summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: b4c90d5)
raw | patch | inline | side by side (parent: b4c90d5)
author | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sun, 29 May 2005 12:01:08 +0000 (12:01 +0000) | ||
committer | aamici <aamici@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sun, 29 May 2005 12:01:08 +0000 (12:01 +0000) |
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index c767eaea60a3f5b46eff7c28e78391e773181e7e..9b528a4a3a2a2af7ca14bc42348355fbe117e1e4 100644 (file)
# translation of messages.po to Italian
# Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
# Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
+# Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
-"Language-Team: B-Open Solutions srl\n"
+"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona se intendi inoltrare le mail senza mantenerne una copia locale"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:78
msgid "No delivery to own mailbox"
msgstr "Non recapitare nella propria mailbox"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
-msgstr ""
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgstr "Seleziona per rispondere automaticamente con il messaggio seguente"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
msgid "Activate vacation message"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona se intendi filtrare le tue mail con Spamassassin"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:88
msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:89
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
+msgstr "Scegli il livello si Spam - valori più bassi indicano maggiore sensibilità"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
msgid "to folder"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:110
msgid "Vacation message"
-msgstr "Messaggio di vacanza"
+msgstr "Messaggio di di risposta automatica"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:130
msgid "Forward messages to"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:159
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona se l'utente può mandare e ricevere mail solo all'interno del proprio dominio"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:160
msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
#, php-format
msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo di posta '%s' non è definito in gosa.conf"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Manca il DESC tag nel messaggio di risposta automatica:"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
msgid "This account has no mail extensions."
msgstr "Questa identità non possiede estensioni di posta."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
-msgstr ""
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgstr "Stai tentandi di aggiungere un indirizzo di posta non valido alla lista degli inoltri"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:566
msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
+msgstr "Inserire un indirizzo di posta valido nel campo 'Indirizzo principale'."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:715
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:730
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Specificare una dimenzione valida per le mail da rigettare."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:740
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr ""
+msgstr "Devi specificare la dimensione massima delle mail da rigettare."
#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
#: plugins/personal/samba/main.inc:104
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
msgid "User name of which addresses are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare gli indirizzi"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
#: plugins/personal/password/main.inc:59
msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr ""
-"La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
+msgstr "La password immessa come 'Nuova password' è troppo simile a quella attuale."
#: plugins/personal/password/main.inc:64
msgid "The password used as new is to short."
#: plugins/personal/password/main.inc:89
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
+msgstr "Il programma esterno per cambiare la password ha avuto un problema:"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
msgid "Select groups to add"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione per mostrare i gruppi che sono gruppi primari per gli utenti"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che sono gruppi samba per gli utenti"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurate delle applicazioni"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno configurata la posta"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona per mostrare i gruppi che hanno solo aspetti funzionali"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:61 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:65
msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr ""
+msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63
msgid "User name of which groups are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dell'utente del quale mostrare i gruppi"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
msgid "User must change password on first login"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:59
msgid "Display systems of department"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"
#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:71
msgid "Display systems matching"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr ""
+msgstr "(Attenzione: L'NFS non supporta più di 16 gruppi!)"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
msgid "Account"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
+msgstr "La password non può essere cambiata per %s giorni dall'ultimo cambiamento"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
#, php-format
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:703
msgid "Failed: overriding lock"
-msgstr ""
+msgstr "Fallito: override the lock"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Il campo necessario 'Home directory' non è vuoto"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:854
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
+msgstr "Inserire un nome cartella valido per il campo 'Home directory'."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:862
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:865
msgid "Value specified as 'UID' is too small."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore specificato per l'UID è troppo basso."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore specificato per il GID non è valido."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr ""
+msgstr "Il valore specificato per il GID è troppo basso."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:881
msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Disabilita temporaneament l'account Samba"
+msgstr "Disabilita temporaneamente l'account Samba"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
msgid "Domain"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
msgid "Terminal Server"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal Server"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti la connessione al Terminal Server"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
msgid "Inherit client config"
-msgstr ""
+msgstr "Eredita la configurazione del client"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
msgid "Initial program"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
msgid "Limit Logon Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limita il tempo per la connessione"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr ""
+msgstr "Limita il tempo per la disconnessione"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
msgid "Account expires after"
-msgstr ""
+msgstr "L'account spira dopo"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti la connessione solo da queste workstation"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione le workstation da aggiungere"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
msgid "Display workstations of department"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le workstation del dipartimento"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
msgid "Display workstations matching"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra le worstation che corrispondono"
#: plugins/personal/samba/main.inc:123
msgid "Samba settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Samba"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
msgid "This account has no samba extensions."
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
msgid "input on, notify on"
-msgstr ""
+msgstr "input on, notifica on"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
msgid "input on, notify off"
-msgstr ""
+msgstr "input on, notifica off"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
msgid "input off, notify on"
-msgstr ""
+msgstr "input off, notifica on"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:446
msgid "input off, nofify off"
-msgstr ""
+msgstr "input off, notifica off"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
msgid "disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "disconnetti"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:449
msgid "reset"
-msgstr ""
+msgstr "reset"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
msgid "from any client"
-msgstr ""
+msgstr "da qualsiasi client "
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:452
msgid "from previous client only"
-msgstr ""
+msgstr "solo dal client precedente"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:616
#, php-format
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:626
#, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:632
"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
+msgstr "Hai modificato il metodo con cui la tua password è immagazzinata nel database LDAP. Per questo motivo devi inserire nuovamnete la tua password."
#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:28
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Nome utente"
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
msgid "Public visible"
-msgstr ""
+msgstr "Pubblico"
#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
msgid "Standard certificate"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Questa identità non possiede estensioni GOsa."
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
msgstr ""
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:574
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:586
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
+msgstr "Prego inserire un indirizzo email valido nel campo 'Indirizzo principale'"
#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
msgid "Object"
msgstr ""
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:123
msgstr ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
-msgid ""
-"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
msgstr ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
#: include/setup_checks.inc:114
#, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
msgstr ""
#: include/setup_checks.inc:118
#: include/setup_checks.inc:261
msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
+msgstr "Questo è il modulo più importante usato da GOsa ed è quindi necessario."
#: include/setup_checks.inc:264
msgid "Checking for gettext support"
#: include/class_plugin.inc:386
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: include/class_plugin.inc:412
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: include/class_plugin.inc:438
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
msgid ""
"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
"changes?"
-msgstr ""
-"Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
+msgstr "Stai modificando un campo del database. Vuoi abbandonare i cambiamenti?"
#: include/class_password-methods.inc:170
#, php-format
msgstr ""
#: include/class_password-methods.inc:189
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
#: include/class_config.inc:69
#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
+msgstr "Errore di connessione al server LDAP. Contatta l'amministratore del sistema."
#: include/class_config.inc:426
msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
#: html/index.php:57
#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
-msgstr ""
-"Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
+msgstr "Il file di configurazione di GOsa %s/gosa.conf non è leggibile. Abortisco."
#: html/index.php:79
#, php-format
msgid ""
"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-msgstr ""
-"Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
+msgstr "Inserisci la URI del server LDAP <i>(Per esempio: ldap://mio.server:389).</i>"
#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
msgid ""
msgid "Download configuration"
msgstr "Scarica il file di configurazione"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
-#~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
-#~ msgstr "Il valore di 'Dimensione quota' non è valido"