summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 4c2ef73)
raw | patch | inline | side by side (parent: 4c2ef73)
author | matiphas <matiphas@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 May 2006 22:05:35 +0000 (22:05 +0000) | ||
committer | matiphas <matiphas@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 May 2006 22:05:35 +0000 (22:05 +0000) |
po/fr.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index af4a432f9d7f0a2124e9f841e22667a75695ee35..55170d1b8d46f5b748e4f486722fcb9849d2cf35 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 21:42+0100\n"
-"Last-Translator: Matiphas <matiphas@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-23 00:05+0100\n"
+"Last-Translator: matiphas <matiphas@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 46,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en éparpiller les clones."
+msgstr "Sélectionner <b>un objet</b> pour en éparpiller les clones de pavage."
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "L'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)"
+msgstr "Si coché, l'objet sélectionné affiche ses poignées de sélection (les mêmes que dans le sélecteur)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid "Enable gradient editing"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr "Si coché, chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés."
+msgstr "Chaque outil retient son propre style à appliquer aux nouveaux objets créés."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
msgid "Take from selection"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG format)"
-msgstr "Enregistrer la taille et la position de la fenêtre avec chaque document (seulement pour le format SVG d'Inkscape)"
+msgstr "Si coché, la taille et la position de la fenêtre sont enregistrés avec chaque document (seulement pour le format SVG d'Inkscape)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "Les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre"
+msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr "Le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)"
+msgstr "Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un boutton de fermeture (nécessite un redémarrage)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Dialogs on top:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
-msgstr "Après application, retirer du dessin l'objet utilisé comme chemin de découpe ou masque"
+msgstr "Si coché, lechemin de découpe ou masque est retiré du dessin après avoir été appliqué"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Misc"
msgstr "Se connecter"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "Echec de la tentative de connection au serveur Jabber <b>%1</b>"
+msgstr "Etablissement d'une connection au serveur Jabber <b>%1</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
msgid "Edit stroke..."
-msgstr "Éditerle contour..."
+msgstr "Éditer le contour..."
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
msgid "Last set color"
#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "_Extensions..."
+msgstr "Afficher ou non la grille"
#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "G_uides"
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgstr "Editer l'ID, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres pro
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "_Connect to Jabber server..."
-msgstr "Se _connecter à un serveur Jabber"
+msgstr "Se _connecter à un serveur Jabber..."
#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Connect to a Jabber server"
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Share with _user..."
-msgstr "Partager avec l'_utilisateur"
+msgstr "Partager avec l'_utilisateur..."
#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
@@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr "Etablir une session de tableau blanc avec un autre utilisateur Jabber"
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr "Partager avec la piè_ce de discussion"
+msgstr "Partager avec la piè_ce de discussion..."
#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "_Layers..."
-msgstr "_Calque..."
+msgstr "_Calques..."
#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "View Layers"