summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 7b6cc3f)
raw | patch | inline | side by side (parent: 7b6cc3f)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 18 Jan 2010 22:28:52 +0000 (22:28 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 18 Jan 2010 22:28:52 +0000 (22:28 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@15185 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
12 files changed:
diff --git a/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index af907785f1c10a396c8aa1ed44703e1c1f40fcfc..70c774d2bf16e5f3e3f0e1d9013e6660830b95b0 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-09 15:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:488
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:494
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
-msgstr ""
-"L'adresse réseau spécifiée et la classe réseau (%s/%s) ne concordent pas !"
+msgid "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
+msgstr "L'adresse réseau spécifiée et la classe réseau (%s/%s) ne concordent pas !"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:498
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:584
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:151
#, php-format
msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:152
msgid ""
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:335
#, php-format
msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par '%s'"
+msgstr "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par '%s'"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:445
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:461
@@ -277,14 +273,12 @@ msgstr "Les enregistrements '%s' ne peuvent pas être utilisés plus d'une fois.
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:309
#, php-format
msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
-msgstr ""
-"Veuillez corriger l'enregistrement vide '%s' pour l'enregistrement '%s'."
+msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement vide '%s' pour l'enregistrement '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:317
#, php-format
msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
-msgstr ""
-"Veuillez corriger l'enregistrement double '%s' pour l'enregistrement '%s'."
+msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement double '%s' pour l'enregistrement '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:457
msgid "Remove"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:509
#, php-format
msgid "The syntax of entry %s (record type %s, value %s) is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "La syntaxe de l'entrée %s (enregistrement de type %s, valeur %s) est non valide !"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:509
msgid "Example"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:531
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:562
msgid "Entry should be a DNS name."
-msgstr ""
+msgstr "L'enregistrement doit être un nom DNS."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:518
msgid "Value should be an IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur doit être une adresse IPv6."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:526
msgid "Value should be an IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur doit être une adresse IPv4."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:534
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:552
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:557
msgid "Value should be a DNS name."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur doit un nom DNS."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:541
msgid "Value 1 should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur 1 doit être un nombre."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:544
msgid "Value 2 should be a DNS name."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur doit être un nom DNS."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:547
msgid "Value should be composed of 'preference target'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:567
msgid "Value 1 (priority) should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur 1 (priorité) doit être un nombre."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:570
msgid "Value 2 (weight) should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "la valeur 2 (poids) doit être un nombre."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:573
msgid "Value 3 (port) should be a number."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur 3 (port) doit être un nombre."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:576
msgid "Value 4 (target) should be a DNS name."
-msgstr ""
+msgstr "La valeur 4 (cible) doit être un nom DNS."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:579
msgid "Value should be composed of 'priority weight port target'."
-msgstr ""
+msgstr "Les valeurs doivent être composée de 'priorité poids port et cible'."
#: admin/systems/services/dns/class_DNS.inc:161
#, php-format
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:38
msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
-msgstr ""
-"La zone est utilisée, les paramètres réseau ne peuvent pas être modifiés."
+msgstr "La zone est utilisée, les paramètres réseau ne peuvent pas être modifiés."
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
msgid "Global zone records"
msgstr "Enregistrements pour la zone globale"
-#~ msgid "Remove DNS service"
-#~ msgstr "Suppression du service DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant "
-#~ "sur le bouton ci-dessous."
-
-#~ msgid "Add DNS service"
-#~ msgstr "Ajouter un service DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant "
-#~ "sur le bouton ci-dessous."
diff --git a/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index b3f56564e3accabf8bbc4f8b9d63b6d0c020780e..38bb83dea34b36177af55bec20b287d1194045b3 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
#, php-format
-msgid ""
-"The file encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
+msgid "The file encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
msgstr ""
"L'encodage du fichier à changé de '%s' vers '%s', voulez vous réellement le "
"sauver ?"
#: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:428
#: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:245
#, php-format
-msgid ""
-"The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
+msgid "The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
msgstr ""
"Ce disque ne peut pas être supprimé car il est utilisé par la définition de "
"disque '%s' !"
msgstr "Liste des paquets disponibles"
#: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The search returned too many results, only the first 200 entries are shown."
-msgstr ""
-"La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
+msgid "The search returned too many results, only the first 200 entries are shown."
+msgstr "La recherche à retourné trop de résultats. seulement les 200 premières entrées sont affichées."
#: admin/fai/faiPackageEntry.tpl:26 admin/fai/faiProfileEntry.tpl:21
msgid "Information"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:393
#, php-format
msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
-msgstr ""
-"Les entrées suivantes %s sont vérouillées, vous ne pouvez pas les effacer."
+msgstr "Les entrées suivantes %s sont vérouillées, vous ne pouvez pas les effacer."
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:411
msgid "FAI object"
msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher"
#: admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:103
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Cette liste affiche tout les paquets assigné à ce dépôt."
#: admin/fai/paste_generic.tpl:1
#: admin/fai/class_FAI.inc:1084
msgid "Could not create new release, the destination dn is already in use."
-msgstr ""
-"Impossible de créer une nouvelle version, le dn de destination existe déjà."
+msgstr "Impossible de créer une nouvelle version, le dn de destination existe déjà."
#: admin/fai/class_FAI.inc:1097
msgid "Error while fetching source dn - aborted!"
#: admin/fai/class_FAI.inc:1179
#, php-format
-msgid ""
-"Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
+msgid "Release creation failed due to ldap errors. Additional informations '%s'."
msgstr ""
"La création de la version à échoué du à des erreurs ldap. Information "
"additionnelles '%s'."
msgstr "Les ensembles RAID doit contenir au moins 2 partitions !"
#: admin/fai/class_faiPartition.inc:406
-msgid ""
-"Raid 0 arrays can only be realized with a combination of two partitions!"
+msgid "Raid 0 arrays can only be realized with a combination of two partitions!"
msgstr "Les ensembles RAID 0 ne peuvent être réalisé qu'avec deux partitions !"
#: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:785
msgstr "Options de tuning"
#: admin/fai/fai-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/fai/fai-filter.tpl:43
msgid "Show profiles"
msgstr "Afficher les paquets"
#: admin/fai/fai-filter.tpl:49
-#, fuzzy
msgid "Show partitions"
msgstr "Afficher les partitions"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet !"
#: admin/fai/class_faiPackage.inc:522
-msgid ""
-"Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
+msgid "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
msgstr ""
"Veuillez choisir une combinaison valable version/section pour la création de "
"votre dépôt de paquets !"
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:183
#: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:93
msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:225
msgid "This object has no FAI classes assigned."
#: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:20
msgid "This menu allows you to create, delete and edit repository settings."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de créer, effacer et éditer les paramètres des dépôts."
+msgstr "Ce menu vous permet de créer, effacer et éditer les paramètres des dépôts."
#: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:24
#: admin/systems/services/repository/class_divListRepositories.inc:64
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#~ msgid ""
-#~ "This includes 'all' object information. Please double check if your "
-#~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-#~ "back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci inclut toutes les informations sur les objets. Veuillez vérifier que "
-#~ "vous voulez effectuer cette opération, étant donné qu'il est impossible "
-#~ "pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
-#~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
-#~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-#~ "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
-#~ "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Select the object you want to cut:"
-#~ msgstr "Sélectionnez les objets que vous voulez couper :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roles"
-#~ msgstr "Rôle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Role management"
-#~ msgstr "Gestion des ACL"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rôle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit role"
-#~ msgstr "Editer un rôle acl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove role"
-#~ msgstr "Suppression de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utiliser"
-
-#~ msgid "A new class name."
-#~ msgstr "Un nouveau nom de classe."
-
-#~ msgid "List of classes"
-#~ msgstr "Liste des classes"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Tout sélectionner"
-
-#~ msgid "Class types"
-#~ msgstr "Type de classes"
-
-#~ msgid "Display objects of type '%s'."
-#~ msgstr "Afficher les objets de type '%s'."
-
-#~ msgid "Display users matching"
-#~ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
-
-#~ msgid "PT"
-#~ msgstr "PT"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "Templates "
-#~ msgstr "Modèles"
-
-#~ msgid "PK"
-#~ msgstr "PK"
-
-#~ msgid "Number of listed %s"
-#~ msgstr "Nombre de '%s' listés"
-
-#~ msgid "profiles"
-#~ msgstr "Profils"
-
-#~ msgid "partitions"
-#~ msgstr "partitions"
-
-#~ msgid "scripts"
-#~ msgstr "scripts"
-
-#~ msgid "hooks"
-#~ msgstr "connexions"
-
-#~ msgid "variables"
-#~ msgstr "Variables"
-
-#~ msgid "templates"
-#~ msgstr "modèles"
-
-#~ msgid "packages"
-#~ msgstr "paquets"
-
-#~ msgid "departments"
-#~ msgstr "département"
-
-#~ msgid "netboot products"
-#~ msgstr "produits netboot"
-
-#~ msgid "localboot products"
-#~ msgstr "produits localboot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected release is not available anymore. All triggered actions are "
-#~ "skipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "La version sélectionnée n'est plus disponible. Toute les actions sont "
-#~ "annulées."
diff --git a/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofon/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 6d2d08a3dc4227435659435ba2b6c62578b82cf7..b43d82039e94e4793eb4d02fbc445dac0d4b7c8f 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin/ogroups/gofon/phonequeue.tpl:2
-msgid ""
-"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
"Seulement les utilisateurs du même serveur asterisk seront inclus dans cette "
"queue."
#: gofon/macro/class_gofonMacro.inc:458
#, php-format
msgid "Cannot delete entry because it is still in use by '%s'!"
-msgstr ""
-"Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
+msgstr "Impossible d'éffacer l'entrée parcequ'elle est encore utilisée par '%s' !"
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:331
#: admin/systems/gofon/class_phoneGeneric.inc:334
msgstr "Filtre"
#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Macros"
-msgstr "Macro"
+msgstr ""
#: gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:26
msgid "Phone macro management"
#: gofon/phoneaccount/.svn/tmp/tempfile.tmp:342
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:342
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
+msgid "Cannot identify telephone extension in database, please try to save again."
msgstr ""
"Impossible d'identifier l'extension téléphonique dans la base de données, "
"veuillez essayer de sauver à nouveau."
#: gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1583
#, php-format
msgid "GOsa identified problems with your MySQL table definition!"
-msgstr ""
-"GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL !"
+msgstr "GOsa à identifié des problèmes dans les définitions de vos tables MySQL !"
#: gofon/phoneaccount/.svn/tmp/tempfile.tmp:651
#: gofon/phoneaccount/.svn/tmp/tempfile.tmp:973
#: gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:379
#, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
+msgid "The previously selected asterisk home server '%s' is no longer available!"
msgstr ""
"Le serveur asterisk primaire (%s) précédemment sélectionné n'est plus "
"disponible !"
msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
#: gofon/fonreports/contents.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "En bas"
+msgstr "Activé"
#: gofon/fonreports/contents.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Select server to search on"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
+msgstr "Sélectionnez le serveur où sera effectuée la recherche"
#: gofon/fonreports/contents.tpl:16
msgid "during"
msgid "Search returned no results..."
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to add, edit and remove selected macros. You may "
-#~ "want to use the range selector on top of the macro listbox, when working "
-#~ "with a large number of macros."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les macros "
-#~ "sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-#~ "travaillez avec un nombre élevé de macros."
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Display macros matching"
-#~ msgstr "Afficher les macros correspondantes"
-
-#~ msgid "Display macros matching"
-#~ msgstr "Afficher les macros correspondantes"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching macro names"
-#~ msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de macro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
-#~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-#~ "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour "
-#~ "GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Sélectionner tout"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Département"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#~ msgid "Submit department"
-#~ msgstr "Soumettre le département"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "invisible"
-#~ msgstr "invisible"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "Edit macro"
-#~ msgstr "Editer une macro"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "Delete macro"
-#~ msgstr "Supprimer une macro"
-
-#~ msgid "Number of listed %s"
-#~ msgstr "Nombre de '%s' listés"
-
-#~ msgid "macros"
-#~ msgstr "macros"
-
-#~ msgid "departments"
-#~ msgstr "Départements"
-
-#~ msgid "Phone macros"
-#~ msgstr "Macros téléphoniques"
-
-#~ msgid "Permission"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Permission error"
-#~ msgstr "Erreur de permissions"
-
-#~ msgid "macro"
-#~ msgstr "macro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected phone "
-#~ "conferences. Having a large number of phone conferences, you might prefer "
-#~ "the range selectors on top of the conferences list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les conférences "
-#~ "sélectionnés. Si vous avez un grand nombre de conférences il est "
-#~ "conseillé d'utiliser les filtres."
-
-#~ msgid "Display users matching"
-#~ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching user names"
-#~ msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
-#~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
-#~ "GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci inclus tous les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
-#~ "Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération étant donné "
-#~ "qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
-#~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
-#~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-#~ "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
-#~ "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Phone conferences"
-#~ msgstr "Conférences téléphoniques"
-
-#~ msgid "Management"
-#~ msgstr "Gestion"
-
-#~ msgid "conference"
-#~ msgstr "Conférence"
-
-#~ msgid "You have not permission to delete this entry!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer cette entrée !"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching conference names"
-#~ msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des conférences"
-
-#~ msgid "Edit this entry"
-#~ msgstr "Editer cette entrée"
-
-#~ msgid "Delete this entry"
-#~ msgstr "Supprimer cette entrée"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Inconnu"
-
-#~ msgid "Number of listed '%s'"
-#~ msgstr "Nombre de '%s' listés"
diff --git a/gosa-plugins/goto/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/goto/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index e6d46d7a6f73b4c81d2c67b771a1c679a87585da..40b7b7f7362e6c9fdb8068f7cd83eb10cbc84a9a 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"'Annuler' pour abandonner."
#: admin/devices/device-list.xml:11
-#, fuzzy
msgid "List of devices"
-msgstr "Liste des périphériques définis"
+msgstr "Liste des périphériques"
#: admin/devices/device-list.xml:15 admin/devices/device-list.xml:74
#: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:159
msgstr "Créer"
#: admin/devices/device-list.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Edit device"
-msgstr "Carte son"
+msgstr "Editer un périphérique"
#: admin/devices/device-list.xml:131
-#, fuzzy
msgid "Remove device"
-msgstr "Suppression de l'image personnelle"
+msgstr "Suppression d'un périphérique"
#: admin/devices/deviceGeneric.tpl:2 admin/devices/paste_deviceGeneric.tpl:2
#: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:257
#: admin/applications/application-filter-release.tpl:3
#: admin/mimetypes/mimetype-filter-release.tpl:3
#: admin/mimetypes/mimetype-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/devices/class_deviceGeneric.inc:29
msgid "Digital camera"
#: admin/applications/application-list.xml:11
#: admin/applications/application-list-release.xml:11
-#, fuzzy
msgid "List of applications"
msgstr "Liste des applications"
#: admin/applications/application-list.xml:118
#: admin/applications/application-list-release.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Edit application"
msgstr "Ajouter une Application"
#: admin/applications/application-list.xml:131
#: admin/applications/application-list-release.xml:131
-#, fuzzy
msgid "Remove application"
-msgstr "application"
+msgstr "Supprimer une application"
#: admin/applications/class_applicationGeneric.inc:95
msgid "no example"
#: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:11
#: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:11
-#, fuzzy
msgid "List of mimetypes"
-msgstr "Liste des type mime définis"
+msgstr "Liste des type mime"
#: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:118
#: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Edit mimetype"
-msgstr "Mettre à jour l'icône mime"
+msgstr "Editer un type mime"
#: admin/mimetypes/mimetype-list-release.xml:131
#: admin/mimetypes/mimetype-list.xml:131
-#, fuzzy
msgid "Remove mimetype"
-msgstr "Suppression de l'image personnelle"
+msgstr "Suppression d'un type mime"
#: admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:535
msgid "File pattern"
#: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:108
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
+msgid "Cannot determine a valid department for this object. Setting base to '%s'!"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir un département valide pour cet objet. Je met la base à "
"'%s' ! "
#: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:294
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
-msgstr ""
-"Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
+msgstr "Ceci est un modèle de station de travail, l'onglet imprimante est désactivé."
#: admin/systems/goto/class_printGeneric.inc:299
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
#: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:234
#, php-format
msgid "FAI mirror '%s' is not available - setting to mirror 'auto'!"
-msgstr ""
-"Le miroir FAI '%s' n'est pas disponible - miroir mis sur 'automatique' !"
+msgstr "Le miroir FAI '%s' n'est pas disponible - miroir mis sur 'automatique' !"
#: admin/systems/goto/class_workstationStartup.inc:247
#, php-format
-msgid ""
-"FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
+msgid "FAI release '%s' is not available on mirror '%s' - setting to release '%s'!"
msgstr ""
"La version FAI '%s' n'est pas disponible sur le miroir '%s' - la version "
"sera '%s' !"
msgid ""
"FAI Object assignment disabled. You can't use this feature until FAI is "
"activated."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser cette option tant que FAI n'est pas activé."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette option tant que FAI n'est pas activé."
#: admin/systems/goto/workstationStartup.tpl:66
msgid "GOsa support daemon not configured"
#: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:121
#, php-format
msgid "Cannot open PPD path '%s' for reading and writing!"
-msgstr ""
-"Impossible de lire et d'écrire dans le chemin spécifié pour le PPD '%s' !"
+msgstr "Impossible de lire et d'écrire dans le chemin spécifié pour le PPD '%s' !"
#: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:140
#: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:339
msgid ""
"There is already a ppd file for this kind of printer. Do you want to "
"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante. Voulez vous l'écraser ?"
+msgstr "Il y a déjà un fichier ppd pour ce type d'imprimante. Voulez vous l'écraser ?"
#: admin/systems/ppd/class_printerPPDDialog.inc:463
msgid "Section"
#: addons/goto/class_gotomasses.inc:270
#, php-format
msgid "The following jobs couldn't be deleted, they have to be aborted: %s"
-msgstr ""
-"Les jobs suivants ne peuvent pas être effacés, il doivent être annulés: %s"
+msgstr "Les jobs suivants ne peuvent pas être effacés, il doivent être annulés: %s"
#: addons/goto/class_gotomasses.inc:360
msgid "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa tasks."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet d'effacer et d'éditer les propriétés des tâches GOsa."
+msgstr "Ce menu vous permet d'effacer et d'éditer les propriétés des tâches GOsa."
#: addons/goto/class_gotomasses.inc:361
msgid "List of queued jobs"
#: addons/goto/class_gotomasses.inc:926
msgid "Provide a mechanism to automatically activate systems"
-msgstr ""
-"Procure un mécanisme pour activer un ensemble de systèmes automatiquement"
+msgstr "Procure un mécanisme pour activer un ensemble de systèmes automatiquement"
#: addons/goto/log_view.tpl:7
msgid "Available logs"
msgstr "Progression"
#: addons/goto/class_goto_import_file.inc:90
-msgid ""
-"Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
+msgid "Selected entries will be skipped because of errors. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"Les entrées sélectionnées seront ignorées à cause des erreurs qu'elle "
"contiennent. Voulez vous continuer ?"
#: addons/goto/class_goto_import_file.inc:131
#, php-format
msgid "Import complete: %s events successfully send, %s failed"
-msgstr ""
-"L'importation est finie : %s évènements ont été envoyés, %s ont échoués"
+msgstr "L'importation est finie : %s évènements ont été envoyés, %s ont échoués"
#: personal/environment/class_environment.inc:9
#: personal/environment/class_environment.inc:433
#: personal/environment/class_environment.inc:364
#, php-format
-msgid ""
-"Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
+msgid "Profile server '%s' is not available anymore. Kiosk profile will be disabled."
msgstr ""
"Le serveur de profil sélectionné '%s' n'est plus disponible. Le profil Kiosk "
"sera désactivé."
#: personal/environment/hotplugDialog.tpl:48
msgid "Regular expression for matching hotplugs"
-msgstr ""
-"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
-
-#~ msgid "List of defined devices"
-#~ msgstr "Liste des périphériques définis"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Sélectionner tout"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Département"
-
-#~ msgid "Display devices matching"
-#~ msgstr "Afficher les périphériques correspondants"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "Edit this entry"
-#~ msgstr "Editer cette entrée"
-
-#~ msgid "Delete this entry"
-#~ msgstr "Supprimer cette entrée"
-
-#~ msgid "Number of listed devices"
-#~ msgstr "Nombre de périphériques listés"
-
-#~ msgid "Number of listed departments"
-#~ msgstr "Nombre de département listés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This may be used by several users/groups. Please double check if your "
-#~ "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-#~ "back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela peut être utilisé par plusieurs utilisateurs/groupes. Veuillez "
-#~ "vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est "
-#~ "impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid "Manage hotplug devices"
-#~ msgstr "Gérer les périphériques hotplug"
-
-#~ msgid "device"
-#~ msgstr "périphérique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
-#~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-#~ "voulez effectuer cette opération étant donné qu'il est impossible pour "
-#~ "GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid "This table displays all applications in the selected tree."
-#~ msgstr "Ce tableau montre toutes les applications dans l'arbre sélectionné."
-
-#~ msgid "Freezed"
-#~ msgstr "Gelée"
-
-#~ msgid "Number of listed applications"
-#~ msgstr "Nombre d'applications listées"
-
-#~ msgid "Display mime types matching"
-#~ msgstr "Afficher les types mime correspondants"
-
-#~ msgid "Number of listed mimetypes"
-#~ msgstr "Nombre de type mime listés"
-
-#~ msgid "Mimetype management"
-#~ msgstr "Gestion des type mime"
-
-#~ msgid "Hidden shares must have a '$' at the end of the name!"
-#~ msgstr "Les partages cachés doivent avoir un '$' à la fin du nom !"
-
-#~ msgid "Syslog Service"
-#~ msgstr "Service de journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Logging service"
-#~ msgstr "Service des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Syslog service database"
-#~ msgstr "Service de journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Base de données"
-
-#~ msgid "Logging database"
-#~ msgstr "Base de données des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Administrateur"
-
-#~ msgid "Logging database information"
-#~ msgstr "Base de données des journaux systèmes"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
-#~ msgid "Logging DB user"
-#~ msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmes"
diff --git a/gosa-plugins/log/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/log/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 5e2a4cb9ad6c3bdd8d536f3ee454258bb336eab4..2b71e5ed74daed1d04ab2a1f6d202ea5937bd55c 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Syslog Service"
-msgstr "Affichage des journaux système"
+msgstr "Service Syslog"
#: admin/systems/services/syslog/goSyslogServer.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Activé"
#: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:27
#: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Syslog server"
-msgstr "Affichage des journaux système"
+msgstr "Serveur Syslog"
#: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:68
#: admin/systems/services/syslog/class_goSyslogServer.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Logging service"
msgstr "Service de journaux systèmes GOsa"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:31
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Syslog service database"
-msgstr "Base de données des journaux systèmes GOsa"
+msgstr "Base de données des journaux systèmes Syslog"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:69
msgid "User"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:92
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Logging database"
msgstr "Base de données des journaux systèmes GOsa"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Démarrage"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:102
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:103
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restaurer"
+msgstr "Redémarrer"
#: admin/systems/services/syslog/class_goLogDBServer.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Admin"
-msgstr "DN de l'administrateur"
+msgstr "Administrateur"
#: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Logging database information"
-msgstr "Afficher/Cacher l'information"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/syslog/goLogDBServer.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Logging DB user"
-msgstr "Echec du Journal système : %s"
-
-#~ msgid "GOsa MySQL logging service"
-#~ msgstr "Service de journaux systèmes GOsa MySQL"
-
-#~ msgid "Allow view of entries on this server"
-#~ msgstr "Permet la visualisation d'entrées sur ce serveur"
-
-#~ msgid "Database user"
-#~ msgstr "Utilisateur de la base de donées"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Show hosts"
-#~ msgstr "Afficher les machines"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
-#~ msgid "Time interval"
-#~ msgstr "Intervalle de temps"
-
-#~ msgid "Search for"
-#~ msgstr "Recherche de"
-
-#~ msgid "Enter string to search for"
-#~ msgstr "Entrée la chaîne de caractères à rechercher"
-
-#~ msgid "Ruleset"
-#~ msgstr "Ensemble de règles"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editer"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Recherche"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Date"
-
-#~ msgid "Object type"
-#~ msgstr "Type de l'objet"
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objet"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Message"
-
-#~ msgid "Search returned no results..."
-#~ msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
-
-#~ msgid "System logs"
-#~ msgstr "Journaux systèmes"
-
-#~ msgid "This does something"
-#~ msgstr "Ceci fait quelque chose"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid "Configuration error"
-#~ msgstr "Erreur de configuration"
-
-#~ msgid "Missing %s PHP extension!"
-#~ msgstr "Extension PHP %s manquante !"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erreur"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tout"
-
-#~ msgid "one hour"
-#~ msgstr "une heure"
-
-#~ msgid "6 hours"
-#~ msgstr "6 heures"
-
-#~ msgid "12 hours"
-#~ msgstr "12 heures"
-
-#~ msgid "24 hours"
-#~ msgstr "24 heures"
-
-#~ msgid "2 days"
-#~ msgstr "2 jours"
-
-#~ msgid "one week"
-#~ msgstr "une semaine"
-
-#~ msgid "2 weeks"
-#~ msgstr "2 semaines"
-
-#~ msgid "one month"
-#~ msgstr "un mois"
-
-#~ msgid "Log view"
-#~ msgstr "Visualisation des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Log view addon"
-#~ msgstr "Extension de visualisation des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "You have insufficient permissions to view syslog entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation pour voir les entrées des journaux "
-#~ "systèmes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing logging table (%s.%s) update your GOsa logging database schema."
-#~ msgstr ""
-#~ "La table journaux systèmes (%s.%s) est manquante, mettez à jour vos "
-#~ "schéma de base de données pour l'application des journaux systèmes de "
-#~ "GOsa."
-
-#~ msgid "Log level"
-#~ msgstr "Niveaux des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Niveau"
+msgstr "Utilisateur de la base de données des journaux systèmesa"
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "Nom d'hôte"
diff --git a/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 67d6cbd43b48cfb87bfa1343d4e2667d0c0062ce..30adbe62e9efbb7fea3d4593d4af4b2caea89d17 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
#, php-format
msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
-msgstr ""
-"Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
+msgstr "Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:305
msgid ""
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:413
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:377
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1099
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Address is already in use by group '%s'."
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par l'utilisateur '%s'."
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par le groupe '%s'."
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:415
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:379
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
msgid "Select required score to tag mail as spam"
-msgstr ""
-"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
+msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
#: personal/mail/generic.tpl:151
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
"dessous"
"répond %s."
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Mail info"
-msgstr "Classer dans"
+msgstr ""
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
#, php-format
"LDAP entry has been removed but cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
"Please delete it manually!"
msgstr ""
+"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours présent dans cyrus.\n"
+"Veuillez l'effacer manuellement ! "
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
"d'authentification est vide."
#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid ""
-"Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgstr ""
"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
"réessayer."
msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
-"Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas "
"permis ici."
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
msgstr ""
"Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
"GOsa."
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
-msgstr ""
-"Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
+msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
msgid "Script name already in use!"
#: personal/mail/mail_locals.tpl:35
msgid "Select department"
msgstr "Sélectionner un département"
+
index 5878e4059cf09eccce70c7eda1c64c321cf46f31..00afe6540cbc8b29a5ceca0997fc92a9a13ff84a 100644 (file)
To use the nagios plugin
-1) Add the nagios schema to your schema directory
+1) Add the nagios.schema to your schema directory
-2) Remove the comment in front of nagiosAccount in gosa.conf
+2) Check that the nagiosAccount plugin is in your gosa.conf and that the tab is active
<!-- <plugin acl="default" class="nagiosAccount" icon="monitoring.png"
path="plugins/personal/nagios" /> -->
-
<!-- <nagios>
<tab class="nagiosAccount" />
</nagios> -->
+3) copy gosa_bind.conf and nagios_ldap.conf to /etc/gosa
+
+4) configure gosa_bind.conf to connect to your ldap tree
+
+5) Configure nagios_ldap.conf for how to write the configuration file
+
Benoit Mortier
Guillaume Delecourt
-OpenSides October-November 2005
+OpenSides 2005-2009
diff --git a/gosa-plugins/opsi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/opsi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index aa5ce74b8cc417f0cdaa111e20df3b1a87ef71ae..1b7ee8e30568c0392225368d854cc363727352d8 100644 (file)
# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Utilisation des Licences"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:127
#: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:271
msgstr "Supprimer"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-list.xml:108
-#, fuzzy
msgid "Edit license"
-msgstr "Editer cet utilisateur"
+msgstr "Editer la license"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-list.xml:116
-#, fuzzy
msgid "Remove license"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
+msgstr "Suppression de la licence"
#: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:262
msgid "unlimited"
msgstr "Partenaire"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:70
-#, fuzzy
msgid "Conclusion date"
msgstr "Date de fin"
msgid "License usage by product"
msgstr "Utilisation des licences par produit"
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Sélectionner tout"
-
-#~ msgid "License pools"
-#~ msgstr "Réservoir de licences"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching license pools"
-#~ msgstr "Expression régulière concordant avec les "
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "Edit this entry"
-#~ msgstr "Editer cette entrée"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "Delete this entry"
-#~ msgstr "Supprimer cette entrée"
-
-#~ msgid "Number of listed license pools"
-#~ msgstr "Nombre de réservoir de licences listés"
-
-#~ msgid "Permission"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Permission error"
-#~ msgstr "Erreur de permissions"
diff --git a/gosa-plugins/rolemanagement/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/rolemanagement/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index aa4ed57a1c771d420a59f4d714de0bc5f421cc54..23b03d23a4d33f6ee2836674b391d01499462b03 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:401
-#, fuzzy
msgid "Roles"
-msgstr "Rôle"
+msgstr "Rôles"
#: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
msgid "Role management"
msgstr "Supprimer"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:125
-#, fuzzy
msgid "Edit role"
-msgstr "Editer un rôle acl"
+msgstr "Editer le rôle"
#: admin/roleManagement/role-list.xml:138
-#, fuzzy
msgid "Remove role"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
+msgstr "Suppression du rôle"
#: admin/roleManagement/role-list.tpl:13
msgid "Update"
msgstr "Soumettre"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Role name"
-msgstr "Gestion des rôles"
+msgstr "Nom du rôle"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Please enter the new object role name"
-msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le groupe d'objet"
+msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le rôle"
#: admin/roleManagement/role-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:34
msgid "Choose subtree to place user in"
msgid "Regular expression for matching object names"
msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
-#~ msgid "Manage roles"
-#~ msgstr "Gèrer les rôles"
-
-#~ msgid "Permission"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Permission error"
-#~ msgstr "Erreur de permissions"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Nom du groupe"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Sélectionner tout"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Département"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching role names"
-#~ msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de rôles"
-
-#~ msgid "Submit department"
-#~ msgstr "Soumettre le département"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "Edit this entry"
-#~ msgstr "Editer cette entrée"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "Delete this entry"
-#~ msgstr "Supprimer cette entrée"
-
-#~ msgid "Number of listed roles"
-#~ msgstr "Nombre de rôles affichés"
-
-#~ msgid "Number of listed departments"
-#~ msgstr "Nombre de département listés"
diff --git a/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/rsyslog/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of messages.po to
+# GOsa2 Translations
+# Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
+# This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
+#
+#
+# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
+# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
+# Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:18+0100\n"
+"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:29
+msgid "Logging"
+msgstr "Journaux systèmes"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:67
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:174
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:175
+msgid "Logging service"
+msgstr "Service de journaux systèmes"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:81
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:184
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:84
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:183
+#: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:10
+msgid "Database"
+msgstr "Base de données"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:87
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:185
+#: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:28
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:149
+msgid "LDAP error"
+msgstr "Erreur LDAP"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:175
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/class_rSyslogServer.inc:186
+msgid "Allow view of entries on this server"
+msgstr "Anzeige von Einträgen auf diesen Server erlauben"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:1
+msgid "Syslog logging"
+msgstr "Journaux systèmes Syslog"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:7
+msgid "Server provides a syslog mysql database"
+msgstr "Le serveur fournit une base de données mysql pour syslog"
+
+#: admin/systems/services/rsyslog/rSyslogServer.tpl:19
+msgid "Database user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:5 addons/rsyslog/main.inc:49
+msgid "System logs"
+msgstr "Journaux systèmes"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:6
+msgid "View system logs"
+msgstr "Voir les journaux systèmes"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:108 addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:114
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:110 addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:116
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:142
+#, php-format
+msgid "%s entries match the filter"
+msgstr "%s entrées correspondent au filtre"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:162
+#, php-format
+msgid "The selected server '%s' does not exists!"
+msgstr "Le serveur '%s' n'existe pas !"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:304
+msgid "Emergency"
+msgstr "Urgence"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:305
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:306
+msgid "Critical"
+msgstr "Critique"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:307 addons/rsyslog/rSyslog.tpl:62
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:308
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:309
+msgid "Notice"
+msgstr "Remarque"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:310
+msgid "Informational"
+msgstr "Information"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:311
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:317 addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:352
+#, php-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Inconnu (%s)"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:323
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:324
+msgid "User level"
+msgstr "Niveau utilisateur"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:325
+msgid "Mail system"
+msgstr "Système de messagerie"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:326
+msgid "System daemon"
+msgstr "Service système"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:327 addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:333
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:328
+msgid "Internal"
+msgstr "Interne"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:329
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucksystem"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:330
+msgid "News"
+msgstr "Nouvelles"
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:331
+msgid "UUCP"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:332
+msgid "Cron"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:334
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:335
+msgid "NTP"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:336
+msgid "Log audit"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:337
+msgid "Log alert"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/class_rsyslog.inc:338
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:2
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:7
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:15
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:23 addons/rsyslog/rSyslog.tpl:90
+msgid "Severity"
+msgstr "Sévérité"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:32
+msgid "From"
+msgstr "Depuis"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:42
+msgid "till"
+msgstr "jusqu'au"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:52 addons/rsyslog/rSyslog.tpl:56
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:70
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:75
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:80
+msgid "Header"
+msgstr "Entête"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:85
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
+
+#: addons/rsyslog/rSyslog.tpl:95
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
diff --git a/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/sudo/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 77f3a8f303fef146d5bad3725197961391c6921b..3356aeefce2a90a5b4e000f8eb4e48f0a71ccc48 100644 (file)
# translation of messages.po to
# Header entry was created by KBabel!
#
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin/sudo/sudo-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/sudo/sudo-filter.tpl:13 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547
#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:557
msgstr "Supprimer"
#: admin/sudo/sudo-list.xml:117
-#, fuzzy
msgid "Edit sudo role"
-msgstr "Liste des rôles sudo"
+msgstr "Editer le rôle sudo"
#: admin/sudo/sudo-list.xml:130
-#, fuzzy
msgid "Remove sudo role"
-msgstr "Gèrer les rôles sudo"
+msgstr "Supprimer le rôle sudo"
#: admin/sudo/class_target_list_users.inc:47
msgid "Select the target objects"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
#: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Sudo management"
-msgstr "Gestion SAMBA"
-
-#~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous êtes sur, cliquez sur 'Effacer' pour continuer ou 'Annuler' pour "
-#~ "arrêter."
-
-#~ msgid "Sudo role administration"
-#~ msgstr "Administration des rôles sudo"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Sélectionner tout"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Département"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching role names"
-#~ msgstr "Expressions régulières pour le nom des rôles correspondants"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching role member names"
-#~ msgstr ""
-#~ "Expressions régulières pour le nom des membres appartenant aux rôles "
-#~ "correspondants"
-
-#~ msgid "Edit this entry"
-#~ msgstr "Editer cette entrée"
-
-#~ msgid "Delete this entry"
-#~ msgstr "Supprimer cette entrée"
-
-#~ msgid "Number of listed roles"
-#~ msgstr "Nombre de rôles listés"
-
-#~ msgid "Sudo roles"
-#~ msgstr "Rôles Sudo"
-
-#~ msgid "Permission"
-#~ msgstr "Permissions"
+msgstr "Gestion sudo"
-#~ msgid "Permission error"
-#~ msgstr "Erreur de permissions"
diff --git a/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/systems/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4c4edc310eb23bd28486e838e8cd75eeb5628bdd..91743bfc92480a72f451cb9be6ad39c21f57c66a 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Erreur"
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:259
-#, fuzzy
msgid ""
"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated password' do "
"not match!"
#: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:295
#, php-format
msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas."
+msgstr "La commande '%s', utilisée dans la création de l'image ISO n'existe pas."
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:503
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:532
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:1098
#, php-format
msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:1145
#: admin/systems/class_systemManagement.inc:1166
msgstr "Suppression du service"
#: admin/systems/system-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: admin/systems/system-filter.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "Show servers"
msgstr "Serveurs"
#: admin/systems/system-filter.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Show workstations"
-msgstr "stations de travail"
+msgstr "Stations de travail"
#: admin/systems/system-filter.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Show terminals"
msgstr "Terminaux"
#: admin/systems/system-filter.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Show network printer"
msgstr "Imprimantes réseaux"
#: admin/systems/system-filter.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Show phones"
-msgstr "Montrer les changements"
+msgstr "Téléphones"
#: admin/systems/system-filter.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Show windows based workstations"
-msgstr "stations de travail Windows"
+msgstr "PC Windows"
#: admin/systems/system-filter.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "Show network devices"
msgstr "Périphériques réseau"
#: admin/systems/system-filter.tpl:32
-#, fuzzy
msgid "Show incoming devices"
-msgstr "Montrer les changements"
+msgstr "Montrer nouveau périphériques"
#: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.tmp:606
#: admin/systems/.svn/tmp/tempfile.2.tmp:610
msgstr "Enregistrement dns"
#: admin/systems/system-list.xml:15
-#, fuzzy
msgid "Opsi host"
msgstr "Clients OPSI"
#: admin/systems/system-list.xml:64 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:28
-#, fuzzy
msgid "New unknown device"
-msgstr "Périphérique Inconnu"
+msgstr "Nouveau périphérique Inconnu"
#: admin/systems/system-list.xml:72 admin/systems/class_filterSYSTEMS.inc:31
-#, fuzzy
msgid "New device"
msgstr "Nouveau périphérique"
#: admin/systems/system-list.xml:80
-#, fuzzy
msgid "Workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail pour"
+msgstr "Modèle de station de travail"
#: admin/systems/system-list.xml:88
-#, fuzzy
msgid "Terminal template"
-msgstr "Modèle de terminal pour "
+msgstr "Modèle de terminal"
#: admin/systems/system-list.xml:96
-#, fuzzy
msgid "Winstation"
-msgstr "Stations Windows"
+msgstr "Pc Windows"
#: admin/systems/system-list.xml:178 admin/systems/class_servGeneric.inc:515
#: admin/systems/server.tpl:14 admin/systems/class_componentGeneric.inc:320
msgstr "Description"
#: admin/systems/system-list.xml:227
-#, fuzzy
msgid "Network printer"
-msgstr "Imprimantes réseaux"
+msgstr "Imprimante réseaux"
#: admin/systems/system-list.xml:270
msgid "Halt "
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
#: admin/systems/system-list.xml:278 admin/systems/system-list.xml:344
#: admin/systems/class_servGeneric.inc:227
msgstr "Redémarrer"
#: admin/systems/system-list.xml:286 admin/systems/system-list.xml:352
-#, fuzzy
msgid "Wakeup"
msgstr "Réveiller"
msgstr "Mise à jour"
#: admin/systems/system-list.xml:302 admin/systems/system-list.xml:368
-#, fuzzy
msgid "Lock"
-msgstr "Verrouillé"
+msgstr "Verrouiller"
#: admin/systems/system-list.xml:310 admin/systems/system-list.xml:376
-#, fuzzy
msgid "Activate"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Activer"
#: admin/systems/system-list.xml:318 admin/systems/system-list.xml:384
#: admin/systems/class_servGeneric.inc:229
#: admin/systems/system-list.xml:336
msgid "Halt"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
#: admin/systems/system-list.xml:433
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: admin/systems/system-list.xml:444
-#, fuzzy
msgid "Create ISO"
-msgstr "Créer"
+msgstr "Créer un image ISO"
#: admin/systems/system-list.xml:456
-#, fuzzy
msgid "Edit role"
-msgstr "Editer un rôle acl"
+msgstr "Editer un rôle"
#: admin/systems/system-list.xml:469
-#, fuzzy
msgid "Remove role"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
+msgstr "Suppression d'un rôle"
#: admin/systems/password.tpl:3
msgid ""
msgstr "Déploiement de logiciel"
#: admin/systems/class_servGeneric.inc:372
-msgid ""
-"This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
+msgid "This host is currently installing, if you really want to save it, press 'OK'."
msgstr ""
"Cet hôte est actuellement en cours d'installation, si vous voulez vraiment "
"le sauver, cliquez sur 'OK'."
msgstr "Action"
#: admin/systems/server.tpl:69
-msgid ""
-"System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
+msgid "System installation in progress, the FAI state cannot be changed right now."
msgstr ""
"Le système est en cours d'installation, l'état FAI ne peut pas être changé "
"maintenant."
#: admin/systems/class_termDNS.inc:690
#, php-format
msgid "Only lowercase records are allowed, please check your '%ss'."
-msgstr ""
-"Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
+msgstr "Seulement les minuscules sont autorisée, veuillez vérifier votre '%ss'."
#: admin/systems/class_termDNS.inc:950 admin/systems/class_termDNS.inc:970
msgid "Add"
msgid "Choose subtree to place component in"
msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le composant"
-#~ msgid ""
-#~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
-#~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-#~ "data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela inclut tout les systèmes et les informations de configuration. "
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné "
-#~ "qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
-#~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
-#~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-#~ "fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur 'Supprimer' pour "
-#~ "continuer ou 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "This does something"
-#~ msgstr "Ceci fait quelque chose"
-
-#~ msgid "System management"
-#~ msgstr "Administration des système"