, fuzzy
 msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
-msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo"
+msgstr "Pulse aquí para grabar la base de datos LDAP completa a un archivo XLS"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
-#, fuzzy
 msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
-msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP"
+msgstr "Pulse aquí para exportar la base de datos LDAP a un fichero XLS"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
-#, fuzzy
 msgid "XLS import"
-msgstr "Importar desde CSV"
+msgstr "Importar desde XLS"
 
 #: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
 msgid "System logs"
@@ -4979,7 +4767,7 @@ msgstr "Intervalo de tiempo"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:48
 msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Introducir la cadena de busqueda"
+msgstr "Introducir la cadena de búsqueda"
 
 #: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
 msgid "Ruleset"
@@ -5003,13 +4791,11 @@ msgstr "Ver registro del sistema"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
 #: plugins/addons/mailqueue/main.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Mail queue"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Cola de correo"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid ""
-"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:86
@@ -5028,21 +4814,19 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:266
 msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "down"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "Abajo"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:311
 msgid "no limit"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "hours"
-msgstr "hora"
+msgstr "horas"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:362
 msgid "Hold"
@@ -5054,28 +4838,24 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:364
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:76
-#, fuzzy
 msgid "Active"
-msgstr "Privado"
+msgstr "Activo"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:365
 msgid "Not active"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:12
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a search string here."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca una cadena de búsqueda aqui."
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Select a server"
-msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+msgstr "Seleccione un servidor"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:17
-#, fuzzy
 msgid "with status"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Con estado"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:21
 msgid "within the last"
@@ -5090,9 +4870,8 @@ msgid "Remove all messages from selected servers queue"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:31
-#, fuzzy
 msgid "Hold all messages"
-msgstr "reenviar mensajes a"
+msgstr "Guardar todos los mensajes"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:32
 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
@@ -5115,181 +4894,151 @@ msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Search returned no results"
-msgstr "La busqueda no ha encontrado resultados"
+msgstr "La búsqueda no ha devuelto resultados"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:52
-#, fuzzy
 msgid "ID"
-msgstr "UID"
+msgstr "ID"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:55
-#, fuzzy
 msgid "Arrival"
-msgstr "Abril"
+msgstr "Llegada"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:57
-#, fuzzy
 msgid "Recipient"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Recipiente"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:58
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:93
-#, fuzzy
 msgid "Delete this message"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar este mensaje"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
 msgid "unhold"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:97
-#, fuzzy
 msgid "Release message"
-msgstr "Estado del mensaje"
+msgstr "Desbloquear el mensaje"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
-#, fuzzy
 msgid "hold"
-msgstr "método"
+msgstr "Poner en espera"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:101
-#, fuzzy
 msgid "Hold message"
-msgstr "Página Web Principal"
+msgstr "Poner el mensaje en espera"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
-#, fuzzy
 msgid "requeue"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "reencolar"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:105
 msgid "Requeue this message"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
-#, fuzzy
 msgid "header"
-msgstr "Remitente"
+msgstr "cabecera"
 
 #: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:108
-#, fuzzy
 msgid "Display header from this message"
-msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+msgstr "Mostrar cabeceras para este mensaje"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "DFS Managment"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "Gestión de DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
-#, fuzzy
 msgid "Removing DFS share failed"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del compartido DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:170
 msgid "No DFS entries found"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Go up one dfsshare"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Subir un nivel en el compartido DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
 msgid "Go to dfs root"
 msgstr ""
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Create new dfsshare"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear un nuevo compartido DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:102
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Dfs share already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr "Ese compartido DFS ya existe."
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:117
-#, fuzzy
 msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre del compartido DFS' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Required Field \"Description\" is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Servidor de ficheros' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Nombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Compartido en el servidor de ficheros' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/addons/godfs/class_dfsgeneric.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Required Field \"Location\" is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Localización' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "DFS Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgstr "Propiedades DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Name of dfs Share"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Nombre del compartido DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Fileserver"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor de Archivos"
 
 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:20
-#, fuzzy
 msgid "Share on Fileserver"
-msgstr "Servicio de impresión"
+msgstr "Compartido en el Servicio de Archivos"
 
 #: plugins/addons/godfs/generic.tpl:30
-#, fuzzy
 msgid "DFS Location"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Localización del DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "DFS Shares"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Compartidos DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. Having "
 "a large numbers of dfs shares, you might prefer the range selectors on top "
 "of the dfs share list."
 msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar los compartidos DFS seleccionados. "
 "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
+"compartidos DFS, cuando trabaja con un gran número de compartidos DFS."
 
 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Display dfs shares matching"
-msgstr "Mostrar direcciones que concuerden con"
+msgstr "Mostrar compartidos DFS que concuerden con"
 
 #: plugins/addons/godfs/contents.tpl:44
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching dfs share names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas"
+msgstr "Expresión regular para encontrar nombre de compartidos DFS"
 
 #: plugins/addons/godfs/main.inc:27 plugins/addons/godfs/main.inc:33
 msgid "Distributed File System Administration"
@@ -5300,28 +5049,24 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:89
 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:265
 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Download"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "Descargar"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:303
 msgid "Removing FAI script base failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Creating FAI script base failed"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Ha fallado la Creación de la base del script FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Removing FAI script failed"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del script FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:443
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI script failed"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Ha fallado la grabación del script FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/tabsHook.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPartition.inc:34
 #: plugins/admin/fai/tabsVariable.inc:34 plugins/admin/fai/tabsPackage.inc:33
@@ -5332,9 +5077,8 @@ msgid "Try to move tree failed. Destination tree is subtree of source tree."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI template base failed"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la base de la plantilla FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
 msgid "Removing FAI template base failed"
@@ -5342,25 +5086,21 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:391
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI template failed"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la la plantilla FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "FAI"
-msgstr "FAX ID"
+msgstr "FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:33
-#, fuzzy
 msgid "Fully Automatic Installation - management"
-msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
+msgstr "Gestión - Instalación totalmente automática"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:153
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
-msgstr ""
-"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
+msgstr "Esta a punto de borrar toda la información sobre la clase FAI en '%s'."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:159
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:202
@@ -5370,29 +5110,25 @@ msgid "You are not allowed to delete this component!"
 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:255
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete a fai branch / freeze  '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+msgstr "Está a punto de borrar la rama FAI / suspendida '%s'."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this release!"
-msgstr "No le es permitido borrar este usuario"
+msgstr "¡No le es permitido borrar esta versión!"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Specified branch name is invalid."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre de la rama especificado no es válido."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Specified freeze name is invalid."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre de la rama suspendida especificada no es valido."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:322
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:351
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "This name is already in use."
 msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
 
@@ -5414,23 +5150,20 @@ msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 #: plugins/admin/fai/main.inc:44 plugins/admin/fai/main.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Fully Automatic Installation"
-msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
+msgstr "Instalación Totalmente Automática"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:32
 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:32 plugins/admin/fai/faiScript.tpl:32
 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:29
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:155
 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:32
-#, fuzzy
 msgid "Objects"
-msgstr "Objeto"
+msgstr "Objetos"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Discs"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Discos"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:40
 msgid "Choose a disk to delete or edit"
@@ -5447,9 +5180,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Show only classes with templates"
-msgstr "Mostrar plantillas"
+msgstr "Mostrar solo clases con plantillas"
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:41
 msgid "Show only classes with scripts"
@@ -5460,18 +5192,16 @@ msgid "Show only classes with hooks"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:45
-#, fuzzy
 msgid "Show only classes with variables"
-msgstr "Mostrar terminales"
+msgstr "Mostrar solo clases con variables"
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:47
 msgid "Show only classes with packages"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:49
-#, fuzzy
 msgid "Show only classes with partitions"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+msgstr "Mostrar solo clases con particiones"
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:54
 #: plugins/admin/fai/faiProfileEntry.tpl:55
@@ -5492,13 +5222,11 @@ msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de objetos"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:68
 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid file."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor seleccione un fichero válido."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:71
 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Selected file is empty."
 msgstr "El archivo especificado está vacío."
 
@@ -5506,19 +5234,16 @@ msgstr "El archivo especificado está vacío."
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:102
 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:147
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name."
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+msgstr "Por favor introduzca un nombre."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:137
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a script."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca un script."
 
 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "List of assigned variables"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Lista de variables asignadas"
 
 #: plugins/admin/fai/faiVariable.tpl:40
 msgid "Choose a variable to delete or edit"
@@ -5537,39 +5262,33 @@ msgstr "Propiedades"
 
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:29
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Script attributes"
-msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
+msgstr "Parámetros del script"
 
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:38 plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Choose a priority"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Elija una prioridad"
 
 #: plugins/admin/fai/faiScriptEntry.tpl:63
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:63
-#, fuzzy
 msgid "Import script"
-msgstr "Mostrar equipos"
+msgstr "Script de importación"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:340
 msgid "Removing FAI package base failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Please select a least one Package."
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr "Por favor seleccione al menos un Paquete."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:373
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique una combinación valida para la configuración de su repositorio."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "package is configured"
-msgstr "Desconfigurado"
+msgstr "El paquete está configurado"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:400
 msgid "Package marked for removal"
@@ -5594,39 +5313,33 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:17
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:45
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:75
-#, fuzzy
 msgid "Release"
-msgstr "Paquete de reglas"
+msgstr "Versión"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:41
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Sección"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:49
-#, fuzzy
 msgid "Install method"
-msgstr "Método de correo"
+msgstr "Método de instalación"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:65
-#, fuzzy
 msgid "Used packages"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+msgstr "Paquetes usados"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:67
-#, fuzzy
 msgid "Choosen packages"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+msgstr "Paquetes elegidos"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:73 include/functions.inc:667
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackage.tpl:74
-#, fuzzy
 msgid "Toggle remove flag"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "Cambiar la marca de eliminación"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:332
 msgid "Removing FAI hook base failed"
@@ -5657,21 +5370,18 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:293
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:120
-#, fuzzy
 msgid "Template bundle"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantilla de paquete"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:294
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:121
-#, fuzzy
 msgid "Script bundle"
-msgstr "Ruta del Script"
+msgstr "Script del paquete"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:295
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:122
-#, fuzzy
 msgid "Variable bundle"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Variables del paquete"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:296
 msgid "Packages bundle"
@@ -5680,9 +5390,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:297
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:124
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Partition table"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Tabla de particiones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:300
 msgid "Remove class from profile"
@@ -5691,9 +5400,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:304
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:290
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Down"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "Abajo"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:359
 msgid "Removing FAI profile failed"
@@ -5704,56 +5412,47 @@ msgid "Please assign at least one class to this  profile."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid name."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca un nombre válido"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "There is already a profile with this class name defined."
-msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
+msgstr "Ya existe un perfil con este nombre de clase definido."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:429
 msgid "Saving FAI profile failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
-#, fuzzy
 msgid "FAI classes"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Clases FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "FS type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de FS"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:194
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "Mount point"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Punto de montaje"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:324
-#, fuzzy
 msgid "Size in MB"
-msgstr "Entrando"
+msgstr "Tamaño en Mb"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:196
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Mount options"
-msgstr "Otras opciones"
+msgstr "Opciones de Montaje"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "FS option"
-msgstr "Añadir opción"
+msgstr "Opciones de FS"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
-#, fuzzy
 msgid "Preserve"
-msgstr "servidores"
+msgstr "Preservar"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:356
 #, php-format
@@ -5761,10 +5460,9 @@ msgid "please enter a unique mount point for partition %s"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:361
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
+msgstr "Por favor introduzca un punto de montaje valido para la partición %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:366
 #, php-format
@@ -5779,21 +5477,20 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:376
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:380
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please enter a valid partition size for partition %s."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
+msgstr "Por favor introduzca un tamaño de partición valido para la partición %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:386
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please enter a valid range for partition %s."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca un rango valido para la partición %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:393
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please enter a range for partition size for partition %s."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca un rango para el tamaño de la partición valido para la partición %s."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:408
 msgid ""
@@ -5802,58 +5499,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Device"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "Dispositivo"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:20
-#, fuzzy
 msgid "Partition entries"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Entradas en la partición"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:23
-#, fuzzy
 msgid "Add partition"
-msgstr "Añadir opción"
+msgstr "Añadir partición"
 
 #: plugins/admin/fai/faiScript.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "List of scripts"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Lista de scripts"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'contenido'."
 
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
-#, fuzzy
 msgid "Variable attributes"
-msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
+msgstr "Atributos de las variables"
 
 #: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Variable content"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Contenido de la Variable"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplate.tpl:31
-#, fuzzy
 msgid "List of template files"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Lista de ficheros plantillas"
 
 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This includes 'all' object information. Please double check if your really "
 "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Esto incluye <b>toda</b> la información de configuración y de sistema. Por "
+"Esto incluye <b>todo</b> la información de objeto. Por "
 "favor pulse dos veces si realmente quiere hacer esto, ya que una vez hecho "
 "esto, no hay forma de que GOsa recupere la información."
 
 #: plugins/admin/fai/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
 #: plugins/admin/systems/remove.tpl:10 plugins/gofon/conference/remove.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
@@ -5861,51 +5548,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido "
 "actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - "
-"presione <i>Eliminar</i> para continuar o <i>Cancelar</i> para abortar."
+"presione 'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:269
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s partition"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+msgstr "partición %s"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:271
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:277
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s partition(s)"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+msgstr "partición(es) %s"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI partition table base failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la base de la tabla de particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:390
-#, fuzzy
 msgid "Removing FAI partition table failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la tabla de particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:398
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:407
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI partition table failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la tabla de particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "Removing FAI partition table entry failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la entrada en la tabla de particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:464
 #: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Saving FAI partition table entry failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la entrada en la tabla de particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:143
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a value for script."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca un valor para el script"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:123
 msgid "Package bundle"
@@ -5913,19 +5594,16 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiProfileEntry.inc:154
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:32 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
-#, fuzzy
 msgid "Class name"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Nombre de la clase"
 
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:29 plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Hook attributes"
-msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
+msgstr "Atributos de acción"
 
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "Días para tareas"
+msgstr "Tareas"
 
 #: plugins/admin/fai/faiHookEntry.tpl:36
 msgid "Choose an existing FAI task"
@@ -5945,54 +5623,44 @@ msgid "Saving FAI variable failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - partition table."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: tabla de particiones."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:82
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - package bundle."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de paquetes"
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - script bundle."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de scripts."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de variables."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Colección de acciones."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - profile."
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI:: Perfil."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - template."
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI: Plantilla."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto FAI."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "The given class name is empty."
-msgstr "El archivo especificado está vacío."
+msgstr "El nombre de la clase especificado está vacío."
 
 #: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+msgstr "El nombre de la clase especificado esta siendo utilizado."
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:6
 msgid ""
@@ -6018,9 +5686,8 @@ msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:54
-#, fuzzy
 msgid "Choose class name"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Elija nombre de clase"
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:70 plugins/admin/fai/askClassName.tpl:77
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:40
@@ -6029,19 +5696,16 @@ msgstr "Elija tipo de ratón"
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:51
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:51
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:51
-#, fuzzy
 msgid "Use"
-msgstr "Usuario"
+msgstr "Usa"
 
 #: plugins/admin/fai/askClassName.tpl:74
-#, fuzzy
 msgid "A new class name."
-msgstr "Aplicaciones disponibles"
+msgstr "Un nuevo nombre de clase."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:88
-#, fuzzy
 msgid "no file uploaded yet"
-msgstr "No se ha subido ningún archivo."
+msgstr "no se ha subido ningún archivo todavía"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:93
 #, php-format
@@ -6049,39 +5713,32 @@ msgid "exists in database (size: %s bytes)"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'fichero'."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a value for attribute 'path'."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor para el atributo 'ruta'."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:196
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a user."
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+msgstr "Por favor introduzca un usuario."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:199
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un usuario valido. Solo están permitidos a-Z/0-9."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a group."
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+msgstr "Por favor introduzca un grupo."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a valid group. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un grupo valido. Solo están permitidos a-Z/0-9."
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Template attributes"
-msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
+msgstr "Atributos de la plantilla"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:29
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:30 include/php_setup.inc:130
@@ -6089,22 +5746,19 @@ msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Save template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Guardar plantilla"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:40
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:102
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:11
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Upload"
-msgstr "Carga de CPU"
+msgstr "Enviar"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:47
-#, fuzzy
 msgid "Destination path"
-msgstr "Destino"
+msgstr "Ruta de destino"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:62
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:47
@@ -6121,25 +5775,21 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:80
-#, fuzzy
 msgid "Access"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Acceso"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:86
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "clase"
+msgstr "Clase"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:87
-#, fuzzy
 msgid "Read"
-msgstr "leer"
+msgstr "Lectura"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:88
-#, fuzzy
 msgid "Write"
-msgstr "escribir"
+msgstr "Escritura"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:89
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:17
@@ -6150,43 +5800,35 @@ msgid "Execute"
 msgstr "Ejecute"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:91
-#, fuzzy
 msgid "Special"
-msgstr "terminales"
+msgstr "Especial"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:100
-#, fuzzy
 msgid "SUID"
-msgstr "UID"
+msgstr "SUID"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:109
-#, fuzzy
 msgid "SGID"
-msgstr "GID"
+msgstr "SGID"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:112
-#, fuzzy
 msgid "Others"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Otros"
 
 #: plugins/admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:118
-#, fuzzy
 msgid "sticky"
 msgstr "estatico"
 
 #: plugins/admin/fai/faiHook.tpl:34
-#, fuzzy
 msgid "List of hook scripts"
-msgstr "Lista de listas de bloqueos"
+msgstr "Lista de scripts de acciones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:35
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your search string here"
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor introduzca una cadena de búsqueda"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:48
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:124
@@ -6197,14 +5839,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageConfiguration.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Package"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+msgstr "Paquete"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Repository settings"
-msgstr "Configuración de red"
+msgstr "Parámetros del repositorio"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:3
 msgid ""
@@ -6226,26 +5866,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:14
-msgid ""
-"First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
+msgid "First select the preferred release, then the section and finally the mirror."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:26
-#, fuzzy
 msgid "please choose a release..."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+msgstr "por favor elija una versión..."
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:31 plugins/admin/systems/network.tpl:42
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:67
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:67
-#, fuzzy
 msgid "Refresh"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Refrescar"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageNew.tpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Sections for this release"
-msgstr "Localización de este subarbol"
+msgstr "Secciones para esta versión"
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
 msgid ""
@@ -6258,15 +5894,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the branch"
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr "Por favor introduzca un nombre para la rama"
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:33
 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Processing the requested operation"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+msgstr "Procesando la operación pedida"
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:34
 msgid ""
@@ -6287,14 +5921,12 @@ msgid "Perform requested operation."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:42
-#, fuzzy
 msgid "Initiate operation"
-msgstr "Crear opciones"
+msgstr "Iniciando operación"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "List of available packages"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Lista de paquetes disponibles"
 
 #: plugins/admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26
 msgid ""
@@ -6308,21 +5940,18 @@ msgid "Debconf information for package '%s'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/remove_branch.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This includes all account data, system access, etc. for this branch. Please "
 "double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
 "to get your data back."
 msgstr ""
-"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, "
-"configuración IMAP, etc. de este usuario. Por favor pulse dos veces si "
-"quiere realmente hacer esta, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
+"Esto incluye toda las información de cuentas, reglas de acceso al sistema, etc. de esta rama. Por favor pulse dos veces si "
+"quiere realmente hacer esto, ya que no hay manera de que GOsa recupere "
 "posteriormente la información."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "Scripts"
-msgstr "Ruta del Script"
+msgstr "Scripts"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:44
 msgid "Package list"
@@ -6333,24 +5962,20 @@ msgid "This object has no FAI classes assigned."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Open"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Abierto"
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:320
-#, fuzzy
 msgid "No."
-msgstr "ninguno"
+msgstr "No."
 
 #: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "FS options"
-msgstr "Añadir opción"
+msgstr "Opciones FS"
 
 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "FAI object tree"
-msgstr "Nombre de objeto"
+msgstr "Árbol de objetos FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
 msgid "Reload class and release configuration from parent object."
@@ -6358,35 +5983,29 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:3
 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Branches"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Ramas"
 
 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:9
 #: plugins/admin/applications/release_select.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Current release"
-msgstr "Contraseña actual"
+msgstr "Versión actual"
 
 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Create new branch"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear una nueva rama"
 
 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Create new locked branch"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear una nueva rama bloqueada"
 
 #: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
-#, fuzzy
 msgid "Delete current release"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar la versión actual"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "List of FAI classes"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Lista de clases FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
 msgid "This table displays all systems, in the selected tree."
@@ -6397,9 +6016,8 @@ msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Name of FAI class"
-msgstr "Nombre de la lista de bloqueos"
+msgstr "Nombre de las clases FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:59
 msgid "Class type"
@@ -6410,14 +6028,12 @@ msgid "Display FAI profile objects"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Show profiles"
-msgstr "Mostrar impresoras"
+msgstr "Mostrar perfiles"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI template objects"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Mostrar objetos de plantilla FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:63
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:54
@@ -6425,65 +6041,53 @@ msgid "Show templates"
 msgstr "Mostrar plantillas"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI scripts"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Mostrar scrips FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Show scripts"
-msgstr "Mostrar equipos"
+msgstr "Mostrar scrips"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI hooks"
-msgstr "Error PHP:"
+msgstr "Mostrar acciones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Show hooks"
-msgstr "Mostrar equipos"
+msgstr "Mostrar acciones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI variables"
-msgstr "Mostrar dispositivo"
+msgstr "Mostrar variables FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:66
-#, fuzzy
 msgid "Show variables"
-msgstr "Mostrar terminales"
+msgstr "Mostrar variables"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI packages"
-msgstr "Nombre mostrado"
+msgstr "Mostrar paquetes FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:67
-#, fuzzy
 msgid "Show packages"
-msgstr "Mostrar teléfonos"
+msgstr "Mostrar paquetes"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Display FAI partitions"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+msgstr "Mostrar particiones FAI"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:68
-#, fuzzy
 msgid "Show partitions"
-msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
+msgstr "Mostrar particiones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:117
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Go to users home department"
-msgstr "Mostrar usuarios del departamento"
+msgstr "Ir al departamento base de los usuarios"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "New profile"
-msgstr "Gestión de Asterisk PBX"
+msgstr "Nuevo perfil"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:125
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
@@ -6491,54 +6095,48 @@ msgid "P"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "New partition table"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Nueva tabla de particiones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:130
 msgid "PT"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "New scripts"
-msgstr "Mostrar equipos"
+msgstr "Nuevos scripts"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:133
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "New hooks"
-msgstr "Mostrar equipos"
+msgstr "Nuevas acciones"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:136
 msgid "H"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "New variables"
-msgstr "Mostrar terminales"
+msgstr "Nuevas variables"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:139
 msgid "V"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
-#, fuzzy
 msgid "New templates"
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Nuevas plantillas"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:142
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
-#, fuzzy
 msgid "New package list"
-msgstr "# páginas"
+msgstr "Nueva lista de paquetes"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:145
 msgid "PK"
@@ -6546,14 +6144,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:210
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Edit class"
-msgstr "clase"
+msgstr "Editar clase"
 
 #: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:217
-#, fuzzy
 msgid "Delete class"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar clase"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:11 plugins/admin/groups/paste_mail.tpl:12
 msgid "Primary mail address for this shared folder"
@@ -6626,14 +6222,12 @@ msgid "Special group (%d)"
 msgstr "Grupo especial (%d)"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
-#, fuzzy
 msgid "! unknown id"
-msgstr "estado desconocido"
+msgstr "! id desconocido"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
 #, php-format
-msgid ""
-"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
@@ -6718,13 +6312,12 @@ msgid "to the list of forwarders."
 msgstr "a la lista de remitentes."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
-#, fuzzy
 msgid "Removing group mail settings failed"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de parámetros de correo de grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:777
 msgid "Saving group mail settings failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de correo de grupos"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:806
 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
@@ -6733,14 +6326,12 @@ msgstr ""
 "'Cuenta Principal'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:839
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:843
-#, fuzzy
 msgid "Please select a valid mail server."
-msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
+msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
 
 #: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:476
@@ -6758,23 +6349,20 @@ msgid "Apply this acl only for users own entries"
 msgstr "Aplicar esta lista de acceso a las entradas de los usuarios"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Release focus"
-msgstr "Paquete de reglas"
+msgstr "Enfocado a la versión"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Select release name"
-msgstr "Seleccione para ver los servidores"
+msgstr "Seleccione nombre de la versión"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:16
 msgid "Used applications"
 msgstr "Aplicaciones Usadas"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:19
-#, fuzzy
 msgid "Add category"
-msgstr "Categoría"
+msgstr "Añadir categoría"
 
 #: plugins/admin/groups/application.tpl:24
 msgid "Available applications"
@@ -6791,9 +6379,8 @@ msgid "Select to see servers"
 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#, fuzzy
 msgid "Search within subtree"
-msgstr "Buscar en el subárbol"
+msgstr "Buscar dentro del subárbol"
 
 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
 msgid "Display users of department"
@@ -6868,9 +6455,8 @@ msgid "Members are in a phone pickup group"
 msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:85
-#, fuzzy
 msgid "Members are in a nagios group"
-msgstr "Miembros están en un grupo de salto telefónico"
+msgstr "Miembros están en un grupo de Nagios"
 
 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:101
 msgid "Group members"
@@ -6925,14 +6511,12 @@ msgstr ""
 "activarlas apretando a continuación."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "Invalid character in category name."
-msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
+msgstr "El campo 'Nombre de categoría' contiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:425
-#, fuzzy
 msgid "The specified category already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr "La categoría especificada ya existe."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:520
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
@@ -6946,40 +6530,35 @@ msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:638
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:112
-#, fuzzy
 msgid "department"
-msgstr "departamentos"
+msgstr "departamento"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:646
-#, fuzzy
 msgid "application"
-msgstr "Aplicaciones"
+msgstr "aplicación"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:677
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:713
-#, fuzzy
 msgid "Delete entry"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Borrar entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:681
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:711
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:682
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:712
-#, fuzzy
 msgid "Move down"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "Abajo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:709
 msgid "Insert seperator"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:737
-#, fuzzy
 msgid "This application is no longer available."
-msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
+msgstr "La aplicación ya no está disponible."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:740
 #, php-format
@@ -6987,24 +6566,20 @@ msgid "This application is not available in any release named %s."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:744
-#, fuzzy
 msgid "Check parameter"
-msgstr "Editar parametros"
+msgstr "Comprobar parámetros"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:746
-#, fuzzy
 msgid "This application has changed parameters."
-msgstr "La aplicación seleccionada no tiene opciones."
+msgstr "Los parámetros de la aplicación han cambiado."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:832
-#, fuzzy
 msgid "Removing application information failed"
-msgstr "Información organizativa"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de información de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:877
-#, fuzzy
 msgid "Saving application information failed"
-msgstr "Información organizativa"
+msgstr "Ha fallado la grabación de información de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:919
 #, php-format
@@ -7014,9 +6589,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Group settings"
-msgstr "Parámetros de quotas"
+msgstr "Parámetros de grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
@@ -7034,9 +6608,8 @@ msgstr ""
 "trabaja con un gran número de grupos."
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:49
-#, fuzzy
 msgid "Groupname / Department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
@@ -7064,8 +6637,7 @@ msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
 msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr ""
-"Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo electrónico"
+msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo electrónico"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:57
 msgid "Show mail groups"
@@ -7080,15 +6652,13 @@ msgid "Show functional groups"
 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Create new group"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Crear nuevo grupo"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Posix"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Posix"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:132
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:130
@@ -7102,17 +6672,15 @@ msgstr "Aplicación"
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "cut"
-msgstr "Ejecute"
+msgstr "Cortar"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:145
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:138
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "Cut this entry"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Cortar por esta entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:147
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
@@ -7125,18 +6693,16 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:140
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Copy this entry"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Copiar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:150
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:143
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:92
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:138
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Editar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:145
@@ -7144,9 +6710,8 @@ msgstr "Editar entrada"
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:140
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:105
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:107
-#, fuzzy
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Borrar esta entrada"
 
 #: plugins/admin/users/password.tpl:2
 msgid ""
@@ -7211,15 +6776,14 @@ msgid "Creating a new user using templates"
 msgstr "Crear un nuevo usuario usando plantillas"
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
 "templates."
 msgstr ""
-"Crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos "
-"valores en la base de datos serán rellenado automáticamente. Elegir "
-"<b>ninguno</b> para saltarse el uso de plantillas."
+"Para crear un nuevo usuario puede ser asistido a través de plantillas. Algunos "
+"valores en la base de datos serán introducidos automáticamente. Elegir "
+"'ninguno' para saltarse el uso de plantillas."
 
 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:736
@@ -7256,9 +6820,8 @@ msgid "Select to see template pseudo users"
 msgstr "Seleccione para mostrar los usuarios pseudo plantillas"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
-#, fuzzy
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen un objeto GOsa"
+msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen objeto GOsa"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
 msgid "Show functional users"
@@ -7297,92 +6860,76 @@ msgid "Show proxy users"
 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Create new user"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear nuevo usuario"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "New user"
-msgstr "usuarios"
+msgstr "Nuevo usuario"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Create new template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Crear nueva plantilla"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:104
 msgid "New template"
 msgstr "Nueva plantilla"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
-#, fuzzy
 msgid "password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "contraseña"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:160
 msgid "GOsa"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Edit generic properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades genéricas"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Edit UNIX properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades UNIX"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "Edit environment properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades de estado"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "Edit mail properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades de correo"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:169
-#, fuzzy
 msgid "Edit phone properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades telefónicas"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Edit fax properies"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades de fax"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Edit samba properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades samba"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
-#, fuzzy
 msgid "Edit netatalk properties"
-msgstr "Editar propiedades"
+msgstr "Editar propiedades Netatalk"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Create user from template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Crear usuario desde plantilla"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
-#, fuzzy
 msgid "Create user with this template"
-msgstr "Nueva plantilla"
+msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Online"
-msgstr "en linea"
+msgstr "En linea"
 
 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "Offline"
-msgstr "fuera de linea"
+msgstr "Fuera de linea"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:52
 msgid "Remove options"
@@ -7397,10 +6944,8 @@ msgid "Create options"
 msgstr "Crear opciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:56
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Esta aplicación tiene opciones desactivadas. Puede activarlas pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:93
 msgid "Variable"
@@ -7416,9 +6961,8 @@ msgid "Add option"
 msgstr "Añadir opción"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Removing application parameters failed"
-msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de parámetros de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:159
 #, php-format
@@ -7426,9 +6970,8 @@ msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
 msgstr "El valor '%s' especificado como nombre de opción no es valido."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Saving applications parameters failed"
-msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de parámetros de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
@@ -7445,8 +6988,7 @@ msgstr "Nombre mostrado"
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:13
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:451
 msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr ""
-"Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)."
+msgstr "Nombre que sera mostrado de la aplicación(por ejemplo despues de los iconos)."
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:19
 msgid "Path and/or binary name of application"
@@ -7485,9 +7027,8 @@ msgid "Place entry in members startmenu"
 msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
 
 #: plugins/admin/applications/generic.tpl:89
-#, fuzzy
 msgid "Place entry in members launch bar"
-msgstr "Colocar entrado en los menús de inicio de los miembros"
+msgstr "Colocar entrada en los barra de inicio de los miembros"
 
 #: plugins/admin/applications/remove.tpl:6 plugins/gofon/macro/remove.tpl:6
 msgid ""
@@ -7504,18 +7045,16 @@ msgid "Application management"
 msgstr "Mantenimiento de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "no example"
-msgstr "incompleto"
+msgstr "sin ejemplo"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:116
 msgid "This 'dn' is no application."
 msgstr "Este 'dn' no es una aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:199
-#, fuzzy
 msgid "Removing application failed"
-msgstr "Borrar aplicaciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:211
 #, php-format
@@ -7523,9 +7062,9 @@ msgid "Removing application from objectgroup '%s' failed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:218
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Removing application from group '%s' failed"
-msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la aplicación del grupo '%s'"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:260
 msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
@@ -7557,14 +7096,12 @@ msgid "There's already an application with this 'Name'."
 msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'."
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "Saving application failed"
-msgstr "Nombre de la aplicación"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la aplicación"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:442
-#, fuzzy
 msgid "Application settings"
-msgstr "Opciones de aplicaciones"
+msgstr "Parámetros de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:287
 #, php-format
@@ -7577,14 +7114,12 @@ msgid "You are not allowed to delete this application!"
 msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta aplicación!"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "List of Applications"
 msgstr "Lista de aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "This table displays all applications in the selected tree."
-msgstr "Ya existe una aplicación con este 'Nombre'."
+msgstr "Esta tabla muestra todas las aplicaciones en el árbol seleccionado."
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:34
 msgid ""
@@ -7598,14 +7133,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:100
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "new"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "nuevo"
 
 #: plugins/admin/applications/class_divListApplication.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Create new application"
-msgstr "Crear aplicaciones"
+msgstr "Crear nueva aplicación"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
 msgid "Name of department"
@@ -7654,9 +7187,8 @@ msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
 msgstr "Número base de fax de este subarbol"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
-#, fuzzy
 msgid "Administrative settings"
-msgstr "Administradores"
+msgstr "Parámetros administrativos"
 
 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
@@ -7664,13 +7196,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
 #: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
 "your data back."
 msgstr ""
-"Esto incluye <b>todas</b> las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por "
+"Esto incluye 'todas' las cuentas, sistemas, etc. en este subárbol. Por "
 "favor pulse dos veces si quiere realmente hacer esto, ya que no hay forma de "
 "que GOsa recupere la información posteriormente."
 
@@ -7703,9 +7234,8 @@ msgid "Department management"
 msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Removing department failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:219
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
@@ -7721,19 +7251,17 @@ msgid "Required field 'Description' is not set."
 msgstr "El campo requerido 'Descripción' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
-msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada 'incoming'."
+#, php-format
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgstr "El campo 'Nombre' contiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro nombre."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
 msgid "Fatal error: Can't find an unused tag to mark the administrative unit!"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:326
-#, fuzzy
 msgid "Saving department failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación del departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
 #, php-format
@@ -7779,7 +7307,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
 "a large size of departments, you might prefer the range selectors on   top "
@@ -7790,19 +7317,16 @@ msgstr ""
 "departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Department name"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+msgstr "Nombre del departamento"
 
 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "Create new department"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Crear nuevo departamento"
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:23
-#, fuzzy
 msgid "Choose a base"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Seleccionar una base"
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:34
 msgid ""
@@ -7823,14 +7347,13 @@ msgid "Filter entries with this syntax"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Select this base"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Seleccionar esta base"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Network\tsettings"
-msgstr "Configuración de red"
+msgstr "Red\tparámetros"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:9
 msgid "IP-address"
@@ -7849,9 +7372,8 @@ msgid "Enable DNS for this device"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:50
-#, fuzzy
 msgid "Zone"
-msgstr "teléfonos"
+msgstr "Zona"
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:58
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:160
@@ -7860,9 +7382,8 @@ msgid "TTL"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/network.tpl:63
-#, fuzzy
 msgid "Dns records"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Registros DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/info.tpl:1
 msgid "System information"
@@ -7965,14 +7486,12 @@ msgstr "GUI"
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:94
 #, php-format
 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
-msgstr ""
-"Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
+msgstr "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:100
 #, php-format
 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
-msgstr ""
-"Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
+msgstr "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:115
 msgid "Remove Kolab extension"
@@ -7999,14 +7518,12 @@ msgstr ""
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
-#, fuzzy
 msgid "Removing kolab host entry failed"
-msgstr "Enseñar las entradas de la libreta de direcciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la entrada de host Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:215
-#, fuzzy
 msgid "Removing server from kolab object failed"
-msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor del objeto Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:254
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
@@ -8014,8 +7531,7 @@ msgstr "Se deben poner días futuros en la configuración de presencia"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:256
 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
-msgstr ""
-"Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo."
+msgstr "Días futuros en la configuración de presencia debe ser un número positivo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:260
 msgid "The given Quota settings value must be a number."
@@ -8023,8 +7539,7 @@ msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:262
 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
-msgstr ""
-"Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
+msgstr "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:264
 msgid "Future days must be a value."
@@ -8035,16 +7550,14 @@ msgid "No SMTP privileged networks set."
 msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "Saving server to kolab object failed"
-msgstr "Cuenta Kolab"
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:43
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Activated"
-msgstr "Privado"
+msgstr "Activado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:67
 msgid "This 'dn' has no server features."
@@ -8053,9 +7566,8 @@ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de servidor."
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:75
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:140
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "No ACTIONCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'ACTIONCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:80
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:144
@@ -8086,18 +7598,16 @@ msgstr "Reiniciar"
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:162
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:240
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Instant update"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Actualización instantánea"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:163
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:171
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:249
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled update"
-msgstr "Plantilla seleccionada"
+msgstr "Actualización programada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:164
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:170
@@ -8110,9 +7620,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:165
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:243
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Rescan hardware"
-msgstr "Componente telefónico"
+msgstr "Buscar hardware"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:166
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:172
@@ -8121,9 +7630,8 @@ msgstr "Componente telefónico"
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:264
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:268
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:40
-#, fuzzy
 msgid "Memory test"
-msgstr "Memoria"
+msgstr "Testeo de memoria"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:167
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:173
@@ -8132,9 +7640,8 @@ msgstr "Memoria"
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:265
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:269
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "System analysis"
-msgstr "Registro del sistema"
+msgstr "Análisis del sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:169
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:247
@@ -8144,14 +7651,12 @@ msgid "Wake up"
 msgstr "Despertar"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Removing server failed"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:224
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'Server name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre del servidor' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:231
 msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
@@ -8169,9 +7674,8 @@ msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
 msgstr "Ya hay una entrada '%s' en la base elegida"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:300
-#, fuzzy
 msgid "Saving server failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación del servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
 msgid "System management"
@@ -8206,9 +7710,8 @@ msgid "Print Service"
 msgstr "Servicio de impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/servservice.tpl:107
-#, fuzzy
 msgid "Mail server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor de correo"
 
 #: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
 msgid "Choose the kind of system component you want to create"
@@ -8260,16 +7763,14 @@ msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Reference"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Referencia"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:22
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:53
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:17
-#, fuzzy
 msgid "Comments"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Comentarios"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:25
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:63
@@ -8286,9 +7787,8 @@ msgstr "Contacto"
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:676
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:722
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Comentario"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridgesEdit.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:29 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:19
@@ -8365,53 +7865,44 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "New entry"
-msgstr "usuarios"
+msgstr "Nueva entrada"
 
 #: plugins/admin/systems/servDNSeditZoneEntries.tpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Create a new DNS zone entry"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear una nueva entrada de zona DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Select entries to add"
-msgstr "Seleccione usuarios que serán añadidos"
+msgstr "Seleccione entradas para añadir"
 
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:31
-#, fuzzy
 msgid "Display members of department"
-msgstr "Mostrar número de Departamentos"
+msgstr "Mostrar miembros del departamento"
 
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:43
-#, fuzzy
 msgid "Display members matching"
-msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+msgstr "Mostrar miembros que concuerden con"
 
 #: plugins/admin/systems/selectUserToPrinterDialog.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching member names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de miembros"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit manufacturer"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Añadir/Editar Fabricante"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Website"
-msgstr "escribir"
+msgstr "Sitio web"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturerAdd.tpl:32
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:138
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:691
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:74 html/getxls.php:174
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Phone number"
-msgstr "Números de teléfonos"
+msgstr "Número de teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:50
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:73
@@ -8419,26 +7910,22 @@ msgid "This 'dn' has no network features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de red."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "Removing generic component failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de componente genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:139
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'Component name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre de componente' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:144
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:284
-#, fuzzy
 msgid "The required field IP address is empty."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgstr " El campo requerido 'Dirección IP' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:147
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "The field IP address contains an invalid address."
-msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
+msgstr "El campo 'Dirección IP' contiene una dirección no valida."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:155
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:164
@@ -8446,9 +7933,8 @@ msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear un componente en esta 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "Saving generic component failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación de componente genérico"
 
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:67
@@ -8457,8 +7943,7 @@ msgstr "Eliminar servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:37
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:68
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Esta servidor tiene la extensión DNS activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
@@ -8470,8 +7955,7 @@ msgstr "Añadir servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:40
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:71
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Este servidor tiene la extensión DNS desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
@@ -8498,40 +7982,36 @@ msgid "Select action to execute for this server"
 msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi attachment component '%s'."
-msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'."
+msgstr "Va ha eliminar el componente adjunto glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:112
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:124
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "There is no valid file uploaded."
-msgstr "No se ha subido ningún archivo."
+msgstr "No se ha subido ningún archivo valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Upload wasn't successfull."
-msgstr "Exportación completada"
+msgstr "El envío no fue correcto."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:134
 msgid "Missing directory '/etc/gosa/glpi/' to store glpi uploads."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:138
-#, fuzzy
 msgid "There is already a file with the same name uploaded."
-msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
+msgstr "Ya existe un fichero con este nombre."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't create file '%s'."
-msgstr "Borrar"
+msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:186
 msgid "File is available."
@@ -8542,43 +8022,36 @@ msgid "File is not readable, possibly the file is missing."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:191
-#, fuzzy
 msgid "Currently no file uploaded."
-msgstr "No se ha subido ningún archivo."
+msgstr "No se ha subido ningún archivo actualmente."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:202
-#, fuzzy
 msgid "Mime"
-msgstr "Teléfono Móvil"
+msgstr "Mime"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:205
 msgid "This table displays all available attachments."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "vacío"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:259
-#, fuzzy
 msgid "Create new attachment"
-msgstr "Nombre del departamento"
+msgstr "Crear nuevo adjunto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "New Attachment"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Nuevo adjunto"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid name for this attachment."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de adjunto valido."
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Printer driver"
-msgstr "Dispositivo de Impresión"
+msgstr "Controlador de dispositivo de Impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:5
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:7
@@ -8588,14 +8061,12 @@ msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "New driver"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Nuevo controlador de dispositivo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_cartridge_type.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:9
@@ -8604,9 +8075,8 @@ msgstr "Servidor"
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:28
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:8
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:29
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgstr "Renombrar"
 
 #: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
 msgid "Phone name"
@@ -8685,48 +8155,38 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:166
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:154
-#, fuzzy
 msgid "Can't connect to glpi database, the php-mysql extension is missing."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, la extensión php-mysql no se encuentra."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:176
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:164
-#, fuzzy
 msgid "Can't connect to glpi database, check configuration twice."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, compruebe la configuración de nuevo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:199
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:565
-#, fuzzy
 msgid "Remove inventory"
-msgstr "Eliminar entrada"
+msgstr "Eliminar inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:200
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This server has inventory features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"Este servidor tiene la extensión inventario activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:202
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:568
-#, fuzzy
 msgid "Add inventory"
-msgstr "Añadir entrada"
+msgstr "Añadir inventario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:203
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This server has inventory features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"Este servidor tiene la extensión inventario desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:226
@@ -8751,22 +8211,19 @@ msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterAccount.inc:754
-#, fuzzy
 msgid "since"
-msgstr "Arriba desde"
+msgstr "desde"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Remove FAI repository extension."
-msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+msgstr "Eliminar extensión de repositorio FAI."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:98
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This server has FAI repository features enabled. You can disable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"Este servidor tiene la extensión repositorio FAI activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:100
@@ -8774,12 +8231,11 @@ msgid "Add FAI repository extension."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This server has FAI repository features disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"Este servidor tiene la extensión repositorio FAI desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:144
@@ -8791,21 +8247,18 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:176
 #, php-format
-msgid ""
-"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:249
 #: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:270
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Sections"
-msgstr "Acción"
+msgstr "Secciones"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "Genérico"
+msgstr "General"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:9
 msgid "Printer name"
@@ -8816,9 +8269,8 @@ msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Printer location"
-msgstr "Configuración telefónica"
+msgstr "Localización de la impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:43
 msgid "Printer URL"
@@ -8831,34 +8283,28 @@ msgid "Driver"
 msgstr "Controlador"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:63
-#, fuzzy
 msgid "Permissions"
-msgstr "Miembro con Permisos"
+msgstr "Permisos"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:70
-#, fuzzy
 msgid "Users which are allowed to use this printer"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
+msgstr "Usuarios que tienen permiso para acceder a esta impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:74 plugins/admin/systems/printer.tpl:90
-#, fuzzy
 msgid "Add user"
-msgstr "Usuario administrador"
+msgstr "Añadir usuario"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:75 plugins/admin/systems/printer.tpl:91
-#, fuzzy
 msgid "Add group"
-msgstr "grupos"
+msgstr "Añadir grupo"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:86
-#, fuzzy
 msgid "Users which are allowed to administrate this printer"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta entrada!"
+msgstr "usuarios que tienen permisos para administrar esta impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:87
-#, fuzzy
 msgid "Admins"
-msgstr "DN del administrador"
+msgstr "Administradores"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:39
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:111
@@ -8896,12 +8342,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:93
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:306
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Command '%s', specified as KERNELS hook for plugin '%s' doesn't seem to "
 "exist."
 msgstr ""
-"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
+"El comando '%s', especificado como acción 'KERNELS' para la extensión '%s' no "
 "parece existir."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:151
@@ -8914,14 +8360,12 @@ msgid "This 'dn' has no terminal features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de terminal."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:386
-#, fuzzy
 msgid "Saving terminal startup settings failed"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de inicio de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/servdns.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Zones"
-msgstr "teléfonos"
+msgstr "Zonas"
 
 #: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
 msgid "Workstation template"
@@ -8992,70 +8436,57 @@ msgid "Logging DB user"
 msgstr "Base de datos de acceso de usuarios"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:119
-#, fuzzy
 msgid "Glpi database"
-msgstr "Base de datos de FAX"
+msgstr "Base de datos Glpi"
 
 #: plugins/admin/systems/servdb.tpl:133
-#, fuzzy
 msgid "Database"
 msgstr "Bases de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Edit share"
-msgstr "Usuario administrador"
+msgstr "Editar recurso compartido"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:2
 msgid "NFS setup"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Nombre de Maquina"
+msgstr "Volumen"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:54
 msgid "Auto-mount share on Apple systems"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:94
-#, fuzzy
 msgid "Codepage"
-msgstr "Página Web Principal"
+msgstr "Pagina de códigos"
 
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:104
-#, fuzzy
 msgid "Option"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Removing Samba workstation failed"
-msgstr "Eliminar cuenta samba"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo Samba"
 
 #: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:224
-#, fuzzy
 msgid "Saving Samba workstation failed"
-msgstr "Nombre de la aplicación"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la estación de trabajo Samba"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a value for 'release'."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor introduzca un valor para esta 'versión'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid value for 'url'."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor para la 'url' valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:170
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+#, php-format
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr "No puedo ejecutar el REPOSITORY_HOOK '%s' indicado. Por favor compruebe el archivo gosa.conf."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:172
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1086
@@ -9066,14 +8497,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Postfix mydomain"
-msgstr "en dominio"
+msgstr "Postfix mydomain"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Postfix mydestination"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Postfix mydestination"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:33
 msgid "POP3 service"
@@ -9151,18 +8580,15 @@ msgstr "Aceptar correo desde internet"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:188
 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
-"Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP"
+msgstr "Aceptar correo desde otros dominios que usen ninguna autentificación SMTP"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Advanced phone settings"
-msgstr "Configuración telefónica"
+msgstr "Configuración telefónica avanzada"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "Phone type"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Tipo de teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:7
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:25
@@ -9171,24 +8597,21 @@ msgstr "Número de teléfono"
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:78
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:109
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:156
-#, fuzzy
 msgid "Choose a phone type"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Elija tipo de teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:10
 msgid "refresh"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:32
-#, fuzzy
 msgid "DTMF mode"
-msgstr "Modo"
+msgstr "Modo DTMF"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:46
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:85
-#, fuzzy
 msgid "Default IP"
-msgstr "por defecto"
+msgstr "Dirección IP por defecto"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:56
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:93
@@ -9196,18 +8619,16 @@ msgid "Response timeout"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:75
-#, fuzzy
 msgid "Modus"
-msgstr "Ratón"
+msgstr "Modo"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:106
 msgid "Authtype"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:116
-#, fuzzy
 msgid "Secret"
-msgstr "Calle"
+msgstr "Secreto"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:124
 msgid "GoFonInkeys"
@@ -9218,24 +8639,20 @@ msgid "GoFonOutKeys"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:145
-#, fuzzy
 msgid "Account code"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Código de cuenta"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:153
-#, fuzzy
 msgid "Trunk lines"
-msgstr "Clientes Ligeros"
+msgstr "Lineas troncales"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:168
-#, fuzzy
 msgid "Hosts that are allowed to connect"
-msgstr "Equipos/Redes que son permitidos para hacer relay"
+msgstr "Equipos/Redes que tienen permiso para conectar"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:183
-#, fuzzy
 msgid "Hosts that are not allowed to connect"
-msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este componente!"
+msgstr "Equipos/Redes que no tienen permisos para conectar"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:205
 msgid "MSN"
@@ -9256,20 +8673,18 @@ msgstr ""
 "esto, no hay forma de que GOsa recupere la información."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiSelectUser.inc:140
-#, fuzzy
 msgid "use"
-msgstr "Ratón"
+msgstr "uso"
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
 "effect during the next reboot. Please memorize the new password, because you "
 "wouldn't be able to log in."
 msgstr ""
-"Para cambiar la contraseña del usuario use los campos a continuación. Los "
-"cambios tomarán efecto inmediatamente. Por favor, recuerde la nueva "
-"contraseña, el usuario no podrá autenticarse sin ella."
+"Para cambiar la contraseña del administrador del terminal use los campos a continuación. Los "
+"cambios tomarán efecto en el próxima reinicio. Por favor, recuerde la nueva "
+"contraseña, porque no podrá autenticarse sin ella."
 
 #: plugins/admin/systems/password.tpl:5
 msgid "Leave fields blank for password inheritance from default entries."
@@ -9285,11 +8700,8 @@ msgid "present"
 msgstr "presente"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:74
-#, fuzzy
 msgid "There is no php snmp module installed, can't gather any informations."
-msgstr ""
-"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información "
-"sobre las listas de acceso."
+msgstr "Aviso: no está instalado el módulo php_snmp, no se puede acceder a ninguna información."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:174
@@ -9298,8 +8710,7 @@ msgstr "estado desconocido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:89
 msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr ""
-"Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
+msgstr "Este es un terminal virtual que no tiene propiedades que puedan ser mostradas"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:107
 msgid "online"
@@ -9337,24 +8748,23 @@ msgid "The sieve port needs to be numeric."
 msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:167
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The specified kerberos password is empty."
-msgstr "El archivo especificado está vacío."
+msgstr "la clave kerberos especificada está vacía."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The imap name string needs to be a hostname or an IP-address."
-msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
+msgstr "La cadena del nombre IMAP necesita ser un nombre de host o una dirección IP."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Saving server db settings failed"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros del servidor de base de datos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:97
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi cartridge type '%s'."
-msgstr "Va ha eliminar la aplicación '%s'."
+msgstr "Va ha eliminar el paquete glpi tipo '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:116
 #, php-format
@@ -9369,90 +8779,74 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "New monitor"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Nuevo monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:210
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "M"
-msgstr "Mb"
+msgstr "M"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:9
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:20
-#, fuzzy
 msgid "System type"
-msgstr "Sistemas"
+msgstr "Tipo de sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:19
-#, fuzzy
 msgid "Operating system"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Sistema operativo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:40 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:66
-#, fuzzy
 msgid "Contacts"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Contactos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:44 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:78
-#, fuzzy
 msgid "Contact person"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Persona de contacto"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:78
-#, fuzzy
 msgid "Installed devices"
-msgstr "Dispositivos clientes"
+msgstr "Dispositivos instalados"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:90
-#, fuzzy
 msgid "Trading"
-msgstr "Ocultamiento"
+msgstr "Comercial"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:91
-#, fuzzy
 msgid "Software"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Software"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:92
-#, fuzzy
 msgid "Contracts"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Contratos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi.tpl:95 plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:88
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Adjuntos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Printer type"
-msgstr "Nombre de la impresora"
+msgstr "Tipo de impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:31
-#, fuzzy
 msgid "Supported interfaces"
-msgstr "Impresora de Red"
+msgstr "Interfaces soportados"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Serial"
-msgstr "terminales"
+msgstr "Serie"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Parallel"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Paralelo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:54
 msgid "USB"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinter.tpl:114
-#, fuzzy
 msgid "Installed cartridges"
-msgstr "Dispositivos clientes"
+msgstr "Cartuchos instalados"
 
 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:738
@@ -9464,35 +8858,30 @@ msgstr "Estación de trabajo"
 #: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:34
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "Terminal"
-msgstr "Terminales"
+msgstr "Terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Manage System-types"
-msgstr "Sistemas"
+msgstr "Gestionar tipos de sistemas"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_type.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:24
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_printer_type.tpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+msgstr "Por favor introduzca un nuevo nombre"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_edit_os.tpl:1
 msgid "Manage OS-types"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servRepositorySetup.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Parent server"
-msgstr "Servicio de impresión"
+msgstr "Servidor Origen"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Reverse zone"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Zona Inversa"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:223
 #, php-format
@@ -9502,24 +8891,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "Removing DNS service failed"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "Updating DNS service failed"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+msgstr "Ha fallado la actualización del servicio DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:291
-#, fuzzy
 msgid "Removing DNS entries failed"
-msgstr "Eliminar servicio DNS"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de las entradas DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Saving DNS entries failed"
-msgstr "Cuentas UNIX"
+msgstr "Ha fallado la grabación de las entradas DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:1
@@ -9542,7 +8927,7 @@ msgid ""
 "Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
 "during bootup"
 msgstr ""
-"Introducir que parametros serán pasados a la configuración de arranque del "
+"Introducir que parámetros serán pasados a la configuración de arranque del "
 "nucleo"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:22
@@ -9552,25 +8937,22 @@ msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:41
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:71
-#, fuzzy
 msgid "FAI server"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgstr "Servidor FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:63
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:95
-#, fuzzy
 msgid "Assigned FAI classes"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Asignar clases FAI"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:85
-#, fuzzy
 msgid "set"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "poner"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:116
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:53
 msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parametros)"
+msgstr "Módulos del núcleo (formato: nombre parámetros)"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:118
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
@@ -9579,16 +8961,14 @@ msgstr "Añadir módulos adicionales que serán cargados al arrancar"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:142
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
-#, fuzzy
 msgid "Mountpoint"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Punto de montaje"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:69
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:121
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "estado desconocido"
+msgstr "desconocido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:101
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:102
@@ -9598,9 +8978,8 @@ msgstr "estado desconocido"
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:96
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:97
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "bit"
-msgstr "escribir"
+msgstr "bit"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:155
 msgid "default"
@@ -9633,9 +9012,8 @@ msgstr "Cliente ICA"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:217
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Bit"
-msgstr "escribir"
+msgstr "Bit"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:303
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:291
@@ -9657,19 +9035,16 @@ msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr "Por favor especifique un rango HSync valido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:416
-#, fuzzy
 msgid "Saving terminal service information failed"
-msgstr "Información organizativa"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la información del servicio de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "List of configured repositories."
-msgstr "Lista de grupos"
+msgstr "Lista de repositorios configurados."
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Add repository"
-msgstr "Reintentar"
+msgstr "Añadir repositorio"
 
 #: plugins/admin/systems/servRepository.tpl:29
 msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
@@ -9687,19 +9062,16 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:312
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "Rename failed, this system type name is already used."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El cambio de nombre ha fallado, ha especificado uno que está siendo usado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+msgstr "Añadir nuevo sistema operativo ha fallado, el valor especificado esta siendo utilizado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:401
 #, php-format
@@ -9709,34 +9081,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Updating operating system failed, specifed name is already used."
-msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+msgstr "Actualizar sistema operativo ha fallado, el valor especificado esta siendo utilizado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:566
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This device has inventory informations enabled. You can disable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"Este dispositivo tiene información de inventario activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:569
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This device has inventory informations disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"Este dispositivo tiene información de inventario desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:667
-#, fuzzy
 msgid "Can't remove glpi account, while mysql extension is missing."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+msgstr "Mientras no se encuentra la extensión php_mysql no se puede eliminar la cuenta glpi."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:176
 #, php-format
@@ -9746,19 +9112,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:203
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Entry name '%s' contains invalid characters."
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "¡El nombre de la entrada '%s' contiene caracteres no validos!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:212
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can not rename '%s' to '%s',the destination name already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr ""
+"No se puede renombrar '%s' a '%s',"
+"ya existe el nombre de destino."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:218
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can not create '%s',the destination name already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr "No se puede crear '%s', el nombre de destino ya existe."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:227
 #, php-format
@@ -9776,9 +9144,9 @@ msgid "The record type '%s' is a unique type and can't be defined twice."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:257
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "There is an empty '%s' for host '%s'."
-msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
+msgstr "Hay un '%s' vacío para el host '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZoneEntries.inc:265
 #, php-format
@@ -9786,9 +9154,8 @@ msgid "There is a duplicate entry in '%s' for '%s'."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "List of attachments"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Lista de Adjuntos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:23
 msgid ""
@@ -9797,14 +9164,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Display attachments matching"
-msgstr "Mostrar Departamentos que concuerden con"
+msgstr "Mostrar adjuntos que concuerden con"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentPool.tpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching attachment names"
-msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de departamentos"
+msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de adjuntos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
 msgid "Systems"
@@ -9825,8 +9190,7 @@ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar contraseñas de sistema!"
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:307
 #, php-format
 msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr ""
-"Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
+msgstr "Esta a punto de borrar toda la información sobre el componente en '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:616
 msgid "New terminal"
@@ -9837,78 +9201,65 @@ msgid "New workstation"
 msgstr "Nueva estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:620
-#, fuzzy
 msgid "New Device"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+msgstr "Nuevo dispositivo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:635
-#, fuzzy
 msgid "Terminal template for"
-msgstr "Plantilla de terminal"
+msgstr "Plantilla de terminal para"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:647
 msgid "Workstation template for"
 msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:735
-#, fuzzy
 msgid "New System from incoming"
-msgstr "Información de sistema"
+msgstr "Nuevo sistema desde la entrada"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:739
-#, fuzzy
 msgid "Workstation is installing"
-msgstr "Nombre de la estación de trabajo"
+msgstr "La estación de trabajo se está instalando"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:740
-#, fuzzy
 msgid "Workstation is waiting for action"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo para"
+msgstr "la estación de trabajo esta esperando por una acción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:741
-#, fuzzy
 msgid "Workstation installation failed"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
+msgstr "Ha fallado la instalación de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:744
 msgid "Server is installing"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:745
-#, fuzzy
 msgid "Server is waiting for action"
-msgstr "Información genérica del usuario"
+msgstr "El servidor está esperando por una acción"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:746
-#, fuzzy
 msgid "Server installation failed"
-msgstr "Identificador de servidor"
+msgstr "Ha fallado la instalación del servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:747
-#, fuzzy
 msgid "Winstation"
-msgstr "Estación de trabajo"
+msgstr "Estación de trabajo Windows"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:748
-#, fuzzy
 msgid "Network Device"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+msgstr "Dispositivo de Red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:749
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "New Terminal"
 msgstr "Nuevo terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:750
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "New Workstation"
 msgstr "Nueva estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:320
@@ -9916,24 +9267,20 @@ msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Saving server service object failed"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Ha fallado la grabación del objeto de servicio de servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:410
-#, fuzzy
 msgid "Creating mount container failed"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Ha fallado la creación del contenedor de montaje"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:424
-#, fuzzy
 msgid "Removing mount container failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del contenedor de montaje"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servService.inc:436
-#, fuzzy
 msgid "Saving mount container failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la grabación del contenedor de montaje"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:4
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:4
@@ -10003,8 +9350,7 @@ msgstr "Teléfono"
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
 msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
+msgstr "Elija controlador gráfico que se necesita para la tarjeta gráfica instalada"
 
 #: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
@@ -10071,22 +9417,19 @@ msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
-#, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Sistemas"
+msgstr "si"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:203
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "no"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
 msgid "dynamic"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Networksettings"
 msgstr "Configuración de red"
 
@@ -10098,14 +9441,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:247
-#, fuzzy
 msgid "Removing phone failed"
-msgstr "Borrar aplicaciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'Phone name' is not set."
-msgstr "El campo requerido 'Sobrenombre' no ha sido rellenado."
+msgstr "El campo requerido 'Nombre del teléfono' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:295
 msgid "The 'Phone name' '0' is reserved and cannot be used."
@@ -10116,48 +9457,40 @@ msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
 msgstr "No tiene permisos para crear un teléfono en esta 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone failed"
-msgstr "Nombre de la aplicación"
+msgstr "Ha fallado la grabación del nombre de teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:6
-#, fuzzy
 msgid "List of devices"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Lista de dispositivos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Display devices matching"
-msgstr "Mostrar direcciones que concuerden con"
+msgstr "Mostrar dispositivos que concuerden con"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching device names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de dispositivos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit monitor"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Añadir/Editar monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Monitor size"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Tamaño del monitor"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:36
-#, fuzzy
 msgid "Inch"
-msgstr "Francés"
+msgstr "Pulgada"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:44
 msgid "Integrated microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Micrófono integrado"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:47
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:55
@@ -10166,9 +9499,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:176
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:296
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:361
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
-msgstr "Sistemas"
+msgstr "Si"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:48
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:56
@@ -10177,9 +9509,8 @@ msgstr "Sistemas"
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:177
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:297
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:362
-#, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "No"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:52
 msgid "Integrated speakers"
@@ -10194,19 +9525,16 @@ msgid "BNC"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:76
-#, fuzzy
 msgid "Serial number"
-msgstr "Nombre de terminal"
+msgstr "Número de serie"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:83
-#, fuzzy
 msgid "Additional serial number"
-msgstr "Numero de serie del certificado"
+msgstr "Número de serie adicional"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:97
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit other device"
-msgstr "Tarjeta Sonido"
+msgstr "Añadir/Editar otro dispositivo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:138
 msgid "Add/Edit power supply"
@@ -10214,12 +9542,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:173
 msgid "Atx"
-msgstr ""
+msgstr "ATX"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:181
-#, fuzzy
 msgid "Power"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Potencia"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:193
 msgid "Add/Edit graphic card"
@@ -10232,102 +9559,84 @@ msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:237
-#, fuzzy
 msgid "Ram"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgstr "RAM"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:249
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit controller"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Añadir/Editar controlador"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:307
 msgid "Add/Edit drive"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:342
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Sexo"
+msgstr "Velocidad"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:358
-#, fuzzy
 msgid "Writeable"
-msgstr "escribir"
+msgstr "Grabable"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:371
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit harddisk"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Añadir/Editar Disco Duro"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:406
 msgid "Rpm"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:413
-#, fuzzy
 msgid "Cache"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cache"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:443
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit memory"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Añadir/Editar memoria"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:478
-#, fuzzy
 msgid "Frequenz"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Frecuencia"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:507
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit sound card"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Añadir/Editar tarjeta de sonido"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:553
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit network interface"
-msgstr "Impresora de Red"
+msgstr "Añadir/Editar dispositivo de red"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:589
-#, fuzzy
 msgid "MAC address"
 msgstr "Dirección MAC"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:607
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit processor"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Añadir/Editar procesador"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:642
-#, fuzzy
 msgid "Frequence"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Frecuencia"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:649
-#, fuzzy
 msgid "Default frequence"
-msgstr "Valor por defecto"
+msgstr "Frecuencia por defecto"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:661
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit motherboard"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Añadir/Editar placa base"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:696
-#, fuzzy
 msgid "Chipset"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Chipset"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:707
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit computer case"
-msgstr "incompleto"
+msgstr "Añadir/Editar Caja de ordenador"
 
 #: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:742
-#, fuzzy
 msgid "format"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "formateo"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:35
 msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
@@ -10347,8 +9656,7 @@ msgstr "Usar arranque en modo texto"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:41
 msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr ""
-"Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque"
+msgstr "Seleccione para obtener una información mas prolija durante el arranque"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:42
 msgid "use debug mode for startup"
@@ -10368,14 +9676,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Display cartridge types matching"
-msgstr "Mostrar números que concuerdan con"
+msgstr "Mostrar tipos de cartuchos que concuerdan con"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiPrinterCartridges.tpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching cartridge types"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con direcciones"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con tipos de cartuchos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:71
 #, php-format
@@ -10383,9 +9689,8 @@ msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Printer ppd selection."
-msgstr "Configuración telefónica"
+msgstr "Seleccionar impresora ppd"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:141
 msgid "Remote desktop"
@@ -10435,47 +9740,41 @@ msgstr "Servidor de Cola"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:191
 msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr ""
-"Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola"
+msgstr "Seleccione un sistema de archivos 'NFS' para colocar los ficheros de la cola"
 
 #: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:212
 msgid "Select scanner driver to use"
 msgstr "Seleccione que controladores de escáner se usaran"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Attachment"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Adjuntos"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgstr "Nombre del archivo"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:54
-#, fuzzy
 msgid "Mime-type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo MIME"
 
 #: plugins/admin/systems/remove_glpi.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
 "contents of your MySql database in a file. So - if you've done so - press "
 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
 msgstr ""
 "La mejor opción antes de ejecutar esta acción es haber grabado el contenido "
-"actual de su árbol LDAP en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - "
-"presione <i>Eliminar</i> para continuar o <i>Cancelar</i> para abortar."
+"actual de su base de datos MySql en un fichero. Entonces - Y solo si lo ha hecho - "
+"presione 'Eliminar' para continuar o 'Cancelar' para abortar."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:184
 msgid "This 'dn' has no workstation features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de estación de trabajo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:279
-#, fuzzy
 msgid "Removing workstation failed"
-msgstr "Borrar aplicaciones"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:330
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:106
@@ -10484,8 +9783,7 @@ msgstr "No tiene permisos para crear una estación de trabajo en esta 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:334
 msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr ""
-" El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
+msgstr " El campo requerido 'Nombre de la estación de trabajo' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:357
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:407
@@ -10497,9 +9795,8 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:424
 #: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:442
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Saving workstation failed"
-msgstr "Nombre de la aplicación"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:98
 msgid "text"
@@ -10522,9 +9819,8 @@ msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna definición de 'HALTCMD' en 'gosa.conf'"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "Removing terminal failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:380
 msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
@@ -10535,43 +9831,36 @@ msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
 msgstr " El campo requerido 'Nombre del terminal' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Saving terminal failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación del terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/glpiManufacturer.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Manage manufacturers"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Gestione fabricantes"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Zone name"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Nombre de la zona"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:13
-#, fuzzy
 msgid "Network address"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+msgstr "Dirección de red"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:24
-#, fuzzy
 msgid "Zone records"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Registros de zona"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:27
 msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "SOA record"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Registros SOA"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:45
-#, fuzzy
 msgid "Primary dns server for this zone"
-msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
+msgstr "Servidor DNS primario para esta zona"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:57
 msgid "Serial number (automatically incremented)"
@@ -10585,39 +9874,34 @@ msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:79
-#, fuzzy
 msgid "Expire"
-msgstr "Exportar"
+msgstr "Expira"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:100
-#, fuzzy
 msgid "MxRecords"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Registros MX"
 
 #: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:112
-#, fuzzy
 msgid "Global zone records"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Registros de zona global"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:351
-#, fuzzy
 msgid "This zoneName is already in use"
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre de zona especificado ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:354
-#, fuzzy
 msgid "This reverse zone is already in use"
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre de zona inversa especificado ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:359
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please choose a valid zone name."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona válido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:363
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Please choose a valid reverse zone name."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+msgstr "Por favor seleccione un nombre de zona inversa válido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:367
 msgid "Primary dns server must end with '.' to be a valid entry."
@@ -10639,29 +9923,24 @@ msgid "Only lowercase strings are allowed as zone name."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:387
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a numeric value for serial number."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor numérico para el número de serie."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a numeric value for refresh."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor numérico para el refresco."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a numeric value for ttl."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor numérico para TTL."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a numeric value for expire."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor numérico para expiración."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a numeric value for retry."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un valor numérico para reintento."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:409
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:365
@@ -10670,9 +9949,8 @@ msgid "Only lowercase is allowed, please check your '%ss'."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationService.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Saving workstation services failed"
-msgstr "Entradas de fstab adicionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los servicios de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:62
 #, php-format
@@ -10680,9 +9958,8 @@ msgid "Can't open '%s', ppd settings resetted."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "Can't get ppd informations."
-msgstr "Información genérica del usuario"
+msgstr "No se puede acceder a la información PPD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:99
 #, php-format
@@ -10692,9 +9969,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid ppd file."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre de archivo PPD valido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:186
 #, php-format
@@ -10708,9 +9984,9 @@ msgid "Can't create folder '%s' for the uploaded ppd file."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:211
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't create file '%s' to store modifed ppd informations."
-msgstr "Información genérica del usuario"
+msgstr "No se puede crear el archivo '%s' para guardar la información PPD modificada."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:235
 #, php-format
@@ -10718,23 +9994,21 @@ msgid "Can't add new ppd file, the source file '%s' is not accessible."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:253
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The given ppd file '%s' seams to be invalid, can't get any modell or vendor "
 "informations."
 msgstr ""
-"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información "
-"sobre las listas de acceso."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:267
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
-msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
+msgstr "Ya existe un archivo PPD para ese tipo de impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:288
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't save file '%s'."
-msgstr "Borrar"
+msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:292
 msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
@@ -10742,15 +10016,13 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:462
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "True"
-msgstr "Futuro"
+msgstr "Verdadero"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:463
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "False"
-msgstr "mujer"
+msgstr "Falso"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:471
 #, php-format
@@ -10758,49 +10030,40 @@ msgid "Unsupported ppd type '%s' used for '%s' "
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:46
-msgid ""
-"The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
+msgid "The file '/etc/gosa/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:49
-#, fuzzy
 msgid "Can't read '/etc/gosa/encodings', please check permissions."
-msgstr "Borrar"
+msgstr "No se puede leer '/etc/gosa/encodings', por favor compruebe los permisos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid path for your setup."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique una ruta valida para su configuración."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:185
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a valid name for your share."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre valido para su recurso compartido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a name for your share."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre para su recurso compartido."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:193
-#, fuzzy
 msgid "Description contains invalid characters."
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "¡La descripción contiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "Volume contains invalid characters."
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "El volumen contiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Path contains invalid characters."
-msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
+msgstr "La ruta contiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Option contains invalid characters."
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "La opción contiene caracteres no validos."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:93
 #, php-format
@@ -10809,9 +10072,9 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:113
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete the glpi device '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+msgstr "Está a punto de borrar el dispositivo glpi '%s'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:117
 msgid "Can't detect object name."
@@ -10819,76 +10082,64 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:138
 #, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "devices"
-msgstr "Servicios"
+msgstr "dispositivos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:227
-#, fuzzy
 msgid "New mainbord"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Nueva placa base"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:229
-#, fuzzy
 msgid "New processor"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Nuevo procesador"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "New case"
-msgstr "usuarios"
+msgstr "Nueva caja"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:231
 msgid "C"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "New network interface"
-msgstr "Impresora de Red"
+msgstr "Nuevo dispositivo de red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "NI"
-msgstr "UNIX"
+msgstr "NI"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "New ram"
-msgstr "usuarios"
+msgstr "Nueva memoria"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:235
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "New hard disk"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Nuevo disco duro"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:237
 msgid "HDD"
-msgstr ""
+msgstr "HDD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "New drive"
-msgstr "Servidor"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "D"
-msgstr "UID"
+msgstr "D"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "New controller"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Nueva controladora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:241
 msgid "CS"
@@ -10903,9 +10154,8 @@ msgid "GC"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "New sound card"
-msgstr "Nueva contraseña"
+msgstr "Nueva tarjeta de sonido"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:245
 msgid "SC"
@@ -10920,29 +10170,25 @@ msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "New misc device"
-msgstr "Dispositivos de Red"
+msgstr "Nuevo dispositivo (otros)"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:249
 msgid "OC"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "You have to specify a valid name for this device."
-msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre valido para este dispositivo."
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:367
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "This device name is already in use."
-msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
+msgstr "El nombre de dispositivo especificado ya esta siendo usado"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:406
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Filtros"
+msgstr "Otro"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:413
 msgid ""
@@ -10951,16 +10197,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:458
-#, fuzzy
 msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:516
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is already a profile in your selection that contain partition table "
 "configurations."
-msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
+msgstr "Ya existe un usuario con este perfil en su selección que tiene configuraciones de tabla de particiones."
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:856
 #, php-format
@@ -10979,39 +10223,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1034
-#, fuzzy
 msgid "Saving workstation startup settings failed"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de inicio de la estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+#, php-format
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
 msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:132
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+#, php-format
+msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
 msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'IP-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgstr " El campo requerido 'Dirección IP' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:305
 msgid "Wrong IP format in field IP-address."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "The required field 'MAC-address' is not set."
-msgstr " El campo requerido 'Cuenta Principal' no ha sido rellenado."
+msgstr " El campo requerido 'Dirección MAC' no ha sido rellenado."
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:319
 msgid ""
@@ -11037,9 +10272,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Saving terminal to DNS object failed"
-msgstr "Lista de Departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación del terminal en el objeto DNS."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:103
 #, php-format
@@ -11074,55 +10308,47 @@ msgid "This 'dn' has no printer features."
 msgstr "Esta 'dn' no tiene características de impresora."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:287
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This object has printer extension disabled. You can't enable it while 'cn' "
 "is not present in entry. Possibly you are currently creating a new terminal "
 "template"
-msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
-"aquí."
+msgstr "Este servidor tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla siempre que 'cn' no este presente en esta entrada. Posiblemente está actualmente creando una nueva plantilla de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:294
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:297
-#, fuzzy
 msgid "Remove printer extension"
-msgstr "Eliminar extensión Kolab"
+msgstr "Eliminar extensión de impresión"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This workstation has printer extension enabled.You can disable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:298
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This terminal has printer extension enabled. You can disable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab activada. Puede desactivarla pulsando "
+"Este terminal tiene la extensión impresora activada. Puede desactivarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This workstation has printer extension disabled. You can enable it by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"Esta estación de trabajo tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:306
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This terminal has printer extension disabled. You can enable it by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Este servidor tiene la extensión Kolab desactivada. Puede activarla pulsando "
+"Este terminal tiene la extensión impresora desactivada. Puede activarla pulsando "
 "aquí."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:480
@@ -11131,9 +10357,8 @@ msgid "Your currently selected PPD file '%s' doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:488
-#, fuzzy
 msgid "can't get ppd informations."
-msgstr "Información de sistema"
+msgstr "no puedo acceder a la información PPD"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:501
 #, php-format
@@ -11146,14 +10371,12 @@ msgid "This printer belongs to workstation %s. You can't rename this printer."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:554
-#, fuzzy
 msgid "Removing printer failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:736
-#, fuzzy
 msgid "Saving printer failed"
-msgstr "Mostrar departamentos"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:3
 msgid ""
@@ -11170,26 +10393,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Choose a system type"
-msgstr "Elija tipo de ratón"
+msgstr "Elija tipo de sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose an object group as template"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Elija un grupo de objetos como plantilla"
 
 #: plugins/admin/systems/SelectDeviceType.tpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Choose an object group"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Elija un grupo de objetos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:118
 msgid "Can't delete this entry, it is still in use."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridgesEdit.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "The selected name is already in use."
 msgstr "El nombre especificado ya esta siendo usado"
 
@@ -11201,15 +10420,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "Please specify a name."
-msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
+msgstr "Por favor especifique un nombre"
 
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:113
 #: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
-msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado."
+msgstr "El valor especificado como 'Nombre' esta siendo utilizado. Por favor elija otro."
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:37
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:38
@@ -11225,9 +10442,8 @@ msgstr ""
 "específicos. Solo puede añadir sistemas que han sido ya iniciados alguna vez."
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "System / Department"
-msgstr "Departamento"
+msgstr "Sistema / Departamento"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:56
 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
@@ -11286,118 +10502,97 @@ msgid "Show network devices"
 msgstr "Mostrar dispositivos de Red"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Display systems of user"
-msgstr "Mostrar direcciones del usuario"
+msgstr "Mostrar sistemas del usuario"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:96
-#, fuzzy
 msgid "New Terminal template"
-msgstr "Plantilla de terminal"
+msgstr "Nueva plantilla de terminal"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "New Workstation template"
-msgstr "Plantilla de estación de trabajo"
+msgstr "Nueva plantilla de estación de trabajo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:99
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "New Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Nuevo servidor"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:101
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "New Printer"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Nueva impresora"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:103
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:104
-#, fuzzy
 msgid "New Phone"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "Nuevo teléfono"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:105
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "New Component"
-msgstr "Otros componentes de red"
+msgstr "Nuevo componente"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Cups Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor CUPS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:124
 msgid "Log Db"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:125
-#, fuzzy
 msgid "Syslog Server"
-msgstr "Servidor de Logs"
+msgstr "Servidor SYSLOG"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Mail Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor de correo"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Imap Server"
-msgstr "Servidor de Intercambio"
+msgstr "Servidor IMAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:128
-#, fuzzy
 msgid "Nfs Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor NFS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:129
-#, fuzzy
 msgid "Kerberos Server"
-msgstr "Kerberos"
+msgstr "Servidor Kerberos"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:130
-#, fuzzy
 msgid "Asterisk Server"
-msgstr "Base de datos de usuarios Asterisk"
+msgstr "Servidor Asterisk"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Fax Server"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Servidor FAX"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Ldap Server"
-msgstr "Servidor de Intercambio"
+msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Edit system"
-msgstr "Lista de sistemas"
+msgstr "Editar sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "Delete system"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar sistema"
 
 #: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:173
-#, fuzzy
 msgid "Set root       password"
-msgstr "Poner Contraseña"
+msgstr "Poner Contraseña de root"
 
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:61
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
-#, fuzzy
 msgid "Phone queue"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Cola de teléfono"
 
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "System"
-msgstr "Sistemas"
+msgstr "Sistema"
 
 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
 msgid "Terminals"
@@ -11408,9 +10603,8 @@ msgid "Mail distribution list"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/mail.tpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Primary mail address for this distribution list"
-msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta carpeta compartida"
+msgstr "Dirección de correo electrónica primaria para esta lista de distribución"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:111
 msgid "There must be at least one NTP server selected."
@@ -11543,28 +10737,24 @@ msgid "and"
 msgstr "y"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
-#, fuzzy
 msgid "Non existing dn:"
 msgstr "No existe 'dn':"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:649
-#, fuzzy
 msgid "There is already an object with this cn."
-msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
+msgstr "Ya existe un objeto con este 'cn'."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
 msgstr "¡Solo se pueden combinar dos objetos diferentes hasta un máximo!"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
-#, fuzzy
 msgid "Saving object group failed"
-msgstr "Cuenta Kolab"
+msgstr "Ha fallado la grabación del objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:728
-#, fuzzy
 msgid "Removing object group failed"
-msgstr "Parametros Unix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación del objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
 msgid "Name of the group"
@@ -11575,35 +10765,28 @@ msgid "Member objects"
 msgstr "Objetos miembro"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
+"Este grupo tiene las características de correo activas. Puede desactivarlas "
 "apretando a continuación."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene las características de correo desactivadas.Puede "
+"Este grupo tiene las características de correo desactivadas.Puede "
 "activarlas pulsando aqui."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:98
-#, fuzzy
 msgid "Saving mail objectgroup settings failed"
-msgstr "Borrar cuenta de correo"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de correo del objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Removing mail objectgroup settings failed"
-msgstr "Parametros del correo de usuarios"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de los parámetros del correo del objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "ring all"
-msgstr "Terminales"
+msgstr "llamar a todos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:80
 msgid "round robin"
@@ -11618,45 +10801,38 @@ msgid "fewest completed calls"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "random"
-msgstr "y"
+msgstr "al azar"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:84
 msgid "round robin with memory"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:113
-#, fuzzy
 msgid "Remove the phone queue from this Account"
-msgstr "Eliminar cuenta telefónica"
+msgstr "Eliminar la cola telefónica de esta cuenta"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene la extensión telefónica activada. Puede desactivarla "
+"Esta cuenta tiene la cola telefónica activada. Puede desactivarla "
 "pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Create phone queue"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Crear cola telefónica"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For this group the phone queues are disabled. You can enable them by "
 "clicking below."
 msgstr ""
-"Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla "
+"Esta grupo tiene las colas telefónicas desactivadas. Puede activarlas "
 "pulsando aquí."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:201
-#, fuzzy
 msgid "Timeout must be numeric"
-msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
+msgstr "Tiempo de espera debe ser un valor numérico"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:204
 msgid "Retry must be numeric"
@@ -11675,8 +10851,7 @@ msgid "There must be least one queue number defined."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:227
-msgid ""
-"There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
+msgid "There is currently no asterisk server defined. Your settings can't be saved."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:240
@@ -11695,16 +10870,16 @@ msgstr ""
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1049
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:281
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:397
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't select database %s on %s."
-msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
+msgstr "No puedo seleccionar la base de datos '%s' en '%s'."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:281
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:495
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:661
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr "No puedo seleccionar la base de datos."
+msgstr "No puedo eliminar de la base de datos '%s' en servidor '%s'."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:527
@@ -11717,9 +10892,8 @@ msgid "The specified telephonenumber '%s' is already assigned to '%s'."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:587
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone queue failed"
-msgstr "Cuenta proxy"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cola telefónica"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:615
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:235
@@ -11734,9 +10908,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:684
-#, fuzzy
 msgid "Removing phone queue failed"
-msgstr "Eliminar cuenta Posix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cola telefónica"
 
 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -11747,9 +10920,8 @@ msgstr ""
 "GOsa pueda recuperar posteriormente esa información"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Queue Settings"
-msgstr "Parámetros de quotas"
+msgstr "Parámetros de la cola"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:4
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:1
@@ -11761,19 +10933,16 @@ msgstr "Números de teléfonos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:8
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:96
-#, fuzzy
 msgid "Generic queue Settings"
-msgstr "Información genérica del usuario"
+msgstr "Parámetros genéricos de la cola"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempo(s) excedido(s)"
+msgstr "Tiempo de espera"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:62
-#, fuzzy
 msgid "Strategy"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estrategia"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:74
 msgid "Max queue length"
@@ -11800,14 +10969,12 @@ msgid "Music on hold"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:116
-#, fuzzy
 msgid "Welcome sound file"
-msgstr "¡Bienvenido %s!"
+msgstr "Archivo de sonido de Bienvenida"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:124
-#, fuzzy
 msgid "Announce message"
-msgstr "Mensaje de ausencia"
+msgstr "Mensaje de presentación"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:132
 msgid "Sound file for 'You are next ...'"
@@ -11822,31 +10989,28 @@ msgid "'... calls waiting'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:156
-#, fuzzy
 msgid "'Thank you' message"
-msgstr "Estado del mensaje"
+msgstr "Mensaje de Despedida"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:164
 msgid "'minutes' sound file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de sonido 'minutos'"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:172
 msgid "'seconds' sound file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de sonido 'segundos'"
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:180
 msgid "Hold sound file"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:188
-#, fuzzy
 msgid "Less Than sound file"
-msgstr "¡Bienvenido %s!"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:204
-#, fuzzy
 msgid "Phone attributes "
-msgstr "Atributo 'dn' de los usuarios"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:212
 msgid "Announce holdtime"
@@ -11874,12 +11038,10 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:38
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of object groups"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Lista de objetos grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
@@ -11890,97 +11052,84 @@ msgstr ""
 "cuando trabaja con un gran número de grupos."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:52
-#, fuzzy
 msgid "Name of object groups"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "Nombre del objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing users"
-msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que tienen usuarios"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:57
 msgid "Show groups containing users"
 msgstr "Mostrar grupos que tienen usuarios"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing groups"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen grupos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:58
 msgid "Show groups containing groups"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen grupos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing applications"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones"
+msgstr "seleccione para mostrar grupos que contienen aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
 msgid "Show groups containing applications"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen aplicaciones"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing departments"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen departamentos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
 msgid "Show groups containing departments"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen departamentos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing servers"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen servidores"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:61
 msgid "Show groups containing servers"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen servidores"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing workstations"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:62
 msgid "Show groups containing workstations"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen estaciones de trabajo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing terminals"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen terminales"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:63
 msgid "Show groups containing terminals"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen terminales"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing printer"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen impresoras"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "Show groups containing printer"
 msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Select to see groups containing phones"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
+msgstr "Seleccione para mostrar grupos que contienen teléfonos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
-#, fuzzy
 msgid "Show groups containing phones"
-msgstr "Mostrar grupos que contienen impresoras"
+msgstr "Mostrar grupos que contienen teléfonos"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Create new object group"
-msgstr "Grupo de objetos"
+msgstr "Crear nuevo objeto grupo"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
@@ -11988,20 +11137,18 @@ msgid "Object group"
 msgstr "Grupo de objetos"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Phone macros"
-msgstr "Informes telefónicos"
+msgstr "Macros telefónicas"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:209
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You're about to delete the macro '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
+msgstr "Está a punto de borrar la macro '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:215
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to delete this macro!"
-msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
+msgstr "¡No le está permitido eliminar esta macro!"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:97
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:251
@@ -12015,9 +11162,8 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:103
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:197
-#, fuzzy
 msgid "This 'dn' is no phone macro."
-msgstr "Esta 'dn' no tiene características de teléfono."
+msgstr "Esta 'dn' no es una macro de teléfono."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:187
 msgid ""
@@ -12026,14 +11172,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:194
-#, fuzzy
 msgid "Removing phone macro failed"
-msgstr "Eliminar cuenta Posix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la macro telefónica"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "Removing phone macro reverences failed"
-msgstr "Eliminar cuenta Posix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la macro telefónica de presentación"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:221
 msgid ""
@@ -12063,9 +11207,9 @@ msgid "Can't perform INSERT query in DB '%s'"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:388
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The given cn '%s' already exists."
-msgstr "Ya existe un Departamento con este 'Nombre'."
+msgstr "Ya existe un cn '%s'."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:393
 msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
@@ -12085,43 +11229,36 @@ msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:413
-#, fuzzy
 msgid "Please choose a valid  base."
-msgstr "Por favor especifique un rango VSync valido"
+msgstr "Por favor elija una base válida."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:456
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone macro failed"
-msgstr "Cuenta proxy"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la macro telefónica"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:6 plugins/gofon/macro/generic.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Macro name"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "Nombre de la macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:12
 msgid "Macro name to be displayed"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:22
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtree to place macro in"
-msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la aplicación"
+msgstr "Elija lugar del árbol para colocar la macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:48
-#, fuzzy
 msgid "Visible for user"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Visible para el usuario"
 
 #: plugins/gofon/macro/generic.tpl:57
-#, fuzzy
 msgid "Macro text"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "macro de texto"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "String"
-msgstr "durante"
+msgstr "Cadena de texto"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:246
 msgid "Combobox"
@@ -12132,9 +11269,8 @@ msgid "Bool"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:253
-#, fuzzy
 msgid "Delete unused"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Eliminar sin usar"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:328
 #, php-format
@@ -12143,9 +11279,9 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:336
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:916
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "The parameter %s contains invalid char. '!,#' is used as delimiter"
-msgstr "¡El tiempo de expiración '%s' contiene caracteres no validos!"
+msgstr "¡El parámetro '%s' contiene caracteres no validos: '!,#' son usados como delimitadores"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:341
 #, php-format
@@ -12160,94 +11296,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroParameters.inc:396
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone macro parameters failed"
-msgstr "Editar parámetros de aplicaciones opcionales"
+msgstr "Ha fallado la grabación de los parámetros de la macro telefónica"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:6
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:31
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "List of macros"
-msgstr "Lista de grupos"
+msgstr "Lista de macros"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may want "
 "to use the range selector on top of the macro listbox, when working with a "
 "large number of macros."
 msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. Puede "
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar las macros seleccionadas. Puede "
 "usar el selector de rango en la parte superior de la lista de grupos, cuando "
-"trabaja con un gran número de grupos."
+"trabaja con un gran número de macros."
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Display macros matching"
-msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
+msgstr "Mostrar macros que concuerden con"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Display macros  matching"
-msgstr "Mostrar grupos que concuerden con"
+msgstr "Mostrar macros que concuerden con"
 
 #: plugins/gofon/macro/headpage.tpl:41
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching macro names"
-msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de grupos"
+msgstr "Expresión regular que concuerde con nombres de macros"
 
 #: plugins/gofon/macro/main.inc:43 plugins/gofon/macro/main.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "Phone macro management"
-msgstr "Gestión del sistema"
+msgstr "Gestión de macros telefónicas"
 
 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Argument"
-msgstr "Argumentos"
+msgstr "Argumento"
 
 #: plugins/gofon/macro/parameter.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Visible"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:83
-#, fuzzy
 msgid "Create new phone macro"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "Crear nueva macro telefónica"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Macro"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "Macro"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:109
-#, fuzzy
 msgid "visible"
-msgstr "Visible Publicamente"
+msgstr "visible"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:110
-#, fuzzy
 msgid "invisible"
-msgstr "Visible Publicamente"
+msgstr "invisible"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:119
-#, fuzzy
 msgid "no macro"
-msgstr "Informes telefónicos"
+msgstr "no macro"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:136
-#, fuzzy
 msgid "undefined"
-msgstr "sin definirse"
+msgstr "sin definir"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:257
 msgid ""
@@ -12256,9 +11376,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:561
-#, fuzzy
 msgid "Error while performing query:"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+msgstr "Ha habido un error mientras se ejecutaba la consulta:"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:617
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:741
@@ -12289,13 +11408,12 @@ msgid "Create phone account"
 msgstr "Crear cuenta telefónica"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:756
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This account has phone features disabled. You can't enable them while no uid "
 "is set."
 msgstr ""
 "Esta cuenta tiene la extensión telefónica desactivada. Puede activarla "
-"pulsando aquí."
+"mientras no se haya indicado ningún uid."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:759
 msgid ""
@@ -12318,26 +11436,20 @@ msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:891
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
 "are allowed here."
-msgstr ""
-"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
-"guiones están permitidos."
+msgstr "El campo 'PIN del buzón de voz' contiene caracteres no validos. Solo están permitidos números."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:896
 msgid "Phone PIN must be at least one character long."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:899
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The specified phone PIN contains invalid characters, only aphanumeric values "
 "are allowed here."
-msgstr ""
-"El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo minúsculas, números y "
-"guiones están permitidos."
+msgstr "El campo 'PIN del teléfono' contiene caracteres no validos. Solo están permitidos números y letras."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:909
 #, php-format
@@ -12345,9 +11457,8 @@ msgid "You need to specify at least one phone number!"
 msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:964
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone account failed"
-msgstr "Cuenta proxy"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta telefónica"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1080
 msgid "Stop"
@@ -12365,9 +11476,8 @@ msgid "Removed user '%s' from phone queue '%s'."
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1125
-#, fuzzy
 msgid "Removing phone account failed"
-msgstr "Eliminar cuenta Posix"
+msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta telefónica"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:33
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:32
@@ -12376,15 +11486,13 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:41
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Phone PIN"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "PIN del teléfono"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
 #: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:60
-#, fuzzy
 msgid "Phone macro"
-msgstr "Informes telefónicos"
+msgstr "Macro telefónica"
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
 #: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
@@ -12392,49 +11500,42 @@ msgid "Phone settings"
 msgstr "Configuración telefónica"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Phone conferences"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Conferencia telefónica"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:26
-#, fuzzy
 msgid "Management"
-msgstr "Nombre de la maquina"
+msgstr "Gestión"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:13
-#, fuzzy
 msgid "Conference name"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Nombre de la conferencia"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Name of conference to create"
-msgstr "Nombre del subárbol para crear"
+msgstr "Nombre de la conferencia a crear"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:24
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Choose subtree to place conference in"
-msgstr "Elija el subárbol donde colocar el usuario"
+msgstr "Elija el subárbol donde colocar la conferencia"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:66
 msgid "Lifetime (in days)"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:104
-#, fuzzy
 msgid "Preset PIN"
-msgstr "presente"
+msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:112
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:48
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:118
-#, fuzzy
 msgid "Record conference"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Grabación de conferencia"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:126
 msgid "Sound file format"
@@ -12445,18 +11546,16 @@ msgid "Play music on hold"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:149
-#, fuzzy
 msgid "Activate session menu"
-msgstr "Activar mensaje de ausencia"
+msgstr "Activar menú de sesión"
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:155
 msgid "Announce users joining or leaving the conference"
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/generic.tpl:161
-#, fuzzy
 msgid "Count users"
-msgstr "Pais"
+msgstr "Cuenta de usuarios"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:215
 msgid ""
@@ -12465,14 +11564,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a PIN."
-msgstr "Por favor especifique una dirección de servidor - URI - válida."
+msgstr "Por favor introduzca un PIN"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:223
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the conference."
-msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
+msgstr "Por favor introduzca un nombre para la conferencia."
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:227
 msgid "Only numeric chars are allowed in Number field."
@@ -12490,63 +11587,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:509
-#, fuzzy
 msgid "Saving phone conference failed"
-msgstr "Cuenta proxy"
+msgstr "Ha fallado la grabación de la conferencia telefónica"
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:6
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:31
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:32
-#, fuzzy
 msgid "List of conference rooms"
-msgstr "Lista de grupos"
+msgstr "Lista de habitaciones de conferencias"
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:24
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to create, delete and edit selected phone conferences. "
 "Having a large number of phone conferences, you might prefer the range "
 "selectors on top of the conferences list."
 msgstr ""
-"Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos seleccionados. "
+"Este menú permite añadir, editar o eliminar las conferencias telefónicas seleccionadas. "
 "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-"departamentos, cuando trabaja con un gran número de departamentos."
+"conferencias telefónicas, cuando trabaja con un gran número de conferencias telefónicas."
 
 #: plugins/gofon/conference/headpage.tpl:36
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for        matching user names"
 msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
 
 #: plugins/gofon/conference/main.inc:39 plugins/gofon/conference/main.inc:41
-#, fuzzy
 msgid "Conference management"
-msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
+msgstr "Gestión de conferencias"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:46
-#, fuzzy
 msgid "Name - Number"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Nombre - Número"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:55
-#, fuzzy
 msgid "Regular expression for matching conference names"
-msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de usuarios"
+msgstr "Expresiones regulares que concuerden con nombres de conferencias"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Create new conference"
-msgstr "Crear una nueva entrada en"
+msgstr "Crear una nueva conferencia"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "New conference"
-msgstr "Número de teléfono"
+msgstr "Nueva conferencia"
 
 #: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "Conferencia"
 
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:6
 msgid "Phone Reports"
@@ -12554,17 +11641,14 @@ msgstr "Informes telefónicos"
 
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:157
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:167
-#, fuzzy
 msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los "
+"No puedo conectar a la de base de datos de teléfonos. ¡No se pueden mostrar los "
 "informes!"
 
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:171
-#, fuzzy
 msgid "Can't select phone database for report generation!"
-msgstr ""
-"¡No puedo seleccionar la base de datos de fax para la generación de informes!"
+msgstr "¡No puedo seleccionar la base de datos de teléfonos para la generación de informes!"
 
 #: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:189
 msgid "Query for phone database failed!"
@@ -12599,16 +11683,14 @@ msgid "Object name"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Contacto"
+msgstr "Contenidos"
 
 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
 msgid "This object has no relationship to other objects."
 msgstr "Este objeto no tiene ninguna relación con otros objetos."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
@@ -12616,16 +11698,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esta es la pantalla principal de GOsa. Puede seleccionar las tareas del menú "
 "en la izquierda, o eligiendo entre los iconos siguientes. Todos los cambios "
-"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su compañía."
+"se aplican directamente sobre los servidores LDAP de su empresa."
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
 "back to the pictogram view."
 msgstr ""
-"Para cerrar la conexión use <b>Cerrar</b> en la parte superior izquierda y "
-"para volver a la vista de íconos use <b>Principal</b>"
+"Para cerrar la conexión use 'Cerrar' en la parte superior izquierda y "
+"para volver a la vista de iconos use 'Principal'"
 
 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
 msgid "The GOsa team"
@@ -12637,33 +11718,29 @@ msgid "Welcome %s!"
 msgstr "¡Bienvenido %s!"
 
 #: include/class_plugin.inc:400
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
+"El comando '%s', especificado como acción 'CHECK' para la extensión '%s' no "
 "parece existir."
 
 #: include/class_plugin.inc:546
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "El comando '%s', especificado como 'POSTCREATE' para la extensión '%s' no "
 "parece existir."
 
 #: include/class_plugin.inc:580 include/class_password-methods.inc:181
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "El comando '%s', especificado como POSTMODIFY para la extensión '%s' no "
 "parece existir."
 
 #: include/class_plugin.inc:614
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "El comando '%s', especificado como POSTREMOVE para la extensión '%s' no "
 "parece existir."
@@ -12704,8 +11781,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:103
 #, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
 "El objeto de clase (objectclass) opcional '%s' requerido por la extensión '%"
 "s' no tiene la versión %s"
@@ -12778,16 +11854,14 @@ msgid "Support for phpgroupware enabled"
 msgstr "El soporte para phpgroupware está activado"
 
 #: include/functions_setup.inc:184
-#, fuzzy
 msgid "Support for trustAccount disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
-"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
+"El soporte para trustAccount se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
 #: include/functions_setup.inc:189
-#, fuzzy
 msgid "Support for trustAccount enabled"
-msgstr "Soporte de GOFON activado"
+msgstr "Soporte de trustAccount activado"
 
 #: include/functions_setup.inc:194
 msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
@@ -12800,28 +11874,24 @@ msgid "Support for gofon enabled"
 msgstr "Soporte de GOFON activado"
 
 #: include/functions_setup.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Support for nagios disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
-"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
+"El soporte para nagios se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
 #: include/functions_setup.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Support for nagios enabled"
-msgstr "Soporte de GOFON activado"
+msgstr "Soporte de nagios activado"
 
 #: include/functions_setup.inc:214
-#, fuzzy
 msgid "Support for netatalk disabled, no schema seems to be installed"
 msgstr ""
-"El soporte para gofon se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
+"El soporte para netatalk se encuentra desactivado, no parece haber esquemas "
 "instalados"
 
 #: include/functions_setup.inc:219
-#, fuzzy
 msgid "Support for netatalk enabled"
-msgstr "Soporte de GOFON activado"
+msgstr "Soporte de nettatalk activado"
 
 #: include/functions_setup.inc:229
 msgid ""
@@ -12899,9 +11969,8 @@ msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
 msgstr "Este es el módulo más usado por GOsa, es realmente requerido."
 
 #: include/functions_setup.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Checking for XML functions"
-msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
+msgstr "Comprobando el soporte de funciones XML"
 
 #: include/functions_setup.inc:295
 msgid "XML functions are required to parse the configuration file."
@@ -12913,8 +11982,7 @@ msgstr "Comprobando el soporte de gettext"
 
 #: include/functions_setup.inc:299
 msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
-msgstr ""
-"El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa."
+msgstr "El soporte de gettext es requerido para la intenacionalización de GOsa."
 
 #: include/functions_setup.inc:302
 msgid "Checking for iconv support"
@@ -13002,34 +12070,28 @@ msgstr ""
 "en la red PEAR."
 
 #: include/functions_setup.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Checking for snmp Module"
-msgstr "Comprobando el módulo de imap"
+msgstr "Comprobando el módulo de snmp"
 
 #: include/functions_setup.inc:331
-msgid ""
-"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
 msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "PHP detailed function inspection"
-msgstr "Comprobación configuración PHP"
+msgstr "Comprobación detallada de las funciones de PHP"
 
 #: include/functions_setup.inc:371
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Checking for function %s"
-msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
+msgstr "Comprobando la función %s"
 
 #: include/functions_setup.inc:372
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "The function %s is used by GOsa. There is no information if it's optional or "
 "required yet."
-msgstr ""
-"Este módulo es usado por GOsa para convertir información de MungedDial (N.T: "
-"Donde samba guarda los permisos de acceso remoto / RAS) de samba y es por lo "
-"tanto requerido."
+msgstr "La función %s es usada por GOsa. Todavía no hay información de si es opcional o requerido"
 
 #: include/functions_setup.inc:383
 msgid "Checking for some additional programms"
@@ -13124,14 +12186,13 @@ msgid "php.ini check -> memory_limit"
 msgstr "pnp.ini comprobación -> memory_limit"
 
 #: include/functions_setup.inc:455
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GOsa needs at least 16MB of memory, less will cause unpredictable errors! "
 "Increase it for larger setups."
 msgstr ""
-"GOsa necesita la menos 8Mb de memoria, ¡menos memoria causara errores "
-"impredecibles! Una cantidad recomendada es 16Mb, para sitios con grandes "
-"cargas seria aún mayor."
+"GOsa necesita la menos 16Mb de memoria, ¡menos memoria causara errores "
+"impredecibles! Para sitios con grandes "
+"cargas sera aún mayor."
 
 #: include/functions_setup.inc:459
 msgid "php.ini check -> expose_php"
@@ -13180,21 +12241,19 @@ msgstr ""
 "asegure que este accesible para GOsa."
 
 #: include/functions_setup.inc:823
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
 "please check all information twice"
 msgstr ""
 "Conexión al servidor correcta, pero el servidor aparenta estar completamente "
-"vacíos, por favor compruebe la información de nuevo."
+"vacío, por favor compruebe la información de nuevo."
 
 #: include/functions_setup.inc:879
 #, php-format
 msgid ""
 "You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
 "complete!"
-msgstr ""
-"Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
+msgstr "Falta el atributo requerido '%s' de este formulario. Por favor, complételo."
 
 #: include/functions_setup.inc:910
 msgid ""
@@ -13214,31 +12273,27 @@ msgstr "No se puede conectar al servidor LDAP. El motivo fue: %s."
 msgid ""
 "You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
 "administrate anything!"
-msgstr ""
-"No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada."
+msgstr "No tiene una cuenta administrativa para GOsa, no podrá administrar nada."
 
 #: include/class_password-methods.inc:165
 #, php-format
 msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'."
+msgstr "Fallo al tratar de configurar la contraseña. El servidor LDAP contesto '%s'."
 
 #: include/class_password-methods.inc:202
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
 "La configuración para SMBHASH en /etc/gosa/gosa.conf es incorrecta. No se "
 "pueden cambiar las contraseñas de SAMBA."
 
 #: include/class_password-methods-sha.inc:50
 msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
-msgstr ""
-"No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "No puedo usar sha para encriptación, falta la función sha1 / mhash / crypt"
 
 #: include/functions_helpviewer.inc:43
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
-msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d"
+msgstr "Error XML en 'guide.xml': %s en la linea %d"
 
 #: include/functions_helpviewer.inc:84
 msgid "No help available for this plugin."
@@ -13249,9 +12304,8 @@ msgid "previous"
 msgstr ""
 
 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:196
-#, fuzzy
 msgid "next"
-msgstr "texto"
+msgstr "siguiente"
 
 #: include/functions_helpviewer.inc:385
 #, php-format
@@ -13277,8 +12331,7 @@ msgstr "¡La comunicación con la base de datos Kerberos fallo!."
 
 #: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
 msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr ""
-"¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!."
+msgstr "¡Fallo al tratar de cambiar la contraseña en la base de datos de kerberos!."
 
 #: include/class_ppdManager.inc:13
 #, php-format
@@ -13303,14 +12356,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/class_ppdManager.inc:178
-#, fuzzy
 msgid "Nested groups are not supported!"
-msgstr "(Aviso: ¡NFS no soporta mas de 16 grupos!)"
+msgstr "¡No están soportados Grupos embebidos!"
 
 #: include/class_ppdManager.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Group name not unique!"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgstr "¡El nombre del grupo no es unico!"
 
 #: include/class_ppdManager.inc:188 include/class_ppdManager.inc:218
 msgid "Symbol values are not supported yet!"
@@ -13346,9 +12397,8 @@ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
 msgstr ""
 
 #: include/class_certificate.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Can't create/open File"
-msgstr "Fichero de configuración"
+msgstr "No puedo crear/abrir archivo"
 
 #: include/class_certificate.inc:199
 msgid "No valid certificate loaded"
@@ -13397,10 +12447,10 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
 #: include/functions.inc:298
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
 msgstr ""
-"Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor "
+"FATAL: Hay un error tratando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor "
 "es: '%s'"
 
 #: include/functions.inc:315
@@ -13500,21 +12550,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/functions.inc:1080
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while processing your request"
-msgstr ""
-"Un error ha ocurrido cuando se insertaba la entrada '%s' - El proceso ha "
-"sido abortado."
+msgstr "Un error ha ocurrido mientras se procesaba su petición"
 
 #: include/functions.inc:1145
-#, fuzzy
 msgid "Continue anyway"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Continuar de cualquier modo"
 
 #: include/functions.inc:1147
-#, fuzzy
 msgid "Edit anyway"
-msgstr "Editar entrada"
+msgstr "Editar de cualquier modo"
 
 #: include/functions.inc:1149
 #, php-format
@@ -13549,8 +12594,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/class_password-methods-ssha.inc:51
 msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr ""
-"No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)"
+msgstr "No se puede usar sha para encriptación. (Falta la función mhash / sha1)"
 
 #: include/class_pluglist.inc:115
 msgid ""
@@ -13562,9 +12606,8 @@ msgstr ""
 
 #: include/class_pluglist.inc:129 include/class_pluglist.inc:130
 #: include/class_pluglist.inc:229
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "estado desconocido"
+msgstr "Desconocido"
 
 #: include/class_pluglist.inc:137 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
 #: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
@@ -13606,23 +12649,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/class_ldap.inc:447
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Creating copy of %s"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Creando copia de %s"
 
 #: include/class_ldap.inc:450
 msgid "Processing"
 msgstr ""
 
 #: include/class_ldap.inc:490
-#, fuzzy
 msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
-msgstr "¡Error mientras se exportaban las entradas indicadas!"
+msgstr "Ha habido un error mientras se accedía al dn origen - ¡Abortado!"
 
 #: include/class_ldap.inc:553
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unknown FAIstate %s"
-msgstr "estado desconocido"
+msgstr "Estado FAI desconocido %s"
 
 #: include/class_ldap.inc:701
 #, php-format
@@ -13639,11 +12681,9 @@ msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
 msgstr ""
 
 #: include/class_ldap.inc:772
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "while operating on LDAP server %s"
-msgstr ""
-"Hay un error trantando de conectarse al servidor LDAP. El error del servidor "
-"es: '%s'"
+msgstr "Mientras se conectaba al servidor LDAP '%s'"
 
 #: include/class_ldap.inc:968
 #, php-format
@@ -13667,9 +12707,8 @@ msgstr ""
 "el LDIF desde la linea %s en adelante!"
 
 #: include/class_debconfTemplate.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "This package has no debconf options."
-msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones telefónicas"
+msgstr "Este paquete no tiene opciones debconf"
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:39
 msgid "Warning: Account has an invalid mailserver string!"
@@ -13687,8 +12726,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:127
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"No se pueden crear carpetas de correo IMAP. El error del servidor es: '%s'"
+msgstr "No se pueden crear carpetas de correo IMAP. El error del servidor es: '%s'"
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:146
 #, php-format
@@ -13696,10 +12734,9 @@ msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
 msgstr "No se puede activar una cuota IMAP. El error del servidor es: '%s'"
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:172
-#, fuzzy
 msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
 msgstr ""
-"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se modificara información "
+"Aviso: imap_getacl no ha sido implementado, no se eliminara información "
 "sobre las listas de acceso."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
@@ -13744,19 +12781,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:152
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You are going to copy the entry '%s'."
-msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
+msgstr "Has decidido copiar la entrada %s"
 
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:216
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Pegar"
 
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:218
-#, fuzzy
 msgid "Can't paste"
-msgstr "Crear cuenta telefónica"
+msgstr "No se puede pegar"
 
 #: include/functions_dns.inc:166
 #, php-format
@@ -13782,7 +12817,7 @@ msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
 msgstr "Error: getcvard.php necesita un parametro para exportar a vcard."
 
 #: html/setup.php:86
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessible, "
 "please check existence and rights of this directory!"
@@ -13796,35 +12831,31 @@ msgstr ""
 
 #: html/getxls.php:65 html/getxls.php:174 html/getxls.php:224
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Surname"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgstr "Apellido"
 
 #: html/getxls.php:74
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User list of %s on %s"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Lista de usuarios de %s en %s"
 
 #: html/getxls.php:94 html/getxls.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Members"
-msgstr "Objetos miembro"
+msgstr "Miembros"
 
 #: html/getxls.php:104 html/getxls.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Groups of %s on %s"
-msgstr "Grupo de usuarios"
+msgstr "Grupos de %s en %s"
 
 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:246
-#, fuzzy
 msgid "Computers"
-msgstr "incompleto"
+msgstr "Computadoras"
 
 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:174 html/getxls.php:336
 #: html/getxls.php:356
-#, fuzzy
 msgid "Common name"
-msgstr "Nombre de la localización"
+msgstr "Nombre"
 
 #: html/getxls.php:149 html/getxls.php:151 html/getxls.php:158
 #: html/getxls.php:179 html/getxls.php:245 html/getxls.php:316
@@ -13832,87 +12863,76 @@ msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 #: html/getxls.php:156 html/getxls.php:314
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Servers of %s on %s"
-msgstr "Servidores"
+msgstr "Servidores de %s en %s"
 
 #: html/getxls.php:174
 msgid "Home postal address"
 msgstr ""
 
 #: html/getxls.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Mobile phone"
-msgstr "Teléfono particular"
+msgstr "Teléfono móvil"
 
 #: html/getxls.php:174 html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Postal address"
-msgstr "Código Postal"
+msgstr "Dirección Postal"
 
 #: html/getxls.php:174
-#, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
 #: html/getxls.php:177 html/getxls.php:247
-#, fuzzy
 msgid "Adressbook"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
 #: html/getxls.php:184 html/getxls.php:349
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Adressbook of %s on %s"
-msgstr "Libreta de direcciones"
+msgstr "Libreta de direcciones de %s en %s"
 
 #: html/getxls.php:190
-#, fuzzy
 msgid "Common Name"
-msgstr "Nombre de la localización"
+msgstr "Nombre"
 
 #: html/getxls.php:224
-#, fuzzy
 msgid "Day of birth"
 msgstr "Fecha de nacimiento"
 
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Cuenta Principal"
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Organizational unit"
-msgstr "De organización"
+msgstr "Unidad organizadora"
 
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Código Postal"
 
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Surename"
-msgstr "Nombre del servidor"
+msgstr "Apellido"
 
 #: html/getxls.php:236
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Título"
 
 #: html/getxls.php:239
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
 #: html/getxls.php:276
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "User List of %s on %s"
-msgstr "Lista de usuarios"
+msgstr "Lista de usuarios de %s en %s"
 
 #: html/getxls.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Computers of %s on %s"
-msgstr "incompleto"
+msgstr "Ordenadores de %s en %s"
 
 #: html/index.php:49 html/index.php:331
 msgid "Session will not be encrypted."
@@ -13930,7 +12950,7 @@ msgstr ""
 "operación."
 
 #: html/index.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
 msgstr ""
 "El directorio '%s' especificado como directorio de compilación no es "
@@ -13943,8 +12963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: html/index.php:224
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
 msgstr ""
 
 #: html/index.php:252
@@ -13960,10 +12979,9 @@ msgid "Please check the username/password combination."
 msgstr "Por favor compruebe su nombre de usuario/contraseña."
 
 #: html/index.php:285
-#, fuzzy
 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
 msgstr ""
-"NO se puede conectar a LDAP. Por favor, contacte con su administrador de "
+"Cuenta bloqueada. Por favor, contacte con su administrador de "
 "sistemas."
 
 #: html/index.php:337
@@ -13977,9 +12995,8 @@ msgid "Help browser"
 msgstr ""
 
 #: html/helpviewer.php:118
-#, fuzzy
 msgid "There is no helpfile specified for this class"
-msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
+msgstr "No hay archivo de ayuda para esta clase"
 
 #: html/helpviewer.php:265
 #, php-format
@@ -13999,37 +13016,29 @@ msgid "Database query failed!"
 msgstr "La consulta a la base de datos ha fallado."
 
 #: html/main.php:159
-#, fuzzy
 msgid ""
 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
 "fixed by an administrator."
-msgstr ""
-"'Register globals' está activado. No se permitirá ninguna entrada hasta que "
-"esto sea solucionado por un administrador."
+msgstr "FATAL: 'Register globals' está activado. No se permitirá ningún acceso hasta que sea solucionado por un administrador."
 
 #: html/main.php:201
 msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr ""
-"Advertencia: Poca memoria disponible -  por favor aumente 'memory_limit'"
+msgstr "Advertencia: Poca memoria disponible -  por favor aumente 'memory_limit'"
 
 #: html/main.php:336
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr "No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'"
+msgstr "FATAL: No se pudo encontrar ninguna definición de extensión para '%s'"
 
 #: html/main.php:351
-#, fuzzy
 msgid "Your password is about to expire, please change your password"
-msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
+msgstr "Su contraseña está a punto de expirar, por favor cambiela."
 
 #: html/main.php:375
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Generating this page caused the W3C          conformance checker to raise "
 "some errors!"
-msgstr ""
-"¡La generación de esta página provoca que el interprete PHP muestre algunos "
-"errores!"
+msgstr "¡La generación de esta página provoca que el comprobador de especificaciones para W3C muestre algunos errores!"
 
 #: html/getkiosk.php:25
 #, php-format
@@ -14037,35 +13046,28 @@ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
 msgstr ""
 
 #: html/getkiosk.php:30
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't read file '%s', check permissions."
-msgstr "Borrar"
+msgstr "No puedo acceder al archivo '%s', por favor compruebe los permisos."
 
 #: html/get_attachment.php:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in your "
 "php setup."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+msgstr "No puedo conectar a la base de datos glpi, no hay extensión mysql configurada en su configuración PHP."
 
 #: html/get_attachment.php:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
-msgstr ""
-"No puedo conectar a la base de datos de registro. ¡No se pueden mostrar "
-"registros!"
+msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgstr "No puedo conectar a la base de datos especificada, por favor compruebe la configuración de GLPI."
 
 #: html/get_attachment.php:64
 msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
 msgstr ""
 
 #: html/get_attachment.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't open file '%s'."
-msgstr "Borrar"
+msgstr "No se puede acceder al archivo '%s'."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
 msgid "Session conflict detected"
@@ -14136,8 +13138,7 @@ msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:15 ihtml/themes/default/login.tpl:14
 msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
-msgstr ""
-"Por favor introduzca su <i>usuario</i> y <i>contraseña</i> para entrar."
+msgstr "Por favor introduzca su <i>usuario</i> y <i>contraseña</i> para entrar."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:44 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:47
 #: ihtml/themes/default/login.tpl:46 ihtml/themes/default/login.tpl:49
@@ -14162,7 +13163,7 @@ msgstr ""
 "La opción 'tamaño limite' permite unas operaciones con LDAP mas rápidas y "
 "protege al servidor LDAP de alcanzar una mayor carga. La manera mas fácil de "
 "manipular grandes bases de datos sin grandes perdidas de tiempo es limitar "
-"la busqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas "
+"la búsqueda a valores pequeños y usar filtros para encontrar las entradas "
 "que está buscando."
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
@@ -14171,8 +13172,7 @@ msgstr "Por favor elije la manera en que la sesión reaccione"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP"
+msgstr "ignore este error y enseñe todas las entradas devueltas por el servidor LDAP"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
@@ -14317,9 +13317,8 @@ msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:39
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Base "
-msgstr "Base"
+msgstr "Base "
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:43
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
@@ -14383,21 +13382,18 @@ msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:103
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:104
-#, fuzzy
 msgid "Display PHP errors"
-msgstr "Error PHP:"
+msgstr "Mostrar errores PHP:"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:106
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:107
-#, fuzzy
 msgid "true"
-msgstr "Futuro"
+msgstr "verdadero"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:107
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:108
-#, fuzzy
 msgid "false"
-msgstr "mujer"
+msgstr "falso"
 
 #: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:115
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:115
@@ -14456,7 +13452,6 @@ msgstr ""
 "Para cumplir con este requerimiento puede ejecutar estos comandos:"
 
 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
 "found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
@@ -14465,11 +13460,9 @@ msgid ""
 "needed programms and after you've provided basic information for your LDAP "
 "connectivity, we're going to check your LDAP setup."
 msgstr ""
-"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se encontró la "
-"configuración. Los siguientes pasos tratarán de asistirlo en crear una "
-"configuración funcional, efectuando las siguientes tareas: comprobar la "
-"instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los "
-"programas opcionales y, luego de ingresar la información necesaria para "
+"Parece que esta ejecutando GOsa por primera vez - no se ha encontrado la "
+"configuración. Este asistente le ayudara en los siguientes pasos para crear una configuración funcional a través de tres pasos: Primero: comprobar la instalación de PHP y de los módulos necesarios, luego comprobar los "
+"programas opcionales y, por último introducir la información necesaria para "
 "conectarse al servidor LDAP, vamos a comprobar la configuración de LDAP."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:17
@@ -14493,15 +13486,14 @@ msgid "Index"
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
 "pressing the <i>Edit anyway</i> button."
 msgstr ""
-"Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador "
-"mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, "
-"pulsando en el botón <i>Eliminar</i>."
+"Si esta detección de bloqueo es falsa, otra persona cerro su navegador "
+"mientras estaba editando. Puede eliminar el bloqueo en ese caso, "
+"pulsando en el botón <i>Editar de cualquier modo</i>."
 
 #: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:100
 msgid ""
@@ -14521,9 +13513,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Sign in again"
-msgstr "Entrando"
+msgstr "Acceder de nuevo"
 
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
 msgid "Copy &amp; paste wizard"
@@ -14537,9 +13528,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Operation complete"
-msgstr "incompleto"
+msgstr "Operación completada"
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
@@ -14547,1028 +13537,24 @@ msgstr ""
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
-#, fuzzy
 msgid "Old Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Contraseña vieja"
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
-#, fuzzy
 msgid "New Password"
 msgstr "Nueva contraseña"
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
-#, fuzzy
 msgid "Verify Password"
-msgstr "Contraseña"
+msgstr "Verificar contraseña"
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar contraseña"
 
 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
-#, fuzzy
 msgid "Click here to Change your password"
-msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your password has expired. To change your personal password use the "
-#~ "fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the "
-#~ "new password, because you wouldn't be able to login without it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cambiar su contraseña personal use los campos siguientes. Los "
-#~ "cambios tendrán efecto inmediato. Por favor memorice la nueva contraseña, "
-#~ "porque no podrá entrar sin ella."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Entry"
-#~ msgstr "Impresora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "DN del administrador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Admin Toggle"
-#~ msgstr "Usuario administrador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This account has %s features disabled. Posix features are needed for "
-#~ "openXchange accounts, enable them first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las "
-#~ "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas "
-#~ "primero."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenXchange"
-#~ msgstr "Open-Xchange"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This account has %s features disabled. Mail features are needed for "
-#~ "openXchange accounts, enable them first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta cuenta tiene sus características samba desactivadas, las "
-#~ "características Posix son necesarias para las cuentas samba, activelas "
-#~ "primero."
-
-#~ msgid "List of applications"
-#~ msgstr "Lista de aplicaciones"
-
-#~ msgid "Display applications matching"
-#~ msgstr "Mostrar aplicaciones que concuerden con"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching application names"
-#~ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de aplicaciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zone entries"
-#~ msgstr "Configuración telefónica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
-#~ "group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
-#~ "currently working at these machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas las acciones que elija aquí influirán en <b>todas</b> la máquinas "
-#~ "en este objeto grupo. Tenga presente que reiniciar las máquinas pueden no "
-#~ "hacer felices a las personas que actualmente están trabajando en ellas."
-
-#~ msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
-#~ msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este grupo de terminales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " can't read/write any ppd informations."
-#~ msgstr "Información de sistema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede "
-#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando "
-#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Having a large size of lists, you might prefer the range selectors on top "
-#~ "of the select box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede "
-#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando "
-#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New         Blocklist"
-#~ msgstr "Listas de bloqueo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
-#~ "working with a large number of groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
-#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may want to use the range selector on top of the application listbox, "
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
-#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "when working with a large number of applications."
-#~ msgstr "Ruta y nombre del binario de la aplicación"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Having a large size of departments, you might prefer the range selectors "
-#~ "on   top of the department list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú permite añadir, editar o eliminar los departamentos "
-#~ "seleccionados. Puede usar el selector de rango en la parte superior de la "
-#~ "lista de departamentos, cuando trabaja con un gran número de "
-#~ "departamentos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may want to use the range selector on top of the group listbox, when "
-#~ "working with  a large number of groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
-#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You may want to use the range selector on top of the macro listbox, "
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
-#~ "Puede usar el selector de rango en la parte superior de la lista de "
-#~ "grupos, cuando trabaja con un gran número de grupos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
-#~ "conferences. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú le permite crear, editar o eliminar listas de bloqueo. Puede "
-#~ "usar el selector de rango en la parte superior de la lista, cuando "
-#~ "trabaja con un gran número de listas de bloqueo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selectors on top of the conferences list."
-#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-
-#~ msgid "Display lists matching"
-#~ msgstr "Mostrar listas que contengan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display object groups matching"
-#~ msgstr "Mostrar objetos que concuerden con"
-
-#~ msgid "UNIX accounts"
-#~ msgstr "Cuentas UNIX"
-
-#~ msgid "Thin Clients"
-#~ msgstr "Clientes Ligeros"
-
-#~ msgid "Workstations"
-#~ msgstr "Estaciones de trabajo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Ruta del Perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groupname"
-#~ msgstr "Nombre del grupo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set root password"
-#~ msgstr "Poner Contraseña"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching system names"
-#~ msgstr "Expresiones regulares para encontrar nombres de sistemas"
-
-#~ msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-#~ msgstr "Nombre del usuario cuyo(s) terminal(es) son mostrados "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a valid ppd."
-#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inherit settings from this object group"
-#~ msgstr "Descripción del grupo"
-
-#~ msgid " Please choose another name."
-#~ msgstr "Por favor elija otro nombre."
-
-#~ msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo establecer la conexión al servidor LDAP. ¡No se pudo comprobar "
-#~ "el esquema.!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a template to delete or edit"
-#~ msgstr "Elija un departamento para guardar la entrada"
-
-#~ msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-#~ msgstr "No tiene permisos para crear una impresora en esta 'Base'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#~ msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-#~ msgstr "Introduzca el nombre del fichero del núcleo que se usara"
-
-#~ msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elija que servidor LDAP se usara para gestión de cuentas de usuario y "
-#~ "terminales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings for host entry #%s"
-#~ msgstr "Localización de este subarbol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The name '%s' can't be used as host entry, the name is already used in "
-#~ "this ldap tree."
-#~ msgstr "Una persona con el nombre elegido ya existe en el árbol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can't rename '%s' to '%s',the destination name contains invalid "
-#~ "characters."
-#~ msgstr "¡El atributo '%s' está vacío o contiene caracteres no validos!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have no premissions to create a dfs share."
-#~ msgstr "No tiene permisos para crear un usuario en esta 'Base'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DFS shares"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "incompleto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successfully finished"
-#~ msgstr "Configuración finalizada"
-
-#~ msgid "No SMTP smarthost/relayhost set."
-#~ msgstr "No se ha indicado SMTP smarthost/relayhost"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "por debajo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SOA record for this zone"
-#~ msgstr "Localización de este subarbol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Class"
-#~ msgstr "clase"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove inventory service"
-#~ msgstr "Eliminar servicio DNS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add inventory service"
-#~ msgstr "Añadir el servicio Kolab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other devices"
-#~ msgstr "Dispositivos de Red"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controllers"
-#~ msgstr "Pais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Controlador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hdd"
-#~ msgstr "Añadir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network interface"
-#~ msgstr "Impresora de Red"
-
-#~ msgid "Nfs Export"
-#~ msgstr "Exportación NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Domain name service"
-#~ msgstr "Servicio de exploración"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS-Zone"
-#~ msgstr "ninguno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Elige"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current base"
-#~ msgstr "Contraseña actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mailto"
-#~ msgstr "Correo Electrónico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New other peripherals"
-#~ msgstr "Impresora de Red"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't connect to specified database."
-#~ msgstr "No puedo conectar al servidor de base de datos postgresql."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coments"
-#~ msgstr "Contacto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid characters in uid."
-#~ msgstr "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append new class names"
-#~ msgstr "Aplicaciones disponibles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repositories"
-#~ msgstr "Reintentar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search filter"
-#~ msgstr "Buscar por"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no useable package list defined."
-#~ msgstr "No se ha subido ningún archivo."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is no value for 'KDE_APPLICATIONS_MENU' specified in your gosa.conf."
-#~ msgstr "No hay protocolo de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XML error in %s : %s at line %d"
-#~ msgstr "Error XML en 'gosa.conf': %s en la linea %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to fax database, no reports can be shown!. Check username, "
-#~ "password and server settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puedo conectar a la de base de datos de fax, ¡no se pueden mostrar los "
-#~ "informes!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No mysql extension loaded, can't connect to mysql server."
-#~ msgstr "Elija el método de conexión con el servidor de terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account expiry"
-#~ msgstr "La cuenta expirará después de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can change password"
-#~ msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home path"
-#~ msgstr "Teléfono particular"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home drive"
-#~ msgstr "Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba domain name"
-#~ msgstr "Directorio Samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock account"
-#~ msgstr "Bloquear cuenta samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Can't connect to phone database, no reports can be shown!. Check server,"
-#~ "username and password combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puedo conectar a la base de datos telefónica, ¡No se pueden mostrar "
-#~ "informes!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't select phone (gophone) database for report generation!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡No puedo seleccionar la base de datos telefónica para la generación de "
-#~ "informes!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter         SSL         session"
-#~ msgstr "Entrar en sesión SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "First Name"
-#~ msgstr "Nombre de la lista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Given Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Nombre del servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Name"
-#~ msgstr "Nombre mostrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BirthDate"
-#~ msgstr "Fecha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DisplayName"
-#~ msgstr "Nombre mostrado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone Number"
-#~ msgstr "Números de teléfonos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postal Adress"
-#~ msgstr "Código Postal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mobile"
-#~ msgstr "Teléfono Móvil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postal Address"
-#~ msgstr "Código Postal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adress"
-#~ msgstr "Dirección"
-
-#~ msgid "Display workstations matching"
-#~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo que concuerden con"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to create, edit and delete selected printers. Having "
-#~ "a great number of printers, you may want to use the range selectors on "
-#~ "top of the printers list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
-#~ "seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar "
-#~ "los selectores de rangos en la parte superior del listado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specific Phone settings"
-#~ msgstr "Configuración telefónica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to select one or multiple entries to be added to the "
-#~ "printer object for specific tasks. Having a great number of entries, you "
-#~ "may want to use the range selectors below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este menú provee la funcionalidad de crear, editar o borrar los usuarios "
-#~ "seleccionados. Si tiene un gran numero de usuarios usted preferirá usar "
-#~ "los selectores de rangos en la parte superior del listado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "Todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "day ago"
-#~ msgstr "día"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "days ago"
-#~ msgstr "días"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select time periode"
-#~ msgstr "Seleccionar modo de terminal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PPTP Server account"
-#~ msgstr "Cuenta FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PPTP Server"
-#~ msgstr "Servidor NTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GLPI Account"
-#~ msgstr "Cuenta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Needed parameters to openexchange connectivity plugin are missing!"
-#~ msgstr ""
-#~ "¡Los parámetros necesarios para extensión de conectividad open-xchange no "
-#~ "son validos!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XLS export"
-#~ msgstr "Importar desde CSV"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You've no permission to do XLS exports."
-#~ msgstr "No tiene permisos para hacer exportaciones LDAP."
-
-#~ msgid "This 'dn' has no account extensions."
-#~ msgstr "Este 'dn' no tiene extensiones de cuenta."
-
-#~ msgid "This is an empty plugin."
-#~ msgstr "Esta es un extensión vacía."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "email"
-#~ msgstr "Correo Electrónico"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pager"
-#~ msgstr "Dispositivo de aviso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nagios Auth"
-#~ msgstr "Contacto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "authorized_for_system_information"
-#~ msgstr "Información de sistema"
-
-#~ msgid "organizations user database"
-#~ msgstr "bases de datos de organizaciones de usuarios"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the terminal root password use the fields below. The changes "
-#~ "take effect during next reboot. Please memorize the new password, because "
-#~ "the you would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password "
-#~ "inheritance from default entries.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para cambiarla clave de administrador ('root') del terminal use los "
-#~ "campos mas abajo. Los cambios tendrán efecto durante el próximo inicio. "
-#~ "Por favor memorice la nueva clave, ya que deberá iniciar sesion. <b> "
-#~ "Dejando los campos en blanco se pondrán los valores por defecto.</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for function <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Comprobando el soporte de iconv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Members:"
-#~ msgstr "Objetos miembro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initiales"
-#~ msgstr "Iniciales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upload new PPD file"
-#~ msgstr "Archivos Subidos / Descargados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initiales)."
-#~ msgstr "Iniciales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create template"
-#~ msgstr "Nueva plantilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add admin user"
-#~ msgstr "Usuario administrador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add admin group"
-#~ msgstr "Grupo de samba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "sin definirse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select user/group to add"
-#~ msgstr "Seleccione grupo a añadir"
-
-#~ msgid "Object groups need at least one member!"
-#~ msgstr "'Grupos de objetos que necesitan al menos un miembro!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "selected"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a PPD or press cancel"
-#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-
-#~ msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-#~ msgstr "Dispositivos de automontaje (formato: entrada autofs completa)"
-
-#~ msgid "Add additional automount entries"
-#~ msgstr "Añadir entradas adicionales de automontaje"
-
-#~ msgid "Additional fstab entries"
-#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales"
-
-#~ msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadir sistemas de archivos adicionales que serán montados al arrancar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Servicios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of used class names"
-#~ msgstr "Elija tipo de ratón"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profile management"
-#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display hotplugs of department"
-#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select printer entry"
-#~ msgstr "Seleccione para ver impresoras"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display printers of department"
-#~ msgstr "Mostrar número de Departamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logon management"
-#~ msgstr "Mantenimiento de Departamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid name. Only 0-9 a-Z are allowed here."
-#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
-#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "section"
-#~ msgstr "Acción"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Profil server"
-#~ msgstr "Servidor de Cola"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid description."
-#~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify a script."
-#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid character in description. Please enter a valid description."
-#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please specify a description for this profile."
-#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a description for your disk."
-#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " name="
-#~ msgstr "Nombre de la lista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " value="
-#~ msgstr "Valor por defecto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " type="
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FAI management"
-#~ msgstr "Nombre de la maquina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New script bundle"
-#~ msgstr "Impresora"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New hook bundle"
-#~ msgstr "Teléfono"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New variable bundle"
-#~ msgstr "Mostrar terminales"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New template bundle"
-#~ msgstr "Nueva plantilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit object"
-#~ msgstr "Encontrar objeto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete object"
-#~ msgstr "Objetos miembro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Script set"
-#~ msgstr "Ruta del Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Variable set"
-#~ msgstr "Variable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Puerto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a valid name for partition %s."
-#~ msgstr "Por favor especifique un usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "please enter a unique name for partition %s"
-#~ msgstr "¡Por favor introduzca un número de teléfono valido!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a disc name"
-#~ msgstr "Elija modelo de teclado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
+msgstr "Pulse aquí para cambiar su contraseña."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available class names."
-#~ msgstr "Aplicaciones disponibles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
-#~ msgstr "Grupo de objetos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
-#~ msgstr "Grupo de objetos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Obtions"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a valid description for your disk. Only a-Z 0-9 are allowed."
-#~ msgstr "Por favor especifique un nombre de usuario valido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set voicemail password"
-#~ msgstr "Poner Contraseña"
-
-#~ msgid "Path to PPD"
-#~ msgstr "Ruta al 'PPD'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to specify a Phone PIN."
-#~ msgstr "¡Necesita introducir al menos un número de teléfono!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of Conference"
-#~ msgstr "Nombre del departamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number"
-#~ msgstr "Noviembre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional phone attributes "
-#~ msgstr "Entradas de fstab adicionales"
-
-#~ msgid "Forward calls to"
-#~ msgstr "Reenviar llamadas a"
-
-#~ msgid "Timeout (s)"
-#~ msgstr "Tiempo(s) excedido(s)"
-
-#~ msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
-#~ msgstr "¡El número '%s' no es un número de teléfono valido!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fill out"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Display lists containing"
-#~ msgstr "Mostrar listas que contengan"
-
-#~ msgid "Show lists containing entered numbers"
-#~ msgstr "Mostrar listas que contengan los números ya introducidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New system"
-#~ msgstr "Borrar"
-
-#~ msgid "Display terminal(s) of user"
-#~ msgstr "Mostrar terminal(es) del usuario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Alemán"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
-#~ "changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
-#~ "really deleting anything."
-#~ msgstr ""
-#~ "- Editar - y - Nueva... - le proveerán de un asistente para ayudarle "
-#~ "cuando cree cambios en sus listas de bloqueos. - Eliminar - le pedirá "
-#~ "confirmación antes de eliminar realmente nada."
-
-#~ msgid "Display lists of department"
-#~ msgstr "Mostrar listas de Departamentos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
-#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "- Editar - y - Nuevo... - ejecutaran un asistente que le ayudara en la "
-#~ "edición de las propiedades del grupo. - Eliminar - le pedirá confirmación "
-#~ "antes de eliminar los grupos."
-
-#~ msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
-#~ msgstr "Desciende a todo el árbol LDAP cuando se busca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your "
-#~ "account informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting "
-#~ "users."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Editar- y -Nuevo...- ejecutan un asistente para ayudarle en el manejo de "
-#~ "información de cuentas. -Borrar- le pedirá confirmación antes de borrar "
-#~ "los usuarios del servidor LDAP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
-#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Editar y - Nueva... - ejecutaran un asistente para ayudarle a editar las "
-#~ "propiedades de la aplicación. - Eliminar - le pedirá comprobación antes "
-#~ "de eliminar la aplicación."
-
-#~ msgid "Display applications of department"
-#~ msgstr "Mostrar aplicaciones de departamentos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
-#~ "changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
-#~ "deleting departments."
-#~ msgstr ""
-#~ "- Editar - y - Nuevo ... - proveen un asistente que le ayudara cuando "
-#~ "quiera crear cambios en los departamentos. - Eliminar - le pedirá "
-#~ "confirmación antes de realmente eliminar el departamento."
-
-#~ msgid "Display subdepartments of"
-#~ msgstr "Mostrar subdepartamentos de "
-
-#~ msgid "Thin client template for"
-#~ msgstr "Plantilla de cliente ligero para"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "- Editar - ejecutara un asistente que le ayudara a cambiar las "
-#~ "propiedades del sistema. -Borrar- le pedirá confirmación antes de "
-#~ "eliminar los sistemas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing "
-#~ "properties. -Delete- will ask for confirmation before removing macros."
-#~ msgstr ""
-#~ "-Editar y - Nueva... - ejecutaran un asistente para ayudarle a editar las "
-#~ "propiedades de la aplicación. - Eliminar - le pedirá comprobación antes "
-#~ "de eliminar la aplicación."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display macros of department"
-#~ msgstr "Mostrar los grupos de departamentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telefon PIN"
-#~ msgstr "Teléfono"
-
-#~ msgid "Show empty groups"
-#~ msgstr "Mostrar grupos vacios"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The given value for goFonQualify is not a valid number."
-#~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cola' no es valido."
-
-#~ msgid "Answering machine"
-#~ msgstr "Contestador automático"
-
-#~ msgid "Deliver missed calls as mail"
-#~ msgstr "Enviar llamadas perdidas como correo electrónico"
-
-#~ msgid "Select to see users that have ftp settings"
-#~ msgstr "Selecctione para ver los usuarios que tienen configuraciones de ftp"
-
-#~ msgid "Show FTP users"
-#~ msgstr "Mostrar los usuarios de FTP"
-
-#~ msgid "Select to see users that have FAX settings"
-#~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen configuraciones de FAX"
-
-#~ msgid "Show FAX users"
-#~ msgstr "Mostrar los usuarios de FAX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phone category"
-#~ msgstr "Informes telefónicos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-#~ "needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemos inspeccionado el servidor web. Su configuración parece cumplir con "
-#~ "los requerimientos de GOsa. Continuamos la configuración de GOsa..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-#~ "always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-#~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalmente, necesita especificar parámetros para acceder al servidor "
-#~ "LDAP. GOsa siempre actúa como administrador y maneja los derechos de "
-#~ "acceso internamente. Este comportamiento cambiará cuando el manejo de "
-#~ "derechos de acceso de OpenLDAP este completamente implementado. Para que "
-#~ "esto funcione, necesitamos el DN del administrador y la contraseña "
-#~ "correspondiente."
-
-#~ msgid "absent"
-#~ msgstr "ausente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
-#~ msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
-#~ msgstr "El valor especificado como 'Tamaño' no es válido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-#~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si esta detección de bloqueo es falsa, la otra persona cerro su navegador "
-#~ "mientras estaba editando. Puede borrar el archivo de bloqueo en ese caso, "
-#~ "pulsando en el botón <i>Eliminar</i>."