summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: aaa77a5)
raw | patch | inline | side by side (parent: aaa77a5)
author | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Wed, 17 Jan 2007 22:16:59 +0000 (22:16 +0000) | ||
committer | a_b <a_b@users.sourceforge.net> | |
Wed, 17 Jan 2007 22:16:59 +0000 (22:16 +0000) |
po/hu.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e79ff62055cb5ef3fd50f41fb8c9fa1cacee9d21..f53bb33bd4fbf9d4fcd5699c1cf9a46f5956dcce 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-14 17:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-16 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Áthelyezés"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
+#, fuzzy
msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "függőleges"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
msgid "Nudge horizontally by pixels"
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
-#, fuzzy
msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "Fényesség"
+msgstr "Fényesség-levágás"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
msgid "Trace by a given brightness level"
#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "Edge detection"
msgstr "Élkeresés"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-#, fuzzy
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "Vektorizálás J. Canny módszere alapján végzett élkereséssel"
+msgstr "Vektorizálás J. Canny módszere alapján végzett optimális élkereséssel"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
-#, fuzzy
msgid "Color quantization"
msgstr "Színek számának csökkentése"
#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
-#, fuzzy
msgid "Invert image"
-msgstr "Definiálatlan kitöltés"
+msgstr "A kép invertálása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-#, fuzzy
msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "Fekete-fehér területek invertálása egyszeri vektorizáláshoz"
+msgstr "Fekete-fehér területek invertálása"
#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "Brightness steps"
-msgstr "Fényesség"
+msgstr "Fényességi lépések"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
msgid "Trace the given number of brightness levels"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
msgid "Grays"
-msgstr ""
+msgstr "Szürkék"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-#, fuzzy
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "Megegyezik a Színnel, de az eredmény szürkeárnyalatossá lesz alakítva"
+msgstr "Megegyezik a Színekkel, de az eredmény szürkeárnyalatossá lesz alakítva"
#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
"(általában vannak rések)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
-#, fuzzy
msgid "Remove background"
-msgstr "_Háttér:"
+msgstr "Háttér eltávolítása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+msgstr "Az alsó réteg (a háttér) törlése a folyamat végén"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Foltok eltávolítása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "A bitképen levő kisméretű foltok kihagyása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr ""
+msgstr "A legfeljebb ennyi képpontnyi méretű foltok el lesznek távolítva"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Méret"
+msgstr "Méret:"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
-#, fuzzy
msgid "Smooth corners"
-msgstr "Simítás"
+msgstr "Sarkok simítása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr ""
+msgstr "A képen levő hegyes sarkok simítása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyobb érték esetén nagyobb mértékben lesznek simítva a sarkok"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimalizálva"
+msgstr "Láncok optimalizálása"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
+"Láncok optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok "
+"összekapcsolásával"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
+"Nagyobb érték esetén agresszívabb optimalizáció történik, így a kép "
+"kevesebb csomópontot fog tartalmazni"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Dátum"
+msgstr "Frissítés"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
-#, fuzzy
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
-msgstr "Az eredmény előnézetének megjelenítése a vektorizálás végrehajtása nélkül"
+msgstr ""
+"A jelenlegi beállításokkal elérhető eredmény (bitképes) előnézetének megjelenítése "
+"a vektorizálás végrehajtása nélkül"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
msgid "Preview"
msgstr "Laposság"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "Bézier lapítása"
+msgstr "Bézier-görbék lapítása"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Függvény"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Function Plotter"
-msgstr "Asztali vágóplotter"
+msgstr "Függvényábrázoló"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr "A téglalap magassága"
#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "normál"
+msgstr "Könyvtár"
#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Groups to PNGs"
-msgstr "Csoportok"
+msgstr "Csoportokat PNG-kbe"
#: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save layers only"
-msgstr "Réteg-átlátszatlanság módosítása"
+msgstr "Csak rétegek mentése"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "A sorok száma"
+msgstr "Bekezdések száma"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr ""
+msgstr "A bekezdéshossz ingadozása (mondat)"
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Bekezdésenkénti mondatok"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölőelemek színezése a körvonalszínnel"
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Measure Path"
msgstr "Szöveg-bemenet"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "A lap keretének színe"
+msgstr "A minta másolatai:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Deformation type:"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Az alakváltoztatás típusa:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+msgstr "A minta duplázása az alakváltoztatás előtt"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Normal offset"
-msgstr "Vízszintes eltolás"
+msgstr "Normál eltolás"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Pattern along Path"
-msgstr "Láncra való _illesztés"
+msgstr "Minta a lánc mentén"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "A minta eltolása"
+msgstr "A minta függőleges"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Space between copies:"
-msgstr "Helykihagyás a sorok között"
+msgstr "Helykihagyás a másolatok között:"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Tangential offset"
-msgstr "Függőleges eltolás"
+msgstr "Érintői eltolás"
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Perspective"
-msgstr "Megjelenés"
+msgstr "Perspektíva"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Jitter nodes"
-msgstr "Csomópontot eggyel feljebb"
+msgstr "Csomópontok szétszórása"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Maximum displacement, px"
-msgstr "Maximális szakaszhossz"
+msgstr "Maximális elmozdítás képpontban"
# TODO: ellenőrizni
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Shift node handles"
-msgstr "Csomópont-vezérlőelemek véletlenszerűsítése"
+msgstr "Csomópont-vezérlőelemek elmozdítása"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Shift nodes"
-msgstr "szélső csomópont"
+msgstr "Csomópontok elmozdítása"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
+"Ez az effektus véletlenszerűen elmozdítja a kijelölt lánc csomópontjait "
+"(valamint kérésre a csomópont-vezérlőelemeit is)."
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"