Code

Fixed some translations.
authorjanw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Fri, 27 May 2005 15:19:08 +0000 (15:19 +0000)
committerjanw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Fri, 27 May 2005 15:19:08 +0000 (15:19 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@487 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po

index 89e5ce6363817ec705bd3e648a16c92e81c9b6ba..7082b679d0f6848387696d843526a7fad4530599 100644 (file)
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 808bdbf81ae7162635345eff5ba3c3bc6059581a..a0bbcb4276544d4d4f3b30550c9eb50ec5c514d9 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Alfred Schröder <schroeder@gonicus.de>\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-19 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:22+0200\n"
 "Last-Translator:  <(null)>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Neues Passwort"
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
 #: plugins/admin/users/password.tpl:15 plugins/admin/systems/password.tpl:16
 msgid "Repeat new password"
-msgstr "Neues Passwort bestätigen"
+msgstr "Neues Passwort (Wiederholung)"
 
 #: plugins/personal/password/password.tpl:34
 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
@@ -730,8 +730,7 @@ msgid ""
 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
 "do not match."
 msgstr ""
-"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Wiederholung des neuen "
-"Passwort' eingegeben haben sind nicht identisch."
+"Die Passwörter, die Sie als 'Neues Passwort' und 'Neues Passwort (Wiederholung)' eingegeben haben sind nicht identisch."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:51 plugins/personal/generic/main.inc:89
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:179
@@ -2142,7 +2141,7 @@ msgstr "W
 
 #: plugins/personal/connectivity/pureftpd.tpl:67
 msgid "Temporary disable FTP access"
-msgstr "Temporäres Abschalten der FTP-Benutzung"
+msgstr "Temporäres Abschalten des FTP-Zugriffs"
 
 #: plugins/personal/connectivity/oxchange.tpl:2
 msgid "Open-Xchange Account"
@@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr "Information"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:66
 msgid "Numbers can also contain wild cards."
-msgstr "Nummern können auch Joker enthalten."
+msgstr "Nummern können auch Platzhalter enthalten."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:2
 #: plugins/addons/addressbook/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
@@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr "Nummern k
 #: ihtml/themes/altlinux/conflict.tpl:6 ihtml/themes/altlinux/islocked.tpl:6
 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
 msgid "Warning"
-msgstr "Achtung"
+msgstr "Warnung"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "W
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:28
 msgid "Display numbers of department"
-msgstr "Zeige die Nummernr der Abteilung"
+msgstr "Zeige die Nummern der Abteilung"
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/locals.tpl:34
 msgid "Display numbers matching"
@@ -2550,7 +2549,7 @@ msgid ""
 "This account has fax features enabled. You can disable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Dieses Konto hat die Fax-Funtionen aktiviert. Sie können diese durch einen "
+"Dieses Konto hat die Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese durch einen "
 "Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:123
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgid ""
 "This account has fax features disabled. You can enable them by clicking "
 "below."
 msgstr ""
-"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Funktionen aktiviert. Sie können diese "
+"Aktuell hat dieses Konto keine Fax-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
 "durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:192
@@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf das FAX um es herunterzuladen"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:18
 msgid "FAX ID"
-msgstr "FAX ID"
+msgstr "FAX-ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:22 plugins/gofax/reports/contents.tpl:30
 msgid "User"
@@ -2608,19 +2607,19 @@ msgstr "Datum / Zeit"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:30
 msgid "Sender MSN"
-msgstr "Absender MSN"
+msgstr "Absender-MSN"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:34
 msgid "Sender ID"
-msgstr "Absender ID"
+msgstr "Absender-ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:38
 msgid "Receiver MSN"
-msgstr "Empfänger MSN"
+msgstr "Empfänger-MSN"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:42
 msgid "Receiver ID"
-msgstr "Empfänger ID"
+msgstr "Empfänger-ID"
 
 #: plugins/gofax/reports/detail.tpl:50
 msgid "Status message"
@@ -2959,7 +2958,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung um CSV Daten zu importieren."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
-msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'uid' um den Benutzer anzulegen."
+msgstr "Benötige 'Name', 'Vorname' und 'Kennung'' um den Benutzer anzulegen."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:200
 msgid "failed"
@@ -3128,7 +3127,7 @@ msgstr "LDAP-Manager"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:7
 msgid "CSV import"
-msgstr "CSV Import"
+msgstr "CSV-Import"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
@@ -6934,11 +6933,11 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is empty."
-#~ msgstr "Das Feld 'GröÃ\9fe' enthält eine ungültige Eingabe."
+#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83¶Ã\83Â\9fe' enthÃ\83â\82¬lt eine ungÃ\83Å\92ltige Eingabe."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Value specified as 'Quota Size' is not valid."
-#~ msgstr "Das Feld 'GröÃ\9fe' enthält eine ungültige Eingabe."
+#~ msgstr "Das Feld 'GrÃ\83¶Ã\83Â\9fe' enthÃ\83â\82¬lt eine ungÃ\83Å\92ltige Eingabe."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -6947,13 +6946,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ "this case by pressing the <i>Remove</i> button."
 #~ msgstr ""
 #~ "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine "
-#~ "andere Person offenbar wÃ\83Â\83âÂ\82¬hrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
-#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall kÃ\83¶nnen Sie den "
+#~ "andere Person offenbar wÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83¢Ã\82Â\82Ã\82¬hrend der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
+#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall kÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¶nnen Sie den "
 #~ "Konflikt durch einen Klick auf <i>Entfernen</i> beseitigen."
 
 #~ msgid "Cyrus Quota settings -> Future days must be a value."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muÃ\9f einen Wert besitzen."
+#~ "Cyrus Kontingent-Einstellungen -> Intervall muÃ\83Â\83Ã\82Â\9f einen Wert besitzen."
 
 #~ msgid "SMTP privileged networks -> No value is given."
 #~ msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke -> Kein Wert eingetragen"
@@ -6966,13 +6965,13 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ "reachable for GOsa."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Anmeldung am LDAP-Server ist fehlgeschlagen. Bitte stellen Sie "
-#~ "sicher, dass der Server fÃÅ\92r GOsa erreichbar ist."
+#~ "sicher, dass der Server fÃÂ\83Ã\85Â\92r GOsa erreichbar ist."
 
 #~ msgid "Checking for PHP version (<=5)"
-#~ msgstr "PrÃÅ\92fe auf eine PHP-Version (<=5)"
+#~ msgstr "PrÃÂ\83Ã\85Â\92fe auf eine PHP-Version (<=5)"
 
 #~ msgid "PHP must be below version 5."
-#~ msgstr "PHP-Version muÃ\9f kleiner als 5 sein."
+#~ msgstr "PHP-Version muÃ\83Â\83Ã\82Â\9f kleiner als 5 sein."
 
 #~ msgid "Security option, php will escape all quotes in strings ."
 #~ msgstr "Sicherheitsoption, PHP wird alle 'quotes' in 'strings' umwandeln."
@@ -6999,12 +6998,12 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ msgid ""
 #~ "<b>SAMBA 3</b> support enabled<td class=\"check\">gosa+samba3.schema</td>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>SAMBA 3</b>-UnterstÃÅ\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3."
+#~ "<b>SAMBA 3</b>-UnterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">gosa+samba3."
 #~ "schema</td>"
 
 #~ msgid "<b>SAMBA 2</b> support enabled<td class=\"check\">samba.schema</td>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<b>SAMBA 2</b>-UnterstÃÅ\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</"
+#~ "<b>SAMBA 2</b>-UnterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzung aktiviert<td class=\"check\">samba.schema</"
 #~ "td>"
 
 #~ msgid "GONICUS"
@@ -7013,7 +7012,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ msgid ""
 #~ "Unsupported password hash detected. Can't generate compatible password."
 #~ msgstr ""
-#~ "Es wurde ein nicht unterstÃÅ\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
+#~ "Es wurde ein nicht unterstÃÂ\83Ã\85Â\92tzter Passwort-Hash entdeckt. Es kann kein "
 #~ "passendes Passwort generiert werden."
 
 #~ msgid "Checking for gd module"
@@ -7023,8 +7022,8 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ "GOsa needs this module for recalculating image sizes provided for users "
 #~ "as jpegPhoto."
 #~ msgstr ""
-#~ "GOsa benÃ\83¶tigt dieses Modul um GrÃ\83¶Ã\83Â\9fenÃ\83â\82¬nderungen bei Bildern "
-#~ "durchzufÃÅ\92hren."
+#~ "GOsa benÃ\83Â\83Ã\82¶tigt dieses Modul um GrÃ\83Â\83Ã\82¶Ã\83Â\83Ã\82Â\9fenÃ\83Â\83âÂ\82¬nderungen bei Bildern "
+#~ "durchzufÃÂ\83Ã\85Â\92hren."
 
 #~ msgid "You are currently using GOsa version %s (CVS checkout from %s)"
 #~ msgstr "Sie nutzen momentan GOsa in der Version %s (CVS-Abzug vom %s)"
@@ -7051,8 +7050,8 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ "complete snapshot of the running LDAP directory as ldif. You may save "
 #~ "these files for backup purpose or when initializing a new server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Dieses Modul ermöglicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-"
-#~ "Datenbank, die momentan in Verwendung ist. Die Dateien können einerseits "
+#~ "Dieses Modul ermÃ\83Â\83Ã\82¶glicht Ihnen den Download der kompletten LDAP-"
+#~ "Datenbank, die momentan in Verwendung ist. Die Dateien kÃ\83Â\83Ã\82¶nnen einerseits "
 #~ "zur Datensicherung und andererseits zur Einrichtung eines neuen Servers "
 #~ "benutzt werden."
 
@@ -7061,7 +7060,7 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ msgstr "schreiben"
 
 #~ msgid "You are not allowed to delete this terminal!"
-#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu löschen"
+#~ msgstr "Es Ihnen nicht erlaubt, dieses Terminal zu lÃ\83Â\83Ã\82¶schen"
 
 #~ msgid "Administrators"
 #~ msgstr "Administratoren"
@@ -7081,6 +7080,6 @@ msgstr "Konfiguration herunterladen"
 #~ "Warning: Please check the SIZELIMIT option set on your LDAP server. You "
 #~ "may not get all entries, if this value is to low!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Bitte ÃÅ\92berprÃ\83Å\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. "
-#~ "Unter UmstÃâ\82¬nden bekommen Sie nicht alle EintrÃ\83â\82¬ge wenn dieser Eintrag zu "
+#~ "Warnung: Bitte ÃÂ\83Ã\85Â\92berprÃ\83Â\83Ã\85Â\92fen Sie die SIZELIMIT Option Ihres LDAP-Servers. "
+#~ "Unter UmstÃÂ\83âÂ\82¬nden bekommen Sie nicht alle EintrÃ\83Â\83âÂ\82¬ge wenn dieser Eintrag zu "
 #~ "niedrig ist!"