Code

* [INTL:de] Updated German translation
authorhelix84 <helix84@users.sourceforge.net>
Mon, 5 Oct 2009 09:47:11 +0000 (09:47 +0000)
committerhelix84 <helix84@users.sourceforge.net>
Mon, 5 Oct 2009 09:47:11 +0000 (09:47 +0000)
* [INTL:he] Updated Hebrew translation

po/de.po
po/he.po

index 4e35f92a3799865a238487b84453ce31b9576c7b..af0fd12ca4b414e8c56e93cc9e79d2a94322c757 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 07:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 10:27+0100\n"
 "Last-Translator: Uwe Schoeler <uschoeler@yahoo.de>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -2315,11 +2315,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "<b>Mindestens ein Objekt</b> auswählen, das kein Objektverbinder ist."
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
+#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Objektverbinder weichen den ausgewählten Objekten aus"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
+#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Objektverbinder ignorieren die ausgewählten Objekte"
 
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Aktuelle Ebene ist gesperrt</b>. Entsperren, um darauf zu zeichnen."
 
-#: ../src/desktop.cpp:826
+#: ../src/desktop.cpp:828
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Kein vorheriger Zoomfaktor."
 
-#: ../src/desktop.cpp:851
+#: ../src/desktop.cpp:853
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Kein nächster Zoomfaktor."
 
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid "_Height:"
 msgstr "_Höhe:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis.\n"
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "Exportiere %s (%lu × %lu)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu exportierende Datei"
 
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 msgid "Show:"
 msgstr "Show:"
 
@@ -3773,11 +3773,11 @@ msgstr "Zeilen rechts ausrichten"
 msgid "Justify lines"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Horizontale Textausrichtung"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Vertikale Textausrichtung"
 
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Konvexe Hülllinienecke"
 msgid "Quadrant point"
 msgstr "Quadrantenpunkt"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Vertikaler Versatz"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Vertikaler Versatz"
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
@@ -5643,58 +5643,54 @@ msgstr ""
 "Die automatische Ermittlung des Formats ist fehlgeschlagen. Die Datei wird "
 "als SVG-Dokument geöffnet."
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:156
+#: ../src/file.cpp:147
 msgid "default.svg"
 msgstr "default.de.svg"
 
-#: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/file.cpp:273
+#: ../src/file.cpp:290
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr "Dokument noch nicht gespeichtert. Kann nicht zurücksetzen."
 
-#: ../src/file.cpp:279
+#: ../src/file.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr ""
 "Änderungen gehen verloren! Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument %s erneut "
 "laden möchten?"
 
-#: ../src/file.cpp:308
+#: ../src/file.cpp:325
 msgid "Document reverted."
 msgstr "Dokument zurückgesetzt."
 
-#: ../src/file.cpp:310
+#: ../src/file.cpp:327
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "Dokument nicht zurückgesetzt."
 
-#: ../src/file.cpp:460
+#: ../src/file.cpp:477
 msgid "Select file to open"
 msgstr "Wählen Sie die zu öffnende Datei"
 
-#: ../src/file.cpp:547
+#: ../src/file.cpp:564
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr "Leere &lt;defs&gt; aufräumen"
 
-#: ../src/file.cpp:552
+#: ../src/file.cpp:569
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] "<b>%i</b> überflüssiges Element aus &lt;defs&gt; entfernt."
 msgstr[1] "<b>%i</b> überflüssige Elemente aus &lt;defs&gt; entfernt."
 
-#: ../src/file.cpp:557
+#: ../src/file.cpp:574
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr "Keine überflüssigen Elemente in &lt;defs&gt;."
 
-#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
@@ -5703,12 +5699,12 @@ msgstr ""
 "Keine vorhandene Erweiterung von Inkscape kann das Dokument (%s) sichern. "
 "Dies Ursache dafür ist möglicherweise eine unbekannte Dateinamenendung."
 
-#: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
-#: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
 msgid "Document not saved."
 msgstr "Dokument wurde nicht gespeichert."
 
-#: ../src/file.cpp:596
+#: ../src/file.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
@@ -5716,84 +5712,60 @@ msgstr ""
 "Datei %s ist schreibgeschützt! Bitte entfernen Sie den Schreibschutz und "
 "versuchen es dann erneut."
 
-#: ../src/file.cpp:604
+#: ../src/file.cpp:621
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:638
 msgid "Document saved."
 msgstr "Dokument wurde gespeichert."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "Zeichnung%s"
 
-#: ../src/file.cpp:759
+#: ../src/file.cpp:776
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "Zeichnung-%d%s"
 
-#: ../src/file.cpp:763
+#: ../src/file.cpp:780
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/file.cpp:778
+#: ../src/file.cpp:795
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr "Datei wählen, in die eine Kopie gespeichert werden soll"
 
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:797
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "Datei wählen, in die gespeichert werden soll"
 
-#: ../src/file.cpp:871
+#: ../src/file.cpp:888
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "Es müssen keine Änderungen gespeichert werden."
 
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:905
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Dokument wird gespeichert…"
 
-#: ../src/file.cpp:1047
+#: ../src/file.cpp:1064
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../src/file.cpp:1097
+#: ../src/file.cpp:1114
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei"
 
-#: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
+#: ../src/file.cpp:1226
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die exportiert werden soll"
 
-#: ../src/file.cpp:1355
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie"
-
-#: ../src/file.cpp:1375
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "Login bei Open Clip Art"
-
-#: ../src/file.cpp:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
-"didn't forget to choose a license."
-msgstr ""
-"Fehler beim Exportieren des Dokumentes. Vergewissern Sie sich das "
-"Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server "
-"WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz ausgewählt sein."
-
-#: ../src/file.cpp:1422
-msgid "Document exported..."
-msgstr "Dokument exportiert..."
-
-#: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "Import aus der Open Clip Art Library"
 
@@ -5979,8 +5951,8 @@ msgstr "Umbrechen"
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
@@ -6316,7 +6288,7 @@ msgstr "Einheit"
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
@@ -6694,7 +6666,8 @@ msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr "<b>Bewegen des Füllmusters</b> innerhalb des Objektes"
 
 #: ../src/knotholder.cpp:237
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
 msgstr "Einheitliches <b>Skalieren</b> des Füllmusters"
 
 #: ../src/knotholder.cpp:240
@@ -7123,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Tabbezeichner \"gehört\"."
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 "Schrift ohne zugehörige Schriftfamilie wird ignoriert, damit Pango nicht "
@@ -9515,7 +9488,7 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "Es wurde <b>nichts</b> gelöscht."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -11377,12 +11350,12 @@ msgstr "V:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "Überlappungen entfernen"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "Netzwerk von Objektverbindern anordnen"
 
@@ -11524,7 +11497,7 @@ msgstr ""
 "überlappen"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Das gewählte Netzwerk von Objektverbindern gefällig anordnen"
 
@@ -11572,7 +11545,20 @@ msgstr "Auswahl"
 msgid "Profile name:"
 msgstr "Profilname:"
 
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
 msgid "Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -11886,61 +11872,61 @@ msgstr "Verzeichnis der Farbprofile (%s) nicht auffindbar."
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr "Farb-Profil verknüpfen"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
 msgid "Remove linked color profile"
 msgstr "Verknüpftes Farb-Profil entfernen"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>Verknüpfte Farb-Profile:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 msgstr "<b>Verfügbare Farb-Profile:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 msgid "Link Profile"
 msgstr "Profil verknüpfen"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profil-Name"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
 msgid "<b>External script files:</b>"
 msgstr "<b>Externe Script-Dateien:</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
 msgid "Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 #. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
 msgid "Add external script..."
 msgstr "Füge externes Script hinzu..."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
 msgid "Remove external script"
 msgstr "Lösche externes Script"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
 msgid "<b>Creation</b>"
 msgstr "<b>Erzeugen</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
 msgid "<b>Defined grids</b>"
 msgstr "<b>Definierte Gitter</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
 msgid "Remove grid"
 msgstr "Gitter entfernen"
 
@@ -12960,7 +12946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Schwellwert:"
 
@@ -14644,12 +14630,23 @@ msgstr ""
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid ""
+"The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving (if "
+"the file was previously saved). If not previously saved, the most recent "
+"\"Save As ...\" directory is used."
+msgstr ""
+
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "Automatisches Speichern (erfordert Neustart)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
@@ -14657,11 +14654,11 @@ msgstr ""
 "Speichert das Dokument in bestimmten Zeitabständen. Dadurch kann der "
 "Verlust, der durch Programmabstürze entsteht, verringert werden."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "Zeitabstand (in Minuten):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr ""
 "In diesen Zeitabständen (in Minuten) wird das Dokument automatisch "
@@ -14669,98 +14666,82 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "Dateisystem|Pfad:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "Das Verzeichnis, in das die automatischen Sicherungen abgelegt werden."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "Maximale Anzahl an Sicherungen:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl an Sicherungsdateien. Hiermit läßt sich der genutzte "
 "Speicherplatz einschränken."
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatische Sicherung"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 msgid "2x2"
 msgstr "2×2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 msgid "4x4"
 msgstr "4×4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 msgid "8x8"
 msgstr "8×8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
 msgid "16x16"
 msgstr "16×16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Bitmap Antialiasing:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "Automatisches Aktualisieren von Bildern"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr "Bilder neu laden, wenn diese auf dem Datenträger geändert wurden."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "Bitmap-Editor:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "Auflösung von Bitmap Kopien:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "Auflösung von Bildern die mit \"Kopiere als Bitmap\" erstellt werden."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "Bitmaps"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "Setzen der Hauptsprache der Rechtschreibprüfung"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
 msgid "Second language:"
 msgstr "Zweite Sprache:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
@@ -14768,11 +14749,11 @@ msgstr ""
 "Setzen der zweiten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur "
 "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "Third language:"
 msgstr "Dritte Sprache:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
@@ -14780,31 +14761,31 @@ msgstr ""
 "Setzen der dritten Sprache der Rechtschreibprüfung; die Prüfung stoppt nur "
 "bei Wörtern, die in allen ausgewählten Sprachen unbekannt sind."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "Ignoriere Wörter mit Zahlen, wie  \"R2D2\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "Ignoriere Wörter die GROSSGESCHRIEBEN sind, wie \"IUPAC\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "Beim Ausdruck Bezeichnerkommentare mitdrucken"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
@@ -14812,11 +14793,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option fügt der unbehandelten Druckausgabe einen Kommentar hinzu.\n"
 "Das zu druckende Objekt wird mit einem Bezeichner markiert."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "Keine gemeinsamen Verlaufdefinitionen "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -14826,11 +14807,11 @@ msgstr ""
 "sobald einer geändert wird. Andernfalls werden bei der Änderung eines "
 "Verlaufes sämtliche Objekte mit dem gleichen Verlauf ebenfalls geändert."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "Schwellwert für Vereinfachungen:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
@@ -14840,15 +14821,15 @@ msgstr ""
 "mehrmals schnell hintereinander ausgeführt, erhöht sich die Stärke; kurze "
 "Pause dazwischen setzt den Schwellwert zurück."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "Latenz-Schrägstellung:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(erfordert Neustart)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 "some systems)."
@@ -14856,11 +14837,11 @@ msgstr ""
 "Faktor, um den die Ereigniszeit gegenüber der Systemzeit verlangsamt wird "
 "(0,9766 auf manchen Systemen)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr "Symbole mit Namen im Voraus rendern"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -14869,51 +14850,51 @@ msgstr ""
 "wird. Damit werden Fehler in der GTK+-Hinweisen zu benannten Icons umgangen."
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 msgid "User config: "
 msgstr "Benutzerkonfiguration:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
 msgid "User data: "
 msgstr "Benutzerdaten:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
 msgid "User cache: "
 msgstr "Benutzer Cache:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 msgid "System config: "
 msgstr "Systemkonfiguration:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 msgid "System data: "
 msgstr "System"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr "PIXMAP: "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
 msgid "DATA: "
 msgstr "DATEN:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 msgid "UI: "
 msgstr "UI:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "Icon Thema:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 msgid "System info"
 msgstr "System-Information"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
 msgid "General system information"
 msgstr "Allgemeine Systeminformationen"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -15112,23 +15093,11 @@ msgstr ""
 "Log-Anzeige aktivieren durch Setzen des Attributes <b>redirect</b> von "
 "<b>dialogs.debug</b> auf <b>1</b> in preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "_Datei"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "_Benutzername:"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "_Passwort:"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Open Clip Art RSS Feeds"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
 msgid ""
 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
@@ -15137,23 +15106,23 @@ msgstr ""
 "dass der Servername in Konfiguration -> Import/Export richtig ist (z.B. "
 "openclipart.org)"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 msgstr "Server bietet falsch formatierten Clip Art-Feed an."
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
 msgid "Search for:"
 msgstr "Suchen nach:"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
 msgid "No files matched your search"
 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
 msgid "Files found"
 msgstr "Dateien gefunden"
 
@@ -15376,7 +15345,7 @@ msgstr "Beispieltext"
 msgid "Preview Text:"
 msgstr "Textvorschau:"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
@@ -15385,55 +15354,55 @@ msgstr ""
 "die Konturfarbe fest"
 
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
 msgid "Set fill"
 msgstr "Füllung festlegen"
 
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
 msgid "Set stroke"
 msgstr "Kontur festlegen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten…"
 
 # !!! not the best translation
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
 msgid "Convert"
 msgstr "Konvertieren"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
 msgid "Change color definition"
 msgstr "Farbdefinition ändern"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
 msgid "Remove stroke color"
 msgstr "Konturfarbe entfernen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
 msgid "Remove fill color"
 msgstr "Füllfarbe entfernen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
 msgid "Set stroke color to none"
 msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
 msgid "Set fill color to none"
 msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
 msgid "Set stroke color from swatch"
 msgstr "Konturfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
 msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr "Füllfarbe aus der Farbfelder-Palette auswählen"
 
 # !!! palettes, not swatches?
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "Palettenverzeichnis (%s) nicht auffindbar."
@@ -16878,14 +16847,7 @@ msgstr "Das Dokument oder eine Auswahl als Bitmap-Bild exportieren"
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr "Ein Dokument von der Open Clip Art Library importieren"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "In die Open Clip Art Library exportieren"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "Dieses Dokument zur Open Clip Art Library exportieren"
-
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
 #: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Nä_chstes Fenster"
@@ -18597,7 +18559,7 @@ msgstr "Schriftgröße:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQqÄäÖöÜüß012369€¢?&.;/|()„“»«"
 
@@ -19740,7 +19702,7 @@ msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr "Zufällige Variationen der Ecken und Winkel"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 msgid "Defaults"
 msgstr "Vorgaben"
 
@@ -20706,23 +20668,23 @@ msgstr "Text: Schriftfamilie ändern"
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "Text: Ausrichtung ändern"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Text: Schriftstil ändern"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Text: Richtung ändern"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Text: Schriftgröße ändern"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
 msgstr "Schriftart-Familie auswählen (Alt + X zum Setzen)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
@@ -20730,92 +20692,92 @@ msgstr ""
 "Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape "
 "wird die Standardschriftart verwenden."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
 msgid "Justify"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
 msgid "Avoid"
 msgstr "Ausweichen"
 
 # CHECK
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "Verbinderabstand"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Abstand:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr "Platz, der von den Objektverbindern um Objekte herum gelassen wird"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
 msgid "Graph"
 msgstr "Graph"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 msgid "Connector Length"
 msgstr "Verbinderlänge"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr "Ideale Länge für Objektverbinder wenn das Layout angewendet wird"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
 msgid "Downwards"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "Objektverbinder mit Endemarkierungen (Pfeilen) zeigen nach unten"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr "Keine überlappenden Formen erlauben"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
 msgid "Fill by"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "Füll-Schwellwert:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
@@ -20823,29 +20785,29 @@ msgstr ""
 "Der maximal erlaubte Unterschied zwischen dem angeklickten Pixel und den "
 "benachbarten Pixeln, um noch zur Füllung zu gehören"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "Vergrößern/Verkleinern um:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 "Erzeugten Füllungspfad vergrößern (positive) oder verkleinern (negativ)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
 msgid "Close gaps"
 msgstr "Lücken schließen"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "Lücken schließen:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -21494,6 +21456,7 @@ msgid "Symmedians"
 msgstr "Symmediane"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
@@ -21523,6 +21486,7 @@ msgid ""
 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
 msgstr ""
 "Diese Erweiterung zeichnet Geometrien bezüglich eines Dreiecks definiert "
 "durch die ersten drei Punkte eines Pfades. Sie können vorgegebene Objekte "
@@ -22648,10 +22612,11 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 msgstr "Leerzeichen strecken, um an Gerüstlänge zu passen"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
 msgstr ""
 "Dieser Effekt verstreut ein Muster entlang eines beliebigen \"Gerüst-"
 "\"Pfades. Das Muster ist das oberste Objekt in einer Auswahl (Gruppierungen "
@@ -22754,7 +22719,8 @@ msgid "3D Polyhedron"
 msgstr "3D Polyhedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise Wound Object"
+#, fuzzy
+msgid "Clockwise wound object"
 msgstr "Objekt im Uhrzeigersinn gewunden"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
@@ -22770,7 +22736,8 @@ msgid "Dodecahedron"
 msgstr "Dodecahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
 msgstr "Zeichnet rückseitige Polygone"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
@@ -22795,20 +22762,23 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Dateiname:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill Color (Blue)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue"
 msgstr "Füllfarbe (Blauwert)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill Color (Green)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
 msgstr "Füllfarbe (Grünwert)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill Color (Red)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
 msgstr "Füllfarbe (Rotwert)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
 msgstr "Deckkraft, %:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
@@ -22824,93 +22794,102 @@ msgid "Icosahedron"
 msgstr "Ikosaeder (Zwanzigfläcnher)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "Licht x-Position"
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "Erhellen"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "Licht y-Position"
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "Erhellen"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "Licht z-Position"
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "Erhellen"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "Liniendicke / px"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
 msgstr "Lade von datei"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimun"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
 msgstr "Modell-Datei"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
 msgid "Object Type"
 msgstr "Objekttyp"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
 msgid "Object:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 msgid "Octahedron"
 msgstr "Oktaeder"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
 msgstr "Rotieren um:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
 msgstr "Rotation (Grad)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Skalierungsfaktor"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Saklierungs-Faktor"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 msgid "Shading"
 msgstr "Schattierung"
 
 # Für "Triambic" gibt es eigentlich keine deutsche Entsprechung...
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
 msgid "Small Triambic Icosahedron"
 msgstr "Kleines Triambisches Ikosaeder"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
 msgid "Snub Cube"
 msgstr "Abgeschrägtes Hexaeder"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
 msgid "Snub Dodecahedron"
 msgstr "Abgeschrägtes Dodekaeder"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
 msgstr "Strich-Deckkraft/ %"
 
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "Breite der Kontur"
+
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 msgid "Tetrahedron"
 msgstr "Tetraeder"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then Rotate Around:"
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
 msgstr "Dann rotiere um:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
@@ -22954,7 +22933,8 @@ msgid "Z-Axis"
 msgstr "Z-Achse"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Sort Faces By:"
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
 msgstr "Z-Sortierung der Flächen gemäß:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
@@ -23731,6 +23711,57 @@ msgstr "Windows-Metafile einlesen"
 msgid "XAML Input"
 msgstr "XAML einlesen"
 
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Zwischenkopie"
+
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "Login bei Open Clip Art"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Exportieren des Dokumentes. Vergewissern Sie sich das "
+#~ "Servername, Benutzername und Passwort korrekt sind. Zudem muß der Server "
+#~ "WEBDAV unterstützen und eine gültige Lizenz ausgewählt sein."
+
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "Dokument exportiert..."
+
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Automatische Sicherung"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "_Datei"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "_Benutzername:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "_Passwort:"
+
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "In die Open Clip Art Library exportieren"
+
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "Dieses Dokument zur Open Clip Art Library exportieren"
+
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "Licht x-Position"
+
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "Licht y-Position"
+
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "Licht z-Position"
+
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "Liniendicke / px"
+
+#~ msgid "Scaling Factor"
+#~ msgstr "Skalierungsfaktor"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "polyhedron|Show:"
 #~ msgstr "3D Polyhedron"
@@ -24172,9 +24203,6 @@ msgstr "XAML einlesen"
 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
 #~ msgstr "Zwischenfarbe des Farbverlaufs bearbeiten"
 
-#~ msgid "Scaling factor"
-#~ msgstr "Saklierungs-Faktor"
-
 #~ msgid "Display unit"
 #~ msgstr "Anzeige Einheit"
 
index 21824ce43794488ac33086b1c6aa37a250c7ddf5..30e6ba0c2a6edc6f30af69495bfb5c7e7fc1d3ff 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 07:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,6 @@ msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Rubber stamp"
 msgstr "חותמת־גומי"
 
@@ -161,9 +160,8 @@ msgstr "חותמת־גומי"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
 msgid "Overlays"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר"
+msgstr "ש×\9b×\91×\95ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
@@ -217,9 +215,8 @@ msgstr "גלי"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
 msgid "Distort"
-msgstr "×\9e×\97×\9cק"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
@@ -235,7 +232,6 @@ msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Oil slick"
 msgstr "החלקת־שמן"
 
@@ -252,7 +248,6 @@ msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Leopard fur"
 msgstr "פרוות נמר"
 
@@ -284,7 +279,7 @@ msgstr "עננים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
@@ -298,18 +293,16 @@ msgstr "שפר חדות"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
 msgid "Image effects"
-msgstr "× ×\94×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
+msgstr "×\90פק×\98×\99 ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עוצמה=0.15"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen more"
-msgstr "שפר חדות"
+msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\94חדות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
@@ -320,9 +313,8 @@ msgid "Oil painting"
 msgstr "ציור שמן"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "×\94×\93×\9e×\94 ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×¦×\99×\95ר ×©×\9e×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgid "Edge detect"
@@ -330,26 +322,23 @@ msgstr "זיהוי קצוות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "×\98קס×\98 אופקי"
+msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת אופקי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×\94קצ×\95×\95ת ×\94×\90×\95פק×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\91פר×\99×\98"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "×\98קס×\98 אנכי"
+msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת אנכי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
@@ -359,16 +348,15 @@ msgstr "עיפרון"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Blueprint"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+msgstr "× ×\99×\99ר ×ª×\9b× ×\95×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
@@ -432,12 +420,11 @@ msgstr "גיל"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Organic"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+msgstr "×\90×\95ר×\92× ×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
@@ -491,9 +478,8 @@ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Inset"
-msgstr "_צמצם"
+msgstr "צמצום"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
 msgid "Shadowy outer bevel"
@@ -520,13 +506,12 @@ msgid "Pixel smear"
 msgstr "מריחת פיקסלים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90פק×\98×\99 ×\9eסננ×\99×\9d ×\9cמפות סיביות"
+msgstr "×\90פק×\98 ×¦×\99×\95ר×\99 ×\95×\90×\9f ×\92×\95×\9a ×¢×\91×\95ר מפות סיביות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
 msgid "HSL Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "מהמורות HSL"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
@@ -555,36 +540,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "מהמורות בועתיות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+msgstr "בועה זורחת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Ridges"
-msgstr "קצ×\95×\95ת"
+msgstr "×\97ר×\99צ×\99×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
 msgid "Neon"
 msgstr "נאון"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Neon light effect"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\94× ×\9eס×\95ת"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95ר×\95ת × ×\90×\95×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Molten metal"
@@ -595,14 +578,12 @@ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Pressed steel"
-msgstr "ער×\9b×\94"
+msgstr "פ×\9c×\93×\94 ×\9e×¢×\95צ×\91ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eסת×\99×\99×\9e×\99×\9d ×\91קצ×\94 ×¢×\92×\95ל"
+msgstr "×\91ר×\96×\9c ×\9e×¢×\95צ×\91 ×¢×\9d ×§×¦×\94 ×\9e×¢×\95×\92ל"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
@@ -633,7 +614,7 @@ msgstr "הגדר את גודל העמוד"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+msgstr "ברזל זורח"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 #, fuzzy
@@ -651,7 +632,7 @@ msgstr "פיזור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 #, fuzzy
@@ -690,20 +671,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
 msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+msgstr "לבה סדוקה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Bark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+msgstr "×\92×\96×¢Ö¾×¢×¥"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "Lizard skin"
@@ -737,7 +717,7 @@ msgstr "שינוי י_חסי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור קלה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 #, fuzzy
@@ -746,7 +726,7 @@ msgstr "שינוי י_חסי"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור מהותית"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid "Metallized paint"
@@ -767,9 +747,8 @@ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Raised border"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\9eפרק"
+msgstr "×\9eס×\92רת ×\9e×\95×\92×\91×\94ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
@@ -784,9 +763,8 @@ msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Fat oil"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+msgstr "ש×\9e×\9f ×¡×\9e×\99×\9a"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
@@ -837,9 +815,8 @@ msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Smooth outline"
-msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91:"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×¨×\9a"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
@@ -927,18 +904,16 @@ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Warm inside"
-msgstr "×\91צ×\93 ×\94שנ×\99"
+msgstr "×\97×\9e×\99×\9d ×\91פנ×\99×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Cool outside"
-msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94"
+msgstr "קר×\99ר ×\9e×\91×\97×\95×¥"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
@@ -954,36 +929,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Tartan"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgstr "×\91×\93 ×¡×§×\95×\98×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
 msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Invert hue"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\92×\95×\95×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Invert hue, or rotate it"
 msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Inner outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+msgstr "קו חיצוני מבפנים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
 msgid "Draws an outline around"
 msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Outline, double"
-msgstr "ק_ו חיצוני"
+msgstr "קו חיצוני, כפול"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
@@ -998,9 +969,8 @@ msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Glow"
-msgstr "×\94×\98×\9c ×\96ר×\99×\97×\94"
+msgstr "זריחה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
 msgid "Glow of object's own color at the edges"
@@ -1033,9 +1003,8 @@ msgid "Classical photographic solarization effect"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Moonarize"
-msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\91×¢"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\99ר×\97"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
 msgid ""
@@ -1056,9 +1025,8 @@ msgid "Stained glass"
 msgstr "זכוכית מוכתמת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×ª×\90×\95ר×\94"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×\9e×\95×\9bת×\9eת ×\9e×\95×\90רת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
 msgid "Dark glass"
@@ -1143,9 +1111,8 @@ msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
 msgid "Roughen inside"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
+msgstr "×\97×\99ספ×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Roughen all inside shapes"
@@ -1153,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
 msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+msgstr "בר חלוף"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
 msgid ""
@@ -1186,18 +1153,16 @@ msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
-#, fuzzy
 msgid "Noise transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94רעש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
 msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Noise fill"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91רעש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
@@ -1205,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+msgstr "גן של פינוקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid ""
@@ -1291,11 +1256,11 @@ msgstr "הדפסת LaTeX"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
 msgid "Inkblot"
-msgstr ""
+msgstr "כתם דיו"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
@@ -1338,9 +1303,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Ink paint"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¦×\91×¢"
+msgstr "צ×\91×\99×¢×\94 ×\91×\93×\99×\95"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
@@ -1348,19 +1312,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Tinted rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת אטומה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid "Melted rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת נמסה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
 msgid "Flex metal"
@@ -1372,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
 msgid "Comics draft"
-msgstr ""
+msgstr "טיוטת קומיקס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
@@ -1424,9 +1388,8 @@ msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
 msgid "Comics"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+msgstr "ק×\95×\9e×\99קס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
 #, fuzzy
@@ -1434,18 +1397,16 @@ msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
 msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Satin"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\91Ö¾"
+msgstr "ס×\98×\9f"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Frosted glass"
-msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×¡×\93×\95קה"
+msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×§×¤×\95×\90ה"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
@@ -1461,9 +1422,8 @@ msgid "Contouring version of smooth shader"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
 msgid "Aluminium"
-msgstr "×\9e×\96ער×\99"
+msgstr "×\90×\9c×\95×\9e×\99× ×\99×\95×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
 msgid "Brushed aluminium shader"
@@ -1479,18 +1439,16 @@ msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
 msgstr "התאם את העמוד לציור"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
 msgid "Chrome"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+msgstr "×\9bר×\95×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
 msgid "Chrome dark"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a"
+msgstr "×\9bר×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
@@ -1538,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Shaken liquid"
-msgstr ""
+msgstr "נוזל מנוער"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
@@ -1569,7 +1527,7 @@ msgstr "בהירות"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
 msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+msgstr "כלי שקיפות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
@@ -1615,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Velvet Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "מהמורות סגולות"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
@@ -1640,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 msgid "Chewing gum"
-msgstr ""
+msgstr "מסטיק"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 msgid ""
@@ -1649,35 +1607,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
 msgid "Black outline"
-msgstr "נק×\95×\93×\94 ×©×\97×\95ר×\94"
+msgstr "ק×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×©×\97×\95ר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
 msgid "Draws a black outline around"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Color outline"
-msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
+msgstr "ק×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\91צ×\91×¢"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "צ×\99×\95ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×§×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×¦×\91×\95×¢"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
 msgid "Inner Shadow"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Dark and Glow"
 msgstr "כהה וזורח"
 
@@ -1737,27 +1690,24 @@ msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
-#, fuzzy
 msgid "Dots transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94נק×\95×\93×\95ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
-#, fuzzy
 msgid "Canvas transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
 msgid "Smear transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9eר×\99×\97×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
 msgid ""
@@ -1773,18 +1723,16 @@ msgid "Thick painting effect with turbulence"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
-#, fuzzy
 msgid "Burst"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש"
+msgstr "×\91ק×\99×¢×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
-#, fuzzy
 msgid "Embossed leather"
-msgstr "אפקט תבליט"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
 msgid ""
@@ -1801,9 +1749,8 @@ msgid "White splotches evocating carnaval masks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Plastify"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
+msgstr "×\94ת×\9b×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
 msgid ""
@@ -1812,9 +1759,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Plaster"
-msgstr "×\94×\93×\91ק"
+msgstr "פ×\9cס×\98ר"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
 msgid ""
@@ -1822,18 +1768,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Rough transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\92ס×\94"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#, fuzzy
 msgid "Gouache"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+msgstr "×\92×\95×\90ש"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
@@ -1858,9 +1802,8 @@ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
 msgid "Liquid drawing"
-msgstr "ציור%s"
+msgstr "ציור בצבעי מים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
@@ -2022,11 +1965,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
 msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+msgstr "פלסטיק בצבעים עמוקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
 msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
 #, fuzzy
@@ -2038,9 +1981,8 @@ msgid "Matte bevel with blurred edges"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
 msgid "Melted jelly"
-msgstr "×\92\9c×\99 ×\9e×\97×\95ספס"
+msgstr "×\92\9c×\99 × ×\9eס"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
 #, fuzzy
@@ -2048,9 +1990,8 @@ msgid "Glossy bevel with blurred edges"
 msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Combined lighting"
-msgstr "×\9eש×\95×\9c×\91"
+msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×\9eש×\95×\9c×\91ת"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
 msgid "Tinfoil"
@@ -2080,9 +2021,8 @@ msgid "Adds a colorizable glow inside"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Soft colors"
-msgstr "צבע החודש"
+msgstr "צבעים רכים"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
@@ -2098,18 +2038,16 @@ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
 msgid "Growing cells"
-msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\95×\98×\9c"
+msgstr "ת×\90×\99×\9d ×\92×\93×\9c×\99×\9d"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
 msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Fluorescence"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\95ת"
+msgstr "×\90×\95ר ×¤×\9c×\95ר×\95סנ×\98×\99"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
@@ -2225,9 +2163,8 @@ msgid "Stripes 4:1 white"
 msgstr "פסים 4:1 לבן"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Checkerboard"
-msgstr "לוח _שיתופי"
+msgstr "לוח דמקה"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
@@ -2275,9 +2212,8 @@ msgid "Camouflage"
 msgstr "הסוואה"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Ermine"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+msgstr "פר×\95×\95ת ×¡×\9e×\95ר"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 msgid "Sand (bitmap)"
@@ -2294,11 +2230,11 @@ msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
 #: ../src/arc-context.cpp:319
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: ×¦×\95ר ×\9e×¢×\92×\9c ×\90×\95 ×\90×\9c×\99פס×\94 ×§×\91×\95עת־פס×\99×¢×\94, ×\94צ×\9e×\93 זווית קשת/קטע"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: ×\99צ×\99רת ×\9e×¢×\92×\9c ×\90×\95 ×\90×\9c×\99פס×\94 ×§×\91×\95×¢×\99־פס×\99×¢×\94, ×\94צ×\9e×\93ת זווית קשת/קטע"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\99ר מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgstr "<b>Shift</b>: ×¦×\99×\95ר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:471
 #, c-format
@@ -2306,8 +2242,8 @@ msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
 "to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s (×\9e×\95×\92×\91×\9cת ×\9c×\99×\97ס %d:%d); ×\9c×\97צ×\95 <b>Shift</b> ×¢×\9c ×\9eנת "
-"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>×\90×\9c×\99פס×\94</b>: %s &#215; %s (×\9e×\95×\92×\91×\9cת ×\9c×\99×\97ס %d:%d); × ×\99ת×\9f ×\9c×\9c×\97×\95×¥ ×¢×\9c <b>Shift</b> "
+"×¢×\9c ×\9eנת ×\9cצ×\99×\99ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:473
 #, c-format
@@ -2315,18 +2251,19 @@ msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; לחצו על  <b>Ctrl</b> ריבוע או מעגל בעל רדיוס "
-"אחיד; לחצו על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; ניתן ללחוץ על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או "
+"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
+"ההתחלה"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:499
 msgid "Create ellipse"
-msgstr "צ×\95ר אליפסה"
+msgstr "×\99צ×\99רת אליפסה"
 
 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שנ×\94 פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
 
 #. status text
 #: ../src/box3d-context.cpp:622
@@ -2335,7 +2272,7 @@ msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי
 
 #: ../src/box3d-context.cpp:650
 msgid "Create 3D box"
-msgstr "צ×\95ר תיבה תלת מימדית"
+msgstr "×\99צ×\99רת תיבה תלת מימדית"
 
 #: ../src/box3d.cpp:315
 msgid "<b>3D Box</b>"
@@ -2343,7 +2280,7 @@ msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:526
 msgid "Creating new connector"
-msgstr "צ×\95ר מחבר חדש"
+msgstr "×\99צ×\99רת מחבר חדש"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:775
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
@@ -2351,44 +2288,44 @@ msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
 #: ../src/connector-context.cpp:824
 msgid "Reroute connector"
-msgstr "נת×\91 ×\90ת המחבר מחדש"
+msgstr "× ×\99ת×\95×\91 המחבר מחדש"
 
 #. Flush pending updates
 #: ../src/connector-context.cpp:988
 msgid "Create connector"
-msgstr "צ×\95ר מחבר"
+msgstr "×\99צ×\99רת מחבר"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1012
 msgid "Finishing connector"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×\9e×\97×\91ר"
+msgstr "×\9e×\97×\91ר ×\9eס×\99×\99×\9d"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1154
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נק×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר</b>: ×\94ק×\9cק ×\90×\95 גרור לשם יצירת מחבר חדש"
+msgstr "<b>נק×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר</b>: ×\99ש ×\9c×\94ק×\9c×\99×\9c ×\90×\95 ×\9cגרור לשם יצירת מחבר חדש"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1227
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>×\9e×\97×\91ר ×\94ס×\99×\95×\9d</b>: ×\92ר×\95ר ×\9c× ×\99ת×\95×\91 ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95 חבר לצורות חדשות"
+msgstr "<b>×\9e×\97×\91ר ×\94ס×\99×\95×\9d</b>: × ×\99ת×\9f ×\9c×\92ר×\95ר ×\9c× ×\99ת×\95×\91 ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95 ×\9cחבר לצורות חדשות"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1339
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת פריט אחד שאינו מחבר</b>."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×\91פריט אחד שאינו מחבר</b>."
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cמחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\94מחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cמחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\94מחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
 
 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית חבויה </b> בצע פעולת גילוי על מנת לצייר עליה"
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
 
 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית נעולה </b> פתח את הנעילה על מנת לצייר עליה"
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
 
 #: ../src/desktop.cpp:828
 msgid "No previous zoom."
@@ -2400,16 +2337,16 @@ msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:187
 msgid "Create guide"
-msgstr "צ×\95ר קו מנחה"
+msgstr "×\99צ×\99רת קו מנחה"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:391
 msgid "Move guide"
-msgstr "הזז קו מנחה"
+msgstr "הזזת קו מנחה"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 msgid "Delete guide"
-msgstr "×\9e×\97ק קו מנחה"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת קו מנחה"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:425
 #, c-format
@@ -2435,19 +2372,19 @@ msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
 msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "נתק כפילים פרוסים"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק כפילים פרוסים"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "×\9e×\97ק כפילים פרוסים"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת כפילים פרוסים"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
@@ -2638,36 +2575,36 @@ msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל עמודה"
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צ×\91×\95ר:</small>"
+msgstr "<small>צ×\91×\99ר×\94:</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
 msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת התזוזות עבור כל שורה"
+msgstr "צ×\91×\99רת התזוזות עבור כל שורה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
 msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת המרווחים עבור כל עמודה"
+msgstr "צ×\91×\99רת המרווחים עבור כל עמודה"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>×\90×\9c ×ª×\9b×\9c×\95×\9c אריח:</small>"
+msgstr "<small>×\9c×\9c×\90 ×\94×\9b×\9c×\9cת ×\94אריח:</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
 msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "×\90×\9c תכלול את גובה האריח בהזזה"
+msgstr "×\90×\99×\9f תכלול את גובה האריח בהזזה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
 msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "×\90×\9c תכלול את רוחב האריח בהזזה"
+msgstr "×\90×\99×\9f תכלול את רוחב האריח בהזזה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 msgid "Sc_ale"
-msgstr "שנ×\94 _גודל"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _גודל"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>ת×\96×\95×\96×\94 בציר ה־X:</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c בציר ה־X:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 #, no-c-format
@@ -2681,11 +2618,11 @@ msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שנ×\94 גודל בציר ה־Y:</b>"
+msgstr "<b>ש×\99× ×\95×\99 גודל בציר ה־Y:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
 #, no-c-format
@@ -2699,7 +2636,7 @@ msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מ
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
@@ -2720,19 +2657,19 @@ msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0)
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c שינוי הגודל עבור כל שורה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×¡×\99×\9e×\9f שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+msgstr "צ×\91×\99רת שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
 msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+msgstr "צ×\91×\99רת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
 msgid "_Rotation"
@@ -3719,18 +3656,16 @@ msgid "Accept the chosen suggestion"
 msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore once"
-msgstr "התעלם"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 msgid "Ignore this word only once"
 msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore"
-msgstr "התעלם"
+msgstr "ה_תעלמות"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 msgid "Ignore this word in this session"
@@ -3745,18 +3680,16 @@ msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-#, fuzzy
 msgid "_Stop"
-msgstr "ה_גדר"
+msgstr "_עצירה"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 msgid "Stop the check"
 msgstr "עצירת הבדיקה"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
-msgstr "התחלה"
+msgstr "ה_תחלה"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 msgid "Start the check"
@@ -4093,43 +4026,36 @@ msgid "UNDEFINED"
 msgstr "לא מוגדר"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "grid line"
-msgstr "קו־מנחה"
+msgstr "קו ברשת"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-#, fuzzy
 msgid "grid intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
 msgid "guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "guide origin"
-msgstr "ק×\95Ö¾מנחה"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94מנחה"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 מנחה"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95 ×¨×©×ª ×\95ק×\95Ö¾מנחה"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "cusp node"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "smooth node"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgstr "מפרק חלק"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
 msgid "path"
@@ -4140,17 +4066,14 @@ msgid "path intersection"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "bounding box corner"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "bounding box side"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת התיבה התוחמת"
+msgstr "צ×\9c×¢ התיבה התוחמת"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "bounding box"
 msgstr "תיבה תוחמת"
 
@@ -4229,24 +4152,20 @@ msgid "Smooth node"
 msgstr "מפרק חלק"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Cusp node"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-#, fuzzy
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid "Object midpoint"
 msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Object rotation center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 msgid "Handle"
@@ -4261,9 +4180,8 @@ msgid "Guide"
 msgstr "קו־מנחה"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-#, fuzzy
 msgid "Guide origin"
-msgstr "ק×\95Ö¾מנחה"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94מנחה"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
 msgid "Convex hull corner"
@@ -5171,16 +5089,14 @@ msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Export area is drawing"
 msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Export area is page"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\94צ×\99×\95ר"
+msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
@@ -5749,9 +5665,9 @@ msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "ציור־%d%s"
 
 #: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
 
 #: ../src/file.cpp:795
 msgid "Select file to save a copy to"
@@ -6495,7 +6411,6 @@ msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
 
 #: ../src/interface.cpp:870
-#, fuzzy
 msgid "Snap Controls Bar"
 msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
 
@@ -7122,9 +7037,8 @@ msgid "Rotate copies"
 msgstr "סובב עותקים"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+msgstr "ש×\9c×\93 × ×¡×\95×\92"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 msgid "Tangent to curve"
@@ -7436,9 +7350,8 @@ msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Fixed width"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\91×\95×¢"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
 msgid "Size of hidden region of lower string"
@@ -7628,7 +7541,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "2nd side, in"
 msgstr "צד שני, פנימה"
 
@@ -7901,9 +7813,8 @@ msgid ""
 msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Average offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e×\9e×\95צע"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
 #, fuzzy
@@ -7974,9 +7885,8 @@ msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "k_min"
-msgstr "_שלב"
+msgstr "k_min"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 msgid "min curvature"
@@ -7984,7 +7894,7 @@ msgstr "עקמומיות מזערית"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "k_max"
-msgstr ""
+msgstr "k_max"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "max curvature"
@@ -9044,14 +8954,12 @@ msgid "Dip pen"
 msgstr "טפטוף"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Marker"
-msgstr "×\9b×\94×\94 ×\99×\95תר"
+msgstr "×\98×\95ש ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Brush"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש×\99×\9d"
+msgstr "×\9e×\91רשת"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
 #, fuzzy
@@ -9060,7 +8968,7 @@ msgstr "נדנוד:"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
 msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+msgstr "מוכתם"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
 #, fuzzy
@@ -11972,7 +11880,6 @@ msgid "Apply filter"
 msgstr "החל מסנן"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-#, fuzzy
 msgid "filter"
 msgstr "מסנן"
 
@@ -12027,9 +11934,8 @@ msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
 msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון"
+msgstr "נקודות הציון:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
@@ -12042,9 +11948,8 @@ msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אי
 #. default width:
 #. default height:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
 msgid "Dimensions:"
-msgstr "מימדים"
+msgstr "מימדים:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
 msgid "Width of filter effects region"
@@ -12072,20 +11977,17 @@ msgstr ""
 "פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
 msgid "Value(s):"
-msgstr "ערך/ים"
+msgstr "ערך/ים:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
 msgid "Operator:"
-msgstr "מפעיל"
+msgstr "מפעיל:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
 msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+msgstr "K1:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
@@ -12100,19 +12002,16 @@ msgstr ""
 "k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
 msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+msgstr "K2:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
 msgid "K3:"
-msgstr "K3"
+msgstr "K3:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
 msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+msgstr "K4:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
@@ -12145,9 +12044,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
 msgid "Kernel:"
-msgstr "גרעין"
+msgstr "גרעין:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 msgid ""
@@ -12164,9 +12062,8 @@ msgstr ""
 "האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
 msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק"
+msgstr "מחלק:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
 msgid ""
@@ -12180,9 +12077,8 @@ msgstr ""
 "בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
 msgid "Bias:"
-msgstr "×\9c×\94×\98×\95ת"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 msgid ""
@@ -12193,9 +12089,8 @@ msgstr ""
 "המסנן."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
 msgid "Edge Mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×§×¦×\95×\95ת"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94קצ×\95×\95ת:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 msgid ""
@@ -12216,9 +12111,8 @@ msgstr "במידה והוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על י
 
 #. default: white
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "×\94פץ ×\90ת ×\94צ×\91×¢"
+msgstr "×\94פצת ×\94צ×\91×¢:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
@@ -12227,9 +12121,8 @@ msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-#, fuzzy
 msgid "Surface Scale:"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
@@ -12240,9 +12133,8 @@ msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
 msgid "Constant:"
-msgstr "קבוע"
+msgstr "קבוע:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
@@ -12251,32 +12143,28 @@ msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
 msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
 msgid "Scale:"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\9e×\99×\93×\95ת"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\95ת:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr "פעולה זו מגדירה את עוצמת אפקט שינוי המיקום."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
 msgid "X displacement:"
-msgstr "שינוי מקום ב־X"
+msgstr "שינוי מקום ב־X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
 msgid "Y displacement:"
-msgstr "שינוי מיקום ב־Y"
+msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
@@ -12284,9 +12172,8 @@ msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון
 
 #. default: black
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
 msgid "Flood Color:"
-msgstr "הצפה בצבע"
+msgstr "הצפה בצבע:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
@@ -12298,9 +12185,8 @@ msgid "Opacity:"
 msgstr "אטימות:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
 msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "סטיית תקן"
+msgstr "סטיית תקן:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
@@ -12315,28 +12201,24 @@ msgstr ""
 "הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
 msgid "Radius:"
-msgstr "רדיוס"
+msgstr "רדיוס:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
 msgid "Source of Image:"
-msgstr "מקור התמונה"
+msgstr "מקור התמונה:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
 msgid "Delta X:"
-msgstr "שינוי ב־X"
+msgstr "שינוי ב־X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה לימין"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
 msgid "Delta Y:"
-msgstr "שינוי ב־Y"
+msgstr "שינוי ב־Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
@@ -12344,14 +12226,12 @@ msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה כלפי מ
 
 #. default: white
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
 msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
 msgid "Exponent:"
-msgstr "מעריך"
+msgstr "מעריך:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
@@ -12364,9 +12244,8 @@ msgid ""
 msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr "תדירות בסיס"
+msgstr "תדירות בסיסית:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
 #, fuzzy
@@ -12374,9 +12253,8 @@ msgid "Octaves:"
 msgstr "מתומנים"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
 msgid "Seed:"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
+msgstr "×\96ר×\99×¢×\94:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
@@ -12395,14 +12273,13 @@ msgstr ""
 "והארה."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
-"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feColorMatrix</b> ×\9e×\97×\99×\9c ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9cצ×\91×¢ ×\9eכל פיקסל מעובד. "
-"×\93×\91ר ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\90פק×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×\94פ×\99×\9bת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feColorMatrix</b> ×\9e×\97×\99×\9c ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9cצ×\91×¢ ×©×\9c כל פיקסל מעובד. "
+"×\93×\91ר ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\90פק×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×\94פ×\99×\9bת ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98 לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
 "ושינוי גוון הצבע."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
@@ -13118,7 +12995,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-msgstr ""
+msgstr "אם נבחר נתיב, אין להמשיך ולהבהיר את קווי המתאר של הנתיב."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 msgid "Flash time"
@@ -14328,7 +14205,7 @@ msgstr "מנשק"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
-msgstr ""
+msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid ""
@@ -14666,9 +14543,8 @@ msgstr "חדש"
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-#, fuzzy
 msgid "layers|Top"
-msgstr "ש×\9b×\91×\95ת"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "Up"
@@ -15586,7 +15462,7 @@ msgstr "מיקום הסמן"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
 msgid ""
@@ -15661,7 +15537,7 @@ msgstr "קנייני"
 
 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
 msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+msgstr "אחר"
 
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
 msgid "Change blur"
@@ -16234,8 +16110,10 @@ msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
 "b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
 msgstr[1] ""
+"נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 #. but currently we update the status message anyway
@@ -16245,24 +16123,23 @@ msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
 msgid_plural ""
 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
 msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
 
 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 msgid_plural ""
 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
 "(es)"
 msgstr[0] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
+"משותף לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
 msgstr[1] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
+"משותף ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
 
 #: ../src/verbs.cpp:1140
 msgid "Switch to next layer"
@@ -17374,9 +17251,8 @@ msgid "LPE Edit"
 msgstr "ערוך LPE"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
 msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\90פק×\98 ×\94×\97×\99"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2537
 msgid "Erase existing paths"
@@ -17920,14 +17796,12 @@ msgid "View Layers"
 msgstr "הצג שכבות"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
 msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2683
-#, fuzzy
 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 נתיב"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c, ×¢×¨×\99×\9b×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 נתיב"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2684
 msgid "Filter Editor..."
@@ -18037,9 +17911,8 @@ msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים"
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect -- renamed Extension
 #: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
 msgid "Previous Extension"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94_ר×\97×\91×\95ת"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2718
 #, fuzzy
@@ -19042,9 +18915,8 @@ msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr "הצמד מנקודות האמצע של התיבה התוחמת ואליהן"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
-msgstr "מרכז"
+msgstr "מרכזי התיבות התוחמות"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 #, fuzzy
@@ -19093,19 +18965,16 @@ msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
 msgid "Object Centers"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94_פר×\99×\98"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
 msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
+msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-#, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+msgstr "מרכזי הסיבוב"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
@@ -19672,9 +19541,8 @@ msgid "Scale mode"
 msgstr "מצב שינוי גודל"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
-#, fuzzy
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99קה"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\94×\92×\93×\9cה"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 msgid "Rotate mode"
@@ -20402,7 +20270,6 @@ msgid "Side Length 'c'/px: "
 msgstr "אורך הצד 'ג'/פיקסלים:"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
 msgid "Angle 'A'/radians: "
 msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
 
@@ -20461,9 +20328,8 @@ msgstr ""
 "http://pyxml.sourceforge.net/."
 
 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find image data."
-msgstr "ק×\95ש×\99 ×\91×\9eצ×\99את נתוני התמונה."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 את נתוני התמונה."
 
 #: ../share/extensions/inkex.py:66
 msgid ""
@@ -20572,18 +20438,16 @@ msgstr ""
 "install python-numpy."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-#, fuzzy
 msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין\n"
+msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-#, fuzzy
 msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין\n"
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
@@ -20929,9 +20793,8 @@ msgid "Custom Points and Options"
 msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¢×\99×\92×\95×\9c ×¢×\9c נקודה זו"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c ×¡×\91×\99×\91 נקודה זו"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 msgid "Draw From Triangle"
@@ -21072,9 +20935,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
 msgid "Character Encoding"
@@ -21111,19 +20973,16 @@ msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr "תוויין חותך שולני"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\95ת×\9a ×©×\95×\9c×\97× ×\99 (*.DXF)"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\99ת×\95×\9a ×©×\95×\9c×\97× ×\99 (R13)â\80\8f (*.DXF)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "enable ROBO-Master output"
-msgstr "פלט ROBO-Master"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×\9c×\98 ROBO-Master"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 msgid "DXF Output"
@@ -21215,14 +21074,12 @@ msgid "Extrude"
 msgstr "הוצאה"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Lines"
-msgstr "קו"
+msgstr "קווים"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Polygons"
-msgstr "מצולע"
+msgstr "מצולעים"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved with XFIG"
@@ -21407,9 +21264,8 @@ msgid "GIMP XCF"
 msgstr "GIMP XCF"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF ×©×©×\9eר ×¢×\9c ×©×\9b×\91×\95ת×\99×\95 (*.XCF)"
+msgstr "GIMP XCF ×ª×\95×\9a ×©×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\9b×\91×\95ת (*.XCF)"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 msgid "Save Grid:"
@@ -21709,18 +21565,16 @@ msgid "SVG 1.1 Specification"
 msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9c×¢×\99ר×\91×\95×\9c"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 msgid "End Value"
 msgstr "ערך הסיום"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Float Number"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×¦×\99פ×\94"
+msgstr "×\9eספר ×\9e×\9eש×\99"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
 msgid ""
@@ -21729,9 +21583,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Integer Number"
-msgstr "×\94\96×\9e×\9f ×\9eשת×\9eש"
+msgstr "×\9eספר ×©×\9c×\9d"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
@@ -21774,9 +21627,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
+msgstr "×\94×\9eרת ×¦×\95ר×\94"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
 #, fuzzy
@@ -21823,7 +21675,6 @@ msgid "Interpolation steps"
 msgstr "צעדי הריגול"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The path is generated by applying the \n"
@@ -21845,10 +21696,24 @@ msgid ""
 "\n"
 "]: return to remembered point\n"
 msgstr ""
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות הבאות "
-"מזוהות באקסיומה ובחוקים: כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: צייר קדימה כל אחת מ־G,H,I,J,K,"
-"L: עבור קדימה +: פנה שמאלה -: פנה ימינה | פנה ב־180 מעלות [: זכור את "
-"הנקודה ]: חזור לנקודה שנשמרה"
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
 msgid "Axiom"
@@ -21987,9 +21852,8 @@ msgid "Text Outline Input"
 msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "End t-value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+msgstr "ערך ה־t לסיום"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 #, fuzzy
@@ -21998,9 +21862,8 @@ msgstr ""
 "שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־pi*2"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
 #, fuzzy
@@ -22025,9 +21888,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Start t-value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
 #, fuzzy
@@ -22463,7 +22325,6 @@ msgid "Canvas"
 msgstr "משטח ציור"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Color Bars"
 msgstr "עמודות צבע"
 
@@ -22580,9 +22441,8 @@ msgid "Arrange"
 msgstr "סדר"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "תחתון:"
+msgstr "תחתון"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 msgid "Bottom to Top (90)"
@@ -22597,7 +22457,6 @@ msgid "Left to Right (0)"
 msgstr "שמאל־לימין (0)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "אמצעי"
 
@@ -22660,14 +22519,12 @@ msgid "Strength (%):"
 msgstr "כוח (%):"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ (*.svg)"
+msgstr "SVG ×\9eש×\95פר (*.svg)"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "פלט SVG"
+msgstr "פלט SVG משופר"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -22693,9 +22550,8 @@ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת sK1"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 sK1 ×\9c×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
@@ -22796,9 +22652,8 @@ msgid "(The day names list must start from Sunday)"
 msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\90ת ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9e×\97×\93ש אוטומטית"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95×\94×\92×\95×\93×\9c אוטומטית"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
 msgid "Calendar"
@@ -23090,7 +22945,6 @@ msgid "Web"
 msgstr "אינטרנט"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "When should the set be done?"
 msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
 
@@ -23150,9 +23004,8 @@ msgid "All selected ones transmit to the last one"
 msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
 msgid ""
@@ -23175,14 +23028,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "מאפיינים בשורה"
+msgstr "מאפייני העברה"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "When to transmit"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+msgstr "×\9eת×\99 ×\9c×\94×¢×\91×\99ר"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"