summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: c828035)
raw | patch | inline | side by side (parent: c828035)
author | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 3 Jun 2005 13:55:51 +0000 (13:55 +0000) | ||
committer | janw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 3 Jun 2005 13:55:51 +0000 (13:55 +0000) |
locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 756a481950aa0b363d0813b55c2b621cfe4fce04..b559224f21fa87ff2760b387867c9830a973e0a9 100644 (file)
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index ba6e02cdaae591cc203f79d7dcc5d3ea0ed0b68f..80939dcc1ba0f9be717c00d6abb3d7eff48cf4b4 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-03 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-03 15:58+0200\n"
"Last-Translator: <(null)>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
+"Dieses Konto hat keine Mail-Optionen. Sie können diese aktivieren, wenn Sie "
"auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
+"Dieses Konto hat die UNIX-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
+"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
"below."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese "
+"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Sie können diese "
"durch einen Klick auf die untere Schaltfläche aktivieren."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
"samba accounts, enable them first."
msgstr ""
-"Dieser Benutzer hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
+"Dieses Konto hat die Samba-Erweiterungen deaktiviert. Um diese zu "
"aktivieren werden die UNIX-Erweiterungen benötigt. Aktivieren Sie diese."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Benutzername nach der gesucht werden soll"
+msgstr "Benutzername nach dem gesucht werden soll"
#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
msgstr ""
"Das CSV Import Plugin stellt Methoden bereit, um Benutzerkonten aus einer "
"CSV Datei zu generieren. Der Administrator kann die Zuordnung zwischen "
-"Spalte und Benutzerattributfrei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
+"Spalte und Benutzerattribut frei wählen. Es müssen jedoch mindestens die "
"Attribute UID, GIVENNAME und SURENAME gesetzt sein."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:10
#, fuzzy
#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
-#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83¶Ã\83Â\9fe eine ungÃ\83Å\92ltige Eingabe."
+#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83Â\83Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\9fe eine ungÃ\83Â\83Ã\85Â\92ltige Eingabe."
#, fuzzy
#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
-#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83¶Ã\83Â\9fe' enthÃ\83â\82¬lt eine ungÃ\83Å\92ltige Eingabe."
+#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83Â\83Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\9fe' enthÃ\83Â\83âÂ\82¬lt eine ungÃ\83Â\83Ã\85Â\92ltige Eingabe."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine "
-#~ "andere Person offenbar wÃâ\82¬hrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
-#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt "
+#~ "andere Person offenbar wÃÂ\83âÂ\82¬hrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
+#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall kÃ\83Â\83Ã\82¶nnen Sie den Konflikt "
#~ "durch einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
#~ msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
#~ msgstr ""
-#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muÃ\9f einen Wert besitzen."
+#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muÃ\83Â\83Ã\82Â\9f einen Wert besitzen."
#~ msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
#~ msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen"
#~ "reachable for GOsa."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie "
-#~ "sicher, dass der Server fÃÅ\92r GOsa erreichbar ist."
+#~ "sicher, dass der Server fÃÂ\83Ã\85Â\92r GOsa erreichbar ist."
#~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
-#~ msgstr "PrÃÅ\92fe auf eine PHP-Version (<=5)"
+#~ msgstr "PrÃÂ\83Ã\85Â\92fe auf eine PHP-Version (<=5)"
#~ msgid "PHP must be below version 5."
-#~ msgstr "PHP-Version muÃ\9f kleiner als 5 sein."
+#~ msgstr "PHP-Version muÃ\83Â\83Ã\82Â\9f kleiner als 5 sein."
#~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
#~ msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
#~ msgid ""
#~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>SAMBA 3</b>-UnterstÃÅ\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3."
+#~ "<b>SAMBA 3</b>-UnterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3."
#~ "schema</td>"
#~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>SAMBA 2</b>-UnterstÃÅ\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</"
+#~ "<b>SAMBA 2</b>-UnterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</"
#~ "td>"
#~ msgid "GONICUS"
#~ msgid ""
#~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde ein nicht unterstÃÅ\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
+#~ "Es wurde ein nicht unterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
#~ "passendes Passwort generiert werden."
#~ msgid "Checking for gd module"
#~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
#~ "as jpegPhoto."
#~ msgstr ""
-#~ "GOsa benÃ\83¶tigt dieses Modul um GrÃ\83¶Ã\83Â\9fenÃ\83â\82¬nderungen bei Bildern durchzufÃ\83Å\92hren."
+#~ "GOsa benÃ\83Â\83Ã\82¶tigt dieses Modul um GrÃ\83Â\83Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\9fenÃ\83Â\83âÂ\82¬nderungen bei Bildern durchzufÃ\83Â\83Ã\85Â\92hren."
#~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
#~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
#~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
#~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
-#~ "die momentan in Verwendung ist. Die Dateien können einerseits zur "
+#~ "Dieses Modul ermÃ\83Â\83Ã\82¶glicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-Datenbank, "
+#~ "die momentan in Verwendung ist. Die Dateien kÃ\83Â\83Ã\82¶nnen einerseits zur "
#~ "Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
#~ "benutzt werden."
#~ msgstr "schreiben"
#~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!"
-#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen"
+#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu lÃ\83Â\83Ã\82¶schen"
#~ msgid "Administrators"
#~ msgstr "Administratoren"
#~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You "
#~ "may not get all entries, if this value is to low!"
#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Bitte ÃÅ\92berprÃ\83Å\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. "
-#~ "Unter UmstÃâ\82¬nden bekommen Sie nicht alle EintrÃ\83â\82¬ge wenn dieser Eintrag zu "
+#~ "Warnung: Bitte ÃÂ\83Ã\85Â\92berprÃ\83Â\83Ã\85Â\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. "
+#~ "Unter UmstÃÂ\83âÂ\82¬nden bekommen Sie nicht alle EintrÃ\83Â\83âÂ\82¬ge wenn dieser Eintrag zu "
#~ "niedrig ist!"