summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 553004a)
raw | patch | inline | side by side (parent: 553004a)
author | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Wed, 7 Nov 2007 01:47:07 +0000 (01:47 +0000) | ||
committer | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Wed, 7 Nov 2007 01:47:07 +0000 (01:47 +0000) |
po/km.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index f5153a355afe5ce828f2b13a4ce88377362693a2..b46cc5e17f0196235b8b00ef59aeb70de36f1591 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Adib Taraben <theAdib@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានតាមកតាទាំងមូល"
+msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋានតាមកត្តាទាំងមូល"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
msgid "Move vertically"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បីយកផ្លូវតម្រៀតខ្ទាស់ ឬ ឬ របាំងច ។ ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បីយកផ្លូវតម្បៀតខ្ទាស់ ឬ របាំងចេញ ។"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
msgid "Release clipping path"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
msgid "Fit page to selection"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aសមនឹងជម្រើស"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99សមនឹងជម្រើស"
#: ../src/selection-describer.cpp:42
msgid "Link"
#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
-msgstr "រង្វង់មូល"
+msgstr "រង្វង់"
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:46
#: ../src/selection-describer.cpp:60
msgid "Polyline"
-msgstr "á\9e\96á\9e á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:62
#: ../src/selection-describer.cpp:64
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
#: ../src/verbs.cpp:2401
-#, fuzzy
msgid "3D Box"
-msgstr "ប្រអប់"
+msgstr "ប្រអប់ត្រីមាត្រ"
#: ../src/selection-describer.cpp:70
msgid "object|Clone"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុ|ក្លូន"
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8b á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8b á\9e¬ á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93ចំណុចទាញ"
+msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91/á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93/á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bចំណុចទាញ"
#. no items
#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b á\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b+á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8b á\9e¬ á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89 á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9f\94 á\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a(Shift)+á\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e¬â\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "root"
-msgstr "រ៉ូត"
+msgstr "root"
#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, c-format
#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid " in %s"
-msgstr "ក្នុង %s"
+msgstr " នៅក្នុង %s"
#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "ក្នុងក្រុម %s (%s)"
+msgstr " នៅក្នុងក្រុម %s (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr "ក្នុង <b>%i</b>មេ (%s)"
+msgstr " នៅក្នុង <b>%i</b> មេ (%s)"
#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgstr "ក្នុងស្រទាប់<b>%i</b> "
+msgstr " នៅក្នុងស្រទាប់ <b>%i</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "ប្រើ <b>ប្តូរ+D</b> ដើម្បីទៅដើម"
+msgstr "ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បីរកធាតុដើម"
#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "ប្រើ<b>ប្តូរ+D</b> ដើម្បីរកផ្លូវ"
+msgstr "ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បីរកផ្លូវ"
#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "ប្រើ <b>ប្តូរ+D</b> ដើម្បីរកស៊ុម"
+msgstr "ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បីរកស៊ុម"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgstr "<b>%i</b>វត្ថុដែលបានជ្រើស"
+msgstr "បានជ្រើសវត្ថុ<b>%i</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%i</b> ប្រភេទនៃវត្ថុ <b>%s</b>"
+msgstr "វត្ថុ<b>%i</b> នៃប្រភេទ <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%i</b> ប្រភេទវត្ថុ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr "វត្ថុ<b>%i</b> នៃប្រភេទ <b>%s</b>,<b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%i</b> ប្រភេទវត្ថុ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr "វត្ថុ<b>%i</b> នៃប្រភេទ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgstr "<b>%i</b> ប្រភេទវត្ថុ <b>%i</b> "
+msgstr "វត្ថុ<b>%i</b> នៃប្រភេទ <b>%i</b>"
#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
#: ../src/seltrans.cpp:448
msgid "Set center"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
#: ../src/seltrans.cpp:543
msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
#: ../src/seltrans.cpp:710
msgid "Reset center"
-msgstr "កំណត់ចំណុចកណ្តាលឡើងវិញ "
+msgstr "កំណត់ចំណុចកណ្តាលឡើងវិញ"
#: ../src/seltrans.cpp:978
#: ../src/seltrans.cpp:1098
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "<b>មាត្រដ្ឋាន</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីចាក់សោសមាមាត្រ"
+msgstr "<b>មាត្រដ្ឋាន</b> ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីចាក់សោកាំ"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1188
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ឆៀង</b>: %0.2f°;ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>ឆៀង</b> ៖ %0.2f°; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1237
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>បង្វិល</b>: %0.2f°;ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b>ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>បង្វិល</b> ៖ %0.2f°; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/seltrans.cpp:1280
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "ផ្លាស់ទី <b>ចំណុចកណ្តាល</b> ទៅកាន់%s, %s"
+msgstr "ផ្លាស់ទី<b>ចំណុចកណ្ដាល</b> ទៅ %s, %s"
#: ../src/seltrans.cpp:1569
#, c-format
#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b</b> á\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b %s"
+msgstr "<b>á\9e\8fá\9f\86á\9e\8e</b> á\9e\91á\9f\85 %s"
#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>តំណរទៅកាន់</b> ដោយគ្មាន URI"
+msgstr "<b>តំណ</b> ដោយគ្មាន URI"
#: ../src/sp-ellipse.cpp:462
#: ../src/sp-ellipse.cpp:843
#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgstr "<b>លំហូរអត្ថបទ</b> (%d តួអក្សរ)"
+msgstr "<b>អត្ថបទលំហូរ</b> (តួអក្សរ %d)"
#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgstr "<b>á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b</b> (%d á\9e\8fá\9e½á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8b)"
+msgstr "<b>á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b</b> (á\9e\8fá\9e½á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a %d)"
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "vertical guideline"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
#: ../src/sp-guide.cpp:289
msgid "horizontal guideline"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
#: ../src/sp-image.cpp:1039
msgid "embedded"
#: ../src/sp-image.cpp:1047
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b</b> ៖ %s"
+msgstr "<b>á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\9bá\9f\92á\9e¢</b> ៖ %s"
#: ../src/sp-image.cpp:1048
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
-msgstr "<b>រូបភាព</b> %d × %d: %s"
+msgstr "<b>រូបភាព</b> %d × %d ៖ %s"
#: ../src/sp-item-group.cpp:689
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgstr "<b>ក្រុម</b> នៃវត្ថុ <b>%d</b>"
+msgstr "<b>ក្រុម</b> នៃវត្ថុ <b>%d</b>"
#: ../src/sp-item.cpp:830
msgid "Object"
#: ../src/sp-item.cpp:847
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr ""
+msgstr "%s; <i>បានច្រឹប</i>"
#: ../src/sp-item.cpp:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+msgstr "%s; <i>បានដាក់របាំង</i>"
#: ../src/sp-line.cpp:189
msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b</b>"
+msgstr "<b>á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>អុហ្វសិត ត្រូវបាននតភ្ជាប់</b>, %s តាម%f pt"
+msgstr "<b>អុហ្វសិតបានតភ្ជាប់</b> %s ដោយ %f pt"
#: ../src/sp-offset.cpp:432
#: ../src/sp-offset.cpp:436
#: ../src/sp-offset.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>á\9e\90á\9e¶á\9e\98á\9e\9cá\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8f</b>, %s á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8b %f pt"
+msgstr "<b>á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8bá\9e¶á\9e\98á\9e\9cá\9e\93á\9f\92á\9e\8f</b> %s á\9e\8aá\9f\84á\9e\99 %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
-msgstr[0] "<b>ផ្លូវ</b> ( ថ្នាំង %i )"
+msgstr "<b>ផ្លូវ</b> (ថ្នាំង %i បែបផែនផ្លូវ)"
#: ../src/sp-path.cpp:131
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgstr "<b>ផ្លូវ</b> ( ថ្នាំង %i )"
+msgstr "<b>ផ្លូវ</b> (ថ្នាំង %i)"
#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>ពហុកោណ</b>"
+msgstr "<b>ពហុកោណ</b>"
#: ../src/sp-polyline.cpp:178
msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>á\9e\96á\9e á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b</b>"
+msgstr "<b>á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93</b>"
#: ../src/sp-rect.cpp:238
msgid "<b>Rectangle</b>"
#: ../src/sp-spiral.cpp:331
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>គួច</b> បង្វិល %3f "
+msgstr "<b>គួច</b> ដោយការបង្វិល %3f"
#: ../src/sp-star.cpp:307
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgstr "<b>á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b</b> á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b %d "
+msgstr "<b>á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b</b> á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b %d"
#: ../src/sp-star.cpp:311
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgstr "<b>ពហុកោណ</b> កំពូល %d "
+msgstr "<b>ពហុកោណ</b> ដោយកំពូល %d"
#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgstr "<b>á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9f\90á\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\81á\9f\90á\9e\8eá\9f\92á\9e\8c</b> á\9e\93á\9f\83á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»<b>%d</b> "
+msgstr "<b>á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\81á\9e\8eá\9f\92á\9e\8c</b> á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»<b>%d</b>"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "<no name found>"
-msgstr "<រកមិនឃើញឈ្មោះ >"
+msgstr "<រកមិនឃើញឈ្មោះ>"
#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>អត្ថបទលើផ្លូវ</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>អត្ថបទ</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>អត្ថបទ</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tspan.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>á\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b</b>"
+msgstr "<b>á\9e\9cá\9e·á\9e\9fá\9e¶á\9e\9bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91</b>"
#: ../src/sp-use.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>ក្លូននៃ</b> ៖ %s"
+msgstr "<b>ក្លូន</b> នៃ ៖ %s"
#: ../src/sp-use.cpp:328
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
#: ../src/spiral-context.cpp:337
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/spiral-context.cpp:339
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>ជំនួស</b> ៖ ចាក់សោកាំគួច"
+msgstr "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោកាំគួច"
#: ../src/spiral-context.cpp:461
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>គួច</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>គួច</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/spiral-context.cpp:482
-#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "បង្កើតគួច"
#: ../src/splivarot.cpp:98
msgid "Division"
-msgstr "á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸ចែក"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aចែក"
#: ../src/splivarot.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Cut path"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
#: ../src/splivarot.cpp:120
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវយ៉ាងហោចពីរ</b> សម្រាប់បង្ហាញប្រតិបត្តិប៊ូលីន ។"
+msgstr "ជ្រើស<b>យ៉ាងហោចណាស់ផ្លូវពីរ</b> ដើម្បីអនុវត្តប្រតិបត្តិការប៊ូលីន ។"
#: ../src/splivarot.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវយ៉ាងហោចពីរ</b> សម្រាប់បង្ហាញប្រតិបត្តិប៊ូលីន ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>យ៉ាងហោចណាស់ផ្លូវ ១</b> ដើម្បីអនុវត្តសហភាពប៊ូលីន ។"
#: ../src/splivarot.cpp:130
msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "ជ្រើស <b>ដកយកផ្លូវពីរ</b> ដើម្បីបង្ហាញពីភាពខុសគ្នារវាង XOR និង ការរបែងចែក ឬ កាត់ផ្លូវ ។"
+msgstr "ជ្រើស<b>ផ្លូវជាក់លាក់ ២</b> ដើម្បីអនុវត្តភាពផ្សេងគ្នា XOR, ការចែក ឬការកាត់ផ្លូវ ។"
#: ../src/splivarot.cpp:147
#: ../src/splivarot.cpp:162
#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "វត្ថុមួយក្នុងចំណោមវត្ថុគឺ <b>មិនមែនជាផ្លូវ</b> មិនអាចអនុវត្តប្រតិបត្តិការប៊ូលីន ។"
+msgstr "វត្ថុមួយក្នុងចំណោមវត្ថុមិនមែន <b>ជាផ្លូវ</b>មិនអាចប្រតិបត្តិប្រតិបត្តិការប៊ូលីនបានទេ ។"
#: ../src/splivarot.cpp:601
-#, fuzzy
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b>ដើម្បីបម្លែងទៅជាផ្លូវ ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវខ្វាច់</b> ដើម្បីបម្លែងខ្វាច់ទៅជាផ្លូវ ។"
#: ../src/splivarot.cpp:885
-#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bជាផ្លូវ"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85ជាផ្លូវ"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8b</b> á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b ។"
+msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8b</b> á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
#: ../src/splivarot.cpp:972
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "វត្ថុដែលបានជ្រើស <b>មិនមែនជាផ្លូវ</b>មិនអាច, មិនអាចភ្ជាប់ដើមដំបូងបានឡើយ ។"
+msgstr "វត្ថុដែលបានជ្រើសមិនមែន <b>ជាផ្លូវទេ</b> មិនអាចភ្ជាប់/ដើមដំបូង ។"
#: ../src/splivarot.cpp:1092
#: ../src/splivarot.cpp:1161
-#, fuzzy
msgid "Create linked offset"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\82á\9e¢á\9f\8aá\9f\82"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
#: ../src/splivarot.cpp:1093
#: ../src/splivarot.cpp:1162
-#, fuzzy
msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8bá\9e¶á\9e\98á\9e\9cá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\98á\9e\9cá\9e\93á\9f\92á\9e\8f"
#: ../src/splivarot.cpp:1189
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b>ដើម្បីភ្ជាប់ដើមដំបូង ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ត្រូវភ្ជាប់/ដើមដំបូង ។"
#: ../src/splivarot.cpp:1407
-#, fuzzy
msgid "Outset path"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8f"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84"
#: ../src/splivarot.cpp:1407
-#, fuzzy
msgid "Inset path"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8f"
+msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
#: ../src/splivarot.cpp:1409
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>គ្មានផ្លូវ</b> ដើម្បីភ្ជាប់ដើមដំបូងក្នុងការជ្រើស ។"
+msgstr "<b>គ្មានផ្លូវ</b> ត្រូវភ្ជាប់/ដើមដំបូងនៅក្នុងជម្រើស ។"
#: ../src/splivarot.cpp:1570
msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr ""
+msgstr "ធ្វើផ្លូវឲ្យសាមញ្ញា (ដោយឡែក) ៖"
#: ../src/splivarot.cpp:1572
-#, fuzzy
msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8b"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89 á\9f\96"
#: ../src/splivarot.cpp:1609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "<b>%i</b>នៃ<b>%i</b>ថ្នាំងដែលបានជ្រើស %s ។"
+msgstr "%s <b>%d</b> នៃ <b>%d</b> បានធ្វើឲ្យផ្លូវសាមញ្ញ..."
#: ../src/splivarot.cpp:1620
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%d</b> បានធ្វើឲ្យផ្លូវសាមញ្ញ ។"
#: ../src/splivarot.cpp:1636
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ដែលងាយស្រួល ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ដើម្បីធ្វើឲ្យសាមញ្ញ ។"
#: ../src/splivarot.cpp:1650
msgid "Simplify"
-msgstr "ធ្វើឲ្យងាយស្រួល"
+msgstr "ធ្វើឲ្យសាមញ្ញ"
#: ../src/splivarot.cpp:1652
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b> á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b ។"
+msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b> á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
#: ../src/star-context.cpp:348
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់មុំ ដែលរៀបតាមកាំ"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់មុំ រក្សាកាំ"
#: ../src/star-context.cpp:471
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ពហុកោណ</b> ៖ កាំ %s, មុំ%5g°; ប្រើ<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
+msgstr "<b>ពហុកោណ</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/star-context.cpp:472
#, c-format
@@ -6376,13 +6362,12 @@ msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>ផ្កាយ</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g°; ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b>ដើម្បីខ្ទាស់មុំ"
#: ../src/star-context.cpp:495
-#, fuzzy
msgid "Create star"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 "
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
#: ../src/text-chemistry.cpp:100
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទនិង ផ្លូវ</b> ដើម្បីដាក់អត្ថបទលើផ្លូវ"
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ និងផ្លូវ</b> ដើម្បីដាក់អត្ថបទលើផ្លូវ ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:105
msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:111
msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82á\9e\9aá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9f\81 á\9e\87á\9e¶á\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9f\94 á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9c á\9f\94 ។"
+msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9f\94 á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\93 ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:121
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទលំហូត្រូវតែ <b>មើលឃើញ</b> ដើម្បីដាក់លើផ្លូវ ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:188
#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Put text on path"
-msgstr "ដាក់អត្ថបទលើផ្លូវ"
+msgstr "ដាក់អត្ថបទលើផ្លូវ"
#: ../src/text-chemistry.cpp:200
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទផ្លូវ</b> ដើម្បីយកវាចេញពីផ្លូវ ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទនៅលើផ្លូវ</b> ដើម្បីយកចេញពីផ្លូវ ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:222
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>គ្មានអត្ថបទផ្លូវ</b> ក្នុងការជ្រើស ។"
+msgstr "<b>គ្មានអត្ថបទនៅលើផ្លូវ</b> នៅក្នុងជម្រើស ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:226
#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Remove text from path"
-msgstr "យកអត្ថបទចេញ ពី ផ្លូវ"
+msgstr "យកអត្ថបទចេញពីផ្លូវ"
#: ../src/text-chemistry.cpp:265
#: ../src/text-chemistry.cpp:286
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ</b> ដើម្បីយក kerns ចេញពី ។"
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ</b> ដើម្បីយកការសម្រួលតួអក្សរចេញចេញ ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:289
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "យកញ kerns ចេញដោយដៃ"
+msgstr "យកការសម្រួលចន្លោះតួអក្សរចេញដោយដៃ"
#: ../src/text-chemistry.cpp:309
msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ</b>និង យផ្លូវឬ រូបរាង <b>មួយឬ ច្រើន</b> សម្រាប់លំហូរអត្ថបៅក្នុងស៊ុម ។"
+msgstr "ជ្រើស<b>អត្ថបទ</b> និង <b>ផ្លូវ ឬរាង</b> មួយ ឬច្រើនទៅលំហូរអត្ថបទ ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:377
-#, fuzzy
msgid "Flow text into shape"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8b"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
#: ../src/text-chemistry.cpp:399
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "ជ្រើស <b>លំហូរអត្ថបទ</b> ដើម្បីកុំឲ្យហូរ"
+msgstr "ជ្រើស<b>លំហូរអត្ថបទ</b> ដើម្បីដាក់លំហូរវា ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:466
-#, fuzzy
msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9a"
#: ../src/text-chemistry.cpp:478
-#, fuzzy
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "ជ្រើស <b>លំហូរអត្ថបទ</b> ដើម្បីកុំឲ្យហូរ"
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទលំហូរ</b> ដើម្បីបម្លែង ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:496
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "អត្ថបទលំហូរត្រូវតែ <b>មើលឃើញ</b> ដើម្បីបម្លែង ។"
#: ../src/text-chemistry.cpp:524
-#, fuzzy
msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
#: ../src/text-chemistry.cpp:529
-#, fuzzy
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b</b> á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9f\81â\80\8b ។"
+msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼</b> á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
#: ../src/text-context.cpp:452
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>á\9e\85á\9e»á\9e\85</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 <b>á\9e¢á\9e¼á\9e\9f</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bអត្ថបទ ។"
+msgstr "<b>á\9e\85á\9e»á\9e\85</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 <b>á\9e¢á\9e¼á\9e\9f</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9cអត្ថបទ ។"
#: ../src/text-context.cpp:454
msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បីកែសម្រួលលំហូរអត្ថបទ <b>អូស</b> ដើម្បីជ្រើសផ្នែកមួយនៃអត្ថបទ ។"
+msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បីកែសម្រួលអត្ថបទលំហូរ <b>អូស</b> ដើម្បីជ្រើសផ្លូវរបស់អត្ថបទ ។"
#: ../src/text-context.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "Create text"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
#: ../src/text-context.cpp:532
msgid "Non-printable character"
-msgstr "តួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ពបានឡើយ។"
+msgstr "តួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ពបាន"
#: ../src/text-context.cpp:547
msgid "Insert Unicode character"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរយូនីកូដ"
#: ../src/text-context.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸ <b>á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b</b> á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b%s, %s"
+msgstr "á\9e\99á\9e¼á\9e\93á\9e¸á\9e\80á\9e¼á\9e\8a (<b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Enter)</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b) á\9f\96 %s: %s"
#: ../src/text-context.cpp:584
#: ../src/text-context.cpp:849
-#, fuzzy
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸ <b>á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b</b> á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8b%s, %s"
+msgstr "á\9e\99á\9e¼á\9e\93á\9e¸á\9e\80á\9e¼á\9e\8a (<b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b(Enter)</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b) á\9f\96 "
#: ../src/text-context.cpp:659
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
-msgstr "<b>á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b</b>: %s × %s"
+msgstr "<b>á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9a</b> á\9f\96 %s × %s"
#: ../src/text-context.cpp:691
#: ../src/text-context.cpp:1534
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b <b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸ ។"
+msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 <b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b(Enter)</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸ ។"
#: ../src/text-context.cpp:704
msgid "Flowed text is created."
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8f ។"
#: ../src/text-context.cpp:706
-#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9a"
#: ../src/text-context.cpp:708
msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
#: ../src/tweak-context.cpp:949
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "<b>លុបទទេ</b> ។"
+msgstr "<b>លុបទទេ</b> ។"
#: ../src/tweak-context.cpp:954
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
+msgstr "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
#: ../src/tweak-context.cpp:959
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "វត្ថុដែលបានជ្រើសជាក្រុម"
+msgstr "វត្ថុដែលបានជ្រើសជាក្រុម"
#: ../src/tweak-context.cpp:964
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
+msgstr "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
#: ../src/tweak-context.cpp:969
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "វត្ថុដែលបានជ្រើសស្ទួន"
+msgstr "វត្ថុដែលបានជ្រើសស្ទួន"
#: ../src/tweak-context.cpp:974
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "<b>លុបទទេ</b> ។"
+msgstr "<b>លុបទទេ</b> ។"
#: ../src/tweak-context.cpp:978
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
+msgstr "រៀបចំវត្ថុដែលបានជ្រើស"
#: ../src/tweak-context.cpp:983
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
-msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
-msgstr[0] "បង្កើតបន្ទាត់តភ្ជាប់ជៀសវាងវត្ថុដែលមានជ្រើស"
+msgstr "បង្កើតបន្ទាត់តភ្ជាប់ជៀសវាងវត្ថុដែលមានជ្រើស"
#: ../src/tweak-context.cpp:1023
msgid "Push tweak"