summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: f9126bf)
raw | patch | inline | side by side (parent: f9126bf)
author | Mikkel Kirkgaard Nielsen <ncmpc@mikini.dk> | |
Tue, 16 Dec 2008 08:50:01 +0000 (09:50 +0100) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Tue, 16 Dec 2008 08:50:01 +0000 (09:50 +0100) |
po/da.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fadd8a373cbfa659941c49aef7032e1db048601d..b1e8c95d71ddaa0aba9a4ea3b45ef0e276265f3b 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
# This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
# Mikkel Kirkgaard Nielsen <ncmpc@mikini.dk>, 2006
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-04 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-04 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <ncmpc@mikini.dk>\n"
"Language-Team: da <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-16 08:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:36
msgid "y"
#: src/i18n.h:37
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: src/main.c:210
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Forbundet til %s"
-#: src/screen.c:149 src/screen_help.c:209
+#: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/screen.c:151 src/screen_play.c:455
+#: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455
msgid "Playlist"
msgstr "Afspilningsliste"
-#: src/screen.c:152
+#: src/screen.c:150
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: src/screen.c:154 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
+#: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: src/screen.c:157 src/screen_help.c:123
+#: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: src/screen.c:160 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
+#: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
#: src/screen_lyrics.c:299
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Sangtekster"
-#: src/screen.c:166
+#: src/screen.c:164
msgid "Volume n/a "
msgstr "Volumen: n/a "
-#: src/screen.c:168
+#: src/screen.c:166
#, c-format
msgid " Volume %d%%"
msgstr " Volumen: %d%%"
-#: src/screen.c:275
+#: src/screen.c:273
msgid "Playing:"
msgstr "Afspiller:"
-#: src/screen.c:278
+#: src/screen.c:276
msgid "[Paused]"
msgstr "[Pause]"
-#: src/screen.c:398 src/screen.c:471
-msgid "Error: Screen too small"
-msgstr "Fejl: Skærmen er for lille"
+#: src/screen.c:396 src/screen.c:469
+#, c-format
+msgid "Error: Screen to small\n"
+msgstr "Fejl: Skærmen er for lille\n"
-#: src/screen.c:594
+#: src/screen.c:592
msgid "Repeat is on"
msgstr "Gentag er aktiv"
-#: src/screen.c:595
+#: src/screen.c:593
msgid "Repeat is off"
msgstr "Gentag er inaktiv"
-#: src/screen.c:599
+#: src/screen.c:597
msgid "Random is on"
msgstr "Tilfældig er aktiv"
-#: src/screen.c:600
+#: src/screen.c:598
msgid "Random is off"
msgstr "Tilfældig er inaktiv"
-#: src/screen.c:603
+#: src/screen.c:601
#, c-format
msgid "Crossfade %d seconds"
msgstr "Crossfade %d sekunder"
-#: src/screen.c:606
+#: src/screen.c:604
msgid "Database updated"
msgstr "Databasen er opdateret"
-#: src/screen.c:739
+#: src/screen.c:737
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Afspilninsglisten blandet"
-#: src/screen.c:743
+#: src/screen.c:741
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Sletter afspilningslisten"
-#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:257
+#: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257
msgid "Database update started"
msgstr "Database opdatering startet"
-#: src/screen.c:762 src/screen_file.c:264
+#: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264
msgid "Database update running..."
msgstr "Databasen opdateres..."
-#: src/screen.c:798
+#: src/screen.c:796
msgid "Find mode: Wrapped"
msgstr "Søg (begynd forfra)"
-#: src/screen.c:799
+#: src/screen.c:797
msgid "Find mode: Normal"
msgstr "Søg normalt (start/slut)"
-#: src/screen.c:804
+#: src/screen.c:802
msgid "Auto center mode: On"
msgstr "Automatisk centrering er aktiv"
-#: src/screen.c:805
+#: src/screen.c:803
msgid "Auto center mode: Off"
msgstr "Automatisk centrering er inaktiv"
#: src/screen_artist.c:73
msgid "All tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Alle spor"
#: src/screen_artist.c:382
-#, fuzzy
msgid "All artists"
-msgstr "Kunstner"
+msgstr "Alle kunstnere"
#: src/screen_artist.c:387
#, c-format
msgid "Albums of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Album fra kunstneren: %s"
#: src/screen_artist.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Album: %s - %s"
-msgstr "Fejl: %s - %s"
+msgstr "Album: %s - %s"
#: src/screen_artist.c:400
#, c-format
msgid "All tracks of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s"
#: src/screen_browser.c:238
#, c-format
#: src/screen_utils.c:114
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode: "
-#: src/screen_utils.c:203
+#: src/screen_utils.c:207
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kan ikke finde '%s'"
msgstr "Database opdatering af %s startet"
#: src/screen_search.c:39
-#, fuzzy
msgid "artist"
-msgstr "Kunstner"
+msgstr "kunstner"
#: src/screen_search.c:40
msgid "album"
-msgstr ""
+msgstr "album"
#: src/screen_search.c:41
-#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "titel"
#: src/screen_search.c:42
-#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "Næste"
+msgstr "spor"
#: src/screen_search.c:43
-#, fuzzy
msgid "name"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "navn"
#: src/screen_search.c:44
msgid "genre"
-msgstr ""
+msgstr "genre"
#: src/screen_search.c:45
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "dato"
#: src/screen_search.c:46
msgid "composer"
-msgstr ""
+msgstr "komponist"
#: src/screen_search.c:47
msgid "performer"
-msgstr ""
+msgstr "udførende"
#: src/screen_search.c:48
msgid "comment"
-msgstr ""
+msgstr "kommentar"
#: src/screen_search.c:49
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "Titel"
+msgstr "fil"
#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
msgid "Title"
#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#: src/screen_search.c:82
msgid "Filename"
#: src/screen_search.c:83
msgid "Artist + Title"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstner + Titel"
#: src/screen_search.c:245
#, c-format
msgid "Bad search tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt søge tag %s"
#: src/screen_search.c:249
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inter argument for søge tag %s"
#: src/screen_search.c:309
msgid "Search: "
#: src/screen_keydef.c:40
msgid "===> Apply & Save key bindings "
-msgstr "==> Anvend og gem taste bindinger"
+msgstr "==> Anvend og gem taste bindinger "
#: src/screen_keydef.c:41
msgid "===> Apply key bindings "
-msgstr "==> Anvend taste bindinger"
+msgstr "==> Anvend taste bindinger "
#: src/screen_keydef.c:69
msgid "You have new key bindings"
msgid "Keys - Movement"
msgstr "Taster - Navigation"
-#: src/screen_help.c:63
+#: src/screen_help.c:60
msgid "Keys - Global"
msgstr "Taster - Globale"
-#: src/screen_help.c:93
+#: src/screen_help.c:89
msgid "Keys - Playlist screen"
msgstr "Taster - Afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:95
+#: src/screen_help.c:91
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/screen_help.c:98
+#: src/screen_help.c:94
msgid "Move song up"
msgstr "Flyt markøren op i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:99
+#: src/screen_help.c:95
msgid "Move song down"
msgstr "Flyt markøren ned i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:102
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/screen_help.c:107
+#: src/screen_help.c:103
msgid "Keys - Browse screen"
msgstr "Taster - Gennemse"
-#: src/screen_help.c:109
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Skift til bibliotek/Tilføj til afspilningslisten og afspil"
-#: src/screen_help.c:111 src/screen_help.c:126
-#, fuzzy
+#: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
msgid "Append song to playlist"
-msgstr "Slet sang fra afspilningsliste"
+msgstr "Tilføj spor til afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:109
msgid "Delete playlist"
msgstr "Slet afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:121
+#: src/screen_help.c:117
msgid "Keys - Search screen"
msgstr "Taster - Søge skærm"
-#: src/screen_help.c:124
+#: src/screen_help.c:120
msgid "Select and play"
msgstr "Vælg og afspil"
-#: src/screen_help.c:133
+#: src/screen_help.c:129
msgid "Keys - Lyrics screen"
-msgstr ""
+msgstr "Taster - Sangtekst skærm"
-#: src/screen_help.c:135
+#: src/screen_help.c:131
msgid "View Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse sangtekster"
-#: src/screen_help.c:136
+#: src/screen_help.c:132
msgid "(Re)load lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "(Gen)indlæs santekster"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:133
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:134
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:135
msgid "Save lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Gem sagtekster"
#: src/screen_lyrics.c:166
msgid "No lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sangtekster"
#: src/screen_lyrics.c:290
-#, fuzzy
msgid "loading..."
-msgstr "Afslutter..."
+msgstr "indlæser..."
#: src/screen_lyrics.c:326
msgid "Lyrics saved"
-msgstr ""
+msgstr "Sangtekster gemt"
#: src/screen_song.c:105
msgid "Song viewer"
#: src/screen_song.c:190
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponist"
#: src/screen_song.c:191
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Navn"
#: src/screen_song.c:192
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disk"
#: src/screen_song.c:193
-#, fuzzy
msgid "Track"
-msgstr "Næste"
+msgstr "Spor"
#: src/screen_song.c:194
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: src/screen_song.c:195
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
#: src/screen_song.c:196
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Centrer"
+msgstr "Kommentar"
#: src/command.c:67
msgid "Key configuration screen"
#: src/command.c:78
msgid "Home "
-msgstr "Flyt markør til start"
+msgstr "Flyt markør til start "
#: src/command.c:80
msgid "End "
-msgstr "Flyt markør til slut"
+msgstr "Flyt markør til slut "
#: src/command.c:82
msgid "Page up"
#: src/command.c:100
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/command.c:102
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: src/command.c:104
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
#: src/command.c:106
msgid "Next track"
#: src/command.c:120
msgid "Select all listed items"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg alle emner på listen"
#: src/command.c:122
msgid "Delete song from playlist"
#: src/command.c:141
msgid "Go to root directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til rod mappen"
#: src/command.c:143
msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forældre mappe"
#: src/command.c:147
msgid "View the song"
-msgstr ""
+msgstr "Vis sangen"
#: src/command.c:151
msgid "Locate song in browser"
#: src/command.c:190
msgid "Artist screen"
-msgstr ""
+msgstr "Kunstner skærm"
#: src/command.c:194
msgid "Search screen"
#: src/command.c:201
msgid "Lyrics screen"
-msgstr ""
+msgstr "Sangtekst skærm"
#: src/command.c:203
msgid "Interrupt action"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd action"
#: src/command.c:205
msgid "Update Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater sangtekster"
#: src/command.c:228
msgid "Undefined"
#: src/command.c:234
msgid "Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbagetast"
#: src/command.c:236
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: src/command.c:238
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#: src/command.c:240
msgid "Down"
#: src/command.c:246
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
#: src/command.c:248
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: src/command.c:250
msgid "PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "PageDown"
#: src/command.c:252
msgid "PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "PageUp"
#: src/command.c:254
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: src/command.c:256
msgid "Shift+Tab"
#: src/command.c:258
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#: src/command.c:260
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: src/command.c:464
#, c-format