Code

new version for 2.4beta1
authoropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Sun, 22 May 2005 13:35:25 +0000 (13:35 +0000)
committeropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Sun, 22 May 2005 13:35:25 +0000 (13:35 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@331 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

index 099076631d89898a27f74ac7136c782cde48b742..5587c7fb9d7012eff953b1939e70f670f0de5683 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of messages.po to 
 # translation of messages.po to Français
 # Gosa2 French Translation
 # This file is distributed under the GPL
@@ -7,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-18 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-21 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,12 +33,12 @@ msgstr "Extensions"
 #: contrib/gosa.conf:80 contrib/gosa.conf:88 contrib/gosa.conf:97
 #: contrib/gosa.conf:105 contrib/gosa.conf:110 contrib/gosa.conf:115
 #: contrib/gosa.conf:120 contrib/gosa.conf:125 contrib/gosa.conf:130
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:7 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:4 plugins/personal/posix/generic.tpl:4
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:6 plugins/personal/samba/samba3.tpl:6
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:1
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:6 plugins/admin/groups/mail.tpl:7
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
 msgid "Generic"
 msgstr "Informations générales"
 
@@ -46,42 +47,43 @@ msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
 #: contrib/gosa.conf:57 contrib/gosa.conf:68
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:22
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: contrib/gosa.conf:58 plugins/generic/references/class_reference.inc:26
+#: contrib/gosa.conf:58 plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:24
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: contrib/gosa.conf:59 plugins/personal/connectivity/main.inc:136
+#: contrib/gosa.conf:59
 #: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:15
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:136
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Connectivité"
 
-#: contrib/gosa.conf:60 plugins/admin/departments/generic.tpl:62
+#: contrib/gosa.conf:60 plugins/personal/generic/generic.tpl:231
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
 #: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:10
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:231
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:362
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: contrib/gosa.conf:61 plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
+#: contrib/gosa.conf:61 plugins/personal/generic/generic.tpl:214
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:41
 #: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:89
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:37
 #: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:85
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:58
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:12
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:48
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:6
 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:214
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:352
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
@@ -92,8 +94,9 @@ msgstr "T
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: contrib/gosa.conf:67 plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
+#: contrib/gosa.conf:67
 #: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:44
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
@@ -131,10 +134,10 @@ msgstr "Services"
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: contrib/gosa.conf:144 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
+#: contrib/gosa.conf:144 plugins/personal/mail/generic.tpl:107
 #: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:56
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:107
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:119
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:122
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -170,4172 +173,3629 @@ msgstr "Allemand"
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: contrib/gosa.conf:183
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:7 plugins/admin/groups/mail.tpl:10
+msgid "Primary address"
+msgstr "Adresse principale"
 
-#: html/getfax.php:53
-msgid "Could not connect to database server!"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11 plugins/admin/groups/mail.tpl:14
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
 
-#: html/getfax.php:55
-msgid "Could not select database!"
-msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
+msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
+msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
 
-#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
-msgid "Database query failed!"
-msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:21 plugins/admin/groups/mail.tpl:24
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Utilisation des Quota"
 
-#: html/main.php:100
-msgid ""
-"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
-"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28 plugins/admin/groups/mail.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
+msgid "not defined"
+msgstr "non défini"
 
-#: html/main.php:143
-msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
-msgstr ""
-"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
-"paramètre memory_limit!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:33 plugins/admin/groups/mail.tpl:36
+msgid "Quota size"
+msgstr "Taille des Quota"
 
-#: html/main.php:261
-#, php-format
-msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:47 plugins/admin/groups/mail.tpl:46
+msgid "Alternative addresses"
+msgstr "Adresses alternatives"
 
-#: html/setup.php:75
-#, php-format
-msgid ""
-"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
-"check existence and rigths of this directory!"
-msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
-"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:49 plugins/admin/groups/mail.tpl:47
+msgid "List of alternative mail addresses"
+msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
 
-#: html/index.php:57
-#, php-format
-msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
-msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: html/index.php:79
-#, php-format
-msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
-msgstr ""
-"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
-"accessible!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/generic.tpl:89
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:18
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:15 plugins/admin/systems/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:60 plugins/admin/systems/startup.tpl:73
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:92 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: html/index.php:142 include/class_config.inc:195
-msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
-"l'administrateur du système."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
+msgid "Mail options"
+msgstr "Options email"
 
-#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
-#: include/setup_checks.inc:1010 include/setup_checks.inc:1028
-msgid ""
-"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
-"administrate anything!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
 msgstr ""
-"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
-"administrer!"
-
-#: html/index.php:168
-msgid "Please specify a valid username!"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
+"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
+"de ceux-ci"
 
-#: html/index.php:170
-msgid "Please specify your password!"
-msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
+msgid "No delivery to own mailbox"
+msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
 
-#: html/index.php:177
-msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgstr ""
+"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
+"dessous"
 
-#: html/index.php:215 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6 plugins/admin/users/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:2
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
+msgid "Activate vacation message"
+msgstr "Activer la notification d'absence"
 
-#: html/index.php:215
-msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "La session ne sera pas cryptée."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
+msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
 
-#: html/index.php:215
-msgid "Enter SSL session"
-msgstr "Démarrer une session SSL"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
+msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
+msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
 
-#: html/getvcard.php:36
-msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
+msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
 msgstr ""
-"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
+"sélectivité"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
-msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
+msgid "to folder"
+msgstr "vers le répertoire"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
-msgid ""
-"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
-"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
-"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
-"create the missing entries."
-msgstr ""
-"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
-"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
-"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
-"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
+msgid "Reject mails bigger than"
+msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:34 ihtml/themes/classic/login.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
+msgid "Vacation message"
+msgstr "Message d'absence"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94 include/functions.inc:1199
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
-#: plugins/personal/generic/main.inc:167
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
+msgid "Forward messages to"
+msgstr "Transférer les messages vers"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
-#: plugins/admin/users/template.tpl:46
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74 plugins/admin/groups/mail.tpl:98
+msgid "Add local"
+msgstr "Ajouter en local"
 
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
-msgid "Session conflict detected"
-msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
-msgid ""
-"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
-"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
-"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
-"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
-msgstr ""
-"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
-"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
-"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
-"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
+msgid "Advanced mail options"
+msgstr "Options email avancées"
 
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
-msgid ""
-"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
-"so please close multiple windows and log in again."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
+msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
 msgstr ""
-"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
-"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
-"de se reconnecter."
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
+"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
 
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Conflit de verrou détecté"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
+msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+msgstr "Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
 
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
-"case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+msgid "Use custom sieve script"
+msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
 
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
+msgid "disables all Mail options!"
+msgstr "désactive toutes les options email!"
 
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15 plugins/admin/users/password.tpl:23
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:17 plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39 plugins/admin/groups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:27 plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91 plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17 plugins/personal/mail/main.inc:106
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/main.inc:112
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
-#: plugins/personal/samba/main.inc:106
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
-#: plugins/personal/generic/main.inc:160
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
+msgid "This does something"
+msgstr "Ceci fait quelque chose"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:14 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:14
-msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
+#, php-format
+msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
 msgstr ""
-"Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
-"i> afin de vous connecter"
-
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
+"configuration gosa.conf."
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:54 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
-msgid "Sign in"
-msgstr "Connexion"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
+msgid "No DESC tag in vacation file:"
+msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:55 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55
-#: ihtml/themes/classic/login.tpl:55
-msgid "Click here to log in"
-msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
+msgid "This account has no mail extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
-msgid "Setup finished"
-msgstr "Configuration terminée"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
+msgid "Remove mail account"
+msgstr "Supprimer le compte email"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
 msgid ""
-"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
-"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
-"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
-msgid "Schema Configuration"
-msgstr "Configuration des schémas"
+"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
-msgid "Configuration File"
-msgstr "Fichier de configuration"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
+msgid "Create mail account"
+msgstr "Créer un compte email"
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
 msgid ""
-"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
-"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
-"gosa. Change it as needed."
+"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
-"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
-"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
-msgid "Download configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
-msgid ""
-"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
-"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
-"execute these commands to achieve this requirement:"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
-"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
-"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
-"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
+"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
+"destinataires."
 
-#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
+msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
+msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24 include/class_pluglist.inc:113
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
 msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
+"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
+"addresses."
 msgstr ""
-"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
-"Voulez vous annuler les modifications?"
+"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
+"alternatives."
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14
-msgid "Main"
-msgstr "Accueil"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
+msgid "The address you're trying to add is already used by user"
+msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
+msgid "The required field 'Primary address' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18
-msgid "Sign out"
-msgstr "Déconnexion"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
+msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:33
-#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
-#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23
-msgid "Signed in:"
-msgstr "Connexion:"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
+msgid "The primary address you've entered is already in use."
+msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
-"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
-"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
-"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
-"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
-
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
-
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
-"LDAP"
-
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui tiennent dans le "
-"paramètre sizelimit défini ensuite laissez moi utiliser les filtres à la "
-"place"
-
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
-#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
-msgid "Set"
-msgstr "Rempli"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
-msgid "Setup continued..."
-msgstr "Configuration en cours..."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
-msgid ""
-"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
-"correct minimum version."
-msgstr ""
-"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
-"leur numéro de version minimale."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
-msgid ""
-"Now we're going include your LDAP server and create an initial "
-"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
-"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
-"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
-"is organized will be asked later on."
-msgstr ""
-"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
-"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
-"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
-"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
-"de nommage seront demandés ultérieurement."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
-msgid ""
-"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
-"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
-"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
-msgid ""
-"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
-"affect various properties in your main configuration."
-msgstr ""
-"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
-"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
-"propriétés de votre configuration."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
-msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
-msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
-msgid "Location name"
-msgstr "Nom de l'emplacement"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
-"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
-"l'administrateur et son mot de passe."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
-msgid "Admin DN"
-msgstr "DN de l'administrateur"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
-msgid "Admin password"
-msgstr "Mot de passe administrateur"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
-msgid ""
-"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
-"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
-"values below if the fit your needs."
-msgstr ""
-"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
-"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
-"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
-"afin quelles correspondent à vos besoins."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
-msgid "People storage ou"
-msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
-msgid "People dn attribute"
-msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
-msgid "Group storage ou"
-msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
-msgid "ID base for users/groups"
-msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr ""
-"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
-"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
-"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
-msgid "Encryption algorithm"
-msgstr "Algorithme de cryptage"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr ""
-"GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des "
-"interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de "
-"leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne "
-"touche a rien."
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
-msgid "Mail method"
-msgstr "Méthode email"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
-msgid "Check"
-msgstr "Vérification"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
-msgid "Welcome to the GOsa setup!"
-msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
-
-#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
-msgid ""
-"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
-"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
-"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
-"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
-"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
-"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
-msgstr ""
-"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
-"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
-"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
-"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
-"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
-msgid ""
-"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
-"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
-msgstr ""
-"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
-"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
-"va maintenant débuter ..."
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
-msgid "Please enter the server URI"
-msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
-
-#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
-msgid ""
-"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
-"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
-"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
-"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
-"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
-"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
-
-#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
-"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
-msgstr ""
-"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
-"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
-"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
-"le bouton <i>Remove</i>."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
-msgid ""
-"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
-"settings will not be stored on your server!"
-msgstr ""
-"Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
-"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
-#, php-format
-msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
-#, php-format
-msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
-msgid ""
-"Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
-msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
-"informations à propos des acls."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
-msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
-msgstr ""
-"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
-"permissions imap!"
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
-#, php-format
-msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
-#, php-format
-msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
-#, php-format
-msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
-#, php-format
-msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
-msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
-#, php-format
-msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/class_pluglist.inc:98
-msgid ""
-"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
-"contributed script fix_config.sh!"
-msgstr ""
-"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
-"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
-msgid ""
-"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
-"support, password has not been changed."
-msgstr ""
-"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
-"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
-msgid "Kerberos database communication failed!"
-msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
-
-#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
-msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
-
-#: include/functions.inc:267
-#, php-format
-msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:288
-#, php-format
-msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
-msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:308
-msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
-"base de données LDAP."
-
-#: include/functions.inc:346
-msgid ""
-"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
-"the source!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
-"Veuillez vérifier la source!"
-
-#: include/functions.inc:356
-#, php-format
-msgid ""
-"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
-"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
-"serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:371
-#, php-format
-msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:397
-#, php-format
-msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
-
-#: include/functions.inc:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
-"check the source!"
-msgstr ""
-"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
-"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
-
-#: include/functions.inc:437
-msgid ""
-"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
-"entry in gosa.conf!"
-msgstr ""
-"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
-"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
-
-#: include/functions.inc:445
-msgid ""
-"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
-"cleaning up multiple references."
-msgstr ""
-"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
-"possible. Effacement des références multiples."
-
-#: include/functions.inc:517
-#, php-format
-msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
-
-#: include/functions.inc:519
-#, php-format
-msgid ""
-"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
-"exceeds"
-msgstr ""
-"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
-"toujours dépassée"
-
-#: include/functions.inc:531
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: include/functions.inc:536
-msgid "incomplete"
-msgstr "incomplet"
-
-#: include/functions.inc:919
-#, php-format
-msgid ""
-"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
-"Please contact the person in order to clarify proceedings."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
-"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
-"la situation."
-
-#: include/functions.inc:1018
-msgid "LDAP error:"
-msgstr "Erreur LDAP :"
-
-#: include/functions.inc:1190 plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:35
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: include/functions.inc:1460
-msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
+msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
+msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
 
-#: include/functions.inc:1505
-#, php-format
-msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
-msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
+msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
 
-#: include/functions.inc:1531
-msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
+msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
 msgstr ""
+"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
+"rejeter aucun."
 
-#: include/functions.inc:1531
-#, fuzzy
-msgid "Toggle information"
-msgstr "Informations personnelles"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:104 plugins/personal/posix/main.inc:110
+#: plugins/personal/samba/main.inc:104
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
+#: plugins/personal/generic/main.inc:158
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
 
-#: include/functions.inc:1539
-#, fuzzy
-msgid "PHP error"
-msgstr "Erreur LDAP :"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:106 plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:51
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:58
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:47
+#: plugins/personal/posix/main.inc:112
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:47
+#: plugins/personal/samba/main.inc:106
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:31
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:62
+#: plugins/personal/generic/main.inc:160
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:118
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:76
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:17
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:37 plugins/gofax/faxaccount/main.inc:91
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:108
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:259
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:51 plugins/admin/users/password.tpl:23
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:505
+#: plugins/admin/users/template.tpl:48 plugins/admin/users/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:16
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:241
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:230
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:440
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:17 plugins/admin/systems/password.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:18
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:58
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:276
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:106
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:15 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: include/functions.inc:1546
-msgid "class"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:114 plugins/personal/posix/main.inc:120
+#: plugins/personal/samba/main.inc:114 plugins/personal/generic/main.inc:177
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
 msgstr ""
+"Cliquez sur le bouton 'Edit' ci-dessous pour changer les informations dans "
+"cette boite de dialogue"
 
-#: include/functions.inc:1552
-#, fuzzy
-msgid "function"
-msgstr "Action"
-
-#: include/functions.inc:1557
-#, fuzzy
-msgid "static"
-msgstr "statut"
-
-#: include/functions.inc:1561
-#, fuzzy
-msgid "method"
-msgstr "Méthode email"
-
-#: include/functions.inc:1578
-msgid "Trace"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/mail/main.inc:115 plugins/personal/posix/main.inc:122
+#: plugins/personal/samba/main.inc:115 plugins/personal/generic/main.inc:170
+#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97 plugins/addons/logview/contents.tpl:60
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:16 plugins/admin/users/headpage.tpl:17
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
 
-#: include/functions.inc:1579
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: plugins/personal/mail/main.inc:124
+msgid "User mail settings"
+msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
 
-#: include/functions.inc:1579
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "dans"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
+msgid "Select addresses to add"
+msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
 
-#: include/functions.inc:1579 plugins/admin/systems/service.tpl:42
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:120
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
+msgid "Display addresses of department"
+msgstr "Afficher les adresses du département"
 
-#: include/functions.inc:1580
-#, fuzzy
-msgid "Arguments"
-msgstr "départements"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30 plugins/admin/users/headpage.tpl:61
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
 
-#: include/class_config.inc:69
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
+msgid "Display addresses matching"
+msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
 
-#: include/class_config.inc:426
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
-msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
+msgid "Regular expression for matching addresses"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
 
-#: include/class_plugin.inc:180
-msgid "This 'dn' has no account extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
+msgid "Display addresses of user"
+msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
 
-#: include/class_plugin.inc:185
-msgid "This is an empty plugin."
-msgstr "Cette extension est vide."
+#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
+#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
+msgid "User name of which addresses are shown"
+msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
 
-#: include/class_plugin.inc:386
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:5
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:18 plugins/admin/systems/servdb.tpl:34
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:50 plugins/admin/systems/servdb.tpl:86
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:109 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:38 ihtml/themes/classic/login.tpl:34
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:30
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:34 ihtml/themes/default/login.tpl:38
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: include/class_plugin.inc:412
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:2
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: include/class_plugin.inc:438
-#, php-format
+#: plugins/personal/password/password.tpl:6
 msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
-"pas."
-
-#: include/class_password-methods-sha.inc:50
-msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+"To change your personal password use the fields below. The changes take "
+"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
+"be able to login without it."
 msgstr ""
-"Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
+"Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
 
-#: include/class_ldap.inc:398
-#, php-format
+#: plugins/personal/password/password.tpl:10
+#: plugins/admin/users/password.tpl:6
 msgid ""
-"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
-"GOsa team."
+"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
+"and unix services."
 msgstr ""
-"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
-"rapport à l'équipe de GOsa."
+"Changer le mot de passe affecte votre identification sur la messagerie, le "
+"proxy, samba, et les services unix."
 
-#: include/class_ldap.inc:630
-#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
-"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:15
+msgid "Current password"
+msgstr "Mot de passe actuel"
 
-#: include/class_ldap.inc:646
-#, php-format
-msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
-msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:20
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:11
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:11
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: include/class_ldap.inc:661
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
-"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:25
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
+#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
+msgid "Repeat new password"
+msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
 
-#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
-msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
-msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:34
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:18 plugins/admin/systems/password.tpl:25
+msgid "Set password"
+msgstr "Attribuer le mot de passe"
 
-#: include/class_password-methods.inc:169
-#, php-format
-msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:36
+msgid "Clear fields"
+msgstr "Supprimer les données dans les champs"
 
-#: include/class_password-methods.inc:188
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
 msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
-msgstr ""
-"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
-"changer le mot de passe Samba."
-
-#: include/setup_checks.inc:67
-msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
+"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
+"configured to use it as well."
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
-"impossibles!"
+"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
+"qui l'utilisent."
 
-#: include/setup_checks.inc:76 include/setup_checks.inc:85
-msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
-"schémas impossibles!"
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:12
+#: plugins/personal/generic/main.inc:167 plugins/gofax/reports/detail.tpl:68
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:51
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:124
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:70 include/functions.inc:1199
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:40
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:17
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:94
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:30
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
 
-#: include/setup_checks.inc:105
-#, php-format
+#: plugins/personal/password/main.inc:40
 msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
-"setup"
+"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
+"one."
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
-"configuration de LDAP"
+"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
+"mot de passe."
 
-#: include/setup_checks.inc:108
-#, php-format
+#: plugins/personal/password/main.inc:43
+msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
+msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
+
+#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
 msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
+"do not match."
 msgstr ""
-"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
-"version %s"
+"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
+"'Repeated new password' ne concordent pas."
 
-#: include/setup_checks.inc:120
-#, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
-msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
+#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
+msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
 
-#: include/setup_checks.inc:123
-#, php-format
-msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
+#: plugins/personal/password/main.inc:59
+msgid "The password used as new and current are too similar."
+msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
 
-#: include/setup_checks.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 3</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/personal/password/main.inc:64
+msgid "The password used as new is to short."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
 
-#: include/setup_checks.inc:134
-msgid "SAMBA 3 support enabled"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/password/main.inc:71
+msgid "You have no permissions to change your password."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 
-#: include/setup_checks.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>SAMBA 2</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/personal/password/main.inc:89
+msgid "External password changer reported a problem: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
-#: include/setup_checks.inc:141
-msgid "SAMBA 2 support enabled"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
+msgid "Select groups to add"
+msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
 
-#: include/setup_checks.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>pureftpd</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: include/setup_checks.inc:149
-msgid "Support for pureftp enabled"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
 msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
+"d'utilisateurs"
 
-#: include/setup_checks.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>WebDAV</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
+msgid "Show primary groups"
+msgstr "Afficher les groupes de base"
 
-#: include/setup_checks.inc:156
-msgid "Support for WebDAV enabled"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
 
-#: include/setup_checks.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
-"installé"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
+msgid "Show samba groups"
+msgstr "Afficher les groupes Samba"
 
-#: include/setup_checks.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Support for phpgroupware enabled"
-msgstr ""
-"Le support de <b>phpgroupware</b> est désactivé, aucun schéma ne semble "
-"installé"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see groups that have applications configured"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
-#: include/setup_checks.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de <b>gofon</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
+msgid "Show application groups"
+msgstr "Afficher les groupes applications"
 
-#: include/setup_checks.inc:170
-msgid "Support for gofon enabled"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see groups that have mail settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
 
-#: include/setup_checks.inc:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
-"method to cyrus"
-msgstr ""
-"Le support de <b>kolab</b> est désactivé, aucun schéma ne semble installé, "
-"le méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
+msgid "Show mail groups"
+msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
 
-#: include/setup_checks.inc:182
-msgid "Support for Kolab enabled"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
 msgstr ""
+"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
+"fonctionnel"
 
-#: include/setup_checks.inc:198
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
+msgid "Show functional groups"
+msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
 
-#: include/setup_checks.inc:201
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoré"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
+msgid "Display groups of department"
+msgstr "Afficher les groupes du département"
 
-#: include/setup_checks.inc:203
-msgid "Failed"
-msgstr "Echec"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
+msgid "Display groups matching"
+msgstr "Afficher les groupes correspondant"
 
-#: include/setup_checks.inc:219
-msgid "PHP setup inspection"
-msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
+msgid "Regular expression for matching group names"
+msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
 
-#: include/setup_checks.inc:220
-msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
-msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
+msgid "Display groups of user"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: include/setup_checks.inc:221
-msgid ""
-"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
-"PHP language."
-msgstr ""
-"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
-"fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
+msgid "User name of which groups are shown"
+msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
-#: include/setup_checks.inc:224
-msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
-msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
+msgid "User must change password on first login"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
-#: include/setup_checks.inc:225
-msgid ""
-"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
-"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
-"risk. GOsa will run in both modes."
-msgstr ""
-"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
-"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
-"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
-"les deux modes."
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
+msgid "Password expires on"
+msgstr "Le mot de passe expirera le"
 
-#: include/setup_checks.inc:228
-msgid "Checking for ldap module"
-msgstr "Vérification des modules LDAP"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Afficher les systèmes du département"
+
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:609
+msgid "Home directory"
+msgstr "Répertoire Home"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
+msgid "Primary group"
+msgstr "Groupe principal"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:29 plugins/gofax/reports/detail.tpl:46
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:32 plugins/gofon/reports/contents.tpl:35
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
+msgid "Force UID/GID"
+msgstr "Forcer l'UID/GID"
 
-#: include/setup_checks.inc:229
-msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
 
-#: include/setup_checks.inc:232
-msgid "Checking for gettext support"
-msgstr "Vérification du support gettext"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
 
-#: include/setup_checks.inc:233
-msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
-msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
+msgid "Group membership"
+msgstr "Appartient aux groupes"
 
-#: include/setup_checks.inc:235
-msgid "Checking for iconv support"
-msgstr "Vérification du support iconv"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
+msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
 
-#: include/setup_checks.inc:236
-msgid ""
-"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
-"therefore required."
-msgstr ""
-"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options Samba Munged Dial, "
-"il est indispensable."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: include/setup_checks.inc:239
-msgid "Checking for mhash module"
-msgstr "Vérification du module mhash"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
+msgid "Environment"
+msgstr "Environnement"
 
-#: include/setup_checks.inc:240
-msgid ""
-"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
-"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
-msgstr ""
-"Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
-"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
-"marchera sans celui ci."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
+msgid "Default printer"
+msgstr "Imprimante par défaut"
 
-#: include/setup_checks.inc:243
-msgid "Checking for imap module"
-msgstr "Vérification du module imap"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
+msgid "Default language"
+msgstr "Langue par défaut"
 
-#: include/setup_checks.inc:244
-msgid ""
-"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
-"status informations, creates and deletes mail users."
-msgstr ""
-"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
-"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
-"comptes emails des utilisateurs."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
+msgid "System trust"
+msgstr "Système de Confiance"
 
-#: include/setup_checks.inc:246
-msgid "Checking for getacl in imap"
-msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
 
-#: include/setup_checks.inc:247
-msgid ""
-"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
-"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
-"for this feature."
-msgstr ""
-"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
-"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
-"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
-"fonctionnalité."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
+msgid "Group of user"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs"
 
-#: include/setup_checks.inc:249
-msgid "Checking for mysql module"
-msgstr "Vérification du module pour mysql"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
+msgid "unconfigured"
+msgstr "non configuré"
 
-#: include/setup_checks.inc:250
-msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
-msgstr ""
-"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
-"provenance d'une base de données."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
+msgid "automatic"
+msgstr "automatique"
 
-#: include/setup_checks.inc:252
-msgid "Checking for cups module"
-msgstr "Vérification du module cups"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
+msgid "This account has no unix extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
+msgid "Remove posix account"
+msgstr "Supprimer le compte posix"
 
-#: include/setup_checks.inc:253
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
 msgid ""
-"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
-"files, you've to install the CUPS module."
+"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
+"remove the samba account first."
 msgstr ""
-"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
-"la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
-
-#: include/setup_checks.inc:255
-msgid "Checking for kadm5 module"
-msgstr "Vérification du module kadm5"
+"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
+"préalable supprimer le compte samba."
 
-#: include/setup_checks.inc:256
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
 msgid ""
-"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
-"via PEAR network."
+"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
-"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
-
-#: include/setup_checks.inc:265
-msgid "Checking for some additional programms"
-msgstr "Vérification de programmes additionnels"
+"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
+"sur le bouton ci-dessous."
 
-#: include/setup_checks.inc:274
-msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
-msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
+msgid "Create posix account"
+msgstr "Créer un compte posix"
 
-#: include/setup_checks.inc:275
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
 msgid ""
-"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
-"size and the unified JPEG format."
+"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
-"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
-
-#: include/setup_checks.inc:278
-msgid "Checking imagick module for PHP"
-msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
+"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: include/setup_checks.inc:279
-msgid ""
-"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
-"and the unified JPEG format from PHP script."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
+#, php-format
+msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
 msgstr ""
-"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
-"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
+"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
+"dernière modification de celui-ci"
 
-#: include/setup_checks.inc:286
-msgid "Checking for fping utility"
-msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#, php-format
+msgid "Password must be changed after %s days"
+msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
 
-#: include/setup_checks.inc:287
-msgid ""
-"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
-"environment running."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#, php-format
+msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
 msgstr ""
-"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
-"clients légers fonctionnant en terminaux."
+"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
+"de passe"
 
-#: include/setup_checks.inc:302
-msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr ""
-"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
+#, php-format
+msgid "Warn user %s days before password expiery"
+msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
 
-#: include/setup_checks.inc:303
-msgid ""
-"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
-"generate password hashes."
-msgstr ""
-"Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
-"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
 
-#: include/setup_checks.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> session.auto_register"
-msgstr "Vérification de PHP.ini pour la variable session.auto_register"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "February"
+msgstr "Février"
 
-#: include/setup_checks.inc:335
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini must be set to 'Off'."
-msgstr ""
-"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
-"doit être a off dans votre php.ini."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
 
-#: include/setup_checks.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> implicit_flush"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable implicit_flush"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
 
-#: include/setup_checks.inc:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
-"increase performance."
-msgstr ""
-"Cette option défini le gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
-"améliorer la performance."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
 
-#: include/setup_checks.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> max_execution_time"
-msgstr "Verification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
 
-#: include/setup_checks.inc:349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
-"consume more time."
-msgstr ""
-"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
-"certaines actions vont prendre beaucoup de temps."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
 
-#: include/setup_checks.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> memory_limit"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable memory_limit"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
+msgid "August"
+msgstr "Aôut"
 
-#: include/setup_checks.inc:357
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GOsa needs at least 8MB of memory, less will cause unpredictable errors! An "
-"optimal setting would be 16MB, increase it for larger setups."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs "
-"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 32MB de mémoire."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
 
-#: include/setup_checks.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> expose_php"
-msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable expose.php"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
 
-#: include/setup_checks.inc:362
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
-"any Information about the server you are running in this case."
-msgstr ""
-"PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
-"l'application, ceci peut être considèrer comme une mesure de sécurité."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
 
-#: include/setup_checks.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
-msgstr "Vérification de votre PHP ini > variable magic_quotes_gpc"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
 
-#: include/setup_checks.inc:367
-msgid ""
-"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
-"escape all quotes in strings in this case."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
+msgid "disabled"
+msgstr "désactivé"
 
-#: include/setup_checks.inc:669
-msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
-msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
+msgid "full access"
+msgstr "accès complet"
 
-#: include/setup_checks.inc:679 include/setup_checks.inc:782
-msgid ""
-"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
-"reachable for GOsa."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
-"contacter."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:517
+msgid "allow access to these hosts"
+msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
 
-#: include/setup_checks.inc:696 include/setup_checks.inc:794
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
-"reachable for GOsa."
-msgstr ""
-"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
-"puisse le contacter."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:675
+msgid "Failed: overriding lock"
+msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
 
-#: include/setup_checks.inc:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
-"reachable for GOsa."
-msgstr ""
-"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
-"puisse le contacter."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:823
+msgid "The required field 'Home directory' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
 
-#: include/setup_checks.inc:808
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
-"please check all informations twice"
-msgstr ""
-"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
-"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
+msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
 
-#: include/setup_checks.inc:847
-#, php-format
-msgid ""
-"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
-"complete!"
-msgstr ""
-"L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
-"compléter!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:834
+msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: include/setup_checks.inc:884
-#, php-format
-msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
+msgid "Value specified as 'UID' is too small."
+msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
-"able to login without it."
-msgstr ""
-"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
-"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
+msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
+msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:6
-#: plugins/personal/password/password.tpl:10
-msgid ""
-"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
-"and unix services."
-msgstr ""
-"Changer le mot de passe affecte votre identification sur la messagerie, le "
-"proxy, samba, et les services unix."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
+msgid "Value specified as 'GID' is too small."
+msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/systems/password.tpl:11
-#: plugins/personal/password/password.tpl:20
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853
+msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
+msgstr "La valeur de  'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
-#: plugins/personal/password/password.tpl:25
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-msgid "Repeat new password"
-msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
+msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
+msgstr "La valeur de  'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/headpage.tpl:19
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:25 plugins/admin/systems/headpage.tpl:18
-#: plugins/personal/password/password.tpl:34
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-msgid "Set password"
-msgstr "Attribuer le mot de passe"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
-msgid "List of users"
-msgstr "Liste des utilisateurs"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
+msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
+msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:15 plugins/admin/groups/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
-msgid "New template"
-msgstr "Nouveau modèle"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
+msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:16
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:97
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:88
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:94
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:16
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:112
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60 plugins/personal/mail/main.inc:115
-#: plugins/personal/posix/main.inc:122 plugins/personal/samba/main.inc:115
-#: plugins/personal/generic/main.inc:170
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:127
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
+msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
+msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:18 plugins/admin/users/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:17 plugins/admin/groups/mail.tpl:53
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:99 plugins/admin/groups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:89 plugins/admin/systems/startup.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:73 plugins/admin/systems/startup.tpl:92
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:21
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:46
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:17 plugins/admin/systems/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:17
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:14
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:12
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:75
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:17
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:15
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:61
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:15
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:57 plugins/personal/mail/generic.tpl:125
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:124
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:289
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:19
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
+msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
+msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:26 plugins/admin/groups/headpage.tpl:25
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
+msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
-msgid ""
-"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
-"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
-"user list."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) "
-"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
-"d'utiliser les filtres."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
+msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
+msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
-"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la gestion de "
-"vos comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
-"d'effacer des utilisateurs."
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "Unix settings"
+msgstr "Paramètres unix"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:38 plugins/admin/groups/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:36
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:37
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:36
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:19
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:36
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:58
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:20
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
+msgid "Samba home"
+msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see template pseudo users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
+msgid "Script path"
+msgstr "Chemin du Script"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
-msgid "Show templates"
-msgstr "Afficher les modèles"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:610
+msgid "Profile path"
+msgstr "Chemin du Profile"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
+msgid "Access options"
+msgstr "Options d'accès"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
-msgid "Show functional users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
+msgid "Allow user to change password from client"
+msgstr ""
+"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
+"cliente"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see users that have posix settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
+msgid "Login from windows client requires no password"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
-msgid "Show unix users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
+#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
+msgid "Temporary disable samba account"
+msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
-msgid "Show mail users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs email"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see users that have samba settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
+msgid "Allow login on terminal server"
+msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
-msgid "Show samba users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
+msgid "Inherit client config"
+msgstr "Hérite de la configuration du client"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see users that have proxy settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
+msgid "Initial program"
+msgstr "Programme initial"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
-msgid "Show proxy users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
+msgid "Working directory"
+msgstr "Répertoire Home"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Select to see users that have ftp settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte ftp"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
+msgid "Timeout settings (in minutes)"
+msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
-msgid "Show FTP users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:617
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Select to see users that have FAX settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:618
+msgid "Disconnection"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
-msgid "Show FAX users"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:619
+msgid "IDLE"
+msgstr "En attente"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57 plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
-msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
-msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
+msgid "Client devices"
+msgstr "Périphériques clients"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:57 plugins/admin/groups/headpage.tpl:53
-msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
+msgid "Connect client drives at logon"
+msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
-msgid "Display users of department"
-msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
+msgid "Connect client printers at logon"
+msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:61 plugins/admin/groups/headpage.tpl:57
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:56
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:58
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:46
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:29
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:50
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:72
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:30
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
+msgid "Default to main client printer"
+msgstr "Imprimante par défaut"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
 
-#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Masquer"
 
-#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
-msgid "User administration"
-msgstr "Administration des utilisateurs"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
+msgid "On broken or timed out"
+msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
 
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
-"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
-"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
+msgid "Reconnect if disconnected"
+msgstr "Reconnexion si déconnecté"
 
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:10
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11
-msgid ""
-"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
-"abort."
-msgstr ""
-"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
-"sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
+msgid "Lock samba account"
+msgstr "Verrouiller le compte Samba"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
+msgid "Limit Logon Time"
+msgstr "Limiter les temps d'accès"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
-"of templates."
-msgstr ""
-"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
-"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
-"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
+msgid "Limit Logoff Time"
+msgstr "Limiter les heures de deconnections"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:11
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
+msgid "Account expires after"
+msgstr "Le compte expire après"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:19
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
+msgid "Allow connection from these workstations only"
+msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
-msgid "Given name"
-msgstr "Prénom"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
+msgid "Select workstations to add"
+msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:29 plugins/personal/generic/generic.tpl:34
-msgid "Login"
-msgstr "Identifiant"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
+msgid "Display workstations of department"
+msgstr "Afficher les stations d'un département"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
+msgid "Display workstations matching"
+msgstr "Afficher les stations correspondantes"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:33
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:26
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:7
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:7
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:6
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:7
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:7
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:7
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:7
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:8
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:7
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:23
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:25
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:6
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:16
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:7
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:6
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:7
-msgid "This does something"
-msgstr "Ceci fait quelque chose"
+#: plugins/personal/samba/main.inc:123
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Configuration Samba"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
-msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
+msgid "This account has no samba extensions."
+msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:174
-#: plugins/personal/password/main.inc:48 plugins/personal/generic/main.inc:84
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
+msgid "Remove samba account"
+msgstr "Supprimer le compte Samba"
+
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
 msgid ""
-"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
-"do not match."
+"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"Le mot de passe entrée dans le champ 'New password' et celui dans le champ "
-"'Repeated new password' ne concordent pas."
+"Une extension samba existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la supprimer en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
-#: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
-msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'New password' est vide."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
+msgid "Create samba account"
+msgstr "Créer un compte Samba"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the user %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
+"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
-msgid "You are not allowed to delete this user!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
+msgid ""
+"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
+"samba accounts, enable them first."
+msgstr ""
+"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
+"possède un compte Posix."
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
+msgid "input on, notify on"
+msgstr "entrée activée, notification activée"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
-msgid "The required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
+msgid "input on, notify off"
+msgstr "entrée activée, notification désactivée"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:512
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
-msgid "The required field 'Given name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
+msgid "input off, notify on"
+msgstr "entrée désactivée, notification activée"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
-msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
+msgid "input off, nofify off"
+msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:503
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:257
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:438
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:228
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:274
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:239
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:89
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:74
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:104 plugins/personal/mail/main.inc:104
-#: plugins/personal/posix/main.inc:110 plugins/personal/samba/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/main.inc:158
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:116
-msgid "Finish"
-msgstr "Terminé"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
+msgid "disconnect"
+msgstr "déconnecté"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
-msgid "Used applications"
-msgstr "Applications utilisées"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
+msgid "reset"
+msgstr "remise à zéro"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit parameters"
-msgstr "Editer les paramètres"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
+msgid "from any client"
+msgstr "de n'importe quel client"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
-msgid "Edit optional application parameters"
-msgstr "Editer les options de l'application"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
+msgid "from previous client only"
+msgstr "du client précédent seulement"
 
-#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
-msgid "Available applications"
-msgstr "Applications disponibles"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
+#, php-format
+msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
+msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
-msgid "Folder administrators"
-msgstr "Administrateurs du répertoire"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
+#, php-format
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgstr ""
+"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
+"invalides ou ne contient rien!"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
-msgid "Select a specific department"
-msgstr "Sélectionner un département"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
+msgid ""
+"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
+"than eight."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
+"en avez spécifiés plus de huit."
 
-#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:24
-msgid "Choose"
-msgstr "Choisissez"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
+msgid ""
+"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
+"not be fixed by GOsa!"
+msgstr ""
+"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
+"pas être fixé par GOsa!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
-msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
+msgid ""
+"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
+"possible!"
 msgstr ""
-"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
-"fichier de configuration!"
+"Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
+"transformation vers un groupe samba est impossible!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
-msgid "This 'dn' is no group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid ""
+"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
+"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
+"then encode it with the selected method."
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
+"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
+"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
-msgid "Samba group"
-msgstr "Groupe Samba"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Image personnelle"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Administrateurs du domaine"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Suppression de l'image personnelle"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
-msgid "Domain users"
-msgstr "Utilisateurs du domaine"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Invités du domaine"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+msgid "Personal information"
+msgstr "Informations personnelles"
+
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
+msgid "Change picture"
+msgstr "Changer la photo"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
-#, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Groupe spécial (%d)"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:24
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:14
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
+#: plugins/admin/users/template.tpl:19
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
-msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:30
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:20
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
+#: plugins/admin/users/template.tpl:23
+msgid "Given name"
+msgstr "Prénom"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
-msgid ""
-"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
-msgstr ""
-"Le champ 'Name' contient des caratères invalides. Minuscule, chiffre et "
-"tirets sont valides."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:34 plugins/admin/users/template.tpl:29
+msgid "Login"
+msgstr "Identifiant"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
-msgid "Value specified as 'Name' is already used."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
+msgid "Personal title"
+msgstr "Titre Personnel"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:610
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:841
-msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
-msgstr "La valeur du 'GID' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
+msgid "Academic title"
+msgstr "Titre Universitaire"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:613
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:844
-msgid "Value specified as 'GID' is too small."
-msgstr "La valeur spécifiée comme 'GID' est trop petite."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Date de naissance"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:644
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:987
-msgid "Too many users, can't allocate a free ID!"
-msgstr "Trop d'utilisateurs, impossible d'assigner un ID libre!"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:75
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
+msgid "Set"
+msgstr "Rempli"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:59
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:79
-#, php-format
-msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode email '%s' spécifiée dans votre fichier de "
-"configuration gosa.conf."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
+msgid "Sex"
+msgstr "Sexe"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
-msgid "read"
-msgstr "lecture"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14 plugins/admin/groups/generic.tpl:21
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:13 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:18 plugins/admin/systems/printer.tpl:21
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:13 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
-msgid "post"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
+msgid "Choose subtree to place user in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
-msgid "external post"
-msgstr "envoi externe"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
-msgid "append"
-msgstr "ajouter"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
+msgid "Private phone"
+msgstr "Numéro de téléphone privé"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
-msgid "write"
-msgstr "écrire"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
-msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
+msgid "Password storage"
+msgstr "Format de stockage des mots de passe"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:187
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:197
-msgid "Remove mail account"
-msgstr "Supprimer le compte email"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:188
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:198
-msgid ""
-"This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"La messagerie est activée pour ce compte, vous pouvez la désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
+msgid "Edit certificates"
+msgstr "Modification des certificats"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:190
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:200
-msgid "Create mail account"
-msgstr "Créer un compte email"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:191
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:201
-msgid ""
-"This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"La messagerie est désactivée pour ce compte, vous pouvez l'activer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
+msgid "Edit properties"
+msgstr "Modifier les propriétés"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
-msgid "You're trying to add an invalid email address "
-msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
+msgid "Organizational information"
+msgstr "Informations sur l'entreprise"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
-msgid "to the list of forwarders."
-msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
+msgid "Organization"
+msgstr "Entreprise"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:250
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:255
-msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
-msgstr "Utiliser une de vos adresses comme adresse de renvoi n'a pas de sens."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
+msgid "Department"
+msgstr "Département"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:278
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:290
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:295
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
-"addresses."
-msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide à la liste des adresses "
-"alternatives."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
+msgid "Department No."
+msgstr "No. du département."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:283
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:305
-msgid "The address you're trying to add is already used by user"
-msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
+msgid "Employee No."
+msgstr "No. de l'employé."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:404
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:52 plugins/admin/groups/mail.tpl:97
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:45
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:59 plugins/admin/systems/startup.tpl:72
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:91
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:45
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:38
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:48
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:11 plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:15
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:73
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:60
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:207
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:45
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:55 plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:56
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:45
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:287
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:45
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:195
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:17
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
+msgid "Employee type"
+msgstr "Type de l'employé"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:610
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:668
-msgid "The required field 'Primary address' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Primary address' n'est pas rempli."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
+msgid "Room No."
+msgstr "No. de bureau."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
-msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
+msgid "Mobile"
+msgstr "Portable"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:619
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:683
-msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr "L'adresse principale entrée est déjà utilisée."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
+msgid "Pager"
+msgstr "Bip"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:625
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
-msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
-msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
+msgid "Location"
+msgstr "Lieu"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:698
-msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer une taille valide pour les mails devant être rejetés."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
+msgid "State"
+msgstr "Département"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:708
-msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
-msgstr ""
-"Il est nécessaire d'indiquer une taille maximale des emails afin de n'en "
-"rejeter aucun."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
+msgid "Vocation"
+msgstr "Travail"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
-msgid "List of groups"
-msgstr "Liste des groupes"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
+msgid "Unit description"
+msgstr "Description de l'unité"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
-msgid ""
-"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
-"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
+msgid "Subject area"
+msgstr "Zone de sujet"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la "
-"modification des propriétés de groupe. -Supprimer- vous demandera "
-"confirmation avant d'effacer des groupes."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
+msgid "Functional title"
+msgstr "Fonction"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
-"d'utilisateurs"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:46
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
-msgid "Show primary groups"
-msgstr "Afficher les groupes de base"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
+msgid "Person locality"
+msgstr "Lieu de résidence"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes Samba"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
+msgid "Unit"
+msgstr "Unité"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:30
-msgid "Show samba groups"
-msgstr "Afficher les groupes Samba"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
+msgid "Postal code"
+msgstr "Code postal"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:31
-msgid "Show application groups"
-msgstr "Afficher les groupes applications"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
+msgid "House identifier"
+msgstr "Identifiant du batiment"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-msgid "Select to see groups that have mail settings"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant la messagerie activée"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
+msgid "Please use the phone tab"
+msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-msgid "Show mail groups"
-msgstr "Afficher les groupes ayant la messagerie activé"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
+msgid "Last delivery"
+msgstr "Dernière distribution"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un aspect "
-"fonctionnel"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
+msgid "Public visible"
+msgstr "Visible par tous"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:50
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:33
-msgid "Show functional groups"
-msgstr "Afficher les groupes fonctionnels"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
+msgid "Standard certificate"
+msgstr "Certificat standard"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:56 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:57
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:36
-msgid "Display groups of department"
-msgstr "Afficher les groupes du département"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:19
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:30
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:41
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:198
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:408
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:94
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:209
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:13 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:62 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:63
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:42
-msgid "Display groups matching"
-msgstr "Afficher les groupes correspondant"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
+msgid "S/MIME certificate"
+msgstr "Certificat S/MIME"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:63 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:64
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:43
-msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Expression régulière correspondant à des noms de groupe"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
+msgid "PKCS12 certificate"
+msgstr "Certificat PKCS12"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:66
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
-msgid "Display groups of user"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
+msgid "Certificate serial number"
+msgstr "Numéro de série du certificat"
 
-#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:67
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:47
-msgid "User name of which groups are shown"
-msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "female"
+msgstr "féminin"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:10 plugins/personal/mail/generic.tpl:7
-msgid "Primary address"
-msgstr "Adresse principale"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
+msgid "male"
+msgstr "masculin"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
-msgid "Primary mail address for this shared folder"
-msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
+msgid "This account has no valid GOsa extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:14
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:11
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
+msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
+msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
-msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
+msgid "Please enter a valid serial number"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:24 plugins/personal/mail/generic.tpl:21
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Utilisation des Quota"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
+msgid "present"
+msgstr "présent"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:31
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:136
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:28
-msgid "not defined"
-msgstr "non défini"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
+msgid "absent"
+msgstr "absent"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:36 plugins/personal/mail/generic.tpl:33
-msgid "Quota size"
-msgstr "Taille des Quota"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
+msgid "Kerberos database communication failed"
+msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:46 plugins/personal/mail/generic.tpl:47
-#, fuzzy
-msgid "Alternative addresses"
-msgstr "Adresses alternatives"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
+msgid "Can't remove user from kerberos database."
+msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:47 plugins/personal/mail/generic.tpl:49
-msgid "List of alternative mail addresses"
-msgstr "Liste des adresses emails alternatives"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
+msgid "Can't add user to kerberos database."
+msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
-msgid "IMAP shared folders"
-msgstr "Répertoire partagé IMAP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
+msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
-msgid "Default permission"
-msgstr "Permission par défaut"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
+msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
+"'Base'."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
-msgid "Member permission"
-msgstr "Permission des membres"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:856
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:508
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:422
+msgid "The required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
-msgid "Forward messages to non group members"
-msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
+msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/admin/groups/mail.tpl:98 plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:74
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:123
-msgid "Add local"
-msgstr "Ajouter en local"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:871
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:512
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:425
+msgid "The required field 'Given name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Given name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
-msgid "Group administration"
-msgstr "Administration du groupe"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
+msgid "The required field 'Login' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
 msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
+"database."
+msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
+
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
+msgid ""
+"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
 msgstr ""
-"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
-"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
+"et tirets sont autorisés."
 
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
-msgid "Object"
-msgstr "Objet"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
+msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
+msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
-msgid "Apply this acl only for users own entries"
-msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:518
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
+msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
+msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
+msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
+msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
-msgid "You are not allowed to delete this group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:532
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
+msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
-msgid "This 'dn' is no appgroup."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
+msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
-msgid "Remove applications"
-msgstr "Suppression d'applications"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
+msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
+msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
-msgid ""
-"This group has application features enabled. You can disable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/generic/main.inc:107
+msgid "You are not allowed to set your password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
-msgid "Create applications"
-msgstr "Créer des applications"
+#: plugins/personal/generic/main.inc:187
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
-msgid ""
-"This group has application features disabled. You can enable them by "
-"clicking below."
-msgstr ""
-"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
-"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
+msgid "PHPGroupware"
+msgstr "PHPGroupware"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
-msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr ""
-"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
+msgid "Proxy account"
+msgstr "Compte Proxy"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
-msgid "The selected application has no options."
-msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
+msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
+msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
-msgid "Select users to add"
-msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
+msgid "Limit proxy access to working time"
+msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
-msgid "Group name"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
+msgid "Restrict proxy usage by quota"
+msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
-msgid "Posix name of the group"
-msgstr "Nom posix du groupe"
+#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
+msgid "per"
+msgstr "par"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:13 plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10 plugins/admin/systems/component.tpl:24
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Description du groupe"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:21 plugins/admin/systems/terminal.tpl:18
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:21 plugins/admin/systems/component.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:13
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:18 plugins/admin/systems/phone.tpl:13
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:21
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:33
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:14
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+msgid ""
+"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
+"existing user."
+msgstr ""
+"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
+"d'un utilisateur existant."
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
+msgid "Always accept"
+msgstr "Toujours accepter"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr ""
-"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
-"manuellement"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
+msgid "Always reject"
+msgstr "Toujours rejeter"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
-msgid "Force GID"
-msgstr "Forcer le GID"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
+msgid "Reject if conflicts"
+msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
-msgid "Forced ID number"
-msgstr "Forcer l'ID"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
+msgid "Manual if conflicts"
+msgstr "Manuel si il y a conflit"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
-msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuel"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
-msgid "in domain"
-msgstr "dans le domaine"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
-msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
+msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
+msgstr ""
+"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
+"entier."
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
-msgid "Group members"
-msgstr "Membre du groupe"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
+msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
-msgid "This 'dn' is no acl container."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
+#, php-format
+msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
+msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
-msgid "All fields are writeable"
-msgstr "Tous les champs sont modifiables"
+#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
+#, php-format
+msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+msgstr ""
+"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse mail '%s' pour votre politique "
+"d'invitation!"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:6
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:6
-msgid "Select addresses to add"
-msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
+#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:29
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:29
-msgid "Display addresses of department"
-msgstr "Afficher les adresses du département"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
+msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
+
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
+msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:35
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-msgid "Display addresses matching"
-msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
+msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:36
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:36
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:36
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
+msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:39
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:39
-msgid "Display addresses of user"
-msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
+#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
+msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
 
-#: plugins/admin/groups/mail_locals.tpl:40
-#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:40
-msgid "User name of which addresses are shown"
-msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
+#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
+msgid "PHPGroupware account"
+msgstr "Compte PHPGroupware"
 
-#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
-msgid "Application options"
-msgstr "Options des applications"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
+msgid "Open-Xchange"
+msgstr "Open-Xchange"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
-msgid "Network settings"
-msgstr "Configuration réseau"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
+msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
+msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
-msgid "IP-address"
-msgstr "Adresse IP"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
+msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+msgstr ""
+"Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas "
+"disponibles!"
 
-#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
-msgid "MAC-address"
-msgstr "Adresse MAC"
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
+#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
+msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
+msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
-msgid "Remove DNS service"
-msgstr "Suppression du service DNS"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
+msgid "Kolab account"
+msgstr "Compte Kolab"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
 msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
+"you add a mail account."
 msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
+"vous ajoutez un compte mail."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
-msgid "Add DNS service"
-msgstr "Ajouter un service DNS"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegation"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
+msgid "Mail size"
+msgstr "Taille des quota email"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
+msgid "No mail size restriction for this account"
+msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
-msgid "Terminal template"
-msgstr "Modèle de terminaux"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
+msgid "Free Busy information"
+msgstr "Information de disponibilité"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
-msgid "Terminal name"
-msgstr "Nom du terminal"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:23 plugins/admin/systems/component.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:15
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
-msgid "Choose subtree to place terminal in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
+msgid "Future"
+msgstr "Futur"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
+msgid "days"
+msgstr "jours"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
-msgid "Select terminal mode"
-msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
+#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
+msgid "Invitation policy"
+msgstr "Politique d'invitation"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
-msgid "Root server"
-msgstr "Serveur Primaire"
+#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
+msgid "WebDAV account"
+msgstr "Compte WebDAV"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
-msgid "Select NFS root filesystem to use"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
+msgid "FTP account"
+msgstr "Compte FTP"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
-msgid "Swap server"
-msgstr "Serveur de Swap"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
-msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
+msgid "Upload bandwidth"
+msgstr "Bande passante montante"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
-msgid "Syslog server"
-msgstr "Serveur de logs systèmes"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
+msgid "kb/s"
+msgstr "kb/sec"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
-msgid "Choose server to use for logging"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
+msgid "Download bandwidth"
+msgstr "Bande passante descendante"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
-msgid "NTP server"
-msgstr "Serveur NTP"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
+msgid "Quota"
+msgstr "Quota"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
-msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
+msgid "Files"
+msgstr "Fichier"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:99 plugins/admin/systems/server.tpl:38
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
-msgid "Select action to execute for this terminal"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
+msgid "Ratio"
+msgstr "Ratio"
 
-#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:109 plugins/admin/systems/server.tpl:48
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
+msgid "Uploaded / downloaded files"
+msgstr "Données envoyées / reçues"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no network features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
+msgid "Check to disable FTP Access"
+msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
-msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
+#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
+msgid "Temporary disable FTP access"
+msgstr "Désactiver temporairement l'accès FTP"
 
-#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
-#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
-#, php-format
-msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "Open-Xchange Account"
+msgstr "Compte Open-Xchange"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
-msgid "Remove Kolab extension"
-msgstr "Enlever l'extension Kolab"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
+msgid "disabled, no Postgresql support detected"
+msgstr "Désactivé, le support pour Postgresql est manquant"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
-msgid ""
-"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option kolab activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant "
-"sur le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
+msgid "Open-Xchange account"
+msgstr "Compte Open Xchange"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
+msgid "Remember"
+msgstr "Se souvenir"
+
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
+msgid "Appointment Days"
+msgstr "Rendez vous"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
-msgid "Add Kolab service"
-msgstr "Ajouter un service Kolab"
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
+msgid "Task Days"
+msgstr "Tâches"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
-msgid ""
-"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
+msgid "User Information"
+msgstr "Information Utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
-#, php-format
-msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
+msgid "User Timezone"
+msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
-#, php-format
-msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
+msgid "This account has no connectivity extensions."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
-msgid "Free/Busy settings -> Future days must be set."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
-msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a positive value."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
-msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a value."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
-msgid ""
-"Cyrus Quota settings -> The given Quota settings value must be a number."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
-msgid ""
-"Cyrus Quota settings -> Please choose a value between 1 and 100 for Quota "
-"settings."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "day"
+msgstr "jour"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:209
-msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "week"
+msgstr "semaine"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
-msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
-msgstr ""
+#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
+msgid "month"
+msgstr "mois"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:219
-msgid "SMTP smarthost/relayhost -> No value is given."
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
+msgid "FAX Blocklists"
+msgstr "Liste Rouge des Fax"
 
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
-msgid ""
-"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
-"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
-"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
-"from default entries.</b>"
-msgstr ""
-"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
-"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
-"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
-"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
-"en place du mot de passe par défaut</b>"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
-msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
+msgid "You have no permission to remove this blocklist."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
-msgid "Choose the kind of system component you want to create"
-msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
+msgid "Please specify a valid phone number."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
-msgid ""
-"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
-"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
-"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
-"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
-"network components may be used for Nagios setups to create component "
-"dependencies."
-msgstr ""
-"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
-"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
-"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
-"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
-"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
-"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
-"les dépendances des composants."
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "send"
+msgstr "envoyer"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
-msgid "Linux thin client template"
-msgstr "Modèle de client léger Linux"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
+msgid "receive"
+msgstr "recevoir"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
-msgid "Linux workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail Linux"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
+msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
-msgid "Linux Server"
-msgstr "Serveur Linux"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
+msgid "Required field 'Name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
-msgid "Windows workstation"
-msgstr "Station de travail Windows"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
+msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
-msgid "Network printer"
-msgstr "Imprimante réseau"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
+msgid "Specified name is already used."
+msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
-msgid "Other network component"
-msgstr "Autre composant réseau"
+#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
+msgid "No permission to create a blocklist on this base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
 
-#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
+msgid "List name"
+msgstr "Liste des noms"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:61
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:441
-msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
+msgid "Name of blocklist"
+msgstr "Nom de la liste rouge"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
+msgid "Select subtree to place blocklist in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
-msgid "graphic"
-msgstr "graphique"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:42 plugins/admin/systems/service.tpl:120
+#: include/functions.inc:1579
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
-msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
+msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
-#, php-format
-msgid "Execution of '%s' failed!"
-msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:39 plugins/admin/groups/generic.tpl:13
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:24 plugins/admin/systems/phone.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:10
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:24 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:13
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
-msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
+msgid "Descriptive text for this blocklist"
+msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
-msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
-msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
+msgid "Blocked numbers"
+msgstr "Numéros bloqués"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
-msgid "This 'dn' has no workstation features."
-msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:64
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:24
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:33
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:25 plugins/admin/users/headpage.tpl:26
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:24
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:25 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:25
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Switch off"
-msgstr "Eteindre"
+#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
+msgid "Numbers can also contain wild cards."
+msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/applications/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/systems/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 html/index.php:215
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
-#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
-msgid "Wake up"
-msgstr "Réveiller"
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
+msgid ""
+"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
-msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
+#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:11 plugins/admin/groups/remove.tpl:11
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:11 plugins/admin/applications/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:11
+msgid ""
+"So - if you're sure - press <i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to "
+"abort."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
-"dans cette 'Base'."
+"D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur <i>Supprimer</i> pour continuer ou "
+"sur <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
-#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
-msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
+msgid "List of blocklists"
+msgstr "Liste des listes rouges"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
-msgid "Boot parameters"
-msgstr "Paramètre de démarrage"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:15 plugins/admin/users/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/applications/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:15 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:15
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
-msgid "LDAP server"
-msgstr "Serveur LDAP"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
+"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
+"select box."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
+"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"un grand nombre de listes rouge."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
-msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
+"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
+"really deleting anything."
 msgstr ""
-"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
-"terminaux"
+"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider  dans la "
+"modification de vos listes rouges. -Supprimer- vous demandera confirmation "
+"avant d'exécuter l'opération."
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
-msgid "Boot kernel"
-msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+msgid "Select to see send blocklists"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
-msgid "Enter the filename of the kernel to use"
-msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
+msgid "Show send blocklists"
+msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
-msgid "Custom options"
-msgstr "Options personnalisées"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+msgid "Select to see receive blocklists"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
-msgid ""
-"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
-"during bootup"
-msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
+msgid "Show receive blocklists"
+msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
-msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
-msgstr ""
-"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
-"de progression"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
+msgid "Display lists of department"
+msgstr "Afficher la liste des départements"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
-msgid "use graphical bootup"
-msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
+msgid "Display lists matching"
+msgstr "Afficher les listes correspondantes"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
-msgid "Select if terminal should boot in text mode"
-msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
+msgid "Regular expression for matching list names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
-msgid "use standard linux textual bootup"
-msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
+msgid "Display lists containing"
+msgstr "Afficher les listes contenant"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
-msgid "Select to get more verbose output during startup"
-msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
+#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
+msgid "Show lists containing entered numbers"
+msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
-msgid "use debug mode for startup"
-msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
+#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
+msgid "Blocklist management"
+msgstr "Configuration des listes rouges"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
-msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
-msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
+msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
+msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
-msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
-msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
+msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
 msgstr ""
-"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
+"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
+"passerelle mail"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
-msgid "Add additional automount entries"
-msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
+msgid "Delivery format"
+msgstr "Format de distribution"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
-msgid "Additional fstab entries"
-msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
+msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
+msgstr "Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
 
-#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
-msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
-msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
+msgid "Delivery methods"
+msgstr "Méthodes de distribution"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
-msgid "Nfs Export"
-msgstr "Export Nfs"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
+msgid "Temporary disable fax usage"
+msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
-msgid "Time Service"
-msgstr "Services de temps"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
+msgid "Deliver fax as mail to"
+msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
-msgid "LDAP Service"
-msgstr "Service LDAP"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
+msgid "Deliver fax as mail"
+msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
-msgid "Terminal Service"
-msgstr "Services de terminaux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
+msgid "Deliver fax to printer"
+msgstr "Imprimer directement les fax"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
-msgid "Temporary disable login"
-msgstr "Désactiver temporairement le login"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
+msgid "Alternate fax numbers"
+msgstr "Numéros de fax alternatif"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
-msgid "Font path"
-msgstr "Répertoire des polices de carctères"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
+msgid "Blocklists"
+msgstr "Listes Rouges"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
-msgid "Syslog Service"
-msgstr "Service de logs systèmes"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
+msgid "Blocklists for incoming fax"
+msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
 
-#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
-msgid "Print Service"
-msgstr "Services d'impression"
+#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
+msgid "Blocklists for outgoing fax"
+msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
-msgid "This 'dn' has no server features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
+msgid "Select numbers to add"
+msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
-msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
+msgid "Display numbers of department"
+msgstr "Afficher les numéro du département"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
-msgid "List of systems"
-msgstr "Liste des systèmes"
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
+msgid "Display numbers matching"
+msgstr "Afficher les numéros correspondants"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
-msgid ""
-"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
-"systems. You can only add systems which have already been started once."
-msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
-"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
-"une fois."
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
+msgid "Regular expression for matching numbers"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
+msgid "Display numbers of user"
+msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
+
+#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
+msgid "User name of which numbers are shown"
+msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
-msgid ""
-"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
-"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
-msgstr ""
-"-Editer- lancera un assistant pour vous aider dans la modification des "
-"propriétés de vos systèmes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant "
-"d'effacer des systèmes."
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
+msgid "Blocked numbers/lists"
+msgstr "Numéros/listes refusés"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:18
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:24
+msgid "Select a specific department"
+msgstr "Sélectionner un département"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Show servers"
-msgstr "Afficher les serveurs"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:24 plugins/admin/groups/acl.tpl:12
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:30
+msgid "Choose"
+msgstr "Choisissez"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-msgid "Select to see Linux terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:26
+msgid "List of predefined blocklists"
+msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Show terminals"
-msgstr "Afficher les terminaux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:35
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:8 include/functions.inc:1190
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-msgid "Select to see Linux workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
+msgid "FAX settings"
+msgstr "Configuration du FAX"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Show workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
+msgid "FAX"
+msgstr "FAX"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
+msgid "This account has no fax extensions."
+msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
-msgid "Show windows based workstations"
-msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
+msgid "Remove fax account"
+msgstr "Supprimer le compte FAX"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Select to see network printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
+msgid ""
+"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
-msgid "Show network printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
+msgid "Create fax account"
+msgstr "Créer un compte FAX"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-msgid "Select to see VOIP phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
+msgid ""
+"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Show phones"
-msgstr "Afficher les téléphones"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
+msgid "You're trying to add an invalid phone number."
+msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Select to see network devices"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:462
+msgid "The required field 'Fax' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
-msgid "Show network devices"
-msgstr "Montrer les périphériques réseau"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:466
+msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:55
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:29
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Afficher les systèmes du département"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
+msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
+msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:61
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:35
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Afficher les systèmes correspondant"
+#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:476
+msgid "The mail address you've entered is invalid."
+msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
-msgid "Regular expression for matching system names"
-msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
+msgid "FAX preview - please wait"
+msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
-msgid "Display terminal(s) of user"
-msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
+msgid "Click on fax to download"
+msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
 
-#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
-msgid "User name of which terminal(s) are shown"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
+msgid "FAX ID"
+msgstr "FAX ID"
 
-#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
-msgid "System management"
-msgstr "Administration du système"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:52
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:167
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:362
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
-msgid "present"
-msgstr "présent"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
+msgid "Date / Time"
+msgstr "Date / Heure"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
-#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
-msgid "This 'dn' has no terminal features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
+msgid "Sender MSN"
+msgstr "MSN Expéditeur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
-msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
-msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
+msgid "Sender ID"
+msgstr "ID Expéditeur"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
-msgid "online"
-msgstr "en ligne"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
+msgid "Receiver MSN"
+msgstr "MSN Correspondant"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
-msgid "running"
-msgstr "en cours d'exécution"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
+msgid "Receiver ID"
+msgstr "ID Correspondant"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
-msgid "not running"
-msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
+msgid "Status message"
+msgstr "Statut du message"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
-msgid "unknown status"
-msgstr "statut inconnu"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
+msgid "Transfer time"
+msgstr "Temps de transfert"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
-msgid "offline"
-msgstr "hors-ligne"
+#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
+msgid "# pages"
+msgstr "# pages"
 
-#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nom de la machine"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
+msgid "FAX Reports"
+msgstr "Rapports des Fax"
 
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
-"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-"data back."
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
+msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
 msgstr ""
-"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
-"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
+"peut être affiché!"
 
-#: plugins/admin/systems/remove.tpl:11 plugins/admin/departments/remove.tpl:11
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
+msgid "Can't select fax database for report generation!"
 msgstr ""
-"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
-"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
-"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
+"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
+"rapports!"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
-#, fuzzy
-msgid "POP3 service"
-msgstr "Service d'impression"
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
+msgid "Query for fax database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
+msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
+"l'identifiant de ce fax!"
+
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
+#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
+msgid "Y-M-D"
+msgstr "A-M-J"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
-#, fuzzy
-msgid "POP3/SSL service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/addons/logview/contents.tpl:2
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
-#, fuzzy
-msgid "IMAP service"
-msgstr "Service LDAP"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
+msgid "Search for"
+msgstr "Recherche de"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
-#, fuzzy
-msgid "IMAP/SSL service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
+msgid "Enter user name to search for"
+msgstr "Entrez le nom recherché"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
-#, fuzzy
-msgid "Sieve service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
-msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
+msgid "Select subtree to base search on"
+msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
-msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
+msgid "during"
+msgstr "pendant"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
-msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
-msgid "Quota settings"
-msgstr "Préférences des quotas"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
-msgid "Free/Busy settings"
-msgstr "Préférences des Free/Busy"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
-msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
+msgid "Receiver"
+msgstr "Correspondant"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
-#, fuzzy
-msgid "SMTP privileged networks"
-msgstr "Réseaux privilègiés"
+#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
+msgid "Search returned no results..."
+msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
-msgid "Hosts/networks allowed to relay"
-msgstr ""
+#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
+msgid "FAX reports"
+msgstr "Rapports des Fax"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
-msgid "SMTP smarthost/relayhost"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
+msgid "Dial connection..."
+msgstr "Appel en cours ..."
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
-msgid "Enable MX lookup for relayhost"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:354
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:356
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435
+msgid "Dial"
+msgstr "Appeler"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
-msgid "Host used to relay mails"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
+msgid "Choose the department to store entry in"
+msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
-#, fuzzy
-msgid "Accept Internet Mail"
-msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
 
-#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
-msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
+msgid "Initials"
+msgstr "Initiales"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nom de l'imprimante"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:14
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:50
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:247
-msgid "Location"
-msgstr "Lieu"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
-msgid "Printer URL"
-msgstr "URL de l'imprimante"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
+msgid "Organizational"
+msgstr "Organisation"
 
-#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
-msgid "Path to PPD"
-msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
 
-#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
-msgid "Kerberos kadmin access"
-msgstr "Accès kadmin Kerberos"
+#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
+#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr "Realm Kerberos"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
-msgid "Admin user"
-msgstr "Administrateur"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
+msgid ""
+"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
+"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
+"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+msgstr ""
+"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
+"disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
+"recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
+"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
-msgid "FAX database"
-msgstr "Base de données des FAX"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
-msgid "FAX DB user"
-msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
+msgid "Add entry"
+msgstr "Ajouter une entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
-msgid "Asterisk management"
-msgstr "administration d'Asterisk"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
+msgid "Edit entry"
+msgstr "Modifier une entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
-msgid "Asterisk DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Supprimer une entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
-msgid "Country dial prefix"
-msgstr "Préfixe du pays"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+msgid "Select to see regular users"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
-msgid "Local dial prefix"
-msgstr "Préfixe local"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
+msgid "Show organizational entries"
+msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
-msgid "IMAP admin access"
-msgstr "Accès administrateur IMAP"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Select to see users in addressbook"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
-msgid "Server identifier"
-msgstr "Identifiant du serveur"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
+msgid "Show addressbook entries"
+msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
-msgid "Connect URL"
-msgstr "URL de connexion"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
+msgid "Display results for department"
+msgstr "Afficher les résultats pour le département"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
-msgid "Sieve port"
-msgstr "port Sieve"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
+msgid "Search string"
+msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
-msgid "Logging database"
-msgstr "Base de données des logs"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
+msgid "Match object"
+msgstr "Objet correspondant"
 
-#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
-msgid "Logging DB user"
-msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
+#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
+msgid "Choose the object that will be searched in"
+msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
-msgid "Server name"
-msgstr "Nom du serveur"
+#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
+"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
+"back."
+msgstr ""
+"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
+"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
+"les récupérer."
 
-#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
-msgid "Select action to execute for this server"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
+#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
-msgid "Remove DHCP service"
-msgstr "Suppression du service DHCP"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
+#, php-format
+msgid "Dial from %s to %s now?"
+msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
+
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
 msgid ""
-"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
+"perform direct dials."
 msgstr ""
-"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
+"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
-msgid "Add DHCP service"
-msgstr "Ajouter un service DHCP"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
+msgid "You are not allowed to delete this entry!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
-msgid ""
-"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the entry %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
-msgid "Systems"
-msgstr "Systèmes"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
+#, php-format
+msgid "Save contact for %s as vcard"
+msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
-msgid "You can't edit this object type yet!"
-msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:363
+#, php-format
+msgid "Send mail to %s"
+msgstr "Envoyer un mail à %s"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
-msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
-msgstr ""
-"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
-"vérification ne concordent pas!"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:447
+msgid "global addressbook"
+msgstr "Carnet d'adresses général"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
-msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
+msgid "organizations user database"
+msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
 #, php-format
-msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
-"composant '%s'."
+msgid "Contact stored in %s"
+msgstr "Contact enregistré dans %s"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
-msgid "You are not allowed to delete this component!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:456
+msgid "Creating new entry in"
+msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
-msgid "New terminal"
-msgstr "Nouveau terminal"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:62
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:76
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
-msgid "New workstation"
-msgstr "Nouvelle station de travail"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+msgid "Work phone"
+msgstr "Téléphone du bureau"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
-msgid "Thin client template for"
-msgstr "Modèle de client léger pour"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
+msgid "Cell phone"
+msgstr "GSM"
 
-#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
-msgid "Workstation template for"
-msgstr "Modèle de station de travail pour"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
+msgid "Home phone"
+msgstr "Téléphone personnel"
 
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
-msgid "Workstation template"
-msgstr "Modèle de station de travail"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
-msgid "Workstation name"
-msgstr "Nom de la station de travail"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgstr ""
+"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
+"champs."
 
-#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
-msgid "Phone name"
-msgstr "Nom du téléphone"
+#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgstr ""
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
+"dans le carnet d'adresse général."
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
-msgid "This 'dn' has no phone features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
+msgid "LDIF export"
+msgstr "Export LDIF"
 
-#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
-msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
+msgid "You've no permission to do CSV imports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
+msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
+msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
+msgid "failed"
+msgstr "échec"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
-msgid "Choose keyboard model"
-msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposition"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
+msgid "status"
+msgstr "statut"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
-msgid "Choose keyboard layout"
-msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
+#, php-format
+msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
+"à été interrompu"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
-msgid "Variant"
-msgstr "Variante"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
+msgid "Nothing to import!"
+msgstr "Rien à importer !"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
-msgid "Choose keyboard variant"
-msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
+msgid "There is no file uploaded."
+msgstr "Pas de fichier téléchargé."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
-msgid "Mouse"
-msgstr "Souris"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
+msgid "The specified file is empty."
+msgstr "Le fichier spécifié est vide."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
-msgid "Choose mouse type"
-msgstr "Sélectionnez le type de souris"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
+msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
+msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
+"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
+"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
+"conformance."
+msgstr ""
+"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
+"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
+"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
+"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
+"GOsa."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
-msgid "Choose mouse port"
-msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
+msgid "Import LDIF File"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
-msgid "Telephone hardware"
-msgstr "Matériel téléphonique"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
+msgid "Modify existing attributes"
+msgstr "Modifier les attributs existants"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:83 plugins/admin/systems/info.tpl:73
-msgid "Graphic device"
-msgstr "Périphérique Graphique"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
+msgid "Overwrite existing entry"
+msgstr "Récrire cette entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
-msgid "Driver"
-msgstr "Pilote"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
+msgid "Import successful"
+msgstr "Importation réussie"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
-msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
+msgid ""
+"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
+"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
+"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
+"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
 msgstr ""
-"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
-"installée"
+"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
+"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
+"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
+"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
+msgid "Select CSV file to import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
-msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
+msgid "Select template"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
-msgid "Color depth"
-msgstr "Profondeur des couleurs"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
+msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
+msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
-msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
-msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
+msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
+msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
-msgid "Display device"
-msgstr "Écran"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
+msgid "Here is the status report for the import:"
+msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
-msgid "HSync"
-msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
+msgid "Selected Template"
+msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
-msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
+msgid "You've no permission to do LDAP imports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
-msgid "VSync"
-msgstr "VSync"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erreur Inconnue"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
-msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
-msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+msgid ""
+"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
+"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
+"purpose or when initializing a new server."
+msgstr ""
+"L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
+"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
+"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
-msgid "Remote desktop"
-msgstr "Bureau distant"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
+msgid "Export single entry"
+msgstr "Exporter une seule entrée"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
-msgid "Connect method"
-msgstr "Méthode de connexion"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
+msgid "Export complete LDIF for"
+msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
-msgid "Choose method to connect to terminal server"
-msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
+msgid "Choose the department you want to Export"
+msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
-msgid "Terminal server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
+msgid "Export IVBB LDIF for"
+msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
-msgid "Select specific terminal server to use"
-msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
+msgid "Export successful"
+msgstr "Exportation réussie"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
-msgid "Font server"
-msgstr "Serveur de Police de caractère"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
+msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
-msgid "Select specific font server to use"
-msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
+#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
+msgid "Click here to save the LDAP Export "
+msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
-msgid "Print device"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
+#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
+msgid "LDAP manager"
+msgstr "Manager LDAP"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
-msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
-"terminal"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
+msgid "CSV import"
+msgstr "Importer un fichier csv"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
-msgid "Provide print services"
-msgstr "Fournir des services d'impression"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
+msgid "You've no permission to do LDAP exports."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
-msgid "Spool server"
-msgstr "Serveur de file d'attente"
+#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:76
+msgid "Error while exporting the requested entries!"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
-msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
+msgid "System logs"
+msgstr "Logs systèmes"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
-msgid "Scan device"
-msgstr "Scanner"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
+msgid "No LOG servers defined!"
+msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
-msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
-msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:43
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:131
+msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
+"être affiché!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
-msgid "Provide scan services"
-msgstr "Fournir des services de scanner"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:47
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
+msgid "Can't select log database for log generation!"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
+"logs!"
 
-#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
-msgid "Select scanner driver to use"
-msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:56
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:70
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:208
+msgid "Query for log database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
-msgid "System information"
-msgstr "Information sur le système"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+msgid "one hour"
+msgstr "Une heure"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:80
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 heures"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
-msgid "Memory"
-msgstr "Mémoire"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 heures"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
-msgid "Boot MAC"
-msgstr "Adresse MAC de démarrage"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
+msgid "24 hours"
+msgstr "24 heures"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
-msgid "USB support"
-msgstr "Support USB"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "2 days"
+msgstr "2 jours"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
-msgid "System status"
-msgstr "Statut du système"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
+msgid "one week"
+msgstr "une semaine"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
-#, fuzzy
-msgid "Inventory number"
-msgstr "Numéro d'inventaire"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "2 weeks"
+msgstr "2 semaines"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
+msgid "one month"
+msgstr "un mois"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
-msgid "Network devices"
-msgstr "Périphériques réseau"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
+msgid "Show hosts"
+msgstr "Afficher les machines"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
-msgid "IDE devices"
-msgstr "Périphériques IDE"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
+msgid "Log level"
+msgstr "Log Level"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
-msgid "SCSI devices"
-msgstr "Périphériques SCSI"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
+msgid "Time interval"
+msgstr "Intervalle de temps"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
-msgid "Floppy device"
-msgstr "Lecteur de disquette"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
+msgid "Enter string to search for"
+msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
-msgid "CDROM device"
-msgstr "Lecteur CDROM"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
+msgid "Ruleset"
+msgstr "Ensemble de Règles"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
-msgid "Audio device"
-msgstr "Périphérique Audio"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
-msgid "Up since"
-msgstr "Allumé depuis"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d'hôte"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
-msgid "CPU load"
-msgstr "Charge CPU"
+#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Utilisation Mémoire"
+#: plugins/addons/logview/main.inc:23
+msgid "System log view"
+msgstr "Affichage des logs système"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
-msgid "Swap usage"
-msgstr "Utilisation Swap"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:11
+msgid "Primary mail address for this shared folder"
+msgstr "Adresse mail principale pour ce répertoire partagé"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
-msgid "SSH service"
-msgstr "Service SSH"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
+msgid "Select mail server to place user on"
+msgstr "Sélectionner le serveur de mail sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
-msgid "Print service"
-msgstr "Service d'impression"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:64
+msgid "IMAP shared folders"
+msgstr "Répertoire partagé IMAP"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
-msgid "Scan service"
-msgstr "Service scanner"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:68
+msgid "Default permission"
+msgstr "Permission par défaut"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
-msgid "Sound service"
-msgstr "Service Son"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:76
+msgid "Member permission"
+msgstr "Permission des membres"
 
-#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface graphique"
+#: plugins/admin/groups/mail.tpl:91
+msgid "Forward messages to non group members"
+msgstr "Transférer les messages vers un membre n'appartenant pas au groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
-msgid "This 'dn' has no printer features."
-msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:42
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
 
-#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
-msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:202
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe '%s'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:208
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:234
+msgid "You are not allowed to delete this group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce groupe!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
-msgid "show chooser"
-msgstr "Afficher le sélecteur"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:109
+msgid "Can't find this groups SID in LDAP or in your configuration file!"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le SID de ce groupe dans l'annuaire LDAP ou dans le "
+"fichier de configuration!"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
-msgid "direct"
-msgstr "direct"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:141
+msgid "This 'dn' is no group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
-msgid "load balanced"
-msgstr "répartition de charge"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+msgid "Samba group"
+msgstr "Groupe Samba"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
-msgid "Windows RDP"
-msgstr "Windows RDP"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Administrateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
-msgid "ICA client"
-msgstr "Client ICA"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:253
+msgid "Domain users"
+msgstr "Utilisateurs du domaine"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:121
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:99
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:190
-msgid "automatic"
-msgstr "automatique"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:254
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Invités du domaine"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
-msgid "Choose the phone located at the current terminal"
-msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:259
+#, php-format
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Groupe spécial (%d)"
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
-msgid "Please specify a valid VSync range."
-msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"verticale."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:574
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
+msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un groupe dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
-#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
-msgid "Please specify a valid HSync range."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:584
+msgid ""
+"The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
+"are allowed."
 msgstr ""
-"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
-"Horizontale."
-
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
-msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
+"Le champ 'Name' contient des caractères invalides. Minuscule, chiffre et "
+"tirets sont valides."
 
-#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
-msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:595
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:602
+msgid "Value specified as 'Name' is already used."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champs 'Name' existe déjà."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:121
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:148
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
-#, php-format
-msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
-msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
+"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Ce groupe est un groupe principal contenant des utilisateurs. Veuillez vous "
+"assurez que vous voulez bien exécuter cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
-#, php-format
-msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
-msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
+#: plugins/admin/groups/main.inc:39 plugins/admin/groups/main.inc:43
+msgid "Group administration"
+msgstr "Administration du groupe"
 
-#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
-msgid "The sieve port needs to be numeric."
-msgstr "Le port sieve doit être numérique."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:6 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:6
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste des groupes"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
-msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
+"to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
-msgid "Department with that 'Name' already exists."
-msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:32 plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:32
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you in editing group "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before removing groups."
+msgstr ""
+"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la "
+"modification des propriétés de groupe. -Supprimer- vous demandera "
+"confirmation avant d'effacer des groupes."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:143
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:354
-msgid "Required field 'Name' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+msgid "Dive into LDAP subtrees when searching"
+msgstr "Descendre dans les sous arbres LDAP lors d'une recherche"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
-msgid "Required field 'Description' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/groups/headpage.tpl:53 plugins/admin/users/headpage.tpl:57
+msgid "Search in subtrees"
+msgstr "Rechercher dans les sous arbres"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
-msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
-msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:153
+msgid "read"
+msgstr "lecture"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
-msgid " Please choose another name."
-msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:154
+msgid "post"
+msgstr "envoyer"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:155
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:518
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:546
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:922
-msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:155
+msgid "external post"
+msgstr "envoi externe"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:158
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:526
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:529
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:902
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:905
-msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Phone' contient un numéro invalide."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:156
+msgid "append"
+msgstr "ajouter"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:161
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:532
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:908
-msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Fax' contient un numéro invalide."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:157
+msgid "write"
+msgstr "écrire"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
-msgid "List of departments"
-msgstr "Liste des départements"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:179
+msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension mail valide."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
-msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
-"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
-"the department list."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de départements."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:244
+msgid "You're trying to add an invalid email address "
+msgstr "Vous essayez d'ajouter une adresse mail non valide "
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
-msgid ""
-"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
-"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
-"deleting departments."
-msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la "
-"modification de vos départements. -Supprimer- vous demandera confirmation "
-"avant d'effacer des départements."
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:245
+msgid "to the list of forwarders."
+msgstr "liste des personnes vers lesquelles les mails seront relayés."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
-msgid "Display subdepartments of"
-msgstr "Afficher le sous-département de"
+#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:613
+msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
+msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide dans le champ 'Primary address'."
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
-msgid "Display departments matching"
-msgstr "Afficher les départements correspondants"
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:4
+msgid "Object"
+msgstr "Objet"
 
-#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
-msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
+#: plugins/admin/groups/acl.tpl:17
+msgid "Apply this acl only for users own entries"
+msgstr "Appliquer cet ACL uniquement pour l'entrée de l'utilisateur"
 
-#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
-msgid "Department management"
-msgstr "Configuration des départements"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:4
+msgid "Used applications"
+msgstr "Applications utilisées"
 
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
-"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
-"to get your data back."
-msgstr ""
-"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+msgid "Edit parameters"
+msgstr "Editer les paramètres"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
-msgid "Departments"
-msgstr "Départements"
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:10
+msgid "Edit optional application parameters"
+msgstr "Editer les options de l'application"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
-"placé sous '%s'."
+#: plugins/admin/groups/application.tpl:20
+msgid "Available applications"
+msgstr "Applications disponibles"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
-msgid "You have no permission to remove this department."
-msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+msgid "Select users to add"
+msgstr "Sélectionnez les utilisateurs à ajouter"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
-msgid "Name of department"
-msgstr "Nom du département"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:29
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:60
+msgid "Display users of department"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du département"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
-msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Nom de la branche à créer"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:35
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:66
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Description du département"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:36
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:67
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:54
+msgid "This 'dn' is no acl container."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un conteneur pour les acls."
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
-msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:199
+msgid "All fields are writeable"
+msgstr "Tous les champs sont modifiables"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr ""
-"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
-"département"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:7 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+msgid "Group name"
+msgstr "Nom du groupe"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:46
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
-msgid "State"
-msgstr "Département"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:9
+msgid "Posix name of the group"
+msgstr "Nom posix du groupe"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
-msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for this group"
+msgstr "Description du groupe"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
-msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:23 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:23
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:54
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:37
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:86
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:33
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:82
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:111
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+msgstr ""
+"Normalement les IDs sont générés automatiquement, vous pouvez en spécifié un "
+"manuellement"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
-msgid "Postal address of this subtree"
-msgstr "Adresse postale de cette branche"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:36
+msgid "Force GID"
+msgstr "Forcer le GID"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
-msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:38
+msgid "Forced ID number"
+msgstr "Forcer l'ID"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
-msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:45
+msgid "Select to create a samba conform group"
+msgstr "Sélectionnez afin de créer un groupe samba"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
-msgid "Object groups"
-msgstr "Groupes d'objets"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:50
+msgid "in domain"
+msgstr "dans le domaine"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
-msgid "UNIX accounts"
-msgstr "Comptes UNIX"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:66
+msgid "Members are in a phone pickup group"
+msgstr "Les membres sont dans un groupe téléphonique"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:81
+msgid "Group members"
+msgstr "Membre du groupe"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
-msgid "Thin Clients"
-msgstr "Clients légers"
+#: plugins/admin/groups/mail_admins.tpl:4
+msgid "Folder administrators"
+msgstr "Administrateurs du répertoire"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
-msgid "Workstations"
-msgstr "Stations de travail"
+#: plugins/admin/groups/application_options.tpl:1
+msgid "Application options"
+msgstr "Options des applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:61
+msgid "This 'dn' is no appgroup."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe d'applications."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the object group '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:69
+msgid "Remove applications"
+msgstr "Suppression d'applications"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
-msgid "You are not allowed to delete this object group!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:70
+msgid ""
+"This group has application features enabled. You can disable them by "
+"clicking below."
+msgstr ""
+"Des applications sont configurées pour ce groupe. Vous pouvez les désactivez "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:72
+msgid "Create applications"
+msgstr "Créer des applications"
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:73
 msgid ""
-"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
-"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
-"large number of groups."
+"This group has application features disabled. You can enable them by "
+"clicking below."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
-"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
-"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
+"Ce groupe ne possède pas d'applications configurées. Vous pouvez en ajouter "
+"en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
-msgid "Show empty groups"
-msgstr "Afficher les groupes vides"
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
+msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+
+#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
+msgid "The selected application has no options."
+msgstr "L'application sélectionnée n'a pas d'options."
+
+#: plugins/admin/users/password.tpl:2
+msgid ""
+"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
+"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
+"able to login without it."
+msgstr ""
+"Pour changer le mot de passe des utilisateurs, utilisez le champ ci-dessous. "
+"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
+"mot de passe sinon l'utilisateur ne pourra pas s'identifier sans celui-ci."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
-msgid "Show groups containing users"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
-msgid "Show groups containing groups"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:157
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:208
+msgid "You are not allowed to set this users password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
-msgid "Show groups containing applications"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the user %s."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'utilisateur %s."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
-msgid "Show groups containing departments"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
+msgid "You are not allowed to delete this user!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette utilisateur!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
-msgid "Show groups containing servers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:368
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:203
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
-msgid "Show groups containing workstations"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:434
+msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
+msgstr "Une personne ayant ce nom existe déjà dans l'annuaire."
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
-msgid "Show groups containing terminals"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:617
+#: plugins/admin/users/template.tpl:11
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
 
-#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
-msgid "Show groups containing printers"
-msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur à partir d'un modèle"
 
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
 msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
+"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
+"records will be filled automatically. Choose <b>none</b> to skip the usage "
+"of templates."
 msgstr ""
-"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
-"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
-"données."
+"La création d'un nouvel utilisateur peut être facilité en utilisant les "
+"modèles. De nombreuses informations seront ainsi remplies automatiquement. "
+"Sélectionnez <b>aucun</b> afin de ne pas utiliser les modèles."
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminaux"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:46
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:10
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:16
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:18
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:7
 msgid ""
-"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
-"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
-"currently working at these machines."
+"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
+"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
+"no way for GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
-"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
-"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
+"Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
+"configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que vous "
+"voulez effectuez cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
-msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
-msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:6
+msgid "List of users"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
-msgid "This 'dn' is no object group."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:16
+msgid "New template"
+msgstr "Nouveau modèle"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
-msgid "too many different objects!"
-msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:30
+msgid ""
+"This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
+"great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
+"user list."
+msgstr ""
+"Ce menu permet d'ajouter, modifier ou supprimer le ou les utilisateur(s) "
+"sélectionné(s). Si vous avez un grand nombre d'utilisateurs il est conseillé "
+"d'utiliser les filtres."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
-msgid "users"
-msgstr "utilisateurs"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:33
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- execute an assistant to aid you in managing your account "
+"informations. -Delete- will ask for confirmation before deleting users."
+msgstr ""
+"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant vous aidant dans la gestion de "
+"vos comptes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant d'exécuter "
+"d'effacer des utilisateurs."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
-msgid "groups"
-msgstr "groupes"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see template pseudo users"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher la liste des modèles utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
-msgid "applications"
-msgstr "applications"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:47
+msgid "Show templates"
+msgstr "Afficher les modèles"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
-msgid "departments"
-msgstr "départements"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
-msgid "servers"
-msgstr "serveurs"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:48
+msgid "Show functional users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs fonctionnels"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
-msgid "workstations"
-msgstr "stations de travail"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see users that have posix settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte posix"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
-msgid "terminals"
-msgstr "terminaux"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:49
+msgid "Show unix users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
-msgid "phones"
-msgstr "téléphones"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see users that have mail settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte email"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
-msgid "printers"
-msgstr "imprimantes"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:50
+msgid "Show mail users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs email"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+msgid "Select to see users that have samba settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte samba"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
-msgid "Non existing dn: "
-msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:51
+msgid "Show samba users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs samba"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
-msgid "Object groups need at least one member!"
-msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+msgid "Select to see users that have proxy settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte proxy"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
-msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:52
+msgid "Show proxy users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs proxy"
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Nom du groupe"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+msgid "Select to see users that have ftp settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FTP"
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
-msgid "Member objects"
-msgstr "Objets membres"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:53
+msgid "Show FTP users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs FTP"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+msgid "Select to see users that have FAX settings"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte FAX"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Select to see departments"
-msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
+#: plugins/admin/users/headpage.tpl:54
+msgid "Show FAX users"
+msgstr "Afficher les utilisateurs du FAX"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
-msgid "Show departments"
-msgstr "Montrer les départements"
+#: plugins/admin/users/main.inc:40 plugins/admin/users/main.inc:46
+msgid "User administration"
+msgstr "Administration des utilisateurs"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Select to see GOsa accounts"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
+msgid "Remove options"
+msgstr "Supprimer les options"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
-msgid "Show people"
-msgstr "Afficher les utilisateurs"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
+msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
+msgid "Create options"
+msgstr "Créer des options"
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
+"cliquant en-dessous."
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Select to see GOsa groups"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
-msgid "Show groups"
-msgstr "Afficher les groupes"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
+msgid "Default value"
+msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Select to see applications"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
+msgid "Add option"
+msgstr "Ajouter une option"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
-msgid "Show applications"
-msgstr "Afficher les applications"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
+#, php-format
+msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
+msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
-msgid "Select to see workstations"
-msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
+msgid "Application name"
+msgstr "Nom de l'application"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
-msgid "Select to see terminals"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:12
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:48 plugins/admin/systems/terminal.tpl:109
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:109
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:13
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Select to see printers"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
+msgid "Path and/or binary name of application"
+msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Show printers"
-msgstr "Afficher les imprimantes"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
+msgid "Display name"
+msgstr "Afficher le nom"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-msgid "Select to see phones"
-msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
+msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
+msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Afficher les objets du département"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
+msgid "Choose subtree to place application in"
+msgstr ""
+"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
+"l'application"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Afficher les objets correspondants"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à Jour"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
-msgid "This 'dn' is no application."
-msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
+msgid "Reload picture from LDAP"
+msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
-msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
-msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
+msgid "Only executable for members"
+msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
-msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
-"'Base'."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
+msgid "Replace user configuration on startup"
+msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
-msgid "Required field 'Name' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
+msgid "Place icon on members desktop"
+msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
-msgid "Required field 'Execute' is not filled."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
+#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
+msgid "Place entry in members startmenu"
+msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
-msgid "There's already an application with this 'Name'."
-msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
+#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
+"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr ""
+"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
+"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
 #: plugins/admin/applications/headpage.tpl:6
 msgid "List of applications"
@@ -4377,2699 +3837,3059 @@ msgstr "Expression r
 msgid "Application management"
 msgstr "Configuration des applications"
 
-#: plugins/admin/applications/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Cela peut être utilisé par plusieurs groupes. Veuillez vérifier que vous "
-"voulez effectuer cette opération. Toutes les données seront perdues étant "
-"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:57
+msgid "This 'dn' is no application."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas une application."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:47
-msgid "Remove options"
-msgstr "Supprimer les options"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:146
+msgid "The specified picture has not been uploaded correctly."
+msgstr "L'image spécifiée n'as pas été téléchargée correctement."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:48
-msgid "This application has options. You can disable them by clicking below."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:227
+msgid "You have no permissions to create a application on this 'Base'."
 msgstr ""
-"Cette application a des options. Vous pouvez les désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+"Vous n'avez pas les droits suffisants pour créer une application dans cette "
+"'Base'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:50
-msgid "Create options"
-msgstr "Créer des options"
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:232
+msgid "Required field 'Name' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Name' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:235
+msgid "Required field 'Execute' is not filled."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Execute' n'est pas rempli."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:244
+msgid "There's already an application with this 'Name'."
+msgstr "Une application ayant le même 'Name' existe déjà."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the application '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
+
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
+#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
+msgid "You are not allowed to delete this application!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:1
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:1
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+msgid "Name of department"
+msgstr "Nom du département"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
+msgid "Name of subtree to create"
+msgstr "Nom de la branche à créer"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Description du département"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:18
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:20
+msgid "Category for this subtree"
+msgstr "Catégorie pour cette branche de l'annuaire"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
+msgid "Choose subtree to place department in"
 msgstr ""
-"Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
-"cliquant en-dessous."
+"Sélectionnez la branche de l'annuaire dans laquelle sera placée le "
+"département"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:47
+msgid "State where this subtree is located"
+msgstr "Lieu où est située cette branche de l'annuaire"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:87
-msgid "Default value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
+msgid "Location of this subtree"
+msgstr "Localisation de cette branche LDAP"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:98
-msgid "Add option"
-msgstr "Ajouter une option"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
+msgid "Postal address of this subtree"
+msgstr "Adresse postale de cette branche"
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:149
-#, php-format
-msgid "Value '%s' specified as option name is not valid."
-msgstr "La valeur '%s' spécifiée pour le nom de l'option est invalide."
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
+msgid "Base telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de téléphone de base pour cette sous-branche"
+
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
+msgstr "Numéro de fax de base pour cette sous-branche"
+
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:7
+msgid ""
+"This includes <b>all</b> accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
+"double check if your really want to do this since there is no way for GOsa "
+"to get your data back."
+msgstr ""
+"Ceci inclus <b>tous</b> les comptes systèmes, etc... dans cette branche. "
+"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération. Toutes les "
+"données seront perdues, étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
+"récupérer vos données."
+
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:11 plugins/admin/systems/remove.tpl:11
+msgid ""
+"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
+"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
+"<i>Delete</i> to continue or <i>Cancel</i> to abort."
+msgstr ""
+"Il est conseillé de sauvegarder l'arbre de votre annuaire LDAP dans un "
+"fichier avant de réaliser cette action. Appuyez sur <i>Supprimer</i> pour "
+"continuer ou <i>Annuler</i> pour abandonner."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:8
-msgid "Application name"
-msgstr "Nom de l'application"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:6
+msgid "List of departments"
+msgstr "Liste des départements"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:14
-msgid "Path and/or binary name of application"
-msgstr "Chemin et/ou le nom de l'exécutable de l'application"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:28
+msgid ""
+"This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
+"a large size of departments, you might prefer the range selectors on top of "
+"the department list."
+msgstr ""
+"Ce menu vous permet de d'ajouter, supprimer et éditer les départements "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
+"un grand nombre de départements."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:18
-msgid "Display name"
-msgstr "Afficher le nom"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:31
+msgid ""
+"-Edit- and -New...- will provide an assistant to aid you when performing "
+"changes on your departments. -Delete- will ask for confirmation before "
+"deleting departments."
+msgstr ""
+"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider dans la "
+"modification de vos départements. -Supprimer- vous demandera confirmation "
+"avant d'effacer des départements."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:20
-msgid "Application name to be displayed (i.e. below icons)"
-msgstr "Le nom de l'application à afficher (ex: nom des icônes)"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:45
+msgid "Display subdepartments of"
+msgstr "Afficher le sous-département de"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:35
-msgid "Choose subtree to place application in"
-msgstr ""
-"Sélectionner la branche de l'annuaire ou sera placée l'entrée de "
-"l'application"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:51
+msgid "Display departments matching"
+msgstr "Afficher les départements correspondants"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:46
-msgid "Icon"
-msgstr "Icône"
+#: plugins/admin/departments/headpage.tpl:52
+msgid "Regular expression for matching department names"
+msgstr "Expression régulière pour faire correspondre le nom des applications"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à Jour"
+#: plugins/admin/departments/main.inc:38 plugins/admin/departments/main.inc:40
+msgid "Department management"
+msgstr "Configuration des départements"
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:51
-msgid "Reload picture from LDAP"
-msgstr "Recharger l'image à partir de l'annuaire LDAP"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:129
+msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:61
-msgid "Only executable for members"
-msgstr "Exécutable uniquement par les membres"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:136
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:138
+msgid "Department with that 'Name' already exists."
+msgstr "Un département ayant ce 'Name' existe déjà."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:63
-msgid "Replace user configuration on startup"
-msgstr "Remplacer la configuration de l'utilisateur au démarrage"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:146
+msgid "Required field 'Description' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Description' n'est pas rempli."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:67
-msgid "Place icon on members desktop"
-msgstr "Placer une icône sur le bureau des membres"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:151
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word 'incoming'."
+msgstr "Le champ 'Name' contient le mot réservé 'incoming'."
 
-#: plugins/admin/applications/generic.tpl:70
-msgid "Place entry in members startmenu"
-msgstr "Placer une entrée dans le menu démarrage des membres"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:152
+msgid " Please choose another name."
+msgstr "Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:185
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:43
+msgid "Departments"
+msgstr "Départements"
+
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:130
 #, php-format
-msgid "You're about to delete the application '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'application '%s'."
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer la branche complète de l'annuaire LDAP "
+"placé sous '%s'."
 
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:191
-#: plugins/admin/applications/class_applicationManagement.inc:217
-msgid "You are not allowed to delete this application!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette application!"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:145
+msgid "You have no permission to remove this department."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour supprimer ce département."
 
-#: plugins/gofax/reports/main.inc:5
-msgid "FAX reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:61
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:135
+#: plugins/admin/systems/class_terminalStartup.inc:75
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:126
+msgid "This 'dn' has no terminal features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension de terminaux."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:6
-msgid "FAX Reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:68
+msgid "This is a virtual terminal which has no properties to show here."
+msgstr "Ceci est un pseudo-terminal, aucune propriété ne peut être affichée."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:97
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:204
-msgid "Can't connect to fax database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des fax, aucun rapport ne "
-"peut être affiché!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:80
+msgid "online"
+msgstr "en ligne"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:101
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:208
-msgid "Can't select fax database for report generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données fax pour la génération de "
-"rapports!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:130
+msgid "running"
+msgstr "en cours d'exécution"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:109
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:216
-msgid "Query for fax database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des fax a échoué!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:133
+msgid "not running"
+msgstr "n'est pas en cours d'exécution"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:117
-msgid "You have no permission to retrieve informations about this fax id!"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de récupérer les informations à propos de "
-"l'identifiant de ce fax!"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:141
+msgid "unknown status"
+msgstr "statut inconnu"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:137
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:224
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:161
-msgid "Y-M-D"
-msgstr "A-M-J"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalInfo.inc:159
+msgid "offline"
+msgstr "hors-ligne"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
-msgid "January"
-msgstr "Janvier"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:1
+msgid "Network settings"
+msgstr "Configuration réseau"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
-msgid "February"
-msgstr "Février"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:8
+msgid "IP-address"
+msgstr "Adresse IP"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
+#: plugins/admin/systems/network.tpl:16
+msgid "MAC-address"
+msgstr "Adresse MAC"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:272
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:208
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:461
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:344
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:362
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:380
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:214
-msgid "April"
-msgstr "Avril"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:85
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:47
+msgid "This 'dn' has no network features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions réseaux."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:156
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:116
+msgid "You have no permissions to create a component on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un composant sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
-msgid "June"
-msgstr "Juin"
+#: plugins/admin/systems/class_winGeneric.inc:166
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:234
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:178
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:241
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:132
+#: plugins/admin/systems/class_componentGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:129
+#, php-format
+msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
+msgstr "Une entrée '%s' existe déjà dans la base sélectionnée"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:1
+msgid "System information"
+msgstr "Information sur le système"
+
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:7
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
-msgid "July"
-msgstr "Juillet"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:10
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:273
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:209
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
-msgid "August"
-msgstr "Aôut"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:13
+msgid "Boot MAC"
+msgstr "Adresse MAC de démarrage"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:462
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:345
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:381
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:399
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:215
-msgid "September"
-msgstr "Septembre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:16
+msgid "USB support"
+msgstr "Support USB"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
-msgid "October"
-msgstr "Octobre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:19 plugins/admin/systems/info.tpl:87
+msgid "System status"
+msgstr "Statut du système"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:23
+msgid "Inventory number"
+msgstr "Numéro d'inventaire"
 
-#: plugins/gofax/reports/class_faxreport.inc:274
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:210
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:463
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:346
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:364
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:382
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:400
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:216
-msgid "December"
-msgstr "Décembre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:27
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:6
-msgid "FAX preview - please wait"
-msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:38
+msgid "Network devices"
+msgstr "Périphériques réseau"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:9
-msgid "Click on fax to download"
-msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:47
+msgid "IDE devices"
+msgstr "Périphériques IDE"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
-msgid "FAX ID"
-msgstr "FAX ID"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:56
+msgid "SCSI devices"
+msgstr "Périphériques SCSI"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:64
+msgid "Floppy device"
+msgstr "Lecteur de disquette"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:26
-msgid "Date / Time"
-msgstr "Date / Heure"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:68
+msgid "CDROM device"
+msgstr "Lecteur CDROM"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
-msgid "Sender MSN"
-msgstr "MSN Expéditeur"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:73 plugins/admin/systems/service.tpl:83
+msgid "Graphic device"
+msgstr "Périphérique Graphique"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
-msgid "Sender ID"
-msgstr "ID Expéditeur"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:77
+msgid "Audio device"
+msgstr "Périphérique Audio"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
-msgid "Receiver MSN"
-msgstr "MSN Correspondant"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:93
+msgid "Up since"
+msgstr "Allumé depuis"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
-msgid "Receiver ID"
-msgstr "ID Correspondant"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:96
+msgid "CPU load"
+msgstr "Charge CPU"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:46 plugins/gofax/reports/contents.tpl:32
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:35 plugins/personal/posix/generic.tpl:29
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:99
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Utilisation Mémoire"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
-msgid "Status message"
-msgstr "Statut du message"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:102
+msgid "Swap usage"
+msgstr "Utilisation Swap"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:54
-msgid "Transfer time"
-msgstr "Temps de transfert"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:116
+msgid "SSH service"
+msgstr "Service SSH"
 
-#: plugins/gofax/reports/detail.tpl:58 plugins/gofax/reports/contents.tpl:35
-msgid "# pages"
-msgstr "# pages"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:119
+msgid "Print service"
+msgstr "Service d'impression"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:2 plugins/gofon/reports/contents.tpl:2
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:2
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:122
+msgid "Scan service"
+msgstr "Service scanner"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:6 plugins/gofon/reports/contents.tpl:6
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:45
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:77
-msgid "Search for"
-msgstr "Recherche de"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:125
+msgid "Sound service"
+msgstr "Service Son"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:7 plugins/gofon/reports/contents.tpl:7
-msgid "Enter user name to search for"
-msgstr "Entrez le nom recherché"
+#: plugins/admin/systems/info.tpl:128
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface graphique"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:8 plugins/gofax/reports/contents.tpl:16
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:8 plugins/gofon/reports/contents.tpl:16
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:82
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:9 plugins/gofon/reports/contents.tpl:9
-msgid "Select subtree to base search on"
-msgstr "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:83
+msgid "show chooser"
+msgstr "Afficher le sélecteur"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:12 plugins/gofon/reports/contents.tpl:12
-msgid "during"
-msgstr "pendant"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:84
+msgid "direct"
+msgstr "direct"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:21 plugins/gofon/reports/contents.tpl:21
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:65
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:87
+msgid "load balanced"
+msgstr "répartition de charge"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:31 plugins/gofon/reports/contents.tpl:30
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:90
+msgid "Windows RDP"
+msgstr "Windows RDP"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:33
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:91
+msgid "ICA client"
+msgstr "Client ICA"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:34
-msgid "Receiver"
-msgstr "Correspondant"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:182
+msgid "Choose the phone located at the current terminal"
+msgstr "Choisissez le téléphone situé à coté du terminal"
 
-#: plugins/gofax/reports/contents.tpl:47 plugins/gofon/reports/contents.tpl:48
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:96
-msgid "Search returned no results..."
-msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:246
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:251
+msgid "Please specify a valid VSync range."
+msgstr ""
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"verticale."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:96
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:111 plugins/personal/mail/main.inc:114
-#: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/samba/main.inc:114
-#: plugins/personal/generic/main.inc:177
-#: plugins/personal/connectivity/main.inc:126
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:261
+#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:266
+msgid "Please specify a valid HSync range."
 msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton 'Edit' ci-dessous pour changer les informations dans "
-"cette boite de dialogue"
+"Veuillez spécifier une plage valide pour la fréquence de synchronisation "
+"Horizontale."
+
+#: plugins/admin/systems/main.inc:45 plugins/admin/systems/main.inc:47
+msgid "System management"
+msgstr "Administration du système"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:11
+msgid "Nfs Export"
+msgstr "Export Nfs"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:36
+msgid "Time Service"
+msgstr "Services de temps"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:59
+msgid "LDAP Service"
+msgstr "Service LDAP"
+
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:70
+msgid "Terminal Service"
+msgstr "Services de terminaux"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/main.inc:105
-msgid "FAX settings"
-msgstr "Configuration du FAX"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:75
+msgid "Temporary disable login"
+msgstr "Désactiver temporairement le login"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:6
-msgid "Select numbers to add"
-msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:78
+msgid "Font path"
+msgstr "Répertoire des polices de caractères"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
-msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Afficher les numéro du département"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:91
+msgid "Syslog Service"
+msgstr "Service de logs systèmes"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
-msgid "Display numbers matching"
-msgstr "Afficher les numéros correspondants"
+#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:99
+msgid "Print Service"
+msgstr "Services d'impression"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:35
-msgid "Regular expression for matching numbers"
-msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:6
+msgid "Server name"
+msgstr "Nom du serveur"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:38
-msgid "Display numbers of user"
-msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:15 plugins/admin/systems/phone.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:20 plugins/admin/systems/printer.tpl:23
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:20
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:15
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:15
+msgid "Choose subtree to place terminal in"
+msgstr "Sélectionnez la branche où placer le terminal"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:39
-msgid "User name of which numbers are shown"
-msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:38 plugins/admin/systems/terminal.tpl:99
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:99
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:3
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:4
-msgid "Blocked numbers/lists"
-msgstr "Numéros/listes refusés"
+#: plugins/admin/systems/server.tpl:42
+msgid "Select action to execute for this server"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le serveur"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:26
-msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:71
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:92
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:88
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:63
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:72
+msgid "graphic"
+msgstr "graphique"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:111
-msgid "This account has no fax extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions FAX."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:88
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:58
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:98
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:51
+msgid "No WAKECMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de WAKECMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:120
-msgid "Remove fax account"
-msgstr "Supprimer le compte FAX"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:92
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:104
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:116
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:62
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:74
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:86
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:102
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:114
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:126
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:55
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:67
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:79
+#, php-format
+msgid "Execution of '%s' failed!"
+msgstr "L'exécution de '%s' a échoué!"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:121
-msgid ""
-"This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Le fax est activée pour ce compte, vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:100
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:70
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:63
+msgid "No REBOOTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de REBOOTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
-msgid "Create fax account"
-msgstr "Créer un compte FAX"
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:82
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:122
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:75
+msgid "No HALTCMD definition found in your gosa.conf"
+msgstr "Aucune définition de HALTCMD n'est présente dans gosa.conf"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:124
-msgid ""
-"This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
-msgstr ""
-"Le fax est désactivé pour ce compte, vous pouvez l'activer en cliquant sur "
-"le bouton ci-dessous."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Switch off"
+msgstr "Eteindre"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
-msgid "You're trying to add an invalid phone number."
-msgstr "Vous essayez d'ajouter un numéro de téléphone invalide."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:142
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:110
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:151
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:462
-msgid "The required field 'Fax' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Fax' n'est pas renseigné."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:144
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:112
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:153
+#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:91
+msgid "Wake up"
+msgstr "Réveiller"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:466
-msgid "Please enter a valid telephone number in the 'Fax' field."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:217
+msgid "You have no permissions to create a terminal on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un terminal dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:474
-msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr "La livraison par mail est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:221
+msgid "The required field 'Terminal name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Terminal name' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:476
-msgid "The mail address you've entered is invalid."
-msgstr "L'adresse email introduite est incorrecte."
+#: plugins/admin/systems/phone.tpl:6
+msgid "Phone name"
+msgstr "Nom du téléphone"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:12
-msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
-msgstr "Numéro de fax pour lesquels GOFax s'activera"
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:48
+msgid "This 'dn' has no server features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'options serveur."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:168
+msgid "You have no permissions to create a server on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un serveur sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:18
-msgid "Specify the GOfax communication language for fax to mail gateway"
-msgstr ""
-"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
-"passerelle mail"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:9
+msgid "Terminal template"
+msgstr "Modèle de terminaux"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:24
-msgid "Delivery format"
-msgstr "Format de distribution"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:11
+msgid "Terminal name"
+msgstr "Nom du terminal"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:26
-msgid "Specify delivery format for fax to mail gateway"
-msgstr ""
-"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle mail"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:36
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:36
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:38
-msgid "Delivery methods"
-msgstr "Méthodes de distribution"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:38
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:38
+msgid "Select terminal mode"
+msgstr "Sélectionnez le mode du terminal"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:41
-msgid "Temporary disable fax usage"
-msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:52
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:52
+msgid "Root server"
+msgstr "Serveur Primaire"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:45
-msgid "Deliver fax as mail to"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails à"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:54
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:54
+msgid "Select NFS root filesystem to use"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier root NFS à utiliser"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:49
-msgid "Deliver fax as mail"
-msgstr "Délivrer les fax comme des mails"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:60
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:60
+msgid "Swap server"
+msgstr "Serveur de Swap"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:54
-msgid "Deliver fax to printer"
-msgstr "Imprimer directement les fax"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:62
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:62
+msgid "Choose NFS filesystem to place swap files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé le swap"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:68
-msgid "Alternate fax numbers"
-msgstr "Numéros de fax alternatif"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:74
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:74
+msgid "Syslog server"
+msgstr "Serveur de logs systèmes"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:83
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Listes Rouges"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:76
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:76
+msgid "Choose server to use for logging"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de logs à utiliser"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:86
-msgid "Blocklists for incoming fax"
-msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:82
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:82
+msgid "NTP server"
+msgstr "Serveur NTP"
+
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:84
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:84
+msgid "Choose server to use for synchronizing time"
+msgstr "Sélectionnez le serveur pour la synchronisation du temps"
 
-#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:92
-msgid "Blocklists for outgoing fax"
-msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
+#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:103
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:103
+msgid "Select action to execute for this terminal"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter sur le terminal"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:6
-msgid "List of blocklists"
-msgstr "Liste des listes rouges"
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:32
+msgid "Remove DHCP service"
+msgstr "Suppression du service DHCP"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:28
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:33
 msgid ""
-"This menu allows you to create, delete and edit selected blocklists. Having "
-"a large size of lists, you might prefer the range selectors on top of the "
-"select box."
+"This server has DHCP features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"Ce menu permet d'ajouter, supprimer et modifier les listes rouge "
-"sélectionnées. Vous pouvez utiliser les filtres lorsque vous travaillez avec "
-"un grand nombre de listes rouge."
+"Le service DHCP est activé pour ce serveur. Vous pouvez les désactiver en "
+"cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:31
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:35
+msgid "Add DHCP service"
+msgstr "Ajouter un service DHCP"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:36
 msgid ""
-"-Edit- and -New...- will execute an assistant to aid you when performing "
-"changes on your blocklist. -Delete- will ask you for confirmation before "
-"really deleting anything."
+"This server has DHCP features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"-Editer- et -Nouveau...- lancera un assistant pour vous aider  dans la "
-"modification de vos listes rouges. -Supprimer- vous demandera confirmation "
-"avant d'exécuter l'opération."
+"Ce serveur à l'option DHCP désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
-msgid "Select to see send blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:32
+msgid "Systems"
+msgstr "Systèmes"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:45
-msgid "Show send blocklists"
-msgstr "Afficher les numéros d'appels de la liste rouge"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:246
+msgid "You can't edit this object type yet!"
+msgstr "Impossible d'éditer ce type d'objet pour le moment!"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
-msgid "Select to see receive blocklists"
-msgstr "Sélectionnez afin de voir les listes rouges de correspondants"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:262
+msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
+msgstr ""
+"Le mot de passe entré dans le champ nouveau et celui dans le champ "
+"vérification ne concordent pas!"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:46
-msgid "Show receive blocklists"
-msgstr "Afficher les listes rouges de correspondants"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:275
+msgid "You are not allowed to set this systems password!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce mot de passe de ce système!"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:49
-msgid "Display lists of department"
-msgstr "Afficher la liste des départements"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:319
+#, php-format
+msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer toute les informations relatives aux "
+"composant '%s'."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:55
-msgid "Display lists matching"
-msgstr "Afficher les listes correspondantes"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:325
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:378
+msgid "You are not allowed to delete this component!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce composant!"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:56
-msgid "Regular expression for matching list names"
-msgstr "Expression régulière pour trouver des listes correspondantes"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:642
+msgid "New terminal"
+msgstr "Nouveau terminal"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:59
-msgid "Display lists containing"
-msgstr "Afficher les listes contenant"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:645
+msgid "New workstation"
+msgstr "Nouvelle station de travail"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/headpage.tpl:60
-msgid "Show lists containing entered numbers"
-msgstr "Afficher les listes contenant les numéros entrés"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:661
+msgid "Thin client template for"
+msgstr "Modèle de client léger pour"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/main.inc:20 plugins/gofax/blocklists/main.inc:22
-msgid "Blocklist management"
-msgstr "Configuration des listes rouges"
+#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:673
+msgid "Workstation template for"
+msgstr "Modèle de station de travail pour"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if your really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:136
+msgid "This 'dn' has no workstation features."
+msgstr "Ce 'dn' ne comporte pas d'options stations de travail."
+
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:224
+msgid "You have no permissions to create a workstation on this 'Base'."
 msgstr ""
-"Veuillez vous assurez que vous voulez effectuer cette opération. Toutes les "
-"données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-"récupérer vos données."
+"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer une station de travail "
+"dans cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:5
-msgid "FAX Blocklists"
-msgstr "Liste Rouge des Fax"
+#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:228
+msgid "The required field 'Workstation name' is not set."
+msgstr "Le champ obligatoire 'Workstation name' n'est pas renseigné."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:121
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the blocklist '%s'."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la liste rouge '%s'."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:6
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nom de l'imprimante"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:135
-msgid "You have no permission to remove this blocklist."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette liste rouge."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:32
+msgid "Printer URL"
+msgstr "URL de l'imprimante"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:153
-msgid "Please specify a valid phone number."
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide."
+#: plugins/admin/systems/printer.tpl:36
+msgid "Path to PPD"
+msgstr "Chemin d'accès aux PPD"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "send"
-msgstr "envoyer"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:32
+msgid "Remove DNS service"
+msgstr "Suppression du service DNS"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:226
-msgid "receive"
-msgstr "recevoir"
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:348
-msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:35
+msgid "Add DNS service"
+msgstr "Ajouter un service DNS"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:36
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+"Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:357
-msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
-msgstr "Le champ obligatoire 'Name' contient des caractères invalides"
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:121
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:137
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:143
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:148
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:154
+#, php-format
+msgid "The attribute '%s' is empty or contains invalid characters."
+msgstr "La valeur '%s' est vide ou contient des caractères invalides."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:365
-msgid "Specified name is already used."
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:127
+#, php-format
+msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
+msgstr "La chaîne de connexion imap doit être de la forme '%s'."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:372
-msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:131
+msgid "The sieve port needs to be numeric."
+msgstr "Le port sieve doit être numérique."
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
-msgid "List name"
-msgstr "Liste des noms"
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:9
+msgid "Workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:10
-msgid "Name of blocklist"
-msgstr "Nom de la liste rouge"
+#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:11
+msgid "Workstation name"
+msgstr "Nom de la station de travail"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:16
-msgid "Select subtree to place blocklist in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera situé la liste rouge"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:6
+msgid "Kerberos kadmin access"
+msgstr "Accès kadmin Kerberos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:33
-msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:10
+msgid "Kerberos Realm"
+msgstr "Realm Kerberos"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:41
-msgid "Descriptive text for this blocklist"
-msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:14 plugins/admin/systems/servdb.tpl:82
+msgid "Admin user"
+msgstr "Administrateur"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:54
-msgid "Blocked numbers"
-msgstr "Numéros bloqués"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:26
+msgid "FAX database"
+msgstr "Base de données des FAX"
 
-#: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
-msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Les nombres peuvent contenir des jokers."
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:30
+msgid "FAX DB user"
+msgstr "utilisateur de la base de données du FAX"
 
-#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
-msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:42
+msgid "Asterisk management"
+msgstr "administration d'Asterisk"
 
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
-msgid "Phone Reports"
-msgstr "Rapports des téléphones"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:46
+msgid "Asterisk DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données Asterisk"
 
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
-msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
-"rapport ne peut être affiché!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:54
+msgid "Country dial prefix"
+msgstr "Préfixe du pays"
 
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
-msgid "Can't select phone database for report generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
-"création de rapports!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:58
+msgid "Local dial prefix"
+msgstr "Préfixe local"
 
-#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
-msgid "Query for phone database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:70
+msgid "IMAP admin access"
+msgstr "Accès administrateur IMAP"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
-msgid "Source"
-msgstr "Emetteur"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:74
+msgid "Server identifier"
+msgstr "Identifiant du serveur"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:78
+msgid "Connect URL"
+msgstr "URL de connexion"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:91
+msgid "Sieve port"
+msgstr "port Sieve"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
-msgid "Application"
-msgstr "Applications"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:100
+msgid "Logging database"
+msgstr "Base de données des logs"
 
-#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: plugins/admin/systems/servdb.tpl:104
+msgid "Logging DB user"
+msgstr "Utilisateur de la base de données de log"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
-msgid "This account has no phone extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:56
+msgid "This 'dn' has no printer features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions d'impression."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
-msgid "Remove phone account"
-msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:122
+msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
+#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
+msgid "Machine name"
+msgstr "Nom de la machine"
+
+#: plugins/admin/systems/remove.tpl:7
 msgid ""
-"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+"This includes <b>all</b> system and setup informations. Please double check "
+"if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
+"data back."
 msgstr ""
-"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
-"supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Cela inclut <b>tout</b> les systèmes et les informations de configuration. "
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération, il est "
+"impossible de revenir en arrière. Toutes les données seront perdues étant "
+"donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
-msgid "Create phone account"
-msgstr "Créer un compte téléphone"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:6
+msgid "List of systems"
+msgstr "Liste des systèmes"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:29
 msgid ""
-"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"This menu allows you to add, remove and change the properties of specific "
+"systems. You can only add systems which have already been started once."
 msgstr ""
-"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
-"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Ce menu permet d'ajouter, de supprimer ou de changer les propriétés des "
+"systèmes. Vous pouvez seulement ajouter un système qui à déjà été démarré "
+"une fois."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
-msgid "Please enter a valid phone number!"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:32
+msgid ""
+"-Edit- will execute an assistant to aid you in changing the system "
+"properties. -Delete- will ask for confirmation before deleting systems."
+msgstr ""
+"-Editer- lancera un assistant pour vous aider dans la modification des "
+"propriétés de vos systèmes. -Supprimer- vous demandera confirmation avant "
+"d'effacer des systèmes."
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
-msgid "Choose your private phone"
-msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les serveurs"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
-#, php-format
-msgid "You need to specify at least one phone number!"
-msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:46
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+msgid "Show servers"
+msgstr "Afficher les serveurs"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
-#, php-format
-msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
-msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
+msgid "Select to see Linux terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux Linux"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
-#, php-format
-msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:47
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Show terminals"
+msgstr "Afficher les terminaux"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
-msgid "Phone settings"
-msgstr "Configuration du téléphone"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
+msgid "Select to see Linux workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail Linux"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
-msgid "Answering machine"
-msgstr "Répondeur automatique"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Show workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
-msgid "Deliver missed calls as mail"
-msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
+msgid "Select to see MicroSoft Windows based workstations"
+msgstr "Sélectionnez afin de voir les stations de travail Microsoft Windows"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
-msgid "Phone numbers"
-msgstr "Numéros de téléphones"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:49
+msgid "Show windows based workstations"
+msgstr "Afficher les stations de travail Windows"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
-msgid "Forward calls to"
-msgstr "Transférer les appels vers"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Select to see network printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes réseaux"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
-msgid "Phone number"
-msgstr "Numéros de téléphone"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:50
+msgid "Show network printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes réseaux"
 
-#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
-msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Temps d'attente(s)"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
+msgid "Select to see VOIP phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones IP"
 
-#: plugins/addons/logview/main.inc:23
-msgid "System log view"
-msgstr "Affichage des logs système"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:51
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Show phones"
+msgstr "Afficher les téléphones"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:6
-msgid "System logs"
-msgstr "Logs systèmes"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Select to see network devices"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les périphériques réseaux"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:36
-msgid "No LOG servers defined!"
-msgstr "Pas de LOG serveurs définis!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:52
+msgid "Show network devices"
+msgstr "Montrer les périphériques réseau"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:48
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:138
-msgid "Can't select log database for log generation!"
-msgstr ""
-"Impossible de sélectionner la base de données des logs afin de générer les "
-"logs!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:62
+msgid "Regular expression for matching system names"
+msgstr "Expression régulière pour sélectionner les noms de systèmes"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:57
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:210
-msgid "Query for log database failed!"
-msgstr "La requête sur la base de données des logs a échoué!"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:65
+msgid "Display terminal(s) of user"
+msgstr "Affichage des terminaux de l'utilisateur"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:63
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:77
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:485
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: plugins/admin/systems/headpage.tpl:66
+msgid "User name of which terminal(s) are shown"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur duquel les terminaux sont affichés"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "one hour"
-msgstr "Une heure"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:81
-msgid "6 hours"
-msgstr "6 heures"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:7 plugins/admin/systems/service.tpl:210
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "12 hours"
-msgstr "12 heures"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:9
+msgid "Choose keyboard model"
+msgstr "Sélectionnez le modèle du clavier"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:82
-msgid "24 hours"
-msgstr "24 heures"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:15
+msgid "Layout"
+msgstr "Disposition"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:17
+msgid "Choose keyboard layout"
+msgstr "Sélectionnez la disposition du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:23
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:25
+msgid "Choose keyboard variant"
+msgstr "Sélectionnez la variante du clavier"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:39
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:44
+msgid "Choose mouse type"
+msgstr "Sélectionnez le type de souris"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "2 days"
-msgstr "2 jours"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:50
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:83
-msgid "one week"
-msgstr "une semaine"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:52
+msgid "Choose mouse port"
+msgstr "Sélectionnez le port de la souris"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
-msgid "2 weeks"
-msgstr "2 semaines"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:66
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:5
+msgid "Telephone hardware"
+msgstr "Matériel téléphonique"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:84
-msgid "one month"
-msgstr "un mois"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:69
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:9
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:135
-msgid "Can't connect to log database, no logs can be shown!"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:86
+msgid "Driver"
+msgstr "Pilote"
+
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:88
+msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
 msgstr ""
-"Impossible de se connecter à la base de données des logs, aucun log ne peut "
-"être affiché!"
+"Sélectionnez le pilote de la carte vidéo correspondant à la carte graphique "
+"installée"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:12
-msgid "Show hosts"
-msgstr "Afficher les machines"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:94
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:20
-msgid "Log level"
-msgstr "Log Level"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:96
+msgid "Choose screen resolution used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la résolution utilisée en mode graphique"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:37
-msgid "Time interval"
-msgstr "Intervalle de temps"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:102
+msgid "Color depth"
+msgstr "Profondeur des couleurs"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:46
-msgid "Enter string to search for"
-msgstr "Entrée la chaîne de caractères à chercher"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:104
+msgid "Choose colordepth used in graphic mode"
+msgstr "Sélectionnez la profondeur des couleurs utilisée en mode graphique"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:58
-msgid "Ruleset"
-msgstr "Ensemble de Règles"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:117
+msgid "Display device"
+msgstr "Écran"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:81
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:124
+msgid "HSync"
+msgstr "Fréquence de synchronisation Horizontale"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
-msgid "Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:126
+msgid "Horizontal refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal pour l'écran installé"
 
-#: plugins/addons/logview/contents.tpl:84
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:129
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:3
-msgid "Dial connection..."
-msgstr "Appel en cours ..."
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:131
+msgid "Vertical refresh frequency for installed monitor"
+msgstr "Fréquence de rafraîchissement verticale pour l'écran installé"
 
-#: plugins/addons/addressbook/dial.tpl:11
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:354
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:356
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:357
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:435
-msgid "Dial"
-msgstr "Appeler"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:141
+msgid "Remote desktop"
+msgstr "Bureau distant"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:4
-msgid "Choose the department to store entry in"
-msgstr "Choisissez le département où l'entrée sera stockée"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:145
+msgid "Connect method"
+msgstr "Méthode de connexion"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:16
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:12
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:147
+msgid "Choose method to connect to terminal server"
+msgstr "Sélectionnez la méthode de connexion au terminal"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:23
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:19
-msgid "Initials"
-msgstr "Initiales"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:154
+msgid "Terminal server"
+msgstr "Serveur de terminaux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:26
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:22
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:42
-msgid "Personal title"
-msgstr "Titre Personnel"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:156
+msgid "Select specific terminal server to use"
+msgstr "Sélectionnez un serveur de terminaux à utiliser"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:33
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:29
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:163
+msgid "Font server"
+msgstr "Serveur de Police de caractère"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:44
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:40
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:221
-msgid "Mobile"
-msgstr "Portable"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:165
+msgid "Select specific font server to use"
+msgstr "Sélectionnez le serveur de polices de caractère à utiliser"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:47
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:43
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:181
+msgid "Print device"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:57
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:53
-msgid "Organizational"
-msgstr "Organisation"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:182
+msgid "Select to start IPP based printing service on terminal"
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour démarrer le service d'impression basé sur IPP sur le "
+"terminal"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:65
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:61
-msgid "Company"
-msgstr "Société"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:183
+msgid "Provide print services"
+msgstr "Fournir des services d'impression"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:68
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:64
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:177
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:189
+msgid "Spool server"
+msgstr "Serveur de file d'attente"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:71
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:67
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:191
+msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
+msgstr "Sélectionnez le système de fichier NFS où sera placé la file d'attente"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:74
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:70
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
-msgid "Postal code"
-msgstr "Code postal"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:203
+msgid "Scan device"
+msgstr "Scanner"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:77
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:73
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:204
+msgid "Select to start SANE scan service on terminal"
+msgstr "Sélectionner afin de démarrer le service scanner SANE sur le terminal"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:95
-#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:91
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:225
-msgid "Pager"
-msgstr "Bip"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:205
+msgid "Provide scan services"
+msgstr "Fournir des services de scanner"
 
-#: plugins/addons/addressbook/address_edit.tpl:107
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:29
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: plugins/admin/systems/service.tpl:212
+msgid "Select scanner driver to use"
+msgstr "Sélectionnez le pilote du scanner"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:6
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:1
+msgid "Boot parameters"
+msgstr "Paramètre de démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:147
-#, php-format
-msgid "Dial from %s to %s now?"
-msgstr "Appeler de %s vers %s maintenant ?"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:8
+msgid "LDAP server"
+msgstr "Serveur LDAP"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:151
-msgid ""
-"You have no personal phone number set. Please change that in order to "
-"perform direct dials."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:10
+msgid "Choose LDAP server to use for accounts and terminal management"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
-"cela en vue de pouvoir faire des appels directs."
-
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:180
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:284
-msgid "You are not allowed to delete this entry!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette entrée!"
+"Sélectionnez le serveur LDAP à utiliser pour la gestion des comptes et des "
+"terminaux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:278
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the entry %s."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer l'entrée %s."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:16
+msgid "Boot kernel"
+msgstr "Kernel utilisé au démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:360
-#, php-format
-msgid "Save contact for %s as vcard"
-msgstr "Enregistrer le contact %s au format vcard"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:18
+msgid "Enter the filename of the kernel to use"
+msgstr "Entrez le nom de fichier du kernel à utiliser"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:363
-#, php-format
-msgid "Send mail to %s"
-msgstr "Envoyer un mail à %s"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:21
+msgid "Custom options"
+msgstr "Options personnalisées"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:447
-msgid "global addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses général"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:23
+msgid ""
+"Enter any parameters that should be passed to the kernel as append line "
+"during bootup"
+msgstr "Entrez les paramètres qui seront passés au kernel lors du démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:450
-msgid "organizations user database"
-msgstr "Liste des utilisateurs de l'entreprise"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:34
+msgid "Select if terminal supports graphical startup with progress bar"
+msgstr ""
+"Sélectionnez si le terminal supporte le démarrage graphique avec une barre "
+"de progression"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:454
-#, php-format
-msgid "Contact stored in %s"
-msgstr "Contact enregistré dans %s"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:35
+msgid "use graphical bootup"
+msgstr "Utiliser un démarrage en mode graphique"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:456
-msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Création d'une nouvelle entrée dans"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:37
+msgid "Select if terminal should boot in text mode"
+msgstr "Indiquez si le terminal démarre en mode texte"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-msgid "Work phone"
-msgstr "Téléphone du bureau"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:38
+msgid "use standard linux textual bootup"
+msgstr "utiliser le démarrage texte standard de Linux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:486
-msgid "Cell phone"
-msgstr "GSM"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:40
+msgid "Select to get more verbose output during startup"
+msgstr "Sélectionnez afin d'avoir d'obtenir un démarrage plus verbeux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
-msgid "Home phone"
-msgstr "Téléphone personnel"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:41
+msgid "use debug mode for startup"
+msgstr "utilisez le mode de débogage pour le démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:487
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:52
+msgid "Kernel modules (format: name parameters)"
+msgstr "Modules du kernel (format : nom paramètre)"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:521
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:543
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:897
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:919
-msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
-msgstr "Le champ 'Given name' contient des caractères invalides."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:54
+msgid "Add additional modules to load on startup"
+msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:535
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:911
-msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Mobile' contient un numéro invalide."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:65
+msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
+msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:538
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:914
-msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
-msgstr "Le champ 'Pager' contient un numéro invalide."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
+msgid "Add additional automount entries"
+msgstr "Ajouter des entrées automount supplémentaires"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:551
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:672
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:676
-msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer une adresse email valide dans le champ 'Adresse Principale'."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:84
+msgid "Additional fstab entries"
+msgstr "Entrée fstab supplémentaires"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:559
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
-msgstr ""
-"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
-"champs."
+#: plugins/admin/systems/startup.tpl:86
+msgid "Add additional filesystems to be mounted during startup"
+msgstr "Ajouter des systèmes de fichiers qui seront montés au démarrage"
 
-#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:571
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:2
 msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+"To change the terminal root password use the fields below. The changes take "
+"effect during next reboot. Please memorize the new password, because the you "
+"would't be able to log in. <b>Leave fields blank for password inheritance "
+"from default entries.</b>"
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
-"dans le carnet d'adresse général."
+"Utilisez le champ suivant afin de changer le mot de passe root du terminal. "
+"La modification sera prise en compte lors du prochain redémarrage du "
+"terminal. Veuillez retenir le mot de passe car sans celui-ci il vous sera "
+"impossible de vous authentifier. <b>Laissez le champ vide entraîne la mise "
+"en place du mot de passe par défaut</b>"
 
-#: plugins/addons/addressbook/main.inc:23
-msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: plugins/admin/systems/password.tpl:6
+msgid "Changing the password impinges on authentification only."
+msgstr "Changer le mot de passe influe seulement sur l'identification."
 
-#: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:7
-msgid ""
-"This includes all addressbook data in this entry. Please double check if "
-"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
-"back."
-msgstr ""
-"Ceci inclut toutes les données du carnet d'adresse dans cette entrée. "
-"Veuillez vérifier si vous voulez réaliser cette opération, toutes les "
-"données seront définitivement perdues, il n'y a pas de moyen pour GOsa de "
-"les récupérer."
+#: plugins/admin/systems/component.tpl:6
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:15
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:1
+msgid "Choose the kind of system component you want to create"
+msgstr "Choisissez le type de composant système que vous souhaitez créer"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:37
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:4
 msgid ""
-"The telephone list plugin provides list and search facilities for the people "
-"in your site. You may want to specify the asterisk [*] like in 'Go*us' to "
-"find 'Gonicus'. Use the filters below to narrow down your search."
+"Linux terminals and workstations are autocreated on bootup. For this reason "
+"you're only be able to create templates for a specific tree. Servers are "
+"normally automatically added too, but in some special cases you may need to "
+"create a faked server entry to provide GOsa with some informations. Other "
+"network components may be used for Nagios setups to create component "
+"dependencies."
 msgstr ""
-"L'extension gérant les listes de numéros de téléphone permet de les mettre à "
-"disposition de vos utilisateurs. Vous pouvez utiliser les [*] dans vos "
-"recherches, comme dans 'Go*us' pour trouver 'Gonicus'. Utilisez les filtres "
-"ci dessous pour réduire l'étendue de votre recherche."
+"Les terminaux Linux et les stations de travail sont automatiquement créés au "
+"démarrage. Pour cette raison vous pouvez créer un modèle uniquement pour une "
+"branche spécifique. Les serveurs sont également ajoutés automatiquement, "
+"mais dans certains cas vous pouvez avoir besoin de créer une pseudo entrée "
+"serveur afin de fournir à GOsa diverses informations. Les autres composants "
+"réseaux peuvent être utilisés lors la configuration de Nagios afin de créer "
+"les dépendances des composants."
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:42
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:7
+msgid "Linux thin client template"
+msgstr "Modèle de client léger Linux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
-msgid "Add entry"
-msgstr "Ajouter une entrée"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:8
+msgid "Linux workstation template"
+msgstr "Modèle de station de travail Linux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
-msgid "Edit entry"
-msgstr "Modifier une entrée"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:9
+msgid "Linux Server"
+msgstr "Serveur Linux"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:52
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Supprimer une entrée"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:10
+msgid "Windows workstation"
+msgstr "Station de travail Windows"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
-msgid "Select to see regular users"
-msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs habituels"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:11
+msgid "Network printer"
+msgstr "Imprimante réseau"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:67
-msgid "Show organizational entries"
-msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:13
+msgid "Other network component"
+msgstr "Autre composant réseau"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+#: plugins/admin/systems/chooser.tpl:16
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:68
-msgid "Show addressbook entries"
-msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:47
+msgid "This 'dn' has no phone features."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extensions téléphoniques."
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:71
-msgid "Display results for department"
-msgstr "Afficher les résultats pour le département"
+#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:119
+msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer un téléphone sur cette 'Base'."
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:78
-msgid "Search string"
-msgstr "Recherche de la chaîne de caractère"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid "Remove Kolab extension"
+msgstr "Enlever l'extension Kolab"
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:81
-msgid "Match object"
-msgstr "Objet correspondant"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:145
+msgid ""
+"This server has kolab features enabled. You can disable them by clicking "
+"below."
+msgstr ""
+"Ce serveur à l'option kolab activée. Vous pouvez la désactiver en cliquant "
+"sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:83
-msgid "Choose the object that will be searched in"
-msgstr "Indiquez l'objet dans lequel la recherche sera effectuée"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
+msgid "Add Kolab service"
+msgstr "Ajouter un service Kolab"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:3
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:148
 msgid ""
-"The LDIF export plugin provides methods to download a complete snapshot of "
-"the running LDAP directory as ldif. You may save these files for backup "
-"purpose or when initializing a new server."
+"This server has kolab features disabled. You can enable them by clicking "
+"below."
 msgstr ""
-"L'extension d'exportation au format LDIF permet d'exporter une copie "
-"complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être utilisés à des fins "
-"de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau serveur."
+"Ce serveur à l'option Kolab désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
+"le bouton ci-dessous."
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:167
+#, php-format
+msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
+msgstr "Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste free/busy"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:173
+#, php-format
+msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
+msgstr "Avertissez les utilisateurs quand ils utilsent plus de %s%% de leur quota mail"
+
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:197
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be set."
+msgstr "Préférences des options de disponibilités -> Le paramètre journées futures doit être rempli."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:13
-msgid "Export single entry"
-msgstr "Exporter une seule entrée"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:199
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a positive value."
+msgstr "Préférences Free/Busy -> Le nombre de journées dans le futur doit être nombre positif."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:24
-msgid "Export complete LDIF for"
-msgstr "Exporter un fichier LDIF complet pour "
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:201
+msgid "Free/Busy settings -> Future days must be a value."
+msgstr "Préférences Free/Busy -> Le nombre de journées dans le futur doit être une valeur."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:27
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:42
-msgid "Choose the department you want to Export"
-msgstr "Choisissez le département que vous voulez exporter"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:205
+msgid "Cyrus Quota settings -> The given Quota settings value must be a number."
+msgstr "Préférences pour les quota de Cyrus -> Le paramètre doit être un nombre."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:39
-msgid "Export IVBB LDIF for"
-msgstr "Exporter un IVBB LDIF de"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:207
+msgid ""
+"Cyrus Quota settings -> Please choose a value between 1 and 100 for Quota "
+"settings."
+msgstr "Préférences pour les quota de Cyrus -> Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
-msgid "Export successful"
-msgstr "Exportation réussie"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:209
+msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
+msgstr "Préférences pour les quota de Cyrus -> les journées dans le futur doivent être une nombre."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr "Cliquez ici pour sauvegarder l'arbre LDAP dans un fichier"
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:214
+msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
+msgstr "Réseaux SMTP Privilégiés -> pas de valeur présente."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:63
-msgid "Click here to save the LDAP Export "
-msgstr "Cliquez ici pour exporter l'arbre LDAP "
+#: plugins/admin/systems/class_servKolab.inc:219
+msgid "SMTP smarthost/relayhost -> No value is given."
+msgstr "Relais SMTP -> pas de valeur précisée."
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/main.inc:23
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_ldif.inc:7
-msgid "LDAP manager"
-msgstr "Manager LDAP"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:14
+msgid "POP3 service"
+msgstr "Service POP3"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:6
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:6
-msgid "LDIF export"
-msgstr "Export LDIF"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:22
+msgid "POP3/SSL service"
+msgstr "Service POP3/SSL"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
-msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP. "
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:30
+msgid "IMAP service"
+msgstr "Service IMAP"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:51
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:306
-msgid "The specified file is empty."
-msgstr "Le fichier spécifié est vide."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:38
+msgid "IMAP/SSL service"
+msgstr "Service IMAP/SSL"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:58
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:66
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:301
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:312
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:317
-msgid "There is no file uploaded."
-msgstr "Pas de fichier téléchargé."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:46
+msgid "Sieve service"
+msgstr "Service sieve"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:104
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Erreur Inconnue"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:54
+msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
+msgstr "FTP FreeBusy service (ancien, pas compatible avec Kolab2 FreeBusy)"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:2
-msgid ""
-"The CSV import plugin provides methods to generate user accounts from a file "
-"containing Comma Seperated Values. The administrator can decide which "
-"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
-"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
-msgstr ""
-"L'extension CSV permet de générer des comptes utilisateurs depuis un fichier "
-"contenant des valeurs séparées par des virgules. L'administrateur peut "
-"choisir quelle colonne doivent être transférées vers quel attribut. Notez "
-"que vous devez au moins avoir le UID, GIVENNAME et SURENAME fournis."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:62
+msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
+msgstr "Service FreeBusy par HTTP (ancien)"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:11
-msgid "Select CSV file to import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier CSV à importer"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:70
+msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
+msgstr "Scan email par Amavis (virus/spam)"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:15
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:17
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:81
+msgid "Quota settings"
+msgstr "Préférences des quotas"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:20
-msgid "Select template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:97
+msgid "Free/Busy settings"
+msgstr "Préférences des Free/Busy"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:35
-msgid "All entries have been written to the LDAP database successfully."
-msgstr "Toutes les entrées on été écrites correctement dans l'arbre LDAP."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:102
+msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
+msgstr "Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière anonyme"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:37
-msgid "Oups. There was an error during the import of your data."
-msgstr "Oups. Il à eu une erreur lors de l'importation de vos données."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:117
+msgid "SMTP privileged networks"
+msgstr "Réseaux SMTP privilègiés"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:40
-msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Voici le rapport de l'état de votre importation:"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:122
+msgid "Hosts/networks allowed to relay"
+msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer du mail"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:88
-msgid "Selected Template"
-msgstr "Sélectionnez le modèle"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:136
+msgid "SMTP smarthost/relayhost"
+msgstr "Relais SMTP"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
-#, fuzzy
-msgid "CSV import"
-msgstr "Importer un fichier csv"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:142
+msgid "Enable MX lookup for relayhost"
+msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
-msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:147
+msgid "Host used to relay mails"
+msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
-msgid "Error while exporting the requested entries!"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exportation!"
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:161
+msgid "Accept Internet Mail"
+msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:3
-msgid ""
-"The LDIF import plugin provides methods to upload a set of entries to your "
-"running LDAP directory as ldif. You may use this to add new or modify "
-"existing entries. Remember that GOsa will not check your ldifs for GOsa "
-"conformance."
-msgstr ""
-"L'extension d'exportation/importation au format LDIF permet exporter/"
-"importer une copie complète de l'annuaire LDAP. Ces fichiers peuvent être "
-"utilisés à des fins de sauvegarde ou lors de la mise en place d'un nouveau "
-"serveur. Rappelez vous que GOsa ne vérifiera pas vos ldifs par rapport à "
-"GOsa."
+#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:167
+msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
+msgstr "Accepter les mails sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:12
-msgid "Import LDIF File"
-msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:19
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminaux"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:26
-msgid "Modify existing attributes"
-msgstr "Modifier les attributs existants"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:39
-msgid "Overwrite existing entry"
-msgstr "Récrire cette entrée"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Select to see departments"
+msgstr "Sélectionner pour voir les départements"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/contentimport.tpl:47
-msgid "Import successful"
-msgstr "Importation réussie"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
+msgid "Show departments"
+msgstr "Montrer les départements"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
-msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Select to see GOsa accounts"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les comptes GOsa"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "J'ai besoin d'un 'sn','givenName' et 'uid' pour créer un utilisateur"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
+msgid "Show people"
+msgstr "Afficher les utilisateurs"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:202
-msgid "failed"
-msgstr "échec"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Select to see GOsa groups"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les groupes GOsa"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:206
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
+msgid "Show groups"
+msgstr "Afficher les groupes"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:263
-msgid "status"
-msgstr "statut"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Select to see applications"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les applications"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:267
-#, php-format
-msgid "An Error Occured while inserting entry %s - process aborted"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'insertion de l'entrée %s -  le processus "
-"à été interrompu"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
+msgid "Show applications"
+msgstr "Afficher les applications"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to import!"
-msgstr "Rien à importer !."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
+msgid "Select to see workstations"
+msgstr "Sélectionnez pour voir les stations de travail"
 
-#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:444
-msgid "The selected file does not contain any CSV Data..."
-msgstr "Le fichier spécifié ne contient pas de données CSV valide..."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
+msgid "Select to see terminals"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les terminaux"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+msgid "Select to see printers"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+msgid "Show printers"
+msgstr "Afficher les imprimantes"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:6
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+msgid "Select to see phones"
+msgstr "Sélectionnez pour afficher les téléphones"
+
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Afficher les objets du département"
+
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Afficher les objets correspondants"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
-msgid "Group"
-msgstr "Groupes"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:47
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Clients légers"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:1
+msgid ""
+"All actions you choose here influence <b>all</b> machines in this object "
+"group. Be aware that rebooting machines may not make people happy who are "
+"currently working at these machines."
+msgstr ""
+"Toutes les actions qui sont possibles ici influencent <b> toutes</b> les "
+"machines dans ce groupe d'objets. N'oubliez pas que redémarrer les machines "
+"des personnes qui y travaillent peuvent les rendre mécontents."
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
-msgid "Workstation"
-msgstr "Stations de travail"
+#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:7
+msgid "Select action to execute for this   group of terminals"
+msgstr "Sélectionnez l'opération à exécuter pour ce groupe de terminaux"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
-msgid "Object group"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:34 plugins/admin/ogroups/main.inc:39
+msgid "Object groups"
 msgstr "Groupes d'objets"
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Object name"
-msgstr "Nom de l'objet"
-
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
-msgid "This object has no relationship to other objects."
-msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:41
+msgid "UNIX accounts"
+msgstr "Comptes UNIX"
 
-#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
-#, php-format
-msgid "Welcome %s!"
-msgstr "Bienvenue %s!"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:45
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
-"to your companies LDAP server."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
-"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
-"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
-"LDAP de votre société."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:46
+msgid "Thin Clients"
+msgstr "Clients légers"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid ""
-"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
-"b> to get back to the pictogram view."
-msgstr ""
-"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
-"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:47
+msgid "Workstations"
+msgstr "Stations de travail"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
-msgid "The GOsa team"
-msgstr "L'équipe de GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:49
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:163
-msgid "No DESC tag in vacation file:"
-msgstr "Pas de drapeau DESC dans le message d'absence:"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:153
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the object group '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le groupe objet '%s'."
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:189
-msgid "This account has no mail extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions email."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:159
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
+msgid "You are not allowed to delete this object group!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le groupe objet!"
 
-#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:249
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
-msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des "
-"destinataires."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:91
+msgid "This 'dn' is no object group."
+msgstr "Ce 'dn' n'est pas un groupe objet."
 
-#: plugins/personal/mail/main.inc:124
-msgid "User mail settings"
-msgstr "Configuration du compte email de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:205
+msgid "too many different objects!"
+msgstr "nombre d'objets différents trop important!"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:13
-msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
-msgstr "Indiquez le serveur de messagerie de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:207
+msgid "users"
+msgstr "utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:65
-msgid "Mail options"
-msgstr "Options email"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:208
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
-msgstr ""
-"Sélectionnez ceci si vous souhaitez relayer les emails sans garder de copie "
-"de ceux-ci"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:209
+msgid "applications"
+msgstr "applications"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:70
-msgid "No delivery to own mailbox"
-msgstr "Aucune distribution des emails dans la boite de l'utilisateur"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:210
+msgid "departments"
+msgstr "départements"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
-msgstr ""
-"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
-"dessous"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:211
+msgid "servers"
+msgstr "serveurs"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:73
-msgid "Activate vacation message"
-msgstr "Activer la notification d'absence"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:212
+msgid "workstations"
+msgstr "stations de travail"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-#, fuzzy
-msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
-msgstr "Sélectionnez si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:213
+msgid "terminals"
+msgstr "terminaux"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:80
-msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
-msgstr "Déplacer les emails ayant un niveau de spam supérieur à"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:214
+msgid "phones"
+msgstr "téléphones"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:81
-msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:215
+msgid "printers"
+msgstr "imprimantes"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:84
-msgid "to folder"
-msgstr "vers le répertoire"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:222
+msgid "and"
+msgstr "et"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:90
-msgid "Reject mails bigger than"
-msgstr "Rejeter les mails plus gros que"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:369
+msgid "Non existing dn: "
+msgstr "le dn suivant n'existe pas : "
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:92
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:40
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
+msgid "Object groups need at least one member!"
+msgstr "Les groupes objets doivent avoir au minimum un membre!"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:98
-msgid "Vacation message"
-msgstr "Message d'absence"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:505
+msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
+msgstr "Vous pouvez combiner au maximum deux objets différents !"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:113
-msgid "Forward messages to"
-msgstr "Transférer les messages vers"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:9
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Nom du groupe"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:133
-msgid "Advanced mail options"
-msgstr "Options email avancées"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:32
+msgid "Member objects"
+msgstr "Objets membres"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
-msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
+msgid ""
+"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
+"GOsa to get your data back."
 msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez que les utilisateurs puissent envoyer et "
-"recevoir des emails uniquement dans son propre domaine"
+"Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les données "
+"seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos "
+"données."
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:139
-msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:29
+msgid ""
+"This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
+"use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
+"large number of groups."
 msgstr ""
-"Les utilisateurs ne sont autorisés qu'à envoyer et recevoir des emails locaux"
+"Ce menu permet d'ajouter, de modifier ou de supprimer les groupes "
+"sélectionnés. Vous pouvez utiliser les différents filtres lorsque vous "
+"travaillez avec un nombre élevé de groupes."
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "Use custom sieve script"
-msgstr "Utiliser des scripts sieve personnalisés"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:46
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Afficher les groupes vides"
 
-#: plugins/personal/mail/generic.tpl:146
-msgid "disables all Mail options!"
-msgstr "désactive toutes les options email!"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:47
+msgid "Show groups containing users"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
-msgid "Select groups to add"
-msgstr "Sélectionner les groupes à ajouter"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:48
+msgid "Show groups containing groups"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des groupes"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:132
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:908
-msgid "Group of user"
-msgstr "Groupe d'utilisateurs"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:49
+msgid "Show groups containing applications"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des applications"
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:50
+msgid "Show groups containing departments"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des départements"
+
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:51
+msgid "Show groups containing servers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des serveurs"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:172
-msgid "unconfigured"
-msgstr "non configuré"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:52
+msgid "Show groups containing workstations"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des stations de travail"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:218
-msgid "This account has no unix extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extension unix."
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:53
+msgid "Show groups containing terminals"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des terminaux"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:238
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:241
-msgid "Remove posix account"
-msgstr "Supprimer le compte posix"
+#: plugins/admin/ogroups/headpage.tpl:54
+msgid "Show groups containing printers"
+msgstr "Afficher les groupes contenant des imprimantes"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:239
-msgid ""
-"This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
-"remove the samba account first."
-msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension unix. Pour le désactiver vous devez au "
-"préalable supprimer le compte samba."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:114
+msgid "This account has no phone extensions."
+msgstr "Ce compte n'est pas d'extension téléphoniques."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:242
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:124
+msgid "Remove phone account"
+msgstr "Supprimer l'extension téléphonique"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:125
 msgid ""
-"This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
+"This account has phone features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Ce compte possède l'extension posix. Vous pouvez le supprimer en cliquant "
-"sur le bouton ci-dessous."
+"Une extension téléphone existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la "
+"supprimer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:245
-msgid "Create posix account"
-msgstr "Créer un compte posix"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:127
+msgid "Create phone account"
+msgstr "Créer un compte téléphone"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:246
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:128
 msgid ""
-"This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
+"This account has phone features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aucune extension posix n'existe pour ce compte. Vous pouvez en créer une en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Aucun extension téléphone n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en "
+"créer une en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:431
-#, php-format
-msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"Les mots de passe ne peuvent être changé qu'après %s jours à compter de la "
-"dernière modification de celui-ci"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:140
+msgid "Please enter a valid phone number!"
+msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:433
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:176
+msgid "Choose your private phone"
+msgstr "Choisissez votre téléphone privé"
+
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:287
 #, php-format
-msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Le mot de passe doit être changé tous les %s jours"
+msgid "You need to specify at least one phone number!"
+msgstr "Vous devez au moins indiquer un numéro de téléphone!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:435
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:301
 #, php-format
-msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
-msgstr ""
-"Désactiver le compte après %s jours d'inactivité après l'expiration du mot "
-"de passe"
+msgid "The number '%s' is no valid phone number!"
+msgstr "Le numéro '%s' n'est pas un numéro de téléphone valide!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:437
+#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:304
 #, php-format
-msgid "Warn user %s days before password expiery"
-msgstr "Avertir l'utilisateur %s jours avant l'expiration de son mot de passe"
+msgid "The timeout '%s' contains invalid characters!"
+msgstr "La valeur d'attente'%s' contient des caractères invalides!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:516
-msgid "full access"
-msgstr "accès complet"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:16
+msgid "Answering machine"
+msgstr "Répondeur automatique"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:517
-msgid "allow access to these hosts"
-msgstr "permettre l'accès a ces hôtes"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:22
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:25
+msgid "Deliver missed calls as mail"
+msgstr "Délivrer les appels téléphoniques manqués comme des emails"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:675
-msgid "Failed: overriding lock"
-msgstr "Échoué: réécriture du verrou"
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:39
+msgid "Phone numbers"
+msgstr "Numéros de téléphones"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:823
-msgid "The required field 'Home directory' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:55
+msgid "Forward calls to"
+msgstr "Transférer les appels vers"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:826
-msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numéros de téléphone"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:834
-msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée n'est pas valide."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:59
+msgid "Timeout (s)"
+msgstr "Temps d'attente(s)"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
-msgid "Value specified as 'UID' is too small."
-msgstr "La valeur de l''UID' spécifiée est trop petite."
+#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:120
+msgid "Phone settings"
+msgstr "Configuration du téléphone"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:853
-msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMin' spécifiée n'est pas valide."
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:6
+msgid "Phone Reports"
+msgstr "Rapports des téléphones"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
-msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
-msgstr "La valeur de  'shadowMax' spécifiée n'est pas valide."
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:141
+msgid "Can't connect to phone database, no reports can be shown!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à la base de données des téléphones, aucun "
+"rapport ne peut être affiché!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowWarning' spécifiée n'est pas valide."
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:145
+msgid "Can't select phone database for report generation!"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner la base de données des téléphones pour la "
+"création de rapports!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:866
-msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
+#: plugins/gofon/reports/class_fonreport.inc:154
+msgid "Query for phone database failed!"
+msgstr "La requête sur la base de données des téléphones a échoué!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:31
+msgid "Source"
+msgstr "Emetteur"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
-msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:32
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:877
-msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
-msgstr "La valeur de 'shadowInactive' spécifiée n'est pas valide."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:33
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:880
-msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:34
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
+msgid "Application"
+msgstr "Applications"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:885
-msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+#: plugins/gofon/reports/contents.tpl:36
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
 
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "Unix settings"
-msgstr "Paramètres unix"
+#: plugins/gofon/reports/main.inc:5
+msgid "Phone reports"
+msgstr "Rapports des téléphones"
 
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Sélectionner les hôtes à ajouter"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
+msgid "Group"
+msgstr "Groupes"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
-msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Clients légers"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:19
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:225
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Le mot de passe expirera le"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
+msgid "Workstation"
+msgstr "Stations de travail"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7 plugins/personal/samba/samba3.tpl:13
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:65
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:609
-msgid "Home directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
+msgid "Object group"
+msgstr "Groupes d'objets"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:13
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Object name"
+msgstr "Nom de l'objet"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:21
-msgid "Primary group"
-msgstr "Groupe principal"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
+msgid "This object has no relationship to other objects."
+msgstr "Cette objet n'a pas de relation avec d'autres objets."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:38
-msgid "Force UID/GID"
-msgstr "Forcer l'UID/GID"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
+msgid ""
+"This is the GOsa main screen. You can select your tasks from the menu on the "
+"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
+"to your companies LDAP server."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur la fenêtre principale de GOsa. Vous pouvez sélectionner une "
+"rubrique soit en utilisant le menu de gauche soit en cliquant sur une des "
+"icônes. Tout les changements sont directement appliqués sur les serveurs "
+"LDAP de votre société."
+
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+msgid ""
+"Use <b>Sign out</b> on the upper left to close the connection and <b>Main</"
+"b> to get back to the pictogram view."
+msgstr ""
+"Cliquez sur <b>déconnexion</b>, en haut à gauche, pour vous déconnecter, sur "
+"<b>Accueil</b> pour revenir à la page principale."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:40
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+msgid "The GOsa team"
+msgstr "L'équipe de GOsa"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:45
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: plugins/generic/welcome/main.inc:24
+#, php-format
+msgid "Welcome %s!"
+msgstr "Bienvenue %s!"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:54
-msgid "Group membership"
-msgstr "Appartient aux groupes"
+#: include/functions.inc:267
+#, php-format
+msgid "Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
+msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
-msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes!)"
+#: include/functions.inc:288
+#, php-format
+msgid "User login failed. LDAP server said '%s'."
+msgstr "Echec de l'authentification. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: include/functions.inc:308
+msgid "Username / UID is not unique. Please check your LDAP database."
+msgstr ""
+"Le nom de l'utilisateur ou l'UID n'est pas unique. Veuillez vérifier votre "
+"base de données LDAP."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
-msgid "Environment"
-msgstr "Environnement"
+#: include/functions.inc:346
+msgid ""
+"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
+"the source!"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création d'un verrou. Les paramètres sont incorrects. "
+"Veuillez vérifier la source!"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: include/functions.inc:356
+#, php-format
+msgid ""
+"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf! LDAP server says '%s'."
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer les informations à propos des verrous dans "
+"l'annuaire LDAP. Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf! Le "
+"serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
-msgid "Default language"
-msgstr "Langue par défaut"
+#: include/functions.inc:371
+#, php-format
+msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:113
-msgid "System trust"
-msgstr "Système de Confiance"
+#: include/functions.inc:397
+#, php-format
+msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:13
-msgid "Samba home"
-msgstr "Répertoire de l'utilisateur samba"
+#: include/functions.inc:427
+msgid ""
+"Getting the lock from LDAP failed. Parameters are not set correctly, please "
+"check the source!"
+msgstr ""
+"Echec lors de la récupération du verrou depuis l'annuaire LDAP. Les "
+"paramètres ne sont pas corrects. Veuillez vérifier la source!"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:30 plugins/personal/samba/samba3.tpl:38
-msgid "Script path"
-msgstr "Chemin du Script"
+#: include/functions.inc:437
+msgid ""
+"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
+"entry in gosa.conf!"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir les informations de verrouillage dans l'annuaire LDAP. "
+"Veuillez vérifier l'entrée 'config' dans gosa.conf!"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:36 plugins/personal/samba/samba3.tpl:44
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:75
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:610
-msgid "Profile path"
-msgstr "Chemin du Profile"
+#: include/functions.inc:445
+msgid ""
+"Found multiple locks for object to be locked. This should not be possible - "
+"cleaning up multiple references."
+msgstr ""
+"Détection de verrou multiple pour un même objet. Ceci ne devrait pas être "
+"possible. Effacement des références multiples."
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:48 plugins/personal/samba/samba3.tpl:210
-msgid "Access options"
-msgstr "Options d'accès"
+#: include/functions.inc:517
+#, php-format
+msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
+msgstr "La taille limite de %d entrées est dépassée!"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:54 plugins/personal/samba/samba3.tpl:216
-msgid "Allow user to change password from client"
+#: include/functions.inc:519
+#, php-format
+msgid ""
+"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
+"exceeds"
 msgstr ""
-"Autoriser les utilisateurs à changer de mot de passe à partir d'une station "
-"cliente"
+"Mettre la nouvelle limite à %s et me montrer ce message si la limite est "
+"toujours dépassée"
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:219
-msgid "Login from windows client requires no password"
+#: include/functions.inc:531
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#: include/functions.inc:536
+msgid "incomplete"
+msgstr "incomplet"
+
+#: include/functions.inc:919
+#, php-format
+msgid ""
+"You're going to edit the LDAP entry '%s' which appears to be used by '%s'. "
+"Please contact the person in order to clarify proceedings."
 msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+"Vous êtes sur le point de modifier l'entrée '%s' qui est en cours "
+"d'utilisation par '%s'. Veuillez contacter cette personne afin de clarifier "
+"la situation."
 
-#: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
-msgid "Temporary disable samba account"
-msgstr "Désactiver temporairement le compte Samba"
+#: include/functions.inc:1018
+msgid "LDAP error:"
+msgstr "Erreur LDAP :"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:23
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
+#: include/functions.inc:1460
+msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:56
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Serveur de terminaux"
+#: include/functions.inc:1505
+#, php-format
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "Version de développement de GOsa (Rev %s)"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:62
-msgid "Allow login on terminal server"
-msgstr "Permet la connexion sur un serveur de terminaux"
+#: include/functions.inc:1531
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+msgstr "La création de cette page à occasionné des erreurs d'après l'interpréteur PHP!"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:87
-msgid "Inherit client config"
-msgstr "Hérite de la configuration du client"
+#: include/functions.inc:1531
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Afficher/Cacher l'information"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:90
-msgid "Initial program"
-msgstr "Programme initial"
+#: include/functions.inc:1539
+msgid "PHP error"
+msgstr "Erreur PHP"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:96
-msgid "Working directory"
-msgstr "Répertoire Home"
+#: include/functions.inc:1546
+msgid "class"
+msgstr "classe"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:111
-msgid "Timeout settings (in minutes)"
-msgstr "Configuration du temps d'attente (en minutes)"
+#: include/functions.inc:1552
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:116
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:617
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#: include/functions.inc:1557
+msgid "static"
+msgstr "statique"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:125
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:618
-msgid "Disconnection"
-msgstr "Déconnexion"
+#: include/functions.inc:1561
+msgid "method"
+msgstr "méthode"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:134
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:619
-msgid "IDLE"
-msgstr "En attente"
+#: include/functions.inc:1578
+msgid "Trace"
+msgstr "Trace"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:147
-msgid "Client devices"
-msgstr "Périphériques clients"
+#: include/functions.inc:1579
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:152
-msgid "Connect client drives at logon"
-msgstr "Connecter les lecteurs clients à l'identification"
+#: include/functions.inc:1579
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:158
-msgid "Connect client printers at logon"
-msgstr "Connecter les imprimantes clients à l'identification"
+#: include/functions.inc:1580
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:164
-msgid "Default to main client printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:43
+msgid ""
+"Warning: IMAP Server cannot be reached! If you save this account, some mail "
+"settings will not be stored on your server!"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible de contacter le serveur IMAP. Si vous sauvez ce compte, "
+"certains paramètres ne seront pas stockés sur votre serveur!"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:174
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:64
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:106
+#, php-format
+msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite mail IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:178
-msgid "Shadowing"
-msgstr "Masquer"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:122
+#, php-format
+msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de créer les quotas IMAP. Le serveur indique'%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:187
-msgid "On broken or timed out"
-msgstr "Sur interrompu ou temps d'attente dépassé"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:133
+msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, wouldn't modify acl informations."
+msgstr ""
+"Erreur: imap_getacl n'est pas implémenté, il est impossible de modifier les "
+"informations à propos des acls."
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:168
+msgid "Warning: imap_getacl is not available, can't get imap permissions!"
+msgstr ""
+"Erreur: imap_getacl n'est pas disponible, impossible d'obtenir les "
+"permissions imap!"
+
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:190
+#, php-format
+msgid "Can't remove IMAP mailbox. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de supprimer les boites mails IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:195
-msgid "Reconnect if disconnected"
-msgstr "Reconnexion si déconnecté"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:218
+#, php-format
+msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur SIEVE. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:222
-msgid "Lock samba account"
-msgstr "Verrouiller le compte Samba"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:231
+#, php-format
+msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible de récupérer le script sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:237
-msgid "Limit Logon Time"
-msgstr "Limiter les temps d'accès"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:302
+#, php-format
+msgid "Can't send sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:249
-msgid "Limit Logoff Time"
-msgstr "Limiter les heures de deconnections"
+#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:306
+#, php-format
+msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
+msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:261
-msgid "Account expires after"
-msgstr "Le compte expire après"
+#: include/class_plugin.inc:180
+msgid "This 'dn' has no account extensions."
+msgstr "Ce 'dn' n'a pas d'extension pour le compte."
 
-#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:281
-msgid "Allow connection from these workstations only"
-msgstr "Permet la connections depuis ces stations seulement"
+#: include/class_plugin.inc:185
+msgid "This is an empty plugin."
+msgstr "Cette extension est vide."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:193
-msgid "This account has no samba extensions."
-msgstr "Aucune extension samba pour cet utilisateur."
+#: include/class_plugin.inc:386
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:202
-msgid "Remove samba account"
-msgstr "Supprimer le compte Samba"
+#: include/class_plugin.inc:412
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr ""
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
-msgid ""
-"This account has samba features enabled. You can disable them by clicking "
-"below."
+#: include/class_plugin.inc:438
+#, php-format
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
-"Une extension samba existe pour cet utilisateur. Vous pouvez la supprimer en "
-"cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
+"pas."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:213
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:216
-msgid "Create samba account"
-msgstr "Créer un compte Samba"
+#: include/class_password-methods-ssha.inc:51
+msgid "Can't use ssha for encryption. (Missing function mhash / sha1)"
+msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction mhash / sha1"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
+#: include/class_pluglist.inc:98
 msgid ""
-"This account has samba features disabled. You can enable them by clicking "
-"below."
+"Your gosa.conf information has changed partly. Please convert it using the "
+"contributed script fix_config.sh!"
 msgstr ""
-"Aucune extension samba n'existe pour cet utilisateur. Vous pouvez en créer "
-"un en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Votre fichier de configuration gosa.conf à changé partiellement . Veuillez "
+"le convertir en utilisant le script fix_config.sh!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:217
+#: include/class_pluglist.inc:113 ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:14
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
 msgid ""
-"This account has samba features disabled. Posix features are needed for "
-"samba accounts, enable them first."
+"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
+"changes?"
 msgstr ""
-"La création d'un compte samba nécessite, au préalable, que l'utilisateur "
-"possède un compte Posix."
+"Vous êtes actuellement en train d'éditer une entrée de la base de données. "
+"Voulez vous annuler les modifications?"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:442
-msgid "input on, notify on"
-msgstr "entrée activée, notification activée"
+#: include/class_password-methods.inc:169
+#, php-format
+msgid "Setting the password failed. LDAP server says '%s'."
+msgstr "La modification a échoué. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:443
-msgid "input on, notify off"
-msgstr "entrée activée, notification desactivée"
+#: include/class_password-methods.inc:188
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgstr ""
+"La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
+"changer le mot de passe Samba."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:444
-msgid "input off, notify on"
-msgstr "entrée désactivée, notification activée"
+#: include/class_config.inc:69
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "Erreur XML dans gosa.conf: %s à la ligne %d"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:445
-msgid "input off, nofify off"
-msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"
+#: include/class_config.inc:195 html/index.php:142
+msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Veuillez contacter "
+"l'administrateur du système."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:447
-msgid "disconnect"
-msgstr "déconnecté"
+#: include/class_config.inc:426
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in your configuration!"
+msgstr "SID et/ou RIDBASE absents du fichier de configuration!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:448
-msgid "reset"
-msgstr "remise à zéro"
+#: include/class_password-methods-sha.inc:50
+msgid "Can't use sha for encryption, missing function sha1 / mhash / crypt"
+msgstr "Impossible d'utiliser ssha pour l'encryption (Fonction sha1 / mhash / crypt"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:450
-msgid "from any client"
-msgstr "de n'importe quel client"
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:43
+msgid ""
+"Warning: Can't set kerberos password. Your PHP version has no kerberos "
+"support, password has not been changed."
+msgstr ""
+"Attention : Impossible de modifier les mots de passe kerberos. Votre version "
+"de PHP n'a pas le support de kerberos. Votre mot de passe reste inchangé."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:451
-msgid "from previous client only"
-msgstr "du client précédent seulement"
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:52
+msgid "Kerberos database communication failed!"
+msgstr "La connexion avec Kerberos a échoué!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:612
-#, php-format
-msgid "The value specified as '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
+#: include/class_password-methods-kerberos.inc:59
+msgid "Changing password in kerberos database failed!"
+msgstr "La modification du mot de passe dans la base Kerberos a échoué!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:622
+#: include/class_ldap.inc:398
 #, php-format
 msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+"Autocreation of type '%s' is currently not supported. Please report to the "
+"GOsa team."
 msgstr ""
-"La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
-"invalides ou ne contient rien!"
+"La création automatique de type '%s' n'est pas supportée. Veuillez faire un "
+"rapport à l'équipe de GOsa."
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:628
+#: include/class_ldap.inc:630
+#, php-format
 msgid ""
-"The windows user manager only allows eight clients. You've specified more "
-"than eight."
+"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
+"in line %s"
 msgstr ""
-"Le gestionnaire d'utilisateur windows accepte seulement huit clients. Vous "
-"en avez spécifiés plus de huit."
+"Ceci n'est pas un DN valide: '%s'. Le fichier d'importation doit commencer "
+"avec 'dn: ...' à la ligne %s"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:805
-msgid ""
-"Warning: This account has an undefined samba SID assigned. The problem can "
-"not be fixed by GOsa!"
+#: include/class_ldap.inc:646
+#, php-format
+msgid "The dn: '%s' (from line %s) already exists in the LDAP database."
+msgstr "Le dn : '%s' (de la ligne %s) existe déjà dans l'arbre LDAP."
+
+#: include/class_ldap.inc:661
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
 msgstr ""
-"Attention: Ce compte possède un samba SID non assigné: Le problème ne peut "
-"pas être fixé par GOsa!"
+"Erreur lors de l'importation du dn: '%s', veuillez vérifier votre fichier "
+"votre fichier LDIF à partir de la ligne %s!"
 
-#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:830
+#: include/setup_checks.inc:110
+msgid "Can't bind to LDAP. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter à l'annuaire LDAP. Vérification des schémas "
+"impossibles!"
+
+#: include/setup_checks.inc:119 include/setup_checks.inc:128
+msgid "Can't get schema information from server. No schema check possible!"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les informations sur les schémas. Vérification des "
+"schémas impossibles!"
+
+#: include/setup_checks.inc:148
+#, php-format
 msgid ""
-"Warning: Can't identify users primary group - no conversion to a samba group "
-"possible!"
+"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' is not present in LDAP "
+"setup"
 msgstr ""
-"Erreur: Impossible d'identifier le groupe principal de l'utilisateur - la "
-"transformation vers un groupe samba est impossible!"
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' est absent de la "
+"configuration de LDAP"
 
-#: plugins/personal/samba/main.inc:123
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+#: include/setup_checks.inc:151
+#, php-format
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgstr ""
+"l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
+"version %s"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
-msgid "Select workstations to add"
-msgstr "Sélectionner les stations à ajouter"
+#: include/setup_checks.inc:163
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' is not present in LDAP setup"
+msgstr "l'objectCLass requis '%s' est absent de la configuration de LDAP"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:29
-msgid "Display workstations of department"
-msgstr "Afficher les stations d'un département"
+#: include/setup_checks.inc:166
+#, php-format
+msgid "Required objectclass '%s' does not have version %s"
+msgstr "L'objectClass obligatoire '%s' n'est pas à la version %s"
 
-#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:35
-msgid "Display workstations matching"
-msgstr "Afficher les stations correspondantes"
+#: include/setup_checks.inc:174
+msgid "SAMBA 3 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 3 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:2
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:2
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: include/setup_checks.inc:177
+msgid "SAMBA 3 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA3 est activé"
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:6
-msgid ""
-"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
-"be able to login without it."
-msgstr ""
-"Pour changer votre mot de passe, veuillez utiliser les champs ci-dessous. "
-"Les changements prennent effet immédiatement. Veuillez mémoriser le nouveau "
-"mot de passe car sans lui vous ne serez pas capable de vous identifier."
+#: include/setup_checks.inc:181
+msgid "SAMBA 2 support disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de SAMBA 2 est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:15
-msgid "Current password"
-msgstr "Mot de passe actuel"
+#: include/setup_checks.inc:184
+msgid "SAMBA 2 support enabled"
+msgstr "Le support de SAMBA2 est activé"
+
+#: include/setup_checks.inc:189
+msgid "Support for pureftp disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de pureftpd est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:36
-msgid "Clear fields"
-msgstr "Supprimer les données dans les champs"
+#: include/setup_checks.inc:192
+msgid "Support for pureftp enabled"
+msgstr "Le support de pureftpd est activé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:40
-msgid ""
-"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
-"one."
-msgstr ""
-"Le mot de passe entré comme mot de passe actuel ne correspond pas à votre "
-"mot de passe."
+#: include/setup_checks.inc:196
+msgid "Support for WebDAV disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de WebDAV est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:43
-msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Vous devez spécifier votre mode de passe actuel pour continuer."
+#: include/setup_checks.inc:199
+msgid "Support for WebDAV enabled"
+msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:59
-msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr "Le nouveau et l'ancien mot de passe sont trop similaires."
+#: include/setup_checks.inc:203
+msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:64
-msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
+#: include/setup_checks.inc:206
+msgid "Support for phpgroupware enabled"
+msgstr "Le support de phpgroupware est activé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:71
-msgid "You have no permissions to change your password."
-msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
+#: include/setup_checks.inc:210
+msgid "Support for gofon disabled, no schema seems to be installed"
+msgstr "Le support de gofon est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
-#: plugins/personal/password/main.inc:89
-msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+#: include/setup_checks.inc:213
+msgid "Support for gofon enabled"
+msgstr "Le support de gofon est activé"
 
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:6
+#: include/setup_checks.inc:220
 msgid ""
-"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
-"configured to use it as well."
+"Support for Kolab disabled, no schema seems to be installed, setting mail-"
+"method to cyrus"
 msgstr ""
-"Votre mot de passe a été changé. N'oubliez pas de modifier les programmes "
-"qui l'utilisent."
+"Le support de Kolab est désactivé, aucun schéma ne semble installé, "
+"le méthode de connexion au serveur de messagerie sera cyrus"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:6
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:15
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Image personnelle"
+#: include/setup_checks.inc:225
+msgid "Support for Kolab enabled"
+msgstr "Le support de Kolab est activé"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:23
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Suppression de l'image personnelle"
+#: include/setup_checks.inc:241
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionnez une autre méthode de stockage des mots de passe. Pour "
-"cette raison vous devez ressaisir votre mot de passe afin que GOsa puisse le "
-"réencoder et l'enregistrer dans l'annuaire LDAP."
+#: include/setup_checks.inc:244
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoré"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:107
-msgid "You are not allowed to set your password!"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier votre mot de passe!"
+#: include/setup_checks.inc:246
+msgid "Failed"
+msgstr "Echec"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:187
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+#: include/setup_checks.inc:262
+msgid "PHP setup inspection"
+msgstr "Vérification de l'installation de PHP"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:7
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificats"
+#: include/setup_checks.inc:263
+msgid "Checking for PHP version (>=4.1.0)"
+msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:14
-msgid "Standard certificate"
-msgstr "Certificat standard"
+#: include/setup_checks.inc:264
+msgid ""
+"PHP must be of version 4.1.0 or above for some functions and known bugs in "
+"PHP language."
+msgstr ""
+"PHP doit être en version supérieur à 4.1.0 ou supérieur à cause de certaines "
+"fonctions et bogues connus dans le langage PHP."
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:25
-msgid "S/MIME certificate"
-msgstr "Certificat S/MIME"
+#: include/setup_checks.inc:267
+msgid "Checking for PHP version (<=5)"
+msgstr "Vérification de la version de PHP (<=5)"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:36
-msgid "PKCS12 certificate"
-msgstr "Certificat PKCS12"
+#: include/setup_checks.inc:268
+msgid "PHP must be below version 5."
+msgstr "PHP doit être inférieur à la version 5."
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
-msgid "Certificate serial number"
-msgstr "Numéro de série du certificat"
+#: include/setup_checks.inc:272
+msgid "Checking if register_globals is set to 'off'"
+msgstr "Vérification de l'option register_globals, elle doit être à 'off'"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
-msgid "female"
-msgstr "féminin"
+#: include/setup_checks.inc:273
+msgid ""
+"register_globals is a PHP mechanism to register all global varibales to be "
+"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
+"risk. GOsa will run in both modes."
+msgstr ""
+"register_globals est un mécanisme PHP pour enregistrer toutes les variables "
+"globales afin que les scripts puissent y accéder sans changer la porté des "
+"variables. Cela peut constituer un risque de sécurité. GOsa s'exécutera dans "
+"les deux modes."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:225
-msgid "male"
-msgstr "masculin"
+#: include/setup_checks.inc:276
+msgid "Checking for ldap module"
+msgstr "Vérification des modules LDAP"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:235
-msgid "This account has no valid GOsa extensions."
-msgstr "Ce compte n'a pas d'extensions GOsa valides."
+#: include/setup_checks.inc:277
+msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:264
-msgid "The specified file has not been uploaded via HTTP POST! Aborted."
-msgstr "Ce fichier n'a pas été téléchargé via la méthode HTTP POST! Abandon."
+#: include/setup_checks.inc:280
+msgid "Checking for gettext support"
+msgstr "Vérification du support gettext"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:358
-msgid "Please enter a valid serial number"
-msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
+#: include/setup_checks.inc:281
+msgid "Gettext support is required for internationalized GOsa."
+msgstr "Gettext est requis afin que GOsa soit localisé."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:364
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:389
-msgid "absent"
-msgstr "absent"
+#: include/setup_checks.inc:283
+msgid "Checking for iconv support"
+msgstr "Vérification du support iconv"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:777
-msgid "Kerberos database communication failed"
-msgstr "La communication vers la base de données kerberos a échoué"
+#: include/setup_checks.inc:284
+msgid ""
+"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
+"therefore required."
+msgstr ""
+"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options Samba Munged Dial, "
+"il est indispensable."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:794
-msgid "Can't remove user from kerberos database."
-msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur de la base de données kerberos."
+#: include/setup_checks.inc:287
+msgid "Checking for mhash module"
+msgstr "Vérification du module mhash"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
-msgid "Can't add user to kerberos database."
-msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
+#: include/setup_checks.inc:288
+msgid ""
+"To use SSHA encryption, you'll need this module. If you are just using crypt "
+"or md5 encryption, ignore this message. GOsa will run without it."
+msgstr ""
+"Pour utiliser le codage SSHA, ce module est requis. Si vous utilisez "
+"seulement les mécanismes crypt ou md5, vous pouvez ignorer ce message. GOsa "
+"marchera sans celui ci."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:845
-msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
+#: include/setup_checks.inc:291
+msgid "Checking for imap module"
+msgstr "Vérification du module imap"
+
+#: include/setup_checks.inc:292
+msgid ""
+"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. It gets "
+"status informations, creates and deletes mail users."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+"Le module IMAP est nécessaire pour communiquer avec un serveur IMAP. Il "
+"permet de récupérer des informations de statuts, créer et supprimer les "
+"comptes emails des utilisateurs."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:850
-msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
+#: include/setup_checks.inc:294
+msgid "Checking for getacl in imap"
+msgstr "Vérification de la fonction getacl dans imap"
+
+#: include/setup_checks.inc:295
+msgid ""
+"The getacl support is needed for shared folder permissions. The standard "
+"IMAP module is not capable of reading acl's. You need a recend PHP version "
+"for this feature."
 msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour déplacer un utilisateur sur depuis cette "
-"'Base'."
+"Le support de la fonction getacl est requis afin de gérer les permissions "
+"des répertoires partagés. Le module IMAP standard ne peut gérer les acls. "
+"Vous devez installer une version récente de PHP afin d'utiliser cette "
+"fonctionnalité."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:865
-msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Login' existe déjà dans l'annuaire."
+#: include/setup_checks.inc:297
+msgid "Checking for mysql module"
+msgstr "Vérification du module pour mysql"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:874
-msgid "The required field 'Login' is not set."
-msgstr "Le champ obligatoire 'Login' n'est pas renseigné."
+#: include/setup_checks.inc:298
+msgid "MySQL support is needed for reading GOfax reports from databases."
+msgstr ""
+"Le support de MySQL est nécessaire pour lire  les rapports GOfax en "
+"provenance d'une base de données."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:881
+#: include/setup_checks.inc:300
+msgid "Checking for cups module"
+msgstr "Vérification du module cups"
+
+#: include/setup_checks.inc:301
 msgid ""
-"There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
-"database."
-msgstr "Une personne ayant ce 'Name'/'Given name' existe déjà dans l'annuaire."
+"In order to read available printers from IPP protocol instead of printcap "
+"files, you've to install the CUPS module."
+msgstr ""
+"Afin d'obtenir la liste des imprimantes disponibles avec le protocole IPP à "
+"la place des fichiers printcap, vous devez installer le module CUPS."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:888
+#: include/setup_checks.inc:303
+msgid "Checking for kadm5 module"
+msgstr "Vérification du module kadm5"
+
+#: include/setup_checks.inc:304
 msgid ""
-"The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
-"are allowed."
+"Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
+"via PEAR network."
 msgstr ""
-"Le champ 'Login' contient des caractères invalides. Les minuscules, chiffres "
-"et tirets sont autorisés."
+"Gérer les utilisateurs dans kerberos nécessite le module kadm5 "
+"téléchargeable sur les réseaux PEAR."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:891
-msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
-msgstr "Le champ 'Homepage' contient une URL invalide."
+#: include/setup_checks.inc:313
+msgid "Checking for some additional programms"
+msgstr "Vérification de programmes additionnels"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
-msgid "Personal information"
-msgstr "Informations personnelles"
+#: include/setup_checks.inc:322
+msgid "Checking for ImageMagick (>=5.4.0)"
+msgstr "Vérification de ImageMagick (>=5.4.0)"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:17
-msgid "Change picture"
-msgstr "Changer la photo"
+#: include/setup_checks.inc:323
+msgid ""
+"ImageMagick is used to convert user supplied images to fit the suggested "
+"size and the unified JPEG format."
+msgstr ""
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:50
-msgid "Academic title"
-msgstr "Titre Universitaire"
+#: include/setup_checks.inc:326
+msgid "Checking imagick module for PHP"
+msgstr "Vérification du module imagick pour PHP"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:58
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Date de naissance"
+#: include/setup_checks.inc:327
+msgid ""
+"Imagick is used to convert user supplied images to fit the suggested size "
+"and the unified JPEG format from PHP script."
+msgstr ""
+"ImageMagick est utilisé afin de redimensionner et convertir en JPEG les "
+"images, permettant ainsi leur utilisation dans GOsa."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
-msgid "Sex"
-msgstr "Sexe"
+#: include/setup_checks.inc:334
+msgid "Checking for fping utility"
+msgstr "Vérification de l'utilitaire fping"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:96
-msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
+#: include/setup_checks.inc:335
+msgid ""
+"The fping utility is only used if you've got a thin client based terminal "
+"environment running."
+msgstr ""
+"L'utilitaire fping est utilisé dans le cas d'un environnement composé de "
+"clients légers fonctionnant en terminaux."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:115
-msgid "Private phone"
-msgstr "Numéro de téléphone privé"
+#: include/setup_checks.inc:350
+msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d'accueil"
+#: include/setup_checks.inc:351
+msgid ""
+"In order to use SAMBA 2/3, you've to install some additional packages to "
+"generate password hashes."
+msgstr ""
+"Afin d'utiliser Samba 2/3, vous devez installer des paquets additionnels "
+"prenant en charge le cryptage des mots de passe."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:128
-msgid "Password storage"
-msgstr "Format de stockage des mots de passe"
+#: include/setup_checks.inc:382
+msgid "php.ini check -> session.auto_register"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> session.auto_register"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
-msgid "Edit certificates"
-msgstr "Modification des certificats"
+#: include/setup_checks.inc:383
+msgid ""
+"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
+"in your php.ini must be set to 'Off'."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir utiliser GOSa sans problèmes, la variable session.auto_register "
+"doit être a 'Off' dans votre php.ini."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
+#: include/setup_checks.inc:388
+msgid "php.ini check -> implicit_flush"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> implicit_flush"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:145
-msgid "Edit properties"
-msgstr "Modifier les propriétés"
+#: include/setup_checks.inc:389
+msgid ""
+"This option influences the Output handling. Turn this Option off, to "
+"increase performance."
+msgstr ""
+"Cette option défini la gestion des sorties, mettez cette option a off pour "
+"améliorer la performance."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:161
-msgid "Organizational information"
-msgstr "Informations sur l'entreprise"
+#: include/setup_checks.inc:396
+msgid "php.ini check -> max_execution_time"
+msgstr "Vérification de votre PHP.ini pour la variable max_execution_time"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:173
-msgid "Organization"
-msgstr "Entreprise"
+#: include/setup_checks.inc:397
+msgid ""
+"The Execution time should be at least 30 seconds, because some actions may "
+"consume more time."
+msgstr ""
+"Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes minimum, parce que "
+"certaines actions vont prendre plus de temps."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:181
-msgid "Department No."
-msgstr "No. du département."
+#: include/setup_checks.inc:404
+msgid "php.ini check -> memory_limit"
+msgstr "Vérification de PHP.ini -> memory_limit"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:187
-msgid "Employee No."
-msgstr "No. de l'employé."
+#: include/setup_checks.inc:405
+msgid ""
+"GOsa needs at least 8MB of memory, less will cause unpredictable errors! An "
+"optimal setting would be 16MB, increase it for larger setups."
+msgstr ""
+"GOsa a besoin au minimum de 8MB de mémoire, moins causera des erreurs "
+"imprévisibles, voir sans message d'erreurs! Le mieux sera 16MB de mémoire, augmentez la mémoire pour les installations plus complexes."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
-msgid "Employee type"
-msgstr "Type de l'employé"
+#: include/setup_checks.inc:409
+msgid "php.ini check -> expose_php"
+msgstr "Vérification de PHP.ini - > expose.php"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
-msgid "Room No."
-msgstr "No. de bureau."
+#: include/setup_checks.inc:410
+msgid ""
+"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
+"any Information about the server you are running in this case."
+msgstr ""
+"PHP n'enverra pas d'information a propos du serveur qui fait tourner "
+"l'application, ceci peut être considérer comme une mesure de sécurité."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
-msgid "Vocation"
-msgstr "Travail"
+#: include/setup_checks.inc:414
+msgid "php.ini check -> magic_quotes_gpc"
+msgstr "Vérification de PHP ini > magic_quotes_gpc"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
-msgid "Unit description"
-msgstr "Description de l'unité"
+#: include/setup_checks.inc:415
+msgid ""
+"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
+"escape all quotes in strings in this case."
+msgstr "Améliorez la sécurité de votre serveur en mettant magic_quotes_gpc à 'on'. PHP préfixera tout les guillemets dans les chaînes avec la séquence escape."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
-msgid "Subject area"
-msgstr "Zone de sujet"
+#: include/setup_checks.inc:717
+msgid "You've to specify an ldap server before continuing!"
+msgstr "Vous devez spécifier un serveur LDAP afin de pouvoir continuer!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
-msgid "Functional title"
-msgstr "Fonction"
+#: include/setup_checks.inc:727 include/setup_checks.inc:830
+msgid ""
+"Can't connect to the specified LDAP server! Please make sure that is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur LDAP! Vérifiez que GOsa puisse le "
+"contacter."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+#: include/setup_checks.inc:744 include/setup_checks.inc:842
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server! Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
+"puisse le contacter."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:308
-msgid "Person locality"
-msgstr "Lieu de résidence"
+#: include/setup_checks.inc:836
+msgid ""
+"Can't bind to the specified LDAP server!. Please make sure that it is "
+"reachable for GOsa."
+msgstr ""
+"Impossible de s'identifier sur l'annuaire LDAP! Veuillez vérifiez que GOsa "
+"puisse le contacter."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:316
-msgid "Unit"
-msgstr "Unité"
+#: include/setup_checks.inc:856
+msgid ""
+"Bind to server successful, but the server seems to be completly empty, "
+"please check all informations twice"
+msgstr ""
+"Connection au serveur réussie, mais le serveur semble complètement vide, "
+"veuillez vérifier toutes informations un seconde fois"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: include/setup_checks.inc:895
+#, php-format
+msgid ""
+"You're missing the required attribute '%s' from this formular. Please "
+"complete!"
+msgstr ""
+"L'attribut obligatoire '%s' n'existe pas pour ce formulaire. Veuillez le "
+"compléter!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
-msgid "House identifier"
-msgstr "Identifiant du batiment"
+#: include/setup_checks.inc:932
+#, php-format
+msgid "Can't log into LDAP server. Reason was: %s."
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP. Le serveur indique '%s'."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
-msgid "Please use the phone tab"
-msgstr "Veuillez utiliser l'onglet téléphone"
+#: include/setup_checks.inc:1058 include/setup_checks.inc:1076
+#: html/index.php:160 ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:6
+msgid ""
+"You're missing an administrative account for GOsa, you'll not be able to "
+"administrate anything!"
+msgstr ""
+"Le compte administrateur de GOsa n'existe pas, vous ne pourrez rien "
+"administrer!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:370
-msgid "Last delivery"
-msgstr "Dernière distribution"
+#: html/getfax.php:53
+msgid "Could not connect to database server!"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur de base de données!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:378
-msgid "Public visible"
-msgstr "Visible par tous"
+#: html/getfax.php:55
+msgid "Could not select database!"
+msgstr "Impossible de sélectionner la base de données!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:1
-msgid "FTP account"
-msgstr "Compte FTP"
+#: html/getfax.php:60 html/getfax.php:68
+msgid "Database query failed!"
+msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:11
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
+#: html/getvcard.php:36
+msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:15
-msgid "Upload bandwidth"
-msgstr "Bande passante montante"
+#: html/setup.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"Directory '%s' specified as smarty compile directory is not accessable, "
+"check existence and rigths of this directory!"
+msgstr ""
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation smarty n'est pas "
+"accessible, vérifiez son existance et les droits de ce répertoire!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:16
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:20
-msgid "kb/s"
-msgstr "kb/sec"
+#: html/main.php:100
+msgid ""
+"Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Register globals est activé. GOsa ne permettra pas aux utilisateurs de se "
+"connecter tant que ceci n'est pas corrigé par un administrateur."
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:19
-msgid "Download bandwidth"
-msgstr "Bande passante descendante"
+#: html/main.php:143
+msgid "Warning: memory is getting low - please increase the memory_limit!"
+msgstr ""
+"Attention: la mémoire disponible est insuffisante - Veuillez augmenter le "
+"paramètre memory_limit!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:31
-msgid "Quota"
-msgstr "Quota"
+#: html/main.php:261
+#, php-format
+msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
+msgstr "Impossible de trouver une définition des extensions pour l'extension '%s'!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:35
-msgid "Files"
-msgstr "Fichier"
+#: html/index.php:57
+#, php-format
+msgid "GOsa configuration %s/gosa.conf is not readable. Aborted."
+msgstr "Le fichier de configuration %s/gosa.conf ne peut être lu. Abandon."
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:39
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#: html/index.php:79
+#, php-format
+msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessable!"
+msgstr ""
+"Le répertoire '%s' spécifié comme répertoire de compilation n'est pas "
+"accessible!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:50
-msgid "Ratio"
-msgstr "Ratio"
+#: html/index.php:168
+msgid "Please specify a valid username!"
+msgstr "Le nom d'utilisateur est incorrect!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:54
-msgid "Uploaded / downloaded files"
-msgstr "Données envoyées / reçues"
+#: html/index.php:170
+msgid "Please specify your password!"
+msgstr "Veuillez introduire votre mot de passe!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
-msgid "Check to disable FTP Access"
-msgstr "Cliquez ici pour désactivez l'accès ftp"
+#: html/index.php:177
+msgid "Please check the username/password combination."
+msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
 
-#: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
-msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Désactiver temporairement l'accès ftp"
+#: html/index.php:215
+msgid "Session will not be encrypted."
+msgstr "La session ne sera pas cryptée."
 
-#: plugins/personal/connectivity/webdav.tpl:1
-msgid "WebDAV account"
-msgstr "Compte WebDAV"
+#: html/index.php:215
+msgid "Enter SSL session"
+msgstr "Démarrer une session SSL"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:5
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:2 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+msgid "Session conflict detected"
+msgstr "Conflit détecté entre différentes sessions"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
 msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
+"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
+"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
+"possible. Pressing the <b>Logout</b> button will close this session."
 msgstr ""
-"Vous essayez d'ajouter une adresse email invalide à la liste des délégations."
+"Une autre instance de votre session a été détectée. Les opérations multiples "
+"sont techniquement impossible et dépendent du navigateur utilisé. L'usage de "
+"navigateurs différents en même temps est possible (ex: IE et Mozilla) est "
+"possible. Cliquer sur le bouton  <b>Déconnexion</b> fermera cette session."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:110
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:10 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
 msgid ""
-"The mail address you're trying to add is no primary mail address of an "
-"existing user."
+"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
+"so please close multiple windows and log in again."
 msgstr ""
-"L'adresse email que vous essayez de rajouter n'est pas l'adresse primaire "
-"d'un utilisateur existant."
+"Ignorer ce message entraînera la modification/destruction des données en "
+"cours d'édition, il est conseillé de fermer toutes les fenêtres ouvertes et "
+"de se reconnecter."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:137
-msgid "Always accept"
-msgstr "Toujours accepter"
+#: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:14 ihtml/themes/classic/conflict.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:138
-msgid "Always reject"
-msgstr "Toujours rejeter"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:1
+msgid "Welcome to the GOsa setup!"
+msgstr "Bienvenue dans le menu de configuration de GOsa!"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:139
-msgid "Reject if conflicts"
-msgstr "Reconnexion si il y a conflit"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_introduction.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_introduction.tpl:4
+msgid ""
+"It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration was "
+"found. This setup like script will try to aid you in creating a working "
+"configuration by performing three major steps: first we'll check the PHP "
+"installation for required modules, than we're going to check for optional/"
+"needed programms and after you've provided basic informations for your LDAP "
+"connectivity, we're going to check your LDAP setup."
+msgstr ""
+"Vous lancez GOsa pour la première fois - aucune configuration n'a été "
+"trouvée. L'utilitaire de configuration va essayer de vous aider à obtenir "
+"une configuration utilisable en trois étapes : vérification de la présence "
+"des modules php requis, des programmes requis et optionnels et des "
+"informations permettant à GOsa de se connecter à l'annuaire LDAP."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:140
-msgid "Manual if conflicts"
-msgstr "Manuel si il y a conflit"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:14 ihtml/themes/classic/login.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:14
+msgid "Please use your <i>username</i> and <i>password</i> to log in"
+msgstr ""
+"Veuillez utiliser votre <i>nom d'utilisateur</i> et votre <i>mot de passe</"
+"i> afin de vous connecter"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:141
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:25 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:25 ihtml/themes/classic/login.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:25 ihtml/themes/default/login.tpl:29
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:172
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonyme"
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:43 ihtml/themes/altlinux/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/classic/login.tpl:43 ihtml/themes/classic/login.tpl:46
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:43 ihtml/themes/default/login.tpl:46
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:224
-msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme information de disponibilité future doit être un "
-"entier."
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:24 ihtml/themes/classic/login.tpl:54
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:54
+msgid "Sign in"
+msgstr "Connexion"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:229
-msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
+#: ihtml/themes/altlinux/login.tpl:55 ihtml/themes/classic/login.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:55
+msgid "Click here to log in"
+msgstr "Cliquez ici pour vous connecter"
+
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:3 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid ""
+"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
+"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
+"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
+"filters to get the entries you are looking for."
 msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+"L'option size limit rend les opérations LDAP plus rapides et permet au "
+"serveur LDAP d'avoir un niveau de charge plus léger. La façon la plus facile "
+"de gérer des grandes bases de données sans de longs temps d'attentes, serait "
+"de limiter la recherche à des valeurs plus petites et d'utiliser les filtres "
+"pour obtenir les valeurs que vous recherchez."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:243
-#, php-format
-msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
-msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:6 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Veuillez choisir la façon de réagir pour cette session"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:251
-#, php-format
-msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:9 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
 msgstr ""
-"Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse mail '%s' pour votre politique "
-"d'invitation!"
+"ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées retournées par le serveur "
+"LDAP"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:5
-msgid "PHPGroupware"
-msgstr "PHPGroupware"
+#: ihtml/themes/altlinux/sizelimit.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+msgid ""
+"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
+"and let me use filters instead"
+msgstr "ignorer cette erreur et montrer toutes les entrées qui récupérées grâce au paramètre sizelimit défini et laissez moi utiliser les filtres pour resteindre les données a visualiser"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:1
-msgid "Kolab account"
-msgstr "Compte Kolab"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:15
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:14 ihtml/themes/default/framework.tpl:15
+msgid "Main"
+msgstr "Accueil"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:4
-msgid ""
-"The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
-"you add a mail account."
-msgstr ""
-"L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
-"vous ajoutez un compte mail."
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:16 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:10
-msgid "Delegations"
-msgstr "Delegation"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:25
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:18 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
+msgid "Sign out"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:22
-msgid "Mail size"
-msgstr "Taille des quota email"
+#: ihtml/themes/altlinux/framework.tpl:33
+#: ihtml/themes/classic/framework.tpl:23 ihtml/themes/default/framework.tpl:33
+msgid "Signed in:"
+msgstr "Connexion:"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:23
-msgid "No mail size restriction for this account"
-msgstr "Pas de taille limite pour l'envoi de mail"
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:2 ihtml/themes/classic/islocked.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Conflit de verrou détecté"
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:31
-msgid "Free Busy information"
-msgstr "Information de disponibilité"
+#: ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:9 ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
+"webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in this "
+"case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"le bouton <i>Remove</i>."
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:34
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:1
+msgid "Setup continued..."
+msgstr "Configuration en cours..."
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:38
-msgid "Future"
-msgstr "Futur"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step2.tpl:4
+msgid ""
+"Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
+"correct minimum version."
+msgstr ""
+"La seconde étape vérifie la présence de programmes complémentaires ainsi que "
+"leur numéro de version minimale."
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:39
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:18
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:22
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step2.tpl:11
+msgid ""
+"We've inspected the webserver side now. Your setup seems to fit GOsa's "
+"needs. Lets go for the GOsa configuration part now..."
+msgstr ""
+"L'inspection de la configuration du serveur web est achevée. Votre "
+"configuration semble répondre aux besoins de GOsa. La configuration de GOsa "
+"va maintenant débuter ..."
 
-#: plugins/personal/connectivity/kolab.tpl:44
-msgid "Invitation policy"
-msgstr "Politique d'invitation"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:4
+msgid ""
+"Now we're going include your LDAP server and create an initial "
+"configuration. After you've entered the server URI below, a quick check is "
+"performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
+"autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP tree "
+"is organized will be asked later on."
+msgstr ""
+"Nous allons maintenant inclure votre serveur LDAP et créer un fichier de "
+"configuration initial. Après avoir entré l'URI du serveur ci-dessous, une "
+"vérification rapide de la présence des schémas nécessaires est réalisée. La "
+"version de Samba est automatiquement détectée. Les détails sur votre espace "
+"de nommage seront demandés ultérieurement."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_connectivity.inc:60
-msgid "This account has no connectivity extensions."
-msgstr "Ce compte n'est pas d'extension de connectivité."
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step3.tpl:7
+msgid "Please enter the server URI"
+msgstr "Veuillez entrer l'URI du serveur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:5
-msgid "Open-Xchange"
-msgstr "Open-Xchange"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:7
+msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
+msgstr "Entrez une description de l'emplacement que vous configurez"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:663
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:726
-msgid "Couldn't Connect To Postgresql Database"
-msgstr "Impossible de se connecter a la base de données Postgresql"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:8
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:11
+msgid "Location name"
+msgstr "Nom de l'emplacement"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:667
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:730
-msgid "Needed Parameters to openexchange connectivity plugin failed!"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:14
+msgid ""
+"Finally, you need to specify parameters to access the LDAP server. GOsa "
+"always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"Les paramètres nécessaires a l'extension openexchange ne sont pas "
-"disponibles!"
-
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:671
-#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:734
-msgid "PHP4 module for Postgresql Database Failed!"
-msgstr "Le module PHP4 pour Postgresql ne fonctionne pas!"
+"Finalement, vous devez spécifier les paramètres d'accès au serveur LDAP. "
+"GOsa utilise le compte administrateur de LDAP et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé permettant de pallier aux insuffisances de "
+"OpenLDAP dans la gestion des ACL. Pour ces raisons il est nécessaire "
+"d'indiquer le DN de l'administrateur et son mot de passe."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_webdavAccount.inc:6
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:19
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:23
+msgid "Admin DN"
+msgstr "DN de l'administrateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:23
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:27
+msgid "Admin password"
+msgstr "Mot de passe administrateur"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:69
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:29
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:34
+msgid ""
+"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
+"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
+"values below if the fit your needs."
+msgstr ""
+"Des paramètres basiques du serveur LDAP sont modifiables et affectent "
+"l'endroit où GOsa va enregistrer les utilisateurs et les groupes, incluant "
+"la façon dont vont être créés les comptes. Vérifiez les valeurs suivantes "
+"afin quelles correspondent à vos besoins."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:34
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:39
+msgid "People storage ou"
+msgstr "Attribut pour le OU des utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:38
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:43
+msgid "People dn attribute"
+msgstr "Attribut pour le DN des utilisateurs"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "week"
-msgstr "semaine"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:46
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:51
+msgid "Group storage ou"
+msgstr "Attribut pour le OU des groupes"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:70
-msgid "month"
-msgstr "mois"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:50
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:55
+msgid "ID base for users/groups"
+msgstr "ID de départ pour les utilisateurs/groupes"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-msgid "Open-Xchange Account"
-msgstr "Open-Xchange Account"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_step4.tpl:56
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:95
+msgid "Check"
+msgstr "Vérification"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
-#, fuzzy
-msgid "disabled, no Postgresql support detected"
-msgstr "Désactivé du au manque de support pour Postgresql"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:1
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:1
+msgid "Setup finished"
+msgstr "Configuration terminée"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:4
-msgid "Open-Xchange account"
-msgstr "Compte Open Xchange"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:4
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:14
+msgid ""
+"GOsa setup has collected all data needed to create an initial configuration "
+"file. Save the the link below as your gosa.conf and place that file in /etc/"
+"gosa. Change it as needed."
+msgstr ""
+"L'installation de GOsa à réuni toutes les données nécessaires pour créer le "
+"fichier de configuration de base . Sauvez le lien ci-dessous comme votre "
+"fichier gosa.conf et mettez le dans /etc/gosa. Changer le si nécessaire."
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:13
-msgid "Remember"
-msgstr "Se souvenir"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:12
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:20
+msgid ""
+"After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the webserver "
+"user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. You may want to "
+"execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr ""
+"Après avoir placé le fichier dans le répertoire /etc/gosa, assurez vous que "
+"seul le serveur web puisse lire gosa.conf. Vous pouvez exécuter les "
+"commandes suivantes pour réaliser cette opération:"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:17
-#, fuzzy
-msgid "Appointment Days"
-msgstr "Rendez vous"
+#: ihtml/themes/altlinux/setup_finish.tpl:22
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:31
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:21
-msgid "Task Days"
-msgstr "Tâches"
+#: ihtml/themes/classic/islocked.tpl:9
+msgid ""
+"If this is lock detection is false, the other person has obviously closed "
+"the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
+"this case by pressing the <i>Remove</i> button."
+msgstr ""
+"Si la détection de ce verrou est fausse, une autre personne a manifestement "
+"fermé la fenêtre de son navigateur durant une opération de modification "
+"d'une entrée. Dans ce cas, vous pouvez supprimez le verrou en cliquant sur "
+"le bouton <i>Remove</i>."
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:33
-msgid "User Information"
-msgstr "Information Utilisateur"
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:3
+msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
+msgstr "Vous avez déja un compte Administrateur et un groupe."
 
-#: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:37
-msgid "User Timezone"
-msgstr "Zone Horaire de l'utilisateur"
+#: ihtml/themes/default/setup_useradmin.tpl:10
+msgid ""
+"To provide full administrative access to GOsa, you need to create a special "
+"group which contains the administrative user. The setup program can assist "
+"you with this task. Enter the desired username and the password below to "
+"create the missing entries."
+msgstr ""
+"Pour fournir un accès administratif complet a GOsa, vous avez besoin d'un "
+"groupe spécial qui contient l'utilisateur administrateur. Le programme "
+"d'installation peut vous aider à réaliser cela. Entrer le nom désirer et le "
+"mot de passe ci dessous pour créer les entrées manquantes."
 
-#: plugins/personal/connectivity/phpgw.tpl:1
-msgid "PHPGroupware account"
-msgstr "Compte PHPGroupware"
+#: ihtml/themes/default/setup_step3.tpl:10
+msgid ""
+"Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP server "
+"<i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer l'URI pour permettre au programme d'installation de se "
+"connecter a votre serveur LDAP <i>(Example: ldap://your.server:389).</i>"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:120
-msgid "Value specified as 'Upload bandwidth' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide."
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:2
+msgid ""
+"The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour and "
+"affect various properties in your main configuration."
+msgstr ""
+"Les champs suivants permettent de définir la configuration et le "
+"fonctionnement de base de GOsa, ils définissent aussi les différentes "
+"propriétés de votre configuration."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:123
-msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:18
+msgid ""
+"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
+"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
+"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
 msgstr ""
-"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+"GOsa agit toujours comme un administrateur et gère les droits (ACLs) en "
+"interne. C'est un procédé utilisé en attendant que les ACI de OpenLDAP "
+"soient finalisées. Pour ces raisons il est nécessaire d'indiquer le DN de "
+"l'administrateur et son mot de passe."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:126
-msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Files' n'est pas valide."
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:63
+msgid ""
+"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
+"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
+"used here, too."
+msgstr ""
+"GOsa supporte différents types de cryptage pour vos mots de passe. "
+"Normalement ceci est ajustable avec des modèles utilisateurs, mais vous "
+"pouvez spécifier ici une méthode qui sera utilisée par défaut."
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:129
-msgid "Value specified as 'Size' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Size' est invalide."
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:68
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Algorithme de cryptage"
 
-#: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:132
-msgid "Value specified as 'Ratio' is not valid."
-msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Ratio' n'est pas valide."
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:79
+msgid ""
+"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
+"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
+"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr ""
+"GOsa à un support modulaire des méthodes email. Ces méthodes fournissent des "
+"interfaces vers les boîtes email des utilisateurs ainsi que la gestion de "
+"leurs quotas. Vous pouvez choisir l'extension email dummy pour que GOsa ne "
+"touche a rien."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:1
-msgid "Proxy account"
-msgstr "Compte Proxy"
+#: ihtml/themes/default/setup_step4.tpl:84
+msgid "Mail method"
+msgstr "Méthode email"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:8
-msgid "Filter unwanted content (i.e. pornographic or violence related)"
-msgstr "Filtrer le contenu non désiré (i.e. pornographique ou violent)"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:3
+msgid ""
+"Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
+"check here and download the autogenerated gosa.conf below."
+msgstr ""
+"L'installation est terminée. Vous pouvez vérifier les résultats du test des "
+"schémas ici et télécharger le fichier de configuration gosa.conf ci dessous."
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:13
-msgid "Limit proxy access to working time"
-msgstr "Accès au proxy autorisé durant la plage horaire suivante"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:7
+msgid "Schema Configuration"
+msgstr "Configuration des schémas"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:42
-msgid "Restrict proxy usage by quota"
-msgstr "Restreindre la quantité de données téléchargeables"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:12
+msgid "Configuration File"
+msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: plugins/personal/connectivity/proxy.tpl:52
-msgid "per"
-msgstr "par"
+#: ihtml/themes/default/setup_finish.tpl:17
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Télécharger la configuration"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
-#~ msgstr "Vérification de la version de PHP (>=4.1.0)"
-
-#~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Option de sécurité, php supprimera tout les guillemets dans les chaînes "
-#~ "de caractères ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send report"
-#~ msgstr "Expéditeur"
-
-#~ msgid "LDIF CSV import"
-#~ msgstr "Exportation LDIF CSV"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Kolab Hosts"
-#~ msgstr "Serveurs Kolab"
-
-#~ msgid "SMTP "
-#~ msgstr "SMTP "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "support <b>SAMBA 3</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
-
-#~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-#~ msgstr "support <b>SAMBA 2</b> activé<td class=\"check\">samba.schema</td>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for <b>pureftp</b> enabled<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Support pour <b>pureftp</b> activé<td class=\"check\">pureftpd.schema</td>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for <b>WebDAV</b> enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</"
-#~ "td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Support pour <b>WebDAV</b> activé<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</"
-#~ "td>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for <b>phpgroupware</b> enabled<td class=\"check\">phpgwaccount."
-#~ "schema</td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Support pour <b>phpgroupware</b> activé<td class=\"check\">phpgwaccount."
-#~ "schema</td>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for <b>gofon</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Support pour <b>gofon</b> activé<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Support for <b>Kolab</b> enabled<td class=\"check\">gofon.schema</td>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Support pour <b>kolab</b> activé<td class=\"check\">kolab2.schema</td>"