summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 05459a8)
raw | patch | inline | side by side (parent: 05459a8)
author | Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org> | |
Thu, 11 Jun 2009 14:31:45 +0000 (16:31 +0200) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Thu, 11 Jun 2009 14:31:45 +0000 (16:31 +0200) |
po/sv.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d31551ed7921517b6fb22f9ad84dbcecfbf6299f..7ca65cea32e000713cc0799c0937ef3f4b1c1015 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 06:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-18 10:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-11 13:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
#: src/screen.c:633
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepningsläge på"
#: src/screen.c:634
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepningsläge av"
#: src/screen.c:638
msgid "Random mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpningsläge på"
#: src/screen.c:639
msgid "Random mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Slumpningsläge av"
#. "single" mode means
#. that MPD will
#. finished playing
#: src/screen.c:657
msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Förtäringsläge på"
#: src/screen.c:658
msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Förtäringsläge av"
#: src/screen.c:661
#, c-format
#: src/screen_keydef.c:82
#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Kunde inte skapa mappen ~/.ncmpc - %s"
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
#: src/screen_help.c:160
msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner texter till låten som spelas just nu"
#: src/screen_help.c:161
msgid "Save lyrics"
#: src/screen_help.c:177
msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "Gå upp en nivå"
#: src/screen_help.c:178
msgid "Apply and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ och spara förändringar"
#. translators: no lyrics were found for the song
#: src/screen_lyrics.c:104
#: src/screen_song.c:248
msgid "Most recent db update"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste databasuppdateringen"
#: src/screen_song.c:249
msgid "Playtime"
#: src/screen_song.c:266
msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "MPD-statistik"
#: src/screen_song.c:311
msgid "Selected song"
-msgstr ""
+msgstr "Markerad låt"
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
#: src/command.c:86
msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta markören längst upp i listan"
#: src/command.c:88
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta markören längst ner i listan"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
#: src/command.c:96
msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Gå upp en rad"
#: src/command.c:98
msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Gå ner en rad"
#: src/command.c:100
msgid "Scroll up half a screen"
#: src/list_window.c:520
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"
-
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Sök: "
-
-#~ msgid "Explicitly download lyrics"
-#~ msgstr "Ladda ner texter explicit"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
-#~ msgstr "%s tilldelat kommandona %s och %s (tryck på %s för att korrigera)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klocka"
-
-#~ msgid "Clock screen"
-#~ msgstr "Klocka"
-
-#~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
-#~ msgstr "Fel vid konvertering av tecken från UTF-8 till %s"
-
-#~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
-#~ msgstr "Fel vid konvertering av tecken till UTF-8"