summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: d59a812)
raw | patch | inline | side by side (parent: d59a812)
author | careworks <careworks@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 18 Jul 2007 10:54:06 +0000 (10:54 +0000) | ||
committer | careworks <careworks@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 18 Jul 2007 10:54:06 +0000 (10:54 +0000) |
Still need to translate some strings and do a proofreading
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6907 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@6907 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index a666e5aabf6a0ac60a256e2be4d6be19c8f6807b..a66602cb1f87e77b574bce844856bc3f1c944779 100644 (file)
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index f15f3a5d858665fa6c02d35f8d6f7626e6b1e884..59d0a8d3b5ac6d5836ff0b06b7bbf9efe7e5a5fe 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 16:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
"Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
msgstr "Telefoon"
#: contrib/gosa.conf:120 plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Scalix"
-msgstr "Speciaal"
+msgstr "Scalix"
#: contrib/gosa.conf:123 plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
msgid "Nagios"
#: contrib/gosa.conf:163 contrib/gosa.conf:182 contrib/gosa.conf:197
#: contrib/gosa.conf:203 contrib/gosa.conf:209 contrib/gosa.conf:232
#: contrib/gosa.conf:238
-#, fuzzy
msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaris toevoegen"
+msgstr "Inventaris"
#: contrib/gosa.conf:170
msgid "Databases"
#: contrib/gosa.conf:273
msgid "Excel Export"
-msgstr "Excel Export"
+msgstr "Excel export"
#: contrib/gosa.conf:274 plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:109
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:112
msgstr "Russisch"
#: contrib/gosa.conf:500 setup/class_setupStep_Language.inc:51
-#, fuzzy
msgid "Chinese"
-msgstr "Chipset"
+msgstr "Chinees"
#: contrib/gosa.conf:501
msgid "Spanish"
msgid ""
"No fax extension defined in your sever configuration, no reports can be "
"shown!"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen fax extensie gedefinieerd in uw server configuratie. Rapportages kunnen niet getoond worden!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:109
#: plugins/addons/logview/class_logview.inc:71
msgstr "Kan de Fax database voor rapportage niet selecteren!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
-#, fuzzy
msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
-msgstr "Kan de Fax database voor rapportage niet selecteren!"
+msgstr "Kan de Fax table 'faxlog' voor rapportages niet doorzoeken!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:274
#: plugins/gofon/fonreports/class_fonreport.inc:202
msgid "Y-M-D"
-msgstr "J-M-D"
+msgstr "Y-M-D"
#: plugins/gofax/faxreports/main.inc:18
msgid "FAX reports"
#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:46
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:51
#: plugins/gofon/conference/class_divListConferences.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Zoek binnen subtree"
+msgstr "Zoek binnen subtrees"
#: plugins/gofax/blocklists/class_divListBlocklists.inc:57
msgid "Regular expression for matching list names"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:17
msgid "List of predefined blocklists"
-msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
+msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijsten"
#: plugins/gofax/faxaccount/lists.tpl:25
msgid "Add the list to the blocklists"
msgstr "Fax nummer waarop GOfax moet reageren"
#: plugins/gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Alternate fax numbers will not be copied"
-msgstr "Alternatieve Fax nummers"
+msgstr "Alternatieve Fax nummers zullen niet gekopieerd worden"
#: plugins/gofax/faxaccount/generic.tpl:16
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:48 html/getxls.php:65
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:112
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr ""
-"U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
+"U heeft geen toestemming om command '%s' op deze mail wachtrij uit te voeren."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:121
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:60
msgid "Ruleset"
-msgstr "Ruleset"
+msgstr "Regels"
#: plugins/addons/logview/contents.tpl:82
msgid "Level"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:10
msgid "DFS Managment"
-msgstr "DFS Beheer"
+msgstr "DFS beheer"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:151
msgid "Removing DFS share failed"
msgstr "Geen DFS regels gevonden"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Go up one dfs share"
msgstr "Ga een DFS share omhoog"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
msgid "Go to dfs root"
-msgstr "Ga naar DFS root"
+msgstr "Ga naar DFS basis"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:214
#: plugins/admin/systems/class_baseSelectDialog.inc:26
msgstr "Basis"
#: plugins/addons/godfs/class_dfsManagment.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Create new dfs share"
msgstr "Maak een nieuwe DFS share aan"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:483
msgid "Creating new entry in"
-msgstr "Maak record aan in"
+msgstr "Maak contact aan in"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:522
#: plugins/addons/addressbook/address_info.tpl:16
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524 html/getxls.php:174
msgid "Home phone"
-msgstr "Telefoon Privé"
+msgstr "Telefoon thuis"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:524
#: setup/setup_migrate.tpl:215 html/getxls.php:80 html/getxls.php:108
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:47
msgid "Add entry"
-msgstr "Record toevoegen"
+msgstr "Contact toevoegen"
#: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:50
#: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:722
"columns should be transfered to which attribute. Note that you must have at "
"least the UID, GIVENNAME and SURENAME set."
msgstr ""
-"De CSV import module bevat mothodes om gebruikers accounts aan te maken "
+"De CSV import module bevat methodes om gebruikers accounts aan te maken "
"vanuit een bestand met komma gescheiden waardes. De beheerder kan bepalen "
"welke kolommen vertaald moeten worden naar welke atributen. Merk op dat u "
"tenminste het UID, GIVENNAME en SURNAME atribuut dient in te stellen."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:39
msgid "Here is the status report for the import:"
-msgstr "Hier is het statusraport voor de import:"
+msgstr "Hier is het statusraport van de import:"
#: plugins/addons/ldapmanager/contentcsv.tpl:80
msgid "Selected Template"
-msgstr "Geselecteerd Sjabloon"
+msgstr "Geselecteerd sjabloon"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:7
msgid "XLS import"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:213
msgid "ok"
-msgstr "okee"
+msgstr "ok"
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:277
msgid "status"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:142
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:126
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:137
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to execute this method!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
+msgstr "U heeft geen toestemming om deze methode uit te voeren!"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:261
#, php-format
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:446
msgid "Scalix Mail node"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix mail server"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:447
-#, fuzzy
msgid "Mailbox class"
-msgstr "E-mail adres"
+msgstr "Mailbox klasse"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:448
-#, fuzzy
msgid "Server language"
-msgstr "Servernaam"
+msgstr "Server taal"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:449
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:1144
msgstr "Beheerder"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:450
-#, fuzzy
msgid "Mailbox administrator"
-msgstr "Map beheerders"
+msgstr "Mailbox beheerder"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:451
msgid "Hide user entry in Scalix"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg gebruiker in Scalix"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:452
-#, fuzzy
msgid "Mailbox size limitations"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "Mailbox grootte beperkingen"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Limit outbound"
-msgstr "Stel laatste inlogtijd in op"
+msgstr "Uitgaand limiet"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:454
msgid "Limit inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomend limiet"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:455
-#, fuzzy
msgid "Notify user"
-msgstr "Tel het aantal gebruikers"
+msgstr "Notificeer gebruiker"
#: plugins/admin/groups/acl_definition.inc:456
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:74
-#, fuzzy
msgid "Scalix email addresses"
-msgstr "E-mail adres"
+msgstr "Scalix E-mail adres"
#: plugins/admin/groups/application.tpl:3
msgid "Release focus"
msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:292
-#, fuzzy
msgid "admin"
-msgstr "Beheerders"
+msgstr "Beheerder"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:293
#: plugins/admin/systems/class_SelectDeviceType.inc:24
msgid ""
"Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
"LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder gedeelde map van mail-server zodra de invoer verwijderd wordt uit LDAP"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:350
msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder gedeelde map en alle inhoud nadat dit account opgeslagen is"
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:405
msgid "You're trying to add an invalid email address "
msgstr "Geforceerd ID nummer"
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:52
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to view and edit ACLs."
msgstr ""
-"U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
+"U heeft geen toestemming om rechten in te zien en te bewerken."
#: plugins/admin/groups/class_groupAcl.inc:63
msgid "This 'dn' is no acl container."
msgstr "U heeft geen toestemming een groep aan te maken onder deze 'Basis'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:762
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
msgstr ""
-"U heeft geen toestemming om een gebruiker te verplaatsen vanuit de originale "
+"U heeft geen toestemming om een groep te verplaatsen vanuit de originale "
"'Basis'."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:773
msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:859
-#, fuzzy
msgid "Too many groups, can't allocate a free ID!"
msgstr ""
-"Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
+"Te veel groepen. Kan geen vrij ID toewijzen!"
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:14
msgid "Descriptive text for this group"
msgstr "PPD type '%s', gebruikt voor '%s', wordt niet ondersteund "
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed."
-msgstr "Het verwijderen van het FAI profiel is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van oud PPD bestand '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:490
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File is not accessible."
msgstr ""
-"Kan nieuw ppd bestand niet aanmaken. Het bronbestand '%s' is niet "
+"Het verwijderen van oud PPD bestand '%s' is msilukt. Het bestand is niet "
"toegankelijk."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:493
#, php-format
msgid ""
"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Het verwijderen van oud ppd-bestand '%s' is mislukt. Het bestand bestaat niet of is niet bereikbaar"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:501
msgid ""
"Please select a valid ppd file or use 'Cancel' to go back to printer "
"configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig ppd bestand of gebruik 'Annuleren' om terug te gaan naar de printer configuratie"
#: plugins/admin/systems/wingeneric.tpl:6
msgid "Machine name"
msgstr "MSN"
#: plugins/admin/systems/remove.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"This includes 'all' system and setup informations. Please double check if "
"your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data "
"back."
msgstr ""
-"Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
+"Dit omvat 'alle' systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
"hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
"halen."
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:2
msgid "CD-Install-Image generation"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie CD genereren"
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:5
msgid ""
"This option enables you to generate FAI install CD images for the selected "
"workstation. The procedure may take about 10 minutes to complete, so please "
"be patient after pressing the 'Create ISO-Image' button."
-msgstr ""
+msgstr "Met deze optie kunt u een FAI installatie CD genereren voor de geselecteerde werkstations. Deze procedure duurt ongeveer 10 minuten, dus heb a.u.b. geduld naar het indrukken van de knop."
#: plugins/admin/systems/gencd.tpl:9
msgid "Create ISO-Image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO maken"
#: plugins/admin/systems/glpi_devices.tpl:2
msgid "Add/Edit monitor"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:292
msgid "Creating the image failed. Please see the report below."
-msgstr ""
+msgstr "Het maken van de CD is mislukt. Zie de rapportage hieronder"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:299
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Command '%s', specified for ISO creation doesn't seem to exist."
msgstr ""
-"Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
-"bestaat niet."
+"Het commando '%s' dat gespecificeerd voor ISO aanmaak bestaat niet."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:330
msgid "Passwords entered as new and repeated do not match!"
msgid ""
"Can't set gotoMode to status 'avtice', the current object couldn't be "
"identified."
-msgstr ""
+msgstr "Kon gotoMode niet op status 'active' zetten. Het huidige object kon niet geidentificeerd worden."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:737
msgid "New terminal"
msgstr "Het verwijderen van de printer is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:642
-#, fuzzy
msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
msgstr ""
-"U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
+"U heeft geen toestemming om een printer aan te maken onder deze 'Basis'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:821
msgid "Saving printer failed"
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:866
#, php-format
msgid "Illegal printer type while adding '%s' to the list of '%s' printers,"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig printer type bij het toevoegen van '%s' aan de lijst van '%s' printers."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:888
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to the list of members, it is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Kon '%s' niet aan de lijst van leden toevoegen. Deze is al ingesteld."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:896
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
-msgstr ""
+msgstr "Kon '%s' niet toevoegen aan de lijst van leden. Deze is niet bereikbaar."
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:47
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:117
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:267
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:274
msgid "Force localboot"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer lokale opstart"
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:177
#: plugins/admin/systems/class_servGeneric.inc:184
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:42
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:386
msgid "Spamassassin"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Remove spamassassin extension"
-msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
+msgstr "Verwijder spamassassin mogelijkheden"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:98
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has spamassassin features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Deze server heeft Kolab mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
+"Deze server heeft Spamassassin mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:101
-#, fuzzy
msgid "Add spamassassin service"
-msgstr "Voeg Kolab service toe"
+msgstr "Voeg Spamassassin service toe"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:102
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has spamassassin features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Deze server heeft Kolab mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
+"Deze server heeft Spamassassin mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:228
-#, fuzzy
msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
-msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De opgegeven waarde is niet een geldige waarde voor 'vertrouwd netwerk'."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:269
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van server services/spamassassin met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
+msgstr "Het opslaan van server services/spamassassin met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
-#, fuzzy
msgid "Required score must be a numeric value."
-msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
+msgstr "Vereiste score moet een nummerieke waarde zijn."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
-"Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
+"Het commando '%s' dat gespecificeerd is als ACTION_HOOK voor module '%s' "
"bestaat niet."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:470
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het instellen van de status waarde voor server services/spamassassin met dn '%s' is mislukt."
#: plugins/admin/systems/class_glpiPrinterCartridges.inc:92
#, php-format
#: plugins/admin/systems/gencd_frame.tpl:2
msgid "Your browser does not supprt iframes."
-msgstr ""
+msgstr "Uw browser ondersteunt geen frames."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:138
#, php-format
"conf a.u.b."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Not matching"
-msgstr "Niet actief"
+msgstr "Niet overeenkomend"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:309
msgid "The required field 'IP-address' is not set."
msgid ""
"The specified IP address '%s' is not matching the selected reverse zone "
"entry '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Het opgegeven IP adres '%s' komt niet overeen met de geselecteerde reverse zone regel '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:356
#, php-format
msgstr "Upload was niet succesvol"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:129
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Missing directory '%s/glpi/' to store glpi uploads."
msgstr ""
-"De directory '/etc/gosa/glpi/', om GLPI bestanden in te bewaren, ontbreekt. "
+"De directory '%s/glpi/', om GLPI bestanden in te bewaren, ontbreekt. "
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:133
msgid "There is already a file with the same name uploaded."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:748
msgid "Not available in current setup"
-msgstr ""
+msgstr "Niet beschikbaar in huidige installatie"
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:900
#, php-format
"server '%s'. De server is teruggezet op 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:913
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't resolve the given FAIclass(es) [%s] anyway, please check your FAI "
"configurations, possibly some classes where deleted or renamed. Server was "
msgstr ""
"Kan de opgegeven FAI klasse(n) [%s] sowieso niet vinden. Controleer uw FAI "
"configuratie a.u.b. Het is mogelijk dat sommige klassen verwijderd of "
-"hernoemd zijn. Alle klassen zijn verwijderd van dit account. Druk op "
-"annuleren indien u deze wijzigingen niet wenst op te slaan."
+"hernoemd zijn. De server is opnieuw ingesteld op 'auto'."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1084
msgid "Saving workstation startup settings failed"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:125
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:125
msgid "Use DDC for automatic detection"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik DDC voor automatische detectie"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:129
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:128
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:211
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:309
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can't remove the asterisk database extension, it is still in use by "
"these objects '%s'."
msgstr ""
-"U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
-"is door deze systemen: '%s'"
+"U kunt de asterisk database mogelijkheden niet verwijderen. Deze is nog in gebruik door de volgende objecten: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_servDB.inc:220
#, php-format
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:23
msgid "Cyrus admins"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus beheerders"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:40
msgid "POP3 service"
msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Rewrite header"
-msgstr "header"
+msgstr "Header herschrijven"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:16
msgid "Required score"
-msgstr ""
+msgstr "Vereiste score"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:19
msgid "Select required score to tag mail as spam"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de vereiste score, waarop mail als spam gemarkeerd wordt"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:56
msgid "Enable use of bayes filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik bayesian filtering"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:57
msgid "Enable bayes auto learning"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik automatisch bayesian leerproces"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:58
msgid "Enable RBL checks"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik RBL controles"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:67
msgid "Enable use of Razor"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Razor"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:68
msgid "Enable use of DDC"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik DDC"
#: plugins/admin/systems/goSpamServer.tpl:69
msgid "Enable use of Pyzor"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Pyzor"
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the ppd file '%s' at '%s'."
-msgstr "U staat op het punt de programma '%s' te verwijderen."
+msgstr "U staat op het punt het PPD bestand '%s' op '%s' te verwijderen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not found specified ppd file '%s'."
-msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
+msgstr "Het opgegeven PPD bestand '%s' kon niet gevonden worden."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:99
msgid ""
"Something went wrong while trying to remove the ppd file from server, "
"possibly we have no write access."
-msgstr ""
+msgstr "Er is iets misgegaan bij het verwijderen van het PPD bestand van de server. Het is mogelijk dat er geen schrijftoegang is."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:46
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:244
msgid "Anti virus"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-virus"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:80
-#, fuzzy
msgid "Remove anti virus extension"
-msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
+msgstr "Verwijder anti-virus mogelijkheden"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:81
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has anti virus features enabled. You can disable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Deze server heeft inventaris mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
+"Deze server heeft anti-virus mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
"uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Add anti virus service"
-msgstr "Voeg Kolab service toe"
+msgstr "Voeg anti-virus service toe"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:85
-#, fuzzy
msgid ""
"This server has anti virus features disabled. You can enable them by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Deze server heeft inventaris mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
+"Deze server heeft anti-virus mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze "
"inschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van server services/anti-virus met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
+msgstr "Het opslaan van server services/anti-virus met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:204
msgid "Maximum directory recursions"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale directory recursies"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:205
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:37
msgid "Maximum threads"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal threads"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:206
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:114
-#, fuzzy
msgid "Maximum file size"
-msgstr "E-mail grootte"
+msgstr "Maximale bestandsgrootte"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:207
msgid "Maximum recursions"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale recursie"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:208
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:128
msgid "Maximum compression ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale compressie verhouding"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:209
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:61
-#, fuzzy
msgid "Checks per day"
-msgstr "Controleer parameter"
+msgstr "Controles per dag"
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:213
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
-msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De opgegeven waarde voor '%s' moet nummeriek zijn."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:329
#, php-format
msgid "Set status flag for server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het instellen van de status waarde voor server services/anti-virus met dn '%s' is mislukt."
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:202
msgid "This 'dn' has no workstation features."
msgstr "Zones"
#: plugins/admin/systems/goSpamServerRule.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Rule"
-msgstr "Funktie"
+msgstr "Regel"
#: plugins/admin/systems/glpiAttachmentEdit.tpl:2
msgid "Attachment"
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:86
#: plugins/admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:170
msgid "You can't use this plugin until FAI is activated."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt deze plugin niet gebruiken zolang FAI niet geactiveerd is."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:125
msgid "Remove FAI repository extension."
msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:437
-#, fuzzy
msgid ""
"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
-msgstr "Het veld IP adres bevat een ongeldig adres."
+msgstr "Het opgegeven netwerk adres is niet geldig. Geef een geldig IP adres op."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:444
#, php-format
msgid ""
"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
"try it this way x.0.0.0"
-msgstr ""
+msgstr "Het opgegeven netwerk adres komt niet overeen met de opgegeven zone klasse. Probeer het op deze manier x.0.0.0"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:450
#, php-format
msgid ""
"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
"try it this way x.x.0.0"
-msgstr ""
+msgstr "Het opgegeven netwerk adres komt niet overeen met de opgegeven zone klasse. Probeer het als volgt x.x.0.0"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:456
#, php-format
msgid ""
"The specified network address is not matching with the specified zone class, "
"try it this way x.x.x.0"
-msgstr ""
+msgstr "Het opgegeven netwerk adres komt niet overeen met de opgegeven zone klasse. Probeer het als volgt x.x.x.0"
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:460
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The given network class '%s' is not valid."
-msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
+msgstr "De opgegeven netwerk klasse '%s' is niet geldig."
#: plugins/admin/systems/server.tpl:6 html/getxls.php:146
msgid "Server name"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:34
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Inherit all"
-msgstr "Initialen"
+msgstr "alles overerven"
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:48
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:53
#: plugins/admin/systems/remove_ppd.tpl:9
msgid "The ppd file will be removed from the server and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Het PPD bestand zal van de server verwijderd worden en kan niet hersteld worden."
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:8
msgid "Workstation template"
msgstr "Stel root wachtwoord in"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
-#, fuzzy
msgid "Create CD"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "CD aanmaken"
#: plugins/admin/systems/class_divListSystem.inc:184
-#, fuzzy
msgid "Create FAI CD"
-msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
+msgstr "FAI CD maken"
#: plugins/admin/systems/servservice.tpl:37
msgid "Time Service"
msgstr "Netwerkadres"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:19
-#, fuzzy
msgid "Netmask"
-msgstr "Netatalk"
+msgstr "Netmask"
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:33
msgid "Zone records"
msgstr "stel in"
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:41
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The file '%s/encodings' does not exist, can't get supported charsets."
msgstr ""
-"Het bestand '/etc/gosa/encodings' bestaat niet. Kan de ondersteunde "
+"Het bestand '%s/encodings' bestaat niet. Kan de ondersteunde "
"karaktersets niet ophalen."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:44
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't read '%s/encodings', please check permissions."
msgstr ""
-"Kan bestand '/etc/gosa/encodings' niet openen. Controlleer de "
+"Kan bestand '%s/encodings' niet openen. Controlleer de "
"bestandspermissies a.u.b."
#: plugins/admin/systems/class_servNfs.inc:175
msgstr "De optie bevat ongeldige karakters."
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Generic virus filtering"
-msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
+msgstr "Algemene virus filtering"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Database user"
-msgstr "Databases"
+msgstr "Database gebruiker"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Database mirror"
-msgstr "Database"
+msgstr "Database mirror"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:29
msgid "Http proxy URL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy URL"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Select number of maximal threads"
-msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
+msgstr "Selecteer het maximaal aantal threads"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:53
msgid "Max directory recursions"
-msgstr ""
+msgstr "Max directory recursies"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:70
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging inschakelen"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:76
msgid "Enable mail scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel mail-scannen in"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:85
msgid "Archive scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel archief scannen in"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:99
msgid "Enable scanning of archives"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel archief scannen in"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:105
msgid "Block encrypted archives"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer ge-encrypte archiefen"
#: plugins/admin/systems/goVirusServer.tpl:121
msgid "Maximum recursion"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale recursie"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:103
#, php-format
msgid "The share can't be removed since it is still used by %d users:"
-msgstr ""
+msgstr "De share kan niet verwijderd worden aangezien deze nog steeds in gebruik is door %d gebruiker(s):"
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:108
msgid "Please correct the share-/profile settings of these users"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigeer de share/profiel instellingen van deze gebruikers a.u.b."
#: plugins/admin/systems/class_servService.inc:336
msgid "Terminal server, must have fontpath specified."
"Unix diensten."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:463
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of mime type/generic with dn '%s' failed."
-msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
+msgstr "Het opslaan vanmime-type/generic met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:473
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of mime type/generic with dn '%s' failed."
-msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van mime-type/generic met dn '%s' is mislukt."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:485
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing mime type from objectgroup '%s' failed"
-msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van het mime-type uit de objectgroep '%s' is mislukt"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:495
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid name for this mime type."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor dit mime-type."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:498
-#, fuzzy
msgid "Please specify at least one file pattern."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
+msgstr "Geef a.u.b. tenminste een bestandspatroon op."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:511
-#, fuzzy
msgid "There's already a mime type with this 'Name'."
-msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
+msgstr "Er is al een mime-type met deze 'Naam'."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeGeneric.inc:519
-#, fuzzy
msgid "There's already an mime with this 'Name'."
-msgstr "Er is al een programma met deze 'Naam'."
+msgstr "Er is al een mime-type met deze 'Naam'."
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:35
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:36
-#, fuzzy
msgid "List of defined mime types"
-msgstr "Lijst met voorgedefiniëerde blokkeerlijstn"
+msgstr "Lijst met gedefiniëerde mime-types"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:37
-#, fuzzy
msgid ""
"This menu allows you to add, edit and remove selected mime types. You may "
"want to use the range selector on top of the mime type listbox, when working "
"with a large number of mime types."
msgstr ""
-"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
-"of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te raden de "
+"Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde mime-types toe te voegen, bewerken "
+"of verwijderen. Indien u veel mime-types heeft, dan is het aan te raden de "
"selectie mogelijkheden te gebruiken."
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Mime type name"
-msgstr "MIME-type"
+msgstr "MIME-type naam"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Display mime types matching"
-msgstr "Toon de overeenkomende cartridgetypes"
+msgstr "Toon de overeenkomende mime-types"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Create new mime type"
-msgstr "Maak nieuw sjabloon"
+msgstr "Maak nieuw mime-type"
#: plugins/admin/mimetypes/class_divListMimeTypes.inc:131
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:13
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Mime type"
msgstr "MIME-type"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:26
-#, fuzzy
msgid "Mime types"
-msgstr "MIME-type"
+msgstr "MIME-types"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Manage mime types"
-msgstr "OS-types beheren"
+msgstr "MIME-types beheren"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:290
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the following entry %s"
-msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
+msgstr "U staat op het punt invoer %s te verwijderen."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:292
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the following entries %s"
-msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
+msgstr "U staat op het punt invoer %s te verwijderen."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:326
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You're about to delete the mime type '%s'."
-msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
+msgstr "U staat op het punt mime-type '%s' te verwijderen."
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:333
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:363
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this mime type!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
+msgstr "U heeft geen toestemming om dit mime-type te verwijderen!"
#: plugins/admin/mimetypes/class_mimetypeManagement.inc:388
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:263
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:854
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1623
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: plugins/admin/mimetypes/main.inc:42 plugins/admin/mimetypes/main.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Mimetype management"
-msgstr "Systeembeheer"
+msgstr "MIME-type beheer"
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:16
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the mime type here"
-msgstr "Voer a.u.b. een naam voor de conferentie in."
+msgstr "Voer a.u.b. een naam voor het mime-type in."
#: plugins/admin/mimetypes/paste_generic.tpl:24
-#, fuzzy
msgid "Please specify a description for this mime type here"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
+msgstr "Geef hier a.u.b. een geldige omschrijving voor het mime-type op."
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Mime group"
-msgstr "Primaire groep"
+msgstr "MIME groep"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Categorize this mime type"
-msgstr "Categorie voor deze subtree"
+msgstr "Dit mime-type indelen"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Please specify a description"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
+msgstr "Geef a.u.b. een omschrijving op."
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:55
-#, fuzzy
msgid "Mime icon"
-msgstr "MIME"
+msgstr "MIME icoon"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:64
msgid "Update mime type icon"
-msgstr ""
+msgstr "Werk mime type incoon bij"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:77
msgid "Left click"
-msgstr ""
+msgstr "Linker muisklik"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:82
-#, fuzzy
msgid "File patterns"
-msgstr "Filters"
+msgstr "Bestandspatronen"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:85
-#, fuzzy
msgid "Please specify a new file pattern"
-msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
+msgstr "Geef a.u.b. een nieuw bestandspatroon op"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:86
msgid "Add a new file pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw bestandspatroon toevoegen"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:91
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:133
-#, fuzzy
msgid "Enter an application name here"
-msgstr "Programmanaam"
+msgstr "Geef hier een programmanaam op"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:92
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:135
-#, fuzzy
msgid "Add application"
-msgstr "Programma"
+msgstr "Programma toevoegen"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:102
msgid "Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Ingekapseld"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:113
msgid "Show file in embedded viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Toon bestand in ingebouwde weergave"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:118
msgid "Show file in external viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Toon bestand in externe weergave"
#: plugins/admin/mimetypes/generic.tpl:123
msgid "Ask whether to save to local disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag of deze opgeslagen moet worden"
#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
#: plugins/gofon/conference/remove.tpl:6
#: plugins/admin/ogroups/class_termgroup.inc:174
#, php-format
msgid "Setting action state (FAIstate) failed for object '%s', value was '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Het instellen van de actie waarde (FAIstate) is mislukt voor object '%s', waarde was '%s'."
#: plugins/admin/ogroups/paste_mail.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Please enter a mail address"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
+msgstr "Geef a.u.b. een e-mail adres op"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
msgid ""
"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry while ignoring old "
"accounts."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven home server '%s' is niet beschikbaar in de GOsa server configuratie. Het opslaan van dit account zal een nieuwe invoer aanmaken op server '%s'. Gebruik annuleren indien u geen nieuw invoer aan wil maken en oude accounts wil bewaren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:122
msgid "ring all"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:159
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:182
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:276
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa log for "
"mysql error."
msgstr ""
-"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
+"De MySQL server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
"GOsa logbestand voor de mysql fout."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:189
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:283
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
-msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+msgstr "Kan de database '%s' op server '%s' niet selecteren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The MySQL initial home server '%s' isn't reachable as user '%s', check GOsa "
"log for mysql error."
msgstr ""
-"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
+"De MySQL initiele locatie server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
"GOsa logbestand voor de mysql fout."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:185
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:302
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on initial home server '%s'."
-msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+msgstr "Kan de database '%s' op initiele locatie server '%s' niet selecteren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:211
msgid "Remove the phone queue from this Account"
"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:298
-#, fuzzy
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone queue."
-msgstr "Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn."
+msgstr "Er moet tenminste een server met een asterisk database aanwezig zijn om een telefoon wachtrij aan te maken."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:301
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1116
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid goFonHomeServer."
-msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
+msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig goFon locatie server."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:307
msgid "Timeout must be numeric"
"instellingen kunnen niet opgeslagen worden in de asterisk database."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
-#, fuzzy
msgid "Error while removing old queue entries from database."
-msgstr "Fout bij het exporteren van de gevraagde gegevens!"
+msgstr "Fout bij het verwijderen van oude wachtrij regels uit de database."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:375
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:395
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:407
msgid "Please have a look a the gosa logfiles."
-msgstr ""
+msgstr "Controleer a.u.b. de gosa log bestanden."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kon de oude wachtrij regel niet vinden. Zoekopdracht is mislukt."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
#, php-format
msgid ""
"More than one entry in queue table found, that uses the name ('%s'). Please "
"fix this issue manually first."
-msgstr ""
+msgstr "Er is meer dan een regel in de wachtrij gevonden die dezelfde naam gebruikt ('%s'). Corrigeer dit eerst handmatig."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:729
-#, fuzzy
msgid "Mysql query failed."
-msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
+msgstr "MySQL zoekopdracht mislukt."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:761
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:763
msgstr "Het verwijderen van de telefoon wachtrij is mislukt"
#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Please enter the new object group name"
-msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
+msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe objectgroep naam op"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
#, php-format
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
msgid ""
"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Alleen gebruikers met dezelfde asterisk locatie server zullen in deze wachtrij opgenomen worden."
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:5
msgid "Queue Settings"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:38
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:32
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:46
-#, fuzzy
msgid "Home server"
-msgstr "Root server"
+msgstr "Locatie server"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:59
msgid "Timeout"
msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:128
-#, fuzzy
msgid "There is already a script with the given name."
-msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
+msgstr "Er bestaat al een script met de opgegeven naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:132
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:146
msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed within class names."
-msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
+msgstr "Spaties zijn niet toegestaan in klassenamen."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:143
msgid "The given class name is empty."
msgstr "Maak nieuwe tak aan"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Branch"
-msgstr "Aftakkingen"
+msgstr "Tak"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Freeze"
-msgstr "Frequentie"
+msgstr "Bevries"
#: plugins/admin/fai/branch_selector.tpl:33
msgid "Create new locked branch"
msgstr "Verwijder huidige uitgave"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:282
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai variable named '%s' in '%s' there is already a variable "
"with the given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kon FAI variable met naam '%s' niet invoegen in '%s'. Er bestaat al een variable met de opgegeven naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariable.inc:315
msgid "Saving FAI variable base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
#, php-format
msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen verzamelplaats server gevonden die deze versie verschaft '%s'."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
msgid "Removing FAI package base failed"
"Kies a.u.b. een geldige combinatie voor uw verzamelplaats instellingen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai package list named '%s' in '%s' there is already a "
"package list with the given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kon FAI pakketlijs met naam '%s' niet invoegen in '%s'. Er bestaat al een pakketlijst met deze naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:412
msgid "package is configured"
msgstr "Kies een prioriteit"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
-#, fuzzy
msgid "primary"
-msgstr "Primaire groep"
+msgstr "Primair"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:198
-#, fuzzy
msgid "logical"
-msgstr "Lokaal toevoegen"
+msgstr "logisch"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:206
msgid "FS type"
"mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:138
-#, fuzzy
msgid "There is already a hook with the given name."
-msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
+msgstr "Er bestaat al een inhaker met de opgegeven naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiHookEntry.inc:142
msgid "Please enter a value for script."
msgstr "bestaat in database (grootte: %s bytes)"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:179
-#, fuzzy
msgid "There is already a template with the given name."
-msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam."
+msgstr "Er bestaat al een sjabloon met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:183
msgid "Please specify a value for attribute 'file'."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:356
#: plugins/admin/fai/class_faiProfile.inc:396
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a script named '%s' in '%s' there is already a script with the "
"given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kon scipt met naam '%s' niet invoegen in '%s'. Er bestaat al een script met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiScript.inc:389
msgid "Creating FAI script base failed"
msgstr "Het verwijderen van FAI inhaker basis is mislukt"
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:382
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai hook named '%s' in '%s' there is already a hook with the "
"given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kon FAI inhaker genaamd '%s' niet invoegen in '%s'. Er bestaat al een inhaker met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiHook.inc:415
msgid "Saving FAI hook base failed"
msgstr "Kies een bestaande FAI taak"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:353
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a fai template named '%s' in '%s' there is already a template "
"with the given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kan FAI sjabloon met de naam '%s' niet invoegen in '%s'. Er bestaat al een sjabloon met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:386
msgid "Saving FAI template base failed"
msgstr "Het opslaan van de FAI sjabloon basis is mislukt"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:464
-#, fuzzy
msgid "Removing FAI template entry failed"
-msgstr "Het verwijderen van de FAI sjabloon basis is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van het FAI sjabloon is mislukt"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:469
-#, fuzzy
msgid "Modifying FAI template entry failed"
-msgstr "Het verwijderen van de FAI sjabloon basis is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van het FAI sjabloon is mislukt"
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:482
-#, fuzzy
msgid "Creating FAI template entry failed"
-msgstr "Het opslaan van de FAI sjabloon basis is mislukt"
+msgstr "Het opslaan van het FAI sjabloon is mislukt"
#: plugins/admin/fai/faiVariableEntry.tpl:29
msgid "Variable attributes"
msgstr "Toon alleen klassen met partities"
#: plugins/admin/fai/paste_fai_object.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Enter FAI object name"
-msgstr "FAI objectlijst"
+msgstr "Voer FAI objectnaam in"
#: plugins/admin/fai/faiPartitionTable.tpl:34
msgid "Discs"
"Branches are created as subreleases of the currently selected branch. "
"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
"release called SARGE/1.0.2."
-msgstr ""
+msgstr "Takken worden als sub-distributies van de huidige take gemaakt. Het aanmaken van een nieuwe tak genaamd 1.0.2 in SARGE zal bijvoorbeeld resulteren in een distributie genaamd SARGE/1.0.2."
#: plugins/admin/fai/faiNewBranch.tpl:13
msgid "Please enter a name for the branch"
msgstr "Het opslaan van het FAI profiel is mislukt"
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:93
-#, fuzzy
msgid "There is already a variable with the given name."
-msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam."
+msgstr "Er bestaat al een variabele met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiVariableEntry.inc:97
msgid "Please specify a value for the attribute 'content'."
msgstr "%s partitie(s)"
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:331
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't insert a new fai partition table named '%s' in '%s' there is already "
"one defined with the given name."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kan geen nieuwe FAI partitietabel met de naam '%s' invoegen in '%s'. Er bestaat al een partitietabel met dezelfde naam."
#: plugins/admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:368
msgid "Saving FAI partition table base failed"
msgstr "Lijst met FAI klassen"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:44
-#, fuzzy
msgid "This table displays all FAI classes in the selected tree."
-msgstr "Deze tabel toont alle systemen in de geselecteerde tree"
+msgstr "Deze tabel toont alle FAI klassen binnen de geselecteerde locatie aan"
#: plugins/admin/fai/class_divListFai.inc:48
msgid "This menu allows you to create, delete and edit FAI classes."
@@ -10287,140 +10187,125 @@ msgid "List of template files"
msgstr "Lijst met sjabloonbestanden"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:120
-#, fuzzy
msgid "This account has no scalix extensions."
-msgstr "Dit account heeft geen Fax mogelijkheden."
+msgstr "Dit account heeft geen Scalix mogelijkheden."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Remove scalix account"
-msgstr "Verwijder POSIX account"
+msgstr "Verwijder Scalix account"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:130
-#, fuzzy
msgid ""
"This account has scalix synchronization enabled. You can disable it by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
+"Dit account heeft Scalix mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Create scalix account"
-msgstr "POSIX account aanmaken"
+msgstr "Scalix account aanmaken"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:132
-#, fuzzy
msgid ""
"This account has scalix synchronization disabled. You can enable it by "
"clicking below."
msgstr ""
-"Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
+"Dit account heeft Scalix mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
"door de knop hieronder te gebruiken."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:346
-#, fuzzy
msgid "There is no scalix mailnode specified."
-msgstr "Er is geen E-mail server gespecificeerd."
+msgstr "Er is geen Scalix mailserver gespecificeerd."
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:349
msgid "scalixScalixObject must be set!"
-msgstr ""
+msgstr "scalixObject moet insgesteld zijn!"
#: plugins/personal/scalix/class_scalixAccount.inc:365
-#, fuzzy
msgid "Value in 'Limit Mailbox size' is not valid."
-msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
+msgstr "De waarde opgegeven bij 'Mailbox limiet' is niet geldig."
#: plugins/personal/scalix/main.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Scalix settings"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "Scalix instellingen"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:7
msgid "Scalix mailnode"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix mailserver"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "Scalix mailbox class"
-msgstr "E-mail adres"
+msgstr "Scalix mailbox klasse"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
msgid ""
"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
-msgstr ""
+msgstr "Beperkte gebruikers kunnen geen gebruik maken van de groepkalender functionaliteit in Scalix"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Scalix server language"
-msgstr "Het opslaan van de server is mislukt"
+msgstr "Scalix server taal"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:23
msgid "Message catalog language for client."
-msgstr ""
+msgstr "Bericht catalogus taal voor gebruikers."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Select for admin capability."
-msgstr "Selecteer sjabloon"
+msgstr "Selecteer voor beheerder functionaliteit"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Scalix Administrator"
-msgstr "Beheerder"
+msgstr "Scalix beheerder"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
msgid "Select for mailbox admin capability."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer voor mailbox beheerder"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Scalix Mailbox Administrator"
-msgstr "Beheerder"
+msgstr "Scalix mailbox beheerder"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Hide user entry from addressbook."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
+msgstr "Verberg de gebruiker in het adresboek"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:42
msgid "Hide this user entry in Scalix"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg deze gebruiker in Scalix"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:50
msgid "Limit mailbox size"
-msgstr ""
+msgstr "Beperkt mailbox grootte"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from sending mail."
-msgstr ""
+msgstr "Stop versturen van mail als sanctie voor mailbox quota oververbruik."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:56
msgid "Limit Outbound Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk uitgaande mail."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, stop user from receiving mail."
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer het ontvangen van mail als sanctie voor mailbox quota oververbruik door gebruiker."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:59
msgid "Limit Inbound Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk inkomende mail"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
msgid "As sanction on mailbox quota overuse, notify the user by eMail."
-msgstr ""
+msgstr "Informeer de gebruiker per e-mail als sanctie voor oververbruik van mailbox quota."
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:62
msgid "Notify User"
-msgstr ""
+msgstr "Notificeer gebruiker"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:76
-#, fuzzy
msgid "List of scalix email addresses"
-msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
+msgstr "Lijst met Scalix E-mail adressen"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:72
msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
"programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
#: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:124
-#, fuzzy
msgid "Password settings"
-msgstr "Gebruikersinstellingen"
+msgstr "Wachtwoord instellingen"
#: plugins/personal/password/password.tpl:2
msgid ""
msgstr "Stuur berichten door naar"
#: plugins/personal/mail/mail_locals.tpl:35
-#, fuzzy
msgid "Select department"
-msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
+msgstr "Selecteer afdelingen"
#: plugins/personal/mail/main.inc:125
msgid "User mail settings"
msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:99
-#, fuzzy
msgid "Sieve Management"
-msgstr "Beheer"
+msgstr "Sieve beheer"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:112
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:121
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "formaat"
+msgstr "van"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:138
msgid "till"
-msgstr ""
+msgstr "tot"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:162
msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
msgid ""
"This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
"those delegations first."
-msgstr ""
+msgstr "Dit account kan niet verwijderd worden, aangezien er nog delegaties actief zijn. Verwijder de delegaties eerst."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
msgid ""
@@ -10757,7 +10638,7 @@ msgstr "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:992
msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "De tijdsinterval waarop het afwezigheidsbericht getoond moet worden is niet geldig."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:1146
msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
msgstr "Het verwijderen van het Open-Xchange account is mislukt"
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:815
-#, fuzzy
msgid ""
"The Open-Xchange accountname is empty and thus invalid! Check to make sure "
"that you are not using any strange characters in the loginname."
msgstr ""
-"De Open-Xchange accountnaam is leeg en dus ongeldig! Verzeker uzelf ervan dat"
+"De Open-Xchange accountnaam is leeg en dus ongeldig! Verzeker uzelf ervan dat u geen vreemde karakters in de inlognaam gebruikt."
#: plugins/personal/connectivity/class_oxchangeAccount.inc:848
msgid "Saving of oxchange account failed"
msgstr "Anoniem"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
-msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
+msgstr "Het verwijderen van gebruiker/kolab account met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:286
msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:393
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
-msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
+msgstr "Het opslaan van het gebruiker/Kolab account met dn '%s' is mislukt"
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:5
#: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
msgstr "PHPGroupware"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Removing PHPGroupware account failed"
msgstr "Het verwijderen van het PHPGroupware account is mislukt"
#: plugins/personal/connectivity/class_phpgwAccount.inc:126
-#, fuzzy
msgid "Saving PHPGroupware account failed"
msgstr "Het opslaan van het PHPGroupware account is mislukt"
msgstr "Maak nieuw hotplug apparaat aan"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:28
-#, fuzzy
msgid "(iSerial)"
-msgstr "Serieel"
+msgstr "(iSerial)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "Vendor-ID"
-msgstr "Afzender ID"
+msgstr "Fabrikant ID"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:36
-#, fuzzy
msgid "(idVendor)"
-msgstr "Afzender ID"
+msgstr "(idVendor)"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "Product-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Product-ID"
#: plugins/personal/environment/hotplugDialogNew.tpl:43
msgid "(idProduct)"
-msgstr ""
+msgstr "(idProduct)"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
msgstr ""
-"U kunt deze bijlage niet verwijderen, aangezien deze nog steeds in gebruik "
-"is door deze systemen: '%s'"
+"Kan het kiosk profiel niet verwijderen. Het profiel wordt nog steeds gebruikt door de volgende objecten: '%s'"
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:87
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:95
msgid "Specified name should only consist of uper-/lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven naam mag alleen bestaan uit normale karakters en hoofdletters."
#: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:99
msgid "Please specify a valid script name."
#: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:10
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Script name"
msgstr "Scriptnaam"
"maken voordat u deze mogelijkheid in kunt schakelen."
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:553
-#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed in the mount path!"
-msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
+msgstr "Spaties zijn niet toegestaan in het mountpad!"
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:634
#: plugins/personal/environment/class_environment.inc:635
"Ongeldig karakter in omschrijving. Geef a.u.b. een geldige omschrijving op."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid iSerial."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige iSerial op."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid vendor ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
-msgstr "Geef a.u.b. een waarde op voor het atribuut 'bestand'."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige fabrikant-ID op (2-byte hex waarde zoals 'oxFFFF')."
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:138
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid product ID. (2 byte hex like '0xFFFF')"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige PPD bestand op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldig product-ID op (2-byte hex waarde zoals '0xFFFF')"
#: plugins/personal/environment/class_hotplugDialog.inc:143
msgid "An Entry with this name already exists."
msgstr "Toon groepen van gebruiker"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "dag"
+msgstr "Zondag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "dag"
+msgstr "Maandag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Tuesday"
-msgstr "dag"
+msgstr "Dinsdag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:67
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Woensdag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Thursday"
-msgstr "uren"
+msgstr "Donderdag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Friday"
-msgstr "dag"
+msgstr "Vrijdag"
#: plugins/personal/samba/class_sambaLogonHours.inc:70
-#, fuzzy
msgid "Saturday"
-msgstr "Strategie"
+msgstr "Zaterdag"
#: plugins/personal/samba/samba3_workstations.tpl:6
msgid "Select workstations to add"
msgstr "Het account verloopt op"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
-#, fuzzy
msgid "Samba logon times"
-msgstr "Samba home"
+msgstr "Samba inlog tijden"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:322
-#, fuzzy
msgid "Edit settings..."
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "Instellingen bewerken"
#: plugins/personal/samba/samba3.tpl:328
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Samba Instellingen"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
-msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
+msgstr "Specificeer de tijden waarop de gebruiker in mag loggen"
#: plugins/personal/samba/sambaLogonHours.tpl:27
-#, fuzzy
msgid "Hour"
msgstr "uur"
msgid ""
"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
"as 'invalid'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Sommige certificaat types worden momenteel niet ondersteund en zullen als 'ongeldig' getoond worden)"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
#, php-format
msgstr "Het opslaan van telefoonmacro parameters is mislukt"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:219
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Removing macro from '%s' failed. Check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
-"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
+"Het verwijderen van macro '%s' is mislukt. Controleer het "
"GOsa logbestand voor de mysql fout."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:287
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "More than one '(' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr ""
-"Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
-"Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
+"Meer dan een '(' wordt momenteel niet ondersteund. Regel '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:290
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "More than one ')' is currently not supported. Line : '%s'."
msgstr ""
-"Automatische aanmaak van object type '%s' wordt momenteel niet ondersteund. "
-"Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
+"Meer dan een ')' wordt momenteel niet ondersteund. Regel: '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:294
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "There is no application given in line : '%s'."
-msgstr "Er is een dubbele invoer in '%s' voor '%s'"
+msgstr "Er is geen programma opgegeven op regel; '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:298
#, php-format
msgid "There is no extension type given in line : '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen extensie type opgegeven in regel: '%s'."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:327
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Insert of new macro failed for server '%s'."
-msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
+msgstr "Het invoegen van de nieuwe macro is mislukt voor server '%s'/"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:362
-#, fuzzy
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to save this "
"phone macro."
msgstr ""
-"Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
-"moet geactiveerd zijn."
+"Er moet tenminste een server met Asterisk database zijn om deze telefoon macro op te slaan."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:376
#, php-format
"Onvoldoende permissies. Kan attribuut '%s' in goFonMacro niet veranderen."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:403
-#, fuzzy
msgid ""
"This macro is still in use. It is necessary to mark this macro as visible "
"for users."
msgstr ""
-"Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
-"gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
+"Deze macro is nog steeds in gebruik. Het is noodzakelijk deze macro als zichtbaar voor gebruikers in te stellen."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:411
msgid "Makro length must be lower than 100 lines"
msgstr "De macro lengte moet minder dan 100 regels zijn"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:429
-#, fuzzy
msgid ""
"This macro is still in use. To delete this Macro ensure that nobody has "
"selected it."
msgstr ""
-"Deze macro is nog steeds in gebruik. Verzeker uzelf ervan dat geen enkele "
-"gebruiker deze macro geselecteerd heeft."
+"Deze macro is nog steeds in gebruik. Om deze macro te kunnen verwijderen mag geen enkele "
+"gebruiker deze macro geselecteerd hebben."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:442
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not remove the macro entry from asterisk databases. Please check your "
"asterisk database configurations."
msgstr ""
-"Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
-"configuratie a.u.b."
+"Kan de macro niet uit de asterisk database verwijderen. Controleer uw asterisk database configuratie a.u.b."
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:448
msgid "Removing phone macro failed"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:46
-#, fuzzy
msgid "macro name"
-msgstr "Macronaam"
+msgstr "macronaam"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:47
msgid "Visible"
msgstr "Nieuwe telefoonmacro aanmaken"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Edit macro"
-msgstr "Bewerk share"
+msgstr "Bewerk macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Delete macro"
-msgstr "Verwijder gebruiker"
+msgstr "Verwijder macro"
#: plugins/gofon/macro/class_divListMacros.inc:99
msgid "Macro"
"configuration. Saving this account will create a new entry on the server '%"
"s'. Use cancel if you do not want to create a new entry ignoring old "
"accounts."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven goFonHomeServer '%s' is niet beschikbaar in de GOsa server configuration. Het opslaan van dit account zal een nieuwe account aanmaken op server '%s'. Druk op annuleren om het nieuwe account niet aan te maken."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:112
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1262
"extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:427
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The MySQL Server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving entries to "
"keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
-"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
+"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Breng a.u.b. geen wijzigingen aan om de verschillende databases consistent te houden. Controleer het "
"GOsa logbestand op mysql fouten."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:435
msgid ""
"Can't select database %s on %s. Abort saving entries to keep the database "
"consistent, check GOsa log for mysql error."
-msgstr ""
+msgstr "Kon database '%s' op '%s' niet selecteren. Zorg ervoor dat er geen wijzigigen gemaakt worden om de databases consistent te houden. Controleer de GOsa log op MySQL fouten."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:454
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The old MySQL home server '%s' isn't reachable as user '%s'. Abort saving "
"entries to keep the database consistent, check GOsa log for mysql error."
msgstr ""
-"De MySQL Server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Controleer het "
+"De oude MySQL server '%s' is niet bereikbaar als gebruiker '%s'. Voorkom het wijzigen van waardes om de verschillende databases consistent te houden. Controleer het "
"GOsa logbestand voor de mysql fout."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:768
msgstr "Kies uw privé telefoon"
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1112
-#, fuzzy
msgid ""
"There must be at least one server with an asterisk database to create a "
"phone account."
msgstr ""
-"Er moet tenminste een NTP server geselecteerd zijn of de overervings mode "
-"moet geactiveerd zijn."
+"Er moet tenminste een server met een asterisk database aanwezig zijn om een telefoon account aan te kunnen maken."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:1120
msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
msgid ""
"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available. "
"Remove aborted."
-msgstr ""
+msgstr "De voorheen geselecteerde asterisk locatie server (%s) is niet meer beschikbaar. Verwijderen is geannuleerd."
#: plugins/gofon/phoneaccount/main.inc:122
#: plugins/gofon/phoneaccount/paste_generic.tpl:1
msgstr "Telefoon PIN-code"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:35
-#, fuzzy
msgid "Select the accounts home server"
-msgstr "Selecteer om servers te zien"
+msgstr "Selecteer de locatie-server voor dit account"
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:68
#: plugins/gofon/phoneaccount/generic.tpl:69
msgstr ""
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:319
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
-msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
+msgstr "De voorheen gekozen asterisk locatie-server (%s) is niet meer beschikbaar."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:324
msgid ""
@@ -13488,190 +13332,169 @@ msgid "Changing password in kerberos database failed!"
msgstr "Het veranderen van het wachtwoord in de kerberos database is mislukt!"
#: include/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Please specify at least one valid requirement."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
+msgstr "Geef tenminste een geldige vereiste op."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Complete address"
-msgstr "E-mail adres"
+msgstr "Volledig adres"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "standaard"
+msgstr "Standaard"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Domain part"
-msgstr "Domein"
+msgstr "Domein deel"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
msgid "Local part"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal deel"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
msgid "Case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletter ongevoelig"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletter gevoelig"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Nummeriek"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "is"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
-#, fuzzy
msgid "regex"
-msgstr "sluiten"
+msgstr "reguliere expressie"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
-#, fuzzy
msgid "contains"
-msgstr "Acties"
+msgstr "bevat"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
-#, fuzzy
msgid "matches"
-msgstr "Cache"
+msgstr "komt overeen met"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
-#, fuzzy
msgid "count"
-msgstr "Account"
+msgstr "aantal"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
-#, fuzzy
msgid "value is"
-msgstr "geldig"
+msgstr "waarde is"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
msgid "less or equal"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan of gelijk aan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
-#, fuzzy
msgid "equals"
-msgstr "Details"
+msgstr "komt overeen met"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
msgid "greater or equal"
-msgstr ""
+msgstr "groter dan of gelijk aan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
-#, fuzzy
msgid "greater than"
-msgstr "Opties aanmaken"
+msgstr "groter dan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
-#, fuzzy
msgid "not equal"
-msgstr "geen voorbeeld"
+msgstr "niet gelijk aan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Can't save empty tests."
-msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
+msgstr "Kan lege tests niet opslaan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
-#, fuzzy
msgid "emtpy"
msgstr "leeg"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
msgid "Nothing specified right now"
-msgstr ""
+msgstr "Momenteel niets gespecificeerd"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
msgid "Invalid type of address part."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig type in het adres type"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
msgid "Invalid match type given."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig overeenkomst type opgegeven."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
msgid "Invalid operator given."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige vergelijking opgegeven."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid operator."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige vergelijking op."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
msgid ""
"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig karakter gevonden in adres attribuut. Aanhalingstekens zijn hier niet toegestaan."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-#, fuzzy
msgid ""
"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
+msgstr "Ongeldig karakter in waarde atribuut. Aanhalingstekens zijn niet toegestaan."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
msgid "lower than"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
msgid "Megabyte"
-msgstr ""
+msgstr "Megabyte"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
msgid "Kilobyte"
-msgstr ""
+msgstr "Kilobyte"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
-#, fuzzy
msgid "Bytes"
-msgstr "ja"
+msgstr "Bytes"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
-#, fuzzy
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
-msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
+msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig overeenkomst type in de onderstaande lijst."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
-#, fuzzy
msgid "Only numeric values are allowed here."
-msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
+msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
-#, fuzzy
msgid "No valid unit selected"
-msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
+msgstr "Geen geldig eenheid geselecteerd"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
#: include/sieve/templates/element_if.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "Max. verbindingsduur"
+msgstr "Conditie"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:32
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:516
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:736
msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "indien"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
#: include/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:773
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:778
msgid "Else If"
-msgstr ""
+msgstr "Anders indien"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
#: include/sieve/templates/element_else.tpl:4
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:33
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:575
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:771
-#, fuzzy
msgid "Else"
-msgstr "nee"
+msgstr "Anders"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
-#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr "leeg"
+msgstr "Leeg"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
-#, fuzzy
msgid "Click here to add a new test"
-msgstr "Klik hier om in te loggen"
+msgstr "Klik hier om een nieuwe test toe te voegen"
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
msgid "Unhandled switch type"
-msgstr ""
+msgstr "Onbehandeld switch type"
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:245
msgid "Can't remove last element."
-msgstr ""
+msgstr "Kon laatste element niet verwijderen"
#: include/sieve/class_My_Tree.inc:658
msgid "Require must be the first command in the script."
-msgstr ""
+msgstr "Vereist moet het eerste commando in het script zijn."
#: include/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
+msgstr "Alternatief verzender adres moet een geldig e-mail adres zijn."
#: include/sieve/templates/element_stop.tpl:9
msgid "Stop execution here"
-msgstr ""
+msgstr "Stop uitvoer hier."
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Add object"
-msgstr "FAI objectlijst"
+msgstr "Object toevoegen"
#: include/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Remove object"
-msgstr "Lidmaatschap objecten"
+msgstr "Object verwijderen"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Vacation Message"
msgstr "Afwezigheidsbericht"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:18
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:19
msgid "Normal view"
-msgstr ""
+msgstr "Normale weergave"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "Release interval"
-msgstr "Tijd interval"
+msgstr "Verwijder interval"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Alternative sender addresses"
-msgstr "Alternatieve adressen"
+msgstr "Alternatieve verzend adressen"
#: include/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:138
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:131
msgid "Expert view"
-msgstr ""
+msgstr "Expert weergave"
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:116
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:109
-#, fuzzy
msgid "Not"
-msgstr "Nee"
+msgstr "Niet"
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:10
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:12
msgid "Inverse match"
-msgstr ""
+msgstr "Geinverteerde overeenkomst"
#: include/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:608
msgid "Any of"
-msgstr ""
+msgstr "Ieder van"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:604
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Envelope"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:25
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Match type"
-msgstr "Authorisatietype"
+msgstr "Overeenkomst type"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:63
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:114
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:119
-#, fuzzy
msgid "Boolean value"
-msgstr "Standaard waarde"
+msgstr "Boolean waarde"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:36
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Invert test"
-msgstr "Geheugentest"
+msgstr "Inverteer test"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:58
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:49
-#, fuzzy
msgid "Comparator"
-msgstr "Computers"
+msgstr "Vergelijker"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:69
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijking"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:85
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:77
msgid "Address fields to include"
-msgstr ""
+msgstr "Op te nemen adres velden"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:89
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:81
msgid "Values to match for"
-msgstr ""
+msgstr "Waardes die overeen dienen te komen"
#: include/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:7
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:118
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:111
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Select the type of test you want to add"
-msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
+msgstr "Selecteer het toe te voegen test type"
#: include/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Available test types"
-msgstr "Variabele attributen"
+msgstr "Beschikbare test types"
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:27
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:511
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:731
-#, fuzzy
msgid "Redirect"
-msgstr "direkt"
+msgstr "Stuur door"
#: include/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
msgid "Redirect mail to following recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur mail door naar de volgende ontvangers"
#: include/sieve/templates/remove_script.tpl:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
"script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
"'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
+"Het is aan te raden de huidige inhoud van het script in een bestand op te slaan "
"alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
"door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
msgid "Move this object up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats dit object een positie omhoog"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
msgid "Move this object down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats dit object een positie omlaag"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Remove this object"
-msgstr "Verwijder telefoon account"
+msgstr "Verwijder dit object"
#: include/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "Remove element"
-msgstr "Record verwijderen"
+msgstr "Verwijder element"
#: include/sieve/templates/element_allof.tpl:10
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:607
-#, fuzzy
msgid "All of"
msgstr "Alle"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Move mail into folder"
-msgstr "naar map"
+msgstr "Mail verplaatsen naar map"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Select from list"
-msgstr "Selecteer sjabloon"
+msgstr "Selecteer uit de lijst"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Manual selection"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "Handmatige selectie"
#: include/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "naar map"
+msgstr "Map"
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:4
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:26
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:510
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:730
-#, fuzzy
msgid "Discard"
-msgstr "Schijven"
+msgstr "Negeren"
#: include/sieve/templates/element_discard.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Discard message"
-msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
+msgstr "Bericht negeren"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:4
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:22
@@ -13965,194 +13761,176 @@ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:726
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:729
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behouden"
#: include/sieve/templates/element_keep.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Keep message"
-msgstr "Bericht vrijgeven"
+msgstr "Bericht bewaren"
#: include/sieve/templates/management.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "List of sieve scripts"
-msgstr "Lijst met scripts"
+msgstr "Lijst met sieve scripts"
#: include/sieve/templates/management.tpl:5
msgid ""
"Connection to the sieve server could not be established, the "
"authentification attribute is empty."
-msgstr ""
+msgstr "De verbinding met de sieve server kon niet tot stand komen. Het authenticatie atribuut is leeg."
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
msgid ""
"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Controleer a.u.b. dat het attribuut uid en mail niet leeg zijn en probeer het opnieuw."
#: include/sieve/templates/management.tpl:12
msgid "Connection to the sieve server could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met de sieve server"
#: include/sieve/templates/management.tpl:15
msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
-msgstr ""
+msgstr "Het is mogelijk dat het sieve account nog niet aangemaakt is."
#: include/sieve/templates/management.tpl:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
"save button below."
msgstr ""
-"Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
-"veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
+"Let op. Al uw wijzigingen worden direct op de sieve server opgeslagen zodra u op de knop hieronder drukt."
#: include/sieve/templates/management.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "Create new script"
-msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
+msgstr "Nieuw script aanmaken"
#: include/sieve/templates/element_require.tpl:12
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:29
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:513
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:733
msgid "Require"
-msgstr ""
+msgstr "Vereist"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Select match type"
-msgstr "Selecteer sjabloon"
+msgstr "Selecteer overeenkomst type"
#: include/sieve/templates/element_size.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Select value unit"
-msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
+msgstr "Selecteer eenheid"
#: include/sieve/templates/element_exists.tpl:8
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:606
-#, fuzzy
msgid "Exists"
-msgstr "Bestaande"
+msgstr "Bestaat"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Reject mail"
-msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
+msgstr "Wijs E-mail af"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:17
msgid "This is a multiline text element"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is een mult-regel tekst element"
#: include/sieve/templates/element_reject.tpl:19
-#, fuzzy
msgid "This is stored as single string"
-msgstr "Dit doet iets"
+msgstr "Dit wordt opgeslagen als een enkele regel"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Import sieve script"
-msgstr "Importeer script"
+msgstr "Importeer sieve script"
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:2
msgid ""
"Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
"import the script or the cancel button to abort."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het sieve script dat u wenst te importeren. Gebruik de importeer knop om het script te importeren of de Annuleren knop om te annuleren."
#: include/sieve/templates/import_script.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "Script to import"
-msgstr "Inlogscript"
+msgstr "Te importeren script"
#: include/sieve/templates/create_script.tpl:2
msgid ""
"Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
"lower case characters only."
-msgstr ""
+msgstr "Geef a.u.b. hieronder de naam van het nieuwe script op. Scriptnamen mogen geen hoofdletters bevatten."
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:1
msgid "Add a new element"
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw element toevoegen"
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:2
msgid "Please select the type of element you want to add"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer a.u.b. het type element dat u wenst toe te voegen."
#: include/sieve/templates/add_element.tpl:13 setup/setup_migrate.tpl:197
-#, fuzzy
msgid "Abort"
-msgstr "Poort"
+msgstr "Afbreken"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgid "Move object up one position"
-msgstr ""
+msgstr "Het object een positie omhoog verplaatsen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:12
msgid "Move object down one position"
-msgstr ""
+msgstr "Het object een positie omlaag verplaatsen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgid "choose element"
-msgstr ""
+msgstr "kies element"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:24
-#, fuzzy
msgid "Fileinto"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Opslaan in"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:28
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:512
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:732
-#, fuzzy
msgid "Reject"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Weiger"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "Add new"
-msgstr "Gebruiker toevoegen"
+msgstr "Nieuw toevoegen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:38
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add a new object above this one."
-msgstr ""
+msgstr "Een nieuw object boven dit object toevoegen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:40
msgid "Add element above"
-msgstr ""
+msgstr "Element hierboven toevoegen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:42
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add a new object below this one."
-msgstr ""
+msgstr "Element hieronder toevoegen"
#: include/sieve/templates/object_container.tpl:44
msgid "Add element below"
-msgstr ""
+msgstr "Element hieronder toevoegen."
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
msgid "View structured"
-msgstr ""
+msgstr "Gestructureerd bekijken"
#: include/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
msgid "View source"
-msgstr ""
+msgstr "Bron bekijken"
#: include/sieve/templates/element_address.tpl:48
msgid "Part of address that should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Het deel van het adres dat gebruikt dient te worden"
#: include/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "update"
-msgstr "Bijwerken"
+msgstr "bijwerken"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:106
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:603
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "header"
+msgstr "Header"
#: include/sieve/templates/element_header.tpl:60
msgid "operator"
#: include/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
msgid "Your reject text here"
-msgstr ""
+msgstr "Uw afwijs tekst hier"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:120
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:247
-#, fuzzy
msgid "Parse failed"
-msgstr "mislukt"
+msgstr "parsen is mislukt"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:124
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Parse successful"
-msgstr "Import was succesvol"
+msgstr "parsen was succesvol"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
-#, fuzzy
msgid "You should specify a name for your new script."
-msgstr "Geef a.u.b. een naam op voor uw share."
+msgstr "Geef a.u.b. een naam op voor uw nieuwe script."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Only lower case names are allowed."
-msgstr "Hoofdletter zijn niet toegestaan voor de zone-naam."
+msgstr "Hoofdletters zijn niet toegestaan."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Only alphabetical characters are allowed in script names."
-msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
+msgstr "Alleen alfanummerieke karakters zijn toegestaan in scriptnamen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:223
-#, fuzzy
msgid "The specified name is already in use."
-msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
+msgstr "De opgegeven naam is al in gebruik."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:309
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:355
msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:317
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't activate sieve script on server. Server says '%s'."
-msgstr "Kan het GOsa SIEVE script niet activeren. De server meldt: '%s'."
+msgstr "Kan het sieve script niet activeren op de server. De server meldt: '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:360
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't remove sieve script from server. Server says '%s'."
-msgstr "Kan het SIEVE script niet ophalen. De server meldt: '%s'."
+msgstr "Kan het sieve script niet verwijderen van de server. De server meldt: '%s'."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
@@ -14229,9 +14001,8 @@ msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
-#, fuzzy
msgid "Edited"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Bewerkt"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
#, php-format
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
-#, fuzzy
msgid "Specified file seems to be empty."
-msgstr "Het opgegeven bestand is leeg."
+msgstr "De opgegeven naam is leeg."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:444
msgid "Upload failed. The temporary file can't be accessed."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:508
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:728
-#, fuzzy
msgid "File into"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Opslaan in"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:532
msgid "Failed to add new element."
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:653
-#, fuzzy
msgid "Script length"
-msgstr "Inlogscript"
+msgstr "Script lengte"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:657
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Importeer script"
+msgstr "Script verwijderen"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:666
-#, fuzzy
msgid "Activate script"
-msgstr "Laatste script"
+msgstr "Script activeren"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:670
-#, fuzzy
msgid "Edit script"
-msgstr "Laatste script"
+msgstr "Script bewerken"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:785
#, php-format
msgstr ""
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1069
-#, fuzzy
msgid "Failed to save sieve script"
-msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
+msgstr "Het sieve script kon niet opgeslagen worden"
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige e-mail adres op."
#: include/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Place a mail address here"
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
+msgstr "Geef hier een e-mail adres op"
#: include/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
msgid "Your comment here"
"Rapporteer dit a.u.b. aan het GOsa team."
#: include/class_ldap.inc:798
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Creating subtree '%s' failed."
-msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
+msgstr "Het aanmaken van subtree '%s' is mislukt"
#: include/class_ldap.inc:819
#, php-format
"vanaf regel %s!"
#: include/class_config.inc:71
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "XML error in %s: %s at line %d"
-msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
+msgstr "XML fout in %s: %s op regel %d"
#: include/class_config.inc:208 html/index.php:210
msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
msgstr ""
#: include/php_setup.inc:98
-#, fuzzy
msgid "Send bugreport"
-msgstr "Afzender"
+msgstr "Fout rapport verzenden"
#: include/php_setup.inc:103 html/main.php:393
msgid "Toggle information"
msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
#: include/class_pluglist.inc:116
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Your %s information has changed partly. Please convert it using the "
"contributed script fix_config.sh!"
msgstr ""
-"Uw gosa.conf is gedeeltelijk veranderd. Converteer het a.u.b. met het "
+"Uw %s informatie is gedeeltelijk veranderd. Converteer het a.u.b. met het "
"meegeleverde script fix_config.sh!"
#: include/class_pluglist.inc:130 include/class_pluglist.inc:131
msgstr "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
#: include/class_password-methods.inc:203
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Setting for SMBHASH in %s is incorrect! Can't change Samba password."
msgstr ""
-"De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
+"De instelling voor 'SMBHASH' in %s is niet correct. Kan het samba "
"wachtwoord niet veranderen."
#: include/functions.inc:305
"Controleer de bron!"
#: include/functions.inc:485
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't set locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in %s! LDAP server says '%s'."
msgstr ""
"Kan de blokkade informatie niet instellen in de LDAP database. Controleer a."
-"u.b. de 'config' regel in gosa.conf! De LDAP server meldt: '%s'."
+"u.b. de 'config' regel in %s! De LDAP server meldt: '%s'."
#: include/functions.inc:500
#, php-format
"niet goed ingesteld. Controleer de bron!"
#: include/functions.inc:566
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Can't get locking information in LDAP database. Please check the 'config' "
"entry in %s!"
msgstr ""
"Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
-"b. de 'config' regel in gosa.conf!"
+"b. de 'config' regel in %s!"
#: include/functions.inc:574
msgid ""
msgstr ""
#: include/functions.inc:2403
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
+msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in uw schema configuratie"
#: include/functions.inc:2405
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr "Vereiste objectklasse '%s' is niet voorhanden in de LDAP configuratie"
+msgstr "Optionele objectklasse '%s' is niet voorhanden in uw schema configuratie"
#: include/functions.inc:2411
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The required objectclass '%s' does not have version %s"
msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
#: include/functions.inc:2413
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The optional objectclass '%s' does not have version %s"
-msgstr "Vereiste objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
+msgstr "Optionele objectklasse '%s' heeft niet versienummer %s"
#: include/functions.inc:2417
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Class(es) available"
-msgstr "Bestand is beschikbaar"
+msgstr "Klasse(n) beschikbaar"
#: include/functions.inc:2440
msgid ""
msgstr ""
#: setup/setup_config2.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Samba SID"
-msgstr "Samba"
+msgstr "Samba SID"
#: setup/setup_config2.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "RID base"
-msgstr "Database"
+msgstr "RID basis"
#: setup/setup_config2.tpl:46
-#, fuzzy
msgid "Workstation container"
-msgstr "Werkstation naam"
+msgstr "Werkstation locatie"
#: setup/setup_config2.tpl:61
msgid "Samba SID mapping"
msgstr ""
#: setup/setup_config2.tpl:71
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: setup/setup_config2.tpl:95
#, fuzzy
msgid "Additional GOsa settings"
-msgstr "Programma instellingen"
+msgstr "Additionele GOsa instellingen"
#: setup/setup_config2.tpl:99
msgid "Enable Copy & Paste"
msgstr ""
#: setup/setup_config2.tpl:111
-#, fuzzy
msgid "Enable FAI release management"
-msgstr "Conferentie beheer"
+msgstr "Schakel FAI uitrol beheer in"
#: setup/setup_config2.tpl:123
-#, fuzzy
msgid "Enable user netatalk plugin"
-msgstr "Netatalk account beheren"
+msgstr "Schakel netatals plugin voor gebruikers in"
#: setup/setup_config2.tpl:134
-#, fuzzy
msgid "Government mode"
-msgstr "Afdelingnaam"
+msgstr "Overheidsmodus"
#: setup/setup_config2.tpl:147
msgid "Mail method"
msgstr "E-mail methode"
#: setup/setup_config2.tpl:161
-#, fuzzy
msgid "Vacation templates"
-msgstr "Werkstation sjabloon"
+msgstr "Afwezigheidsbericht sjablonen"
#: setup/setup_config2.tpl:177
msgid "Use Cyrus UNIX style"
msgstr ""
#: setup/setup_feedback.tpl:125
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Toekomstig"
+msgstr "Mogelijkheden"
#: setup/setup_feedback.tpl:128
msgid "What features of GOsa do you use?"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:67 setup/class_setupStep_Config3.inc:68
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 3/3"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "GOsa instellingen 3/3"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:69
msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:171
-#, fuzzy
msgid "Session lifetime must be a numeric value."
-msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
+msgstr "De sessie levensduur moet een nummerieke waarde zijn"
#: setup/class_setupStep_Config3.inc:175
-#, fuzzy
msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
-msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
+msgstr "Maximale LDAP verzoek tijd moet een nummerieke waarde zijn."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Write configuration file"
-msgstr "Configuratie bestand"
+msgstr "Configuratie bestand wegschrijven"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Finish - write the configuration file"
msgstr ""
-"XML functies zijn vereist om het configuratie bestand in te kunnen lezen."
+"Einde - schrijf het configuratie bestand weg"
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
msgid ""
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
-#, fuzzy
msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
-msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
+msgstr "De configuratie is momenteel niet leesbaar of bestaat niet."
#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
"user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
@@ -15130,153 +14876,136 @@ msgid ""
"requirement:"
msgstr ""
"Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
-"gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
-"geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
+"gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory %s "
+"geplaatst heeft. U wilt misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
"deze vereiste te voldoen: "
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
msgid "Installation check"
-msgstr ""
+msgstr "Installatie controle"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Basis controle voor PHP versie en vereiste extensies"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Checking PHP version"
-msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
+msgstr "Controleren van PHP versie"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
#, php-format
msgid "PHP must be of version %s / %s or above."
-msgstr ""
+msgstr "PHP moet versie %s·/·%s of hoger zijn"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
msgid ""
"GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
"versions. Please update to a supported version."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa vereist functionaliteit die niet beschikbaar (of onbetrouwbaar) is in oudere PHP versies. Werk PHP a.u.b. bij naar een ondersteunde versie."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Checking for LDAP support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren van LDAP ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
-#, fuzzy
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
+msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom absoluut noodzakelijk."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid ""
"The ldap extension (php4-ldap/php5-ldap) is required to communicate with "
"your LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "De LDAP extendies (php4-ldap/php5-ldap) is vereist om met uw LDAP server te kunnen communiceren."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
msgid "Checking for gettext support"
msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Gettext support is required for internationalization."
msgstr ""
-"Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
-"GOsa."
+"Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
msgid "Please make sure that the extension is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Verzeker uzelf ervan dat de extensie geactiveerd is."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
msgid "Checking for iconv support"
msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
-#, fuzzy
msgid ""
"This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
"therefore required. "
msgstr ""
-"Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
-"(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
+"Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie te converteren en is daarom vereist."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Checking for mhash support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op mhash ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft deze module nodig om gebruik te kunnen maken van SSHA encryptie."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid ""
"The mhash module for PHP 4/5 is not available.Please install php4-mhash/php5-"
"mhash."
-msgstr ""
+msgstr "De MHASH module voor PHP4/5 is niet beschikbaar. Installeer a.u.b. php4-mhash/php5-mhash."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Checking for IMAP support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op IMAP ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
-#, fuzzy
msgid ""
"The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
"retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
msgstr ""
"De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
-"ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
-"gebruikers."
+"ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers/groepen aan en verwijdert ze."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
msgid ""
"This module is used to communicate with your mail server. Please install "
"php4-imap/php5-imap."
-msgstr ""
+msgstr "Deze module wordt gebruikt om met uw mail server te communiceren. Installeer a.u.b. php4-imap / php5-imap."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
-msgstr "Controle op getacl in imap"
+msgstr "Controle op getacl in de IMAP implementatie"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
-#, fuzzy
msgid ""
"The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
"extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
"to use this feature."
msgstr ""
-"De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De standaard "
+"De getacl ondersteuning is nodig voor (gedeelde) map permissies. De standaard "
"IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
"versie nodig voor deze mogelijkheid."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Checking for MySQL support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op MySQL ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
msgstr ""
-"MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
-"databases."
+"MySQL ondersteuning is nodig voor het communicatie met verscheiden ondersteunde databases."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
msgid ""
"This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
"asterisk, GLPI, etc.). Please install php4-mysql/php5-mysql"
-msgstr ""
+msgstr "Deze module is vereist om met database servers te communiceren (Gofax, Asterisk, GLPI, etc). Installeer a.u.b. php4-mysql / php5-mysql."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Checking for kadm5 support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op kadm5 ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
msgid ""
"PEAR netwerk te downloaden is."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
-#, fuzzy
msgid ""
"This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
"PEAR network"
msgstr ""
-"Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
+"De module is vereist voor het beheren van gebruikers in kerberos. Deze module is via het "
"PEAR netwerk te downloaden is."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Checking for SNMP support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op SNMP ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
-#, fuzzy
msgid ""
"The simple network management protocol is needed to get status information "
"from clients."
msgstr ""
-"Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
-"monitoring."
+"Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist om status informatie te ontvange van werkstations/servers."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
msgid ""
"This module is required for client monitoring. Please install php4-snmp/php5-"
"snmp."
-msgstr ""
+msgstr "Deze module is vereist voor werkstation/server monitoring. Installeer a.u.b. php4-snmp / php5-snmp."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Checking for CUPS support"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren op CUPS ondersteuning"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
"files, you've to install the CUPS module."
msgstr "Zoeken naar het fping programma"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
-#, fuzzy
msgid ""
"The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
"environment."
"gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
msgid "SAMBA password hash generation"
-msgstr ""
+msgstr "SAMBA wachtwoord hash generatie"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
"to generate password hashes."
msgstr ""
"Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
-"installeren om wachtwoord hashes te genereren"
+"installeren om wachtwoord hashes te genereren."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
"a look at mkntpasswd."
msgstr ""
-"Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
-"installeren om wachtwoord hashes te genereren"
+"Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele perl bibliotheken installeren "
+"Bekijkt u mkntpasswd eens."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Uit"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
-#, fuzzy
msgid ""
"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
msgstr ""
"'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
"registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
-"veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
-"modi draaien."
+"veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
-#, fuzzy
msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
-msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
+msgstr "Zoek naar 'register_globals' in uw php.ini en stel deze in op 'off'"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
-msgstr ""
+msgstr "PHP gebruikt deze waarde voor het opruimproces om oude sessies te verwijderen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-#, fuzzy
msgid ""
"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
"before they really timeout."
-msgstr ""
-"PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
-"ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
+msgstr "Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
"cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
msgid ""
"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
"higher."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'session.gc_maxlifetime' in uw php.ini en stel de waarde in op tenminste 86400."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
-#, fuzzy
msgid ""
"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
"in your php.ini should be set to 'Off'."
"in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
-"in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
+msgstr "Zoek naar 'session.auto_start' in uw php.ini en stel deze in op 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
msgstr ""
-"GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
+"GOsa heeft tenminste 32MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
"onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
"grote omgevingen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
msgid ""
"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'memory_limit' in uw php.ini en stel de waarde op ten minste '32M' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
-#, fuzzy
msgid ""
"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
"increase performance."
msgstr ""
-"Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
+"Deze optie beinvloedt uitvoer afhandeling. Zet deze optie uit om "
"snelheiswinst te behalen"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'implicit_flush' in uw php.ini en stel deze op 'Off' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
-#, fuzzy
msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
msgstr ""
-"De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
-"kunnen duren."
+"De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
msgid ""
"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'max_execution_time' in uw php.ini en stel deze op ten minste '30' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
-#, fuzzy
msgid ""
"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
"any information about the server you are running in this case."
msgstr ""
"Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
-"zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
+"zal dan geen enkele informatie over de server die u gebruikt weergeven."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'expose_php' in uw php.ini en stel deze op 'Off' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Open"
+msgstr "Aan"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
msgid ""
@@ -15500,175 +15202,159 @@ msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'magic_quotes_gpc' in uw php.ini en stel deze op 'On' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
-#, fuzzy
msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
msgstr ""
-"Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
-"PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
+"Verhoog de server snelheid door 'magic_quotes_gpc op 'Off' in te stellen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
msgid ""
"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
+msgstr "Zoek naar 'zend.ze1_compatibility_mode' in uw php.ini en stel deze op 'Off' in."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
-#, fuzzy
msgid "Configuration writeable"
-msgstr "Configuratie bestand"
+msgstr "Configuratie beschrijfbaar"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:265
-#, fuzzy
msgid "The configuration file can't be written"
-msgstr "configuratie informatie bekijken"
+msgstr "Het configuratie bestand kan niet beschreven worden"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:266
#, php-format
msgid ""
"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
"write the configuration directly if it is writeable."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa leest haar configuratie vanuit een bestand dat zich bevind in (%s/%s). De installatie routine kan dit bestand direct wegschrijven indien deze locatie schrijfbaar is."
#: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Regel"
+msgstr "Licentie"
#: setup/class_setupStep_License.inc:58
msgid "Terms and conditions for usage"
-msgstr ""
+msgstr "Eisen en voorwaarden voor gebruik"
#: setup/setup_ldap.tpl:7
msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer a.u.b. de LDAP gebruiker die GOsa moet gebruiken"
#: setup/setup_ldap.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "LDAP connection"
-msgstr "Max. verbrekingsduur"
+msgstr "LDAP verbinding"
#: setup/setup_ldap.tpl:29
msgid "Location name"
msgstr "Naam van de locatie"
#: setup/setup_ldap.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Connection URL"
msgstr "Verbindingings URL"
#: setup/setup_ldap.tpl:45
-#, fuzzy
msgid "TLS connection"
-msgstr "Max. verbindingsduur"
+msgstr "TLS verbinding"
#: setup/setup_ldap.tpl:65
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Lezen"
+msgstr "Herladen"
#: setup/setup_ldap.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
-msgstr "Nagios authenticatie"
+msgstr "Authenticatie"
#: setup/setup_ldap.tpl:73
msgid "Admin DN"
msgstr "Beheerders DN"
#: setup/setup_ldap.tpl:78
-#, fuzzy
msgid "Select user"
-msgstr "Verwijder gebruiker"
+msgstr "Selecteer gebruiker"
#: setup/setup_ldap.tpl:86
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg automatisch de LDAP basis aan de beheerder DN toe"
#: setup/setup_ldap.tpl:93
msgid "Admin password"
msgstr "Beheerders wachtwoord"
#: setup/setup_ldap.tpl:101
-#, fuzzy
msgid "Schema based settings"
-msgstr "Samba Instellingen"
+msgstr "Schema gebaseerde instellingen"
#: setup/setup_ldap.tpl:105
msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik rfc2307bis groepen"
#: setup/setup_ldap.tpl:117
-#, fuzzy
msgid "Current status"
-msgstr "Huidige uitgave"
+msgstr "Huidige status"
#: setup/setup_checks.tpl:9
msgid "PHP module and extension checks"
-msgstr ""
+msgstr "PHP module en extensie controles"
#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa zal niet draaien zonder dat dit opgelost is."
#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
msgid "GOsa will run without fixing this."
-msgstr ""
+msgstr "GOsa zal draaien zonder dat dit opgelost is."
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "PHP setup configuration"
-msgstr "PHP configuratie inspectie"
+msgstr "PHP installatie configuratie"
#: setup/setup_checks.tpl:67
-#, fuzzy
msgid "show information"
-msgstr "Persoonlijke informatie"
+msgstr "Toon informatie"
#: setup/setup_welcome.tpl:4
msgid ""
"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
"setting it up."
-msgstr ""
+msgstr "Het ziet er naar uit dat dit de eerste maal is dat u GOsa start - Er is momenteel geen configuratie gevonden. Deze simpele installatie routine begeleid u door de installatie van GOsa."
#: setup/setup_welcome.tpl:8
msgid "What will the wizard do for you?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat zal de installatie routine voor u doen?"
#: setup/setup_welcome.tpl:11
msgid "Create a basic, single site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Het aanmaken van een eenvoudige configuratie voor 1 server"
#: setup/setup_welcome.tpl:12
msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
-msgstr ""
+msgstr "Het opsporen van problemen binnen uw PHP en LDAP installatie"
#: setup/setup_welcome.tpl:13
msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
-msgstr ""
+msgstr "Het kiezen van een groep basis en geavanceerde configuratie opties"
#: setup/setup_welcome.tpl:14
msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
-msgstr ""
+msgstr "Een beheerde migratie van bestaande LDAP structuren"
#: setup/setup_welcome.tpl:17
msgid "What will the wizard NOT do for you?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat zal de installatie routine NIET voor u doen?"
#: setup/setup_welcome.tpl:20
msgid "Find every possible configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Iedere mogelijke configuratie fout vinden"
#: setup/setup_welcome.tpl:21
msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
-msgstr ""
+msgstr "Iedere mogelijke LDAP installatie migreren - Maak backups aan!"
#: setup/setup_welcome.tpl:25
-#, fuzzy
msgid "To continue..."
-msgstr "Installatie vervolg..."
+msgstr "Om verder te gaan..."
#: setup/setup_welcome.tpl:28
msgid ""
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
-#, fuzzy
msgid "LDAP setup"
-msgstr "LDAP server"
+msgstr "LDAP installatie"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
-#, fuzzy
msgid "LDAP connection setup"
-msgstr "Max. verbrekingsduur"
+msgstr "LDAP verbinding instellingen"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
msgid ""
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:99
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
-msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
+msgstr "Anonieme aanmelding mislukt op server '%s'"
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:101
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
-msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
+msgstr "Aanmelding als gebruiker '%s' is mislukt op server '%s'."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:106
#, php-format
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
-#, fuzzy
msgid "Please specify user and password."
-msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
+msgstr "Geef a.u.b. een gebruiker en wachtwoord op."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:109
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
-msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
+msgstr "Aanmelding als gebruiker '%s' op server '%s' succesvol."
#: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
msgid "LDAP schema check"
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom %s!"
+msgstr "Welkom"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
-#, fuzzy
msgid "The welcome message"
-msgstr "Bericht vrijgeven"
+msgstr "Het welkomstbericht"
#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
-msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
+msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma"
#: setup/setup_frame.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "GOsa setup wizard"
-msgstr "GOsa help"
+msgstr "GOsa installatie programma"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Windows werkstation"
+msgstr "Installatie"
#: setup/setup_frame.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Steps"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stappen"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Language setup"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Taal instellingen"
#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
-#, fuzzy
msgid "This step allows you to select your preferred language."
-msgstr "Selecteer a.u.b. een printer of druk annuleren in"
+msgstr "Bij deze stap geeft u de voorkeurstaal op."
#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
+msgstr "Automatisch"
#: setup/setup_migrate.tpl:5
msgid ""
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Check again"
-msgstr "Controleer"
+msgstr "Controleer opnieuw"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:120
#: setup/setup_migrate.tpl:171 setup/setup_migrate.tpl:294
#: setup/setup_migrate.tpl:347
-#, fuzzy
msgid "Select all"
-msgstr "Selecteer"
+msgstr "Selecteer alles"
#: setup/setup_migrate.tpl:67
msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:72
-#, fuzzy
msgid "Move selected workstations"
-msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
+msgstr "Verplaats geselecteerde werkstations"
#: setup/setup_migrate.tpl:73
msgid "What will be done here"
#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
-#, fuzzy
msgid "Show changes"
-msgstr "Toon pakketten"
+msgstr "Toon wijzigingen"
#: setup/setup_migrate.tpl:138
msgid "Move users into configured user tree"
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:146
-#, fuzzy
msgid "Move selected users into this people tree"
-msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
+msgstr "Verplaats geselecteerde gebruikers naar deze gebruikers locatie"
#: setup/setup_migrate.tpl:196
-#, fuzzy
msgid "Next"
-msgstr "volgende"
+msgstr "Volgende"
#: setup/setup_migrate.tpl:199
-#, fuzzy
msgid "Create a new GOsa administrator account"
-msgstr "Netatalk account aanmaken"
+msgstr "Maak een nieuw GOsa beheerder account"
#: setup/setup_migrate.tpl:202
msgid ""
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:231
-#, fuzzy
msgid "Password (again)"
-msgstr "Wachtwoord encryptie"
+msgstr "Wachtwoord (opnieuw)"
#: setup/setup_migrate.tpl:259
msgid ""
msgstr ""
#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
-#, fuzzy
msgid "Current"
-msgstr "Huidige uitgave"
+msgstr "Huidig"
#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
-#, fuzzy
msgid "After migration"
-msgstr "Gebruikersbeheer"
+msgstr "Na migratie"
#: setup/setup_migrate.tpl:314
msgid ""
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:73 setup/class_setupStep_Config1.inc:74
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 1/3"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "GOsa instellingen 1/3"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
-#, fuzzy
msgid "GOsa generic settings"
-msgstr "Gebruikersinstellingen"
+msgstr "Algemene GOsa instellingen"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
-msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De opgegeven waarde voor '%s' dient nummeriek te zijn"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:117 setup/setup_config1.tpl:85
msgid "GID / UID min id"
msgstr "OU voor groepen opslag"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Uid base must be numeric"
-msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
+msgstr "UID basis moet nummeriek zijn"
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:133
-#, fuzzy
msgid "The given password minimum length is not numeric."
-msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De opgegeven minimale wachtwoord lengte is niet nummeriek."
#: setup/class_setupStep_Config1.inc:136
-#, fuzzy
msgid "The given password differ value is not numeric."
-msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
+msgstr "De opgegeven wachtwoord verschil waarde is niet nummeriek."
#: setup/setup_language.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Please select the preferred language"
-msgstr "Selecteer a.u.b. een printer of druk annuleren in"
+msgstr "Selecteer a.u.b. een voorkeurstaal."
#: setup/setup_language.tpl:5
msgid ""
msgstr ""
#: setup/setup_language.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Please your preferred language here"
-msgstr "Geef hier uw zoekwaarde op"
+msgstr "Geef hier uw voorkeurstaal op."
#: setup/setup_config3.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "GOsa core settings"
-msgstr "Gebruikersinstellingen"
+msgstr "GOsa basis instellingen"
#: setup/setup_config3.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Disable primary group filter"
-msgstr "Toon groepen van gebruiker"
+msgstr "Schakel primair groep filter uit."
#: setup/setup_config3.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Honour administrative units"
-msgstr "Groepen beheer"
+msgstr "Gebruik beheer eenheden"
#: setup/setup_config3.tpl:30
-#, fuzzy
msgid "Smarty compile directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgstr "Smarty compileer map"
#: setup/setup_config3.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Path for PPD storage"
-msgstr "Wachtwoord encryptie"
+msgstr "Pad voor PPD opslag"
#: setup/setup_config3.tpl:55
-#, fuzzy
msgid "Path for kiosk profile storage"
-msgstr "Kiosk profiel instellingen"
+msgstr "Pad voor kiosk profiel opslag"
#: setup/setup_config3.tpl:74
-#, fuzzy
msgid "Network resolv hook"
-msgstr "Netwerkadres"
+msgstr "Netwerk resolutie inhaker"
#: setup/setup_config3.tpl:92
-#, fuzzy
msgid "Mail queue script"
-msgstr "Mail wachtrij"
+msgstr "Mail wachtrij script"
#: setup/setup_config3.tpl:110
-#, fuzzy
msgid "Notification script"
-msgstr "Host notificatie periode"
+msgstr "Notificatie script"
#: setup/setup_config3.tpl:126
msgid "Login and session"
@@ -16051,185 +15699,160 @@ msgid "Enforce encrypted connections"
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:153
-#, fuzzy
msgid "Warn if session is not encrypted"
-msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
+msgstr "Waarschuw indien de sessie niet versleuteld is"
#: setup/setup_config3.tpl:165
-#, fuzzy
msgid "Session lifetime"
-msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
+msgstr "Sessie levensduur"
#: setup/setup_config3.tpl:173
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: setup/setup_config3.tpl:177
-#, fuzzy
msgid "Show PHP errors"
-msgstr "PHP fout"
+msgstr "Toon PHP fouten"
#: setup/setup_config3.tpl:189
-#, fuzzy
msgid "Maximum LDAP query time"
-msgstr "E-mail grootte"
+msgstr "Maximale LDAP zoek duur"
#: setup/setup_config3.tpl:207
msgid "Log LDAP statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Log LDAP statistieken"
#: setup/setup_config3.tpl:219
-#, fuzzy
msgid "Debug level"
-msgstr "Log prioriteit"
+msgstr "Debug nivo"
#: setup/setup_config3.tpl:224 setup/setup_config3.tpl:227
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: setup/setup_config3.tpl:225 setup/setup_config3.tpl:228
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
+msgstr "Ingeschakeld"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
msgid "UNIX accounts/groups"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX accounts/groepen"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Samba management"
-msgstr "Systeembeheer"
+msgstr "Samba beheer"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Mailsystem management"
-msgstr "Systeembeheer"
+msgstr "Mail beheer"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
-#, fuzzy
msgid "FAX system administration"
-msgstr "Gebruikersbeheer"
+msgstr "Fax beheer"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Asterisk administration"
-msgstr "Gebruikersbeheer"
+msgstr "Asterisk beheer"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
-#, fuzzy
msgid "System inventory"
-msgstr "Inventaris verwijderen"
+msgstr "Inventaris"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
-#, fuzzy
msgid "System / Config management"
-msgstr "Systeembeheer"
+msgstr "Systeem/configuratie beheer"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
msgid "Notification and feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Notificaties en terugkoppeling"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
-#, fuzzy
msgid "Get notifications or send feedback"
-msgstr "Host notificatie commando's"
+msgstr "Ontvang notificaties of geef terugkoppeling"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
#, php-format
msgid ""
"Could not connect to feedback server (%s). There is possibly no connection "
"to the internet."
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen verbinding maken met de terugkoppelingsserver (%s). Het is mogelijk dat er geen verbindig met Internet is."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
msgid ""
"Error while sending your feedback. The service is possible temporary "
"unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van uw terugkoppeling. De service is mogelijk tijdelijk onbeschikbaar."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
msgid "Feedback sucessfully send"
-msgstr ""
+msgstr "Terugkoppeling is succesvol verstuurd"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
msgid ""
"You should have enabled at least one option, to subscribe or send your "
"feedback."
-msgstr ""
+msgstr "U dient tenminste een optie te selecteren om in te schrijven of uw terugkoppeling te versturen"
#: setup/class_setup.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "onvolledig"
+msgstr "Voltooid"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
-#, fuzzy
msgid "LDAP inspection"
-msgstr "PHP configuratie inspectie"
+msgstr "LDAP controle"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer uw huidige LDAP installatie voor GOsa compatibiliteit"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
-#, fuzzy
msgid "Checking for root object"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Controleren van basis object"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
msgid "Checking permissions on LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Controleren van permissies op de LDAP database"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
-#, fuzzy
msgid "Checking for invisible deparmtments"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Zoeken naar onzichtbare afdelingen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Checking for invisible users"
-msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
+msgstr "Zoeken naar onzichtbare gebruikers"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
-#, fuzzy
msgid "Checking for super administrator"
-msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
+msgstr "Zoeken naar systeembeheerder"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Checking for users outside the people tree"
-msgstr "Zoeken naar CUPS module"
+msgstr "Zoeken naar gebruikers buiten de gebruikers locatie"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Checking for groups outside the groups tree"
-msgstr "Zoeken naar CUPS module"
+msgstr "Zoeken naar groepen buiten de groepen locatie"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken naar windows werkstations buiten de winstations locatie"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Checking for duplicate uid numbers"
-msgstr "Zoeken naar de LDAP module"
+msgstr "Zoeken naar dubbele uid nummers"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
-#, fuzzy
msgid "Checking for duplicate gid numbers"
-msgstr "Zoeken naar de LDAP module"
+msgstr "Zoeken naar dubbele gid nummers"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
-#, fuzzy
msgid "LDAP query failed"
-msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
+msgstr "LDAP zoekopdracht mislukt."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:809
msgid "Possibly the 'root object' is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Het is mogelijk dat het 'basis-object' ontbreekt."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
-msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
+msgstr "Er zijn %s dubbele waardes gevonden voor attribuut 'uidNumber'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
-msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
+msgstr "Er zijn %s dubbele waardes gevonden voor attribuut 'gidNumber'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:858
@@ -16260,286 +15883,258 @@ msgstr "Mislukt"
#, php-format
msgid ""
"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn %s windows werkstations buiten de voorgedefinieerde winstations locatie ou '%s' gevonden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
-#, fuzzy
msgid "Migrate"
-msgstr "Aanmaken"
+msgstr "Migreren"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
#, php-format
msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn %s groepen buiten de ingestelde locatie '%s' gevonden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:464
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Verplaatsen"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
#, php-format
msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn %s gebruiker(s) gevonden buiten de ingestelde locatie '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
#, php-format
msgid ""
"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven gebruiker '%s' heeft geen volledige toegang tot uw LDAP database."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
#, php-format
msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn %s gebruiker(s) gevonden die niet zichtbaar zijn binnen GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
#, php-format
msgid ""
"Failed to migrate the department '%s' into GOsa, error message is as follows "
"'%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Het is mislukt om afdeling '%s' in GOsa te migreren. Het fout bericht is al volgt: '%s'"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn %s afdeling(en) gevonden die niet zichtbaar zijn binnen GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaat geen GOsa beheerder account binnen uw LDAP database."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:922
-#, fuzzy
msgid "Appending user to group administrational group:"
-msgstr "Netatalk account aanmaken"
+msgstr "Gebruikers toevoegen aan beheerder groep:"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:923
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Ververs"
+msgstr "Vooraf"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:926
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "Overige"
+msgstr "Na"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:933 setup/class_setupStep_Migrate.inc:967
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Adding acls for user '%s' failed, ldap says '%s'."
-msgstr "Plaatsen van een blokkade mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
+msgstr "Toevoegen van rechten voor gebruiker '%s' is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:958
-#, fuzzy
msgid "Creating new administrational group:"
-msgstr "Netatalk account aanmaken"
+msgstr "Nieuwe beheerder groep aanmaken:"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:994
msgid "Specified passwords are empty or not equal."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven wachtwoorden zijn leeg of komen niet overeen met elkaar."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:999
-#, fuzzy
msgid "Please specify a valid uid."
-msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
+msgstr "Geef a.u.b. een geldige uid op."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1041
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Could not add administrative user, there is already an object with the same "
"dn '%s' in your ldap database."
msgstr ""
-"Kon '%s' niet hernoemen naar '%s'. Er is al een invoer met dezelfde naam in "
-"de zone bewerkings dialoog."
+"Kon beheerder niet toevoegen. Er is al een object met dezelfde dn '%s' in uw LDAP database aanwezig."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1079
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1127
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1175
-#, fuzzy
msgid "Couldn't move users to specified department."
-msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
+msgstr "Kon gebruikers niet naar de opgegeven afdeling verplaatsen."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1089
msgid "Winstation will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Windows werkstation zal verplaatst worden van"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1089
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1137
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1185
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "auto"
+msgstr "naar"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
msgid "Updating following references too"
-msgstr ""
+msgstr "Zal de volgende referenties ook bijwerken"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1137
msgid "Group will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Groep zal verplaatst worden van"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1185
msgid "User will be moved from"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker zal verplaatst worden van"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1195
msgid "The following references will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "De volgende referenties zullen bijgewerkt worden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
msgid ""
"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
-msgstr ""
+msgstr "Het LDAP basis object ontbreekt. Deze is vereist om uw LDAP service te gebruiken."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1602
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1615
msgid "Try to create root object"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer basis object aan te maken."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
-msgstr ""
+msgstr "Het basis object kon niet aangemaakt worden. U dient dit zelf te proberen."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1904
#, php-format
msgid "Failed to copy '%s' to '%s'. LDAP says '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kon '%s' niet kopieren naar '%s'. De LDAP server meldt: '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1907
msgid "Something went wrong while copying dns."
-msgstr ""
+msgstr "Er is iets misgegaan bij het lopieren van DNS"
#: setup/setup_finish.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Create your configuration file"
-msgstr "Configuratie bestand"
+msgstr "Uw configuratiebestand genereren"
#: setup/setup_finish.tpl:13
msgid "Download configuration"
msgstr "Systeem configuratie"
#: setup/setup_finish.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Status: "
-msgstr "Status"
+msgstr "Status:"
#: setup/setup_schema.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Schema specific settings"
-msgstr "Samba Instellingen"
+msgstr "Schema specifieke instellingen"
#: setup/setup_schema.tpl:7
msgid "Enable schema validation when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel schema validatie bij inloggen in"
#: setup/setup_schema.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Check status"
-msgstr "met status"
+msgstr "Status controleren"
#: setup/setup_schema.tpl:20
msgid "Schema check succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Schema validatie succesvol"
#: setup/setup_schema.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Schema check failed"
-msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
+msgstr "Schema controle is mislukt"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:79 setup/class_setupStep_Config2.inc:80
-#, fuzzy
msgid "GOsa settings 2/3"
-msgstr "E-mail instellingen"
+msgstr "GOsa instellingen 2/3"
#: setup/class_setupStep_Config2.inc:81
-#, fuzzy
msgid "Customize special parameters"
-msgstr "Controleer parameter"
+msgstr "Speciale parameters aanpassen"
#: setup/setup_config1.tpl:2
msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+msgstr "Uiterlijk"
#: setup/setup_config1.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr "Sjabloon"
+msgstr "Thema"
#: setup/setup_config1.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "People and group storage"
-msgstr "OU voor gebruikers opslag"
+msgstr "Gebruikers en groepopslag"
#: setup/setup_config1.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "People DN attribute"
msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
#: setup/setup_config1.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "People storage subtree"
-msgstr "OU voor gebruikers opslag"
+msgstr "Opslag locaie voor gebruikers"
#: setup/setup_config1.tpl:38
-#, fuzzy
msgid "Group storage subtree"
-msgstr "OU voor groepen opslag"
+msgstr "Opslag locatie voor groepen"
#: setup/setup_config1.tpl:47
msgid "Include personal title in user DN"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik persoonlijke titel in de DN van gebruikers"
#: setup/setup_config1.tpl:58
msgid "Relaxed naming policies"
-msgstr ""
+msgstr "Relexte naamgeving"
#: setup/setup_config1.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Automatic uids"
-msgstr "Automatische modusregels"
+msgstr "Automatische toegekende uids"
#: setup/setup_config1.tpl:101
-#, fuzzy
msgid "Number base for people/groups"
-msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
+msgstr "Nummerieke bases voor gebruikers/groepen"
#: setup/setup_config1.tpl:109
msgid "Hook for number base"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaker voor nummerbasis"
#: setup/setup_config1.tpl:128
-#, fuzzy
msgid "Password encryption algorithm"
-msgstr "Encryptie algoritme"
+msgstr "Wachtwoord encryptie algoritme"
#: setup/setup_config1.tpl:139
-#, fuzzy
msgid "Password restrictions"
-msgstr "Wachtwoord verloopt op"
+msgstr "Wachtwoord restricties"
#: setup/setup_config1.tpl:146 setup/setup_config1.tpl:150
msgid "Password minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
#: setup/setup_config1.tpl:157 setup/setup_config1.tpl:161
msgid "Different characters from old password"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende karakters t.o.v. het vorige wachtwoord"
#: setup/setup_config1.tpl:170
-#, fuzzy
msgid "Password change hook"
-msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+msgstr "Wachtwoord verandering inhaker"
#: setup/setup_config1.tpl:186
msgid "Use SASL for kerberos"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik SASL voor kerberos"
#: setup/setup_config1.tpl:197
-#, fuzzy
msgid "Use account expiration"
-msgstr "Het account verloopt op"
+msgstr "Account verloop functionaliteit gebruiken"
#: setup/setup_config1.tpl:209
msgid ""
"gebruiken methode opgeven."
#: setup/setup_config1.tpl:210
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
msgstr ""
"GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
"Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
-"geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
-"beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
+"geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken dient u een "
+"beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord op te geven."
#: setup/setup_config1.tpl:211
msgid ""
"voorzien."
#: setup/setup_config1.tpl:212
-#, fuzzy
msgid ""
"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
"interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
msgstr "Kopieren & plakken wizard"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Object to be pasted"
-msgstr "Objectgroepen"
+msgstr "Te plakken object"
#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:6
msgid ""
msgstr "Bewerking afgerond"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Please use your username and password to log in"
-msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
+msgstr "Geef uw gebruikersnaam en wachtwoord op om in te loggen"
#: ihtml/themes/default/login.tpl:44 ihtml/themes/default/login.tpl:47
#: ihtml/themes/default/password.tpl:58 ihtml/themes/default/password.tpl:60
msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
"possible. Pressing the 'Logout'button will close this session."
msgstr ""
-"Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
+"Er is vermoedelijk een andere actieve instantie van uw sessie. Werken m.b."
"v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
"gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
"(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
-"<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
+"'Uitloggen' knop wordt deze sessie afgesloten."
#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
msgid ""
msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-#, fuzzy
msgid ""
"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
"webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
msgstr ""
"Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
"webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
-"overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
+"overnemen door de 'Alsnog bewerken' knop te gebruiken."
#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
msgid "GOsa help viewer"
msgstr "Index"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Change your password"
-msgstr "Verander wachtwoord"
+msgstr "Verander uw wachtwoord"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Toegang"
+msgstr "Succes"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:33
msgid "Your password has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Uw wachtwoord is succesvol bijgewerkt."
#: ihtml/themes/default/password.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Password change"
-msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
+msgstr "Wachtwoord veranderen"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:51
msgid ""
"This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
"password and the new password (twice) in the fields below and press the "
"'Change' button."
-msgstr ""
+msgstr "Met behulp van deze dialoog kunt u op eenvoudige wijze uw wachtwoord veranderen. Geef uw huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord (twee maal) op in de onderstaande velden en druk de 'Wijzigen' knop in."
#: ihtml/themes/default/password.tpl:84
-#, fuzzy
msgid "again"
-msgstr "Hoofdmenu"
+msgstr "opnieuw"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:85
-#, fuzzy
msgid "New password repeated"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+msgstr "Nieuw wachtwoord (opnieuw)"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:92
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Kanaal"
+msgstr "Verander"
#: ihtml/themes/default/password.tpl:93
-#, fuzzy
msgid "Click here to change your password"
-msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
+msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen"
#: html/getxls.php:65
msgid "Birthday"
msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
#: html/password.php:51 html/index.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
-msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
+msgstr "GOsa configuratie %s/%s is niet leesbaar. Geannuleerd."
#: html/password.php:71 html/index.php:141
#, php-format
#: html/password.php:152
msgid "Error: Password method not available!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Wachtwoord methode niet beschikbaar!"
#: html/password.php:208 html/index.php:268
msgid "Please specify a valid username!"