summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 55e05e4)
raw | patch | inline | side by side (parent: 55e05e4)
author | ps_aux <ps_aux@users.sourceforge.net> | |
Fri, 2 Feb 2007 22:06:46 +0000 (22:06 +0000) | ||
committer | ps_aux <ps_aux@users.sourceforge.net> | |
Fri, 2 Feb 2007 22:06:46 +0000 (22:06 +0000) |
po/pt_BR.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ce09ed9814531967bbf494184a92efa6b2ea764e..add1556fea130551b42e9ef0e4abf679c8818518 100644 (file)
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-14 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-01 12:01-0300\n"
-"Last-Translator: Valessio Brito <valessio@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 22:55-0300\n"
+"Last-Translator: Samy Marcelo Nascimento <samynascimento@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português Brasil <inkscape-brasil@listas.softwarelivre.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1590
msgid "Rotate 90° CW"
-msgstr "Girar 90° (sentido horário)"
+msgstr "Girar 90° (sentido horário)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1618
msgid "Rotate 90° CCW"
-msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)"
+msgstr "Girar 90° (sentido anti-horário)"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 ../src/seltrans.cpp:380
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
-#, fuzzy
msgid "L Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+msgstr "Gradiente L"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "Preenchimento gradiente linear"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
-#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "Gradiente linear"
+msgstr "Traço gradiente linear"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
-#, fuzzy
msgid "R Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+msgstr "Gradiente R"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Gradiente radial"
+msgstr "Preenchimento gradiente radial"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "Gradiente radial"
+msgstr "Traço gradiente radial"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
msgid "Different"
msgstr "Comprimir"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
-msgstr "Cor lisa"
+msgstr "Preenchimento em cor lisa"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Cor lisa"
+msgstr "Traço em cor lisa"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
msgid "Fill is averaged over selected objects"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Limpar pré-definições obsoletas"
#: ../src/verbs.cpp:1981
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
-msgstr ""
-"Limpar recursos pré-definidos <b>não</b> utilizados neste documento "
-"(gradientes, pincéis, etc)"
+msgstr "Limpar recursos pré-definidos não utilizados neste documento (gradientes, pincéis, etc)"
#: ../src/verbs.cpp:1983
msgid "Print _Direct"
#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Girar +_90° graus"
+msgstr "Girar +_90° graus"
#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido hórario"
+msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido hórario"
#: ../src/verbs.cpp:2170
-#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Girar -9_0 graus"
+msgstr "Girar 9_0° graus"
#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido anti-horário"
+msgstr "Girar a seleção 90° graus no sentido anti-horário"
#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Converter para Texto"
#: ../src/verbs.cpp:2181
-#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
-"Converter o texto flutuante para um objeto de texto normal (preservar "
-"aparência)"
+msgstr "Converter o texto flutuante para um objeto de texto normal (preservar aparência)"
#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Configurações do In_kscape"
#: ../src/verbs.cpp:2303
-#, fuzzy
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Configurações Globais do Inkscape"
+msgstr "Editar preferencias globais do Inkscape"
#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Editar a ID, estados de visão e edição e outras propriedades do objeto"
#: ../src/verbs.cpp:2337
-#, fuzzy
msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_Mensagens..."
+msgstr "_Mensagens Instantâneas..."
#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr "Apagar nós selecionados"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Juntar camimhos nos nós selecionados"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
-#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Juntar caminhos nos nós selecionados com novo segmento"
msgstr "Espaçamento entre linhas"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Espaçamento Horizontal"
+msgstr "Semear Horizontalmente"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
-#, fuzzy
msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Espaçamento Vertical"
+msgstr "Semear Verticalmente"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
msgid "Letter rotation"
@@ -10952,14 +10929,12 @@ msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr "O pstoedit deve estar instalado; veja http://www.pstoedit.net/pstoedit"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed All Images"
-msgstr "Todas as Imagens"
+msgstr "Juntar todas as Imagens"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Embed only selected images"
-msgstr "Todas as Imagens"
+msgstr "Juntar somente a imagem selecionada"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "Entrada XFIG"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Flatness"
-msgstr "Lados lisos:"
+msgstr "Nivelar"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Lados lisos:"
+msgstr "Nivelar Curvas"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Duplicar o padrão antes da deformação"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Normal offset"
-msgstr "Desvio Horizontal"
+msgstr "Tipografia normal"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"