Code

- French localisation
authoropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Fri, 26 Nov 2010 22:48:48 +0000 (22:48 +0000)
committeropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Fri, 26 Nov 2010 22:48:48 +0000 (22:48 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@20394 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

12 files changed:
gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/mit-krb5/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/nagios/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/netatalk/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/opengroupware/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/openxchange/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/opsi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/phpgw/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/phpscheduleit/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/pptp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/pureftpd/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
gosa-plugins/rolemanagement/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

index fc0db6054e228ab290ac4b741825b05d790a1815..8982c858334e4611b0a05b3e8a309204edd8307c 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 02:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,12 @@ msgid "Base"
 msgstr ""
 
 #: personal/mail/mailAddressSelect/class_mailAddressSelect.inc:29
-#, fuzzy
 msgid "Mail address selection"
-msgstr "Adresse de messagerie"
+msgstr "Sélection de l'adresse de messagerie"
 
 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.xml:22
-#, fuzzy
 msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
 
 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
 msgid "Please select the desired entries"
@@ -76,9 +74,8 @@ msgid "Mail settings"
 msgstr "Paramètres de messagerie"
 
 #: personal/mail/copypaste.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Address configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Configuration de l'adresse de messagerie"
 
 #: personal/mail/copypaste.tpl:6 personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
 #: personal/mail/generic.tpl:10 admin/ogroups/mail/mail.tpl:12
@@ -159,14 +156,13 @@ msgid "Mail info"
 msgstr ""
 
 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "LDAP entry has been removed but Cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
 "Please delete it manually!"
 msgstr ""
-"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours "
-"présent dans cyrus.\n"
-"Veuillez l'effacer manuellement ! "
+"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours présent dans cyrus.\n"
+"Veuillez l'effacer manuellement !"
 
 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
@@ -281,8 +277,7 @@ msgstr "Le méthode mail ne peut pas se connecter : %s"
 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
 #, php-format
 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
-msgstr ""
-"Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
+msgstr "Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
 
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
@@ -465,17 +460,14 @@ msgid "Vacation message"
 msgstr "Message d'absence"
 
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1476
-#, fuzzy
 msgid "Use SPAM filter"
 msgstr "Utiliser le filtre antispam"
 
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1477
-#, fuzzy
 msgid "SPAM level"
 msgstr "Niveau de spam"
 
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1478
-#, fuzzy
 msgid "SPAM mail box"
 msgstr "Boite spam de votre messagerie"
 
@@ -484,7 +476,6 @@ msgid "Sieve management"
 msgstr "Gestion de Sieve"
 
 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1482
-#, fuzzy
 msgid "Reject due to mail size"
 msgstr "Rejeter a cause de la taille"
 
@@ -521,9 +512,8 @@ msgid "Generic"
 msgstr "Informations"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Mail address configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Configuration de l'adresse de messagerie"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:31 admin/groups/mail/mail.tpl:37
 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
@@ -539,9 +529,8 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "Utilisation des Quota"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:102
-#, fuzzy
 msgid "Mail account configration flags"
-msgstr "Création du fichier de configuration"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/generic.tpl:120
 msgid "disables all Mail options!"
@@ -552,9 +541,8 @@ msgid "Sieve Management"
 msgstr "Gestion de Sieve"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:145 personal/mail/generic.tpl:182
-#, fuzzy
 msgid "Spam filter configuration"
-msgstr "Ecrire le fichier de configuration"
+msgstr "Paramètres du filtre antispam"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:155
 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
@@ -567,8 +555,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:170
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
@@ -582,21 +569,16 @@ msgid "till"
 msgstr "jusqu'au"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:222
-#, fuzzy
 msgid "Select if you want to filter this mails through Spamassassin"
 msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:226
-#, fuzzy
 msgid "Move mails tagged with SPAM level greater than"
 msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:229
-#, fuzzy
 msgid "Choose SPAM level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
+msgstr "Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande sélectivité"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:233
 msgid "to folder"
@@ -622,9 +604,8 @@ msgid "Advanced mail options"
 msgstr "Options de messagerie avancées"
 
 #: personal/mail/generic.tpl:331
-#, fuzzy
 msgid "Delivery settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/generic.tpl:336 admin/groups/mail/mail.tpl:206
 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
@@ -639,9 +620,8 @@ msgstr ""
 "locaux"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve: File into"
-msgstr "Classer dans"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
 msgid "Move mail into folder"
@@ -721,16 +701,14 @@ msgid "Require"
 msgstr "Requis"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve: reject"
-msgstr "Gestion de Sieve"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
 msgid "Reject mail"
 msgstr "Rejeter les messages"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
-#, fuzzy
 msgid "This is a multi-line text element"
 msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
 
@@ -758,9 +736,8 @@ msgstr "Enlever un objet"
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:92
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:100
 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve envelope"
-msgstr "Enveloppe"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:111
@@ -792,9 +769,8 @@ msgstr "Vue normale"
 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:93
 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:103
 #: personal/mail/sieve/templates/block_indent_start.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:28
 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:27
@@ -888,9 +864,8 @@ msgid "Script to import"
 msgstr "Script à importer"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element stop"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
@@ -937,9 +912,8 @@ msgid "Script name"
 msgstr "Nom du script"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element clear"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
@@ -952,9 +926,8 @@ msgid "Move object down one position"
 msgstr "Bouger l'objet d'une position vers le bas"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element keep"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:20
@@ -971,9 +944,8 @@ msgid "Keep message"
 msgstr "Garder le message"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element redirect"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
@@ -987,9 +959,8 @@ msgid "Redirect mail to following recipients"
 msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve element discard"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
@@ -1025,9 +996,8 @@ msgstr ""
 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:1
 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:1
 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre sieve"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:12
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:610
@@ -1048,9 +1018,8 @@ msgid "Else"
 msgstr "Alors"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Sieve comment"
-msgstr "Gestion de Sieve"
+msgstr ""
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
@@ -1126,21 +1095,14 @@ msgid "List of sieve scripts"
 msgstr "Liste des scripts sieve"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Connection to the sieve server could not be established, the authentication "
 "attribute is empty."
-msgstr ""
-"La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut "
-"d'authentification est vide."
+msgstr "La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut d'authentification est vide."
 
 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
-"réessayer."
+msgid "Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
+msgstr "Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et réessayer."
 
 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
@@ -1185,9 +1147,8 @@ msgid "Alternative sender addresses"
 msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Sieve editor"
-msgstr "Erreur de Filtre"
+msgstr "Erreur de Filtre Sieve"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
 msgid "Export"
@@ -1202,19 +1163,16 @@ msgid "View source"
 msgstr "Voir la source"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
-#, fuzzy
 msgid "Boolean"
 msgstr "Booléen"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "mise à Jour"
+msgstr "Mise à Jour"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Sieve header"
-msgstr "Récrire l'entête"
+msgstr "Entête Sieve"
 
 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:112
@@ -1347,14 +1305,11 @@ msgid "Please specify a valid operator."
 msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
-"Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
 msgstr ""
 "Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas "
 "permis ici."
@@ -1413,9 +1368,8 @@ msgid "Click here to add a new test"
 msgstr "Cliquez ici pour vous ajouter un nouveau test"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
-#, fuzzy
 msgid "Unknown switch type"
-msgstr "Type de switch non pris en charge"
+msgstr "Type de switch inconnu"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
@@ -1453,9 +1407,8 @@ msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:86
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr "Longueur"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:132
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:262
@@ -1469,8 +1422,7 @@ msgstr "L'analyse à réussi"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:175
 #, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
 msgstr ""
 "Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
 "GOsa."
@@ -1485,8 +1437,7 @@ msgstr "Veuillez seulement utiliser des nom de script en miniscules !"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
-msgstr ""
-"Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
+msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
 
 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
 msgid "Script name already in use!"
@@ -1566,9 +1517,8 @@ msgid "Failed to save sieve script"
 msgstr "Impossible de sauver le script sieve"
 
 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Paste group mail settings"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr ""
 
 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
 msgid "Please enter a mail address"
@@ -1850,8 +1800,7 @@ msgstr ""
 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:19
 #, fuzzy
 msgid "Select required score to tag mail as SPAM"
-msgstr ""
-"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
+msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
 
 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:31
 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:59
@@ -2483,137 +2432,3 @@ msgstr "Afficher l'entête de ce message"
 msgid "Page selector"
 msgstr "Préférences des groupes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "      Maximum threads"
-#~ msgstr "Nombre de processus maximum"
-
-#~ msgid "Admin user"
-#~ msgstr "Administrateur"
-
-#~ msgid "Admin password"
-#~ msgstr "Mot de passe administrateur"
-
-#~ msgid "Un hold"
-#~ msgstr "Enlever de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Unhold all messages"
-#~ msgstr "Enlever tout les messages de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Unhold message"
-#~ msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Fileinto"
-#~ msgstr "Classer dans"
-
-#~ msgid "emtpy"
-#~ msgstr "vide"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Recharger"
-
-#~ msgid "Select addresses to add"
-#~ msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Display addresses of department"
-#~ msgstr "Afficher les adresses du département"
-
-#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
-#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "Display addresses matching"
-#~ msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
-#~ msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
-
-#~ msgid "Display addresses of user"
-#~ msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "User name of which addresses are shown"
-#~ msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
-
-#~ msgid "Folder administrators"
-#~ msgstr "Administrateurs du dossier"
-
-#~ msgid "Select a specific department"
-#~ msgstr "Sélectionner un département"
-
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Choisir"
-
-#~ msgid "Please enter a search string here."
-#~ msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
-
-#~ msgid "with status"
-#~ msgstr "avec les statuts"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "unhold"
-#~ msgstr "enlever de la file d'attente"
-
-#~ msgid "hold"
-#~ msgstr "mettre dans la file d'attente"
-
-#~ msgid "requeue"
-#~ msgstr "remettre dans la queue"
-
-#~ msgid "header"
-#~ msgstr "entête"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Au dessus"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "En haut"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "En bas"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "En bas"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau"
-
-#~ msgid "Add element above"
-#~ msgstr "Ajouter un élément au dessus"
-
-#~ msgid "Add element below"
-#~ msgstr "Ajouter un élément en dessous"
-
-#~ msgid "Move this object up one position"
-#~ msgstr "Monter cet objet d'une position"
-
-#~ msgid "Move this object down one position"
-#~ msgstr "Descendre cet objet d'une position"
-
-#~ msgid "Remove this object"
-#~ msgstr "Supprimer cet objet"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Création d'un nouveau script"
-
-#~ msgid "Script length"
-#~ msgstr "Longueur du script"
-
-#~ msgid "Remove script"
-#~ msgstr "Effacer un script"
-
-#~ msgid "Edit script"
-#~ msgstr "Éditer un script"
-
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Montrer les utilisateurs"
-
-#~ msgid "Show groups"
-#~ msgstr "Montrer les groupes"
-
-#~ msgid "Select department"
-#~ msgstr "Sélectionner un département"
index 22f157889b806a85b4fdf440d09186570b0da3dd..fdf32b804d75b2b09568ac08d661343d75a9e285 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,12 +141,10 @@ msgid "Prohibit issuance of service tickets"
 msgstr "Interdire l'emission de tickets de services"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:200
-#, fuzzy
 msgid "Prohibit forward able tickets"
 msgstr "Interdire les tickets transférables"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:203
-#, fuzzy
 msgid "Disallow proxable tickets"
 msgstr "Interdire les tickets proxiables"
 
@@ -155,7 +153,6 @@ msgid "Prohibit renewable tickets"
 msgstr "Interdire les tickets renouvelables"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:209
-#, fuzzy
 msgid "Pohibit postdated tickets"
 msgstr "Interdire les tickets ayant une date dans le futur"
 
@@ -168,7 +165,6 @@ msgid "Password change service"
 msgstr "Service de changement de mot de passe"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:218
-#, fuzzy
 msgid "Pre-authentication required"
 msgstr "Pré authentification requise"
 
@@ -177,12 +173,10 @@ msgid "Force a password change"
 msgstr "Forcer un changement de mot de passe"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:224
-#, fuzzy
 msgid "Hardware pre-authentication"
 msgstr "Pré authentification hardware"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:227
-#, fuzzy
 msgid "Disallow user to user authentication"
 msgstr "Interdire l'authentification utilisateur à utilisateur"
 
@@ -195,9 +189,8 @@ msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_krb_host_keys.inc:90
-#, fuzzy
 msgid "Principle"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr ""
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_krb_host_keys.inc:244
 msgid "updated to"
@@ -350,9 +343,7 @@ msgid "Kerberos service (kadmin access informations)"
 msgstr "Service Kerberos ( accès information kadmin )"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot apply policy changes! The defined Kerberos server has no MAC address."
+msgid "Cannot apply policy changes! The defined Kerberos server has no MAC address."
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer les changement de polices de sécurité ! Le serveur "
 "Kerberos défini n'a pas d'adresse MAC."
@@ -370,18 +361,16 @@ msgid "Services"
 msgstr "Service"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:395
-#, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrage"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:396
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Restart"
-msgstr "Restaurer"
+msgstr "Redémarrage"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:398
 #: admin/systems/services/kerberos/goKrbServer.tpl:9
@@ -399,11 +388,11 @@ msgstr "Realm Kerberos"
 #: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:3
 #: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:7
 #: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:29
-#, fuzzy
 msgid "Kerberos policy"
-msgstr "Clé Kerberos"
+msgstr "Politique Kerberos"
 
 #: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:33
 #: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:37
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
+
index 96c2d699877562a629db34af9f3b88c9a800db41..589da0f944b27ff8931fa2bbf808220f9c30dc22 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,12 +57,10 @@ msgid "Host notification commands"
 msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
 
 #: personal/nagios/nagios.tpl:120
-#, fuzzy
 msgid "Nagios authentication"
 msgstr "Authentification nagios"
 
 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
-#, fuzzy
 msgid "Nagios account"
 msgstr "Compte Nagios"
 
@@ -157,5 +155,3 @@ msgstr "Permettre les commandes sur tout les services"
 msgid "Trigger all host commands"
 msgstr "Permettre les commandes sur tout les hôtes"
 
-#~ msgid "Nagios settings"
-#~ msgstr "Paramètres Nagios"
index 2aacc83455827e58e7e86cc0896bfde71afce919..cdae391dd57f5f3b6f248fc8abea2c941d47df35 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Netatalk"
 msgstr ""
 
 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Manage Netatalk account"
 msgstr "Gèrer un compte Netatalk"
 
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "POSIX"
 msgstr "UNIX"
 
 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
-#, fuzzy
 msgid "Netatalk or NFS share"
 msgstr "Partage netatalk ou NFS"
 
@@ -61,13 +59,10 @@ msgid "User home path"
 msgstr "Chemin du répertoire personnel"
 
 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Netatalk configuration"
-msgstr "Configuration de PHP"
+msgstr "Configuration de Netatalk"
 
 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#~ msgid "Netatalk settings"
-#~ msgstr "Configuration Netatalk"
index b420a25059cd7cbc7ef46cae75d6d35edf0d9228..9e310825cd1a853b1603a7a2a86968d25f1b30f7 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-30 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:40+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #: personal/connectivity/opengroupware/opengw.tpl:8
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:391
 msgid "Location team"
-msgstr "Emplacement de l'équipe"
+msgstr "équipe de localisation"
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/opengw.tpl:21
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:392
@@ -57,12 +57,10 @@ msgid "Open Groupware"
 msgstr ""
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "OpenGroupware.org account settings"
 msgstr "Préférences du compte Opengroupware"
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:342
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
@@ -72,16 +70,17 @@ msgstr "Mon Compte"
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:355
 msgid "The server/hostname to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur / nom de l'hôte à utiliser pour les connexions OpenGroupware.org."
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:364
 msgid "The password to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe à utiliser pour les connections OpenGroupware.org."
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:373
 msgid "The username to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur à utiliser pour les connexions OpenGroupware.org."
 
 #: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:382
 msgid "The database name to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "La nom de la base de données à utiliser pour les connexions à OpenGroupware.org."
+
index a7b181d62b2a8aa905f20a9b54802e504db151db..a401b66c7ffa125a53a0dc1be21f2fa32412f6e6 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:37+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,20 +20,16 @@ msgid "Open-Xchange account"
 msgstr "Compte Open Xchange"
 
 #: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "disabled, no PostgreSQL support detected or the specified database can't be "
 "reached."
-msgstr ""
-"désactivé, le support pour Postgresql est manquant. Ou la base de données "
-"spécifiée ne peut pas être contactée"
+msgstr "désactivé, le support pour Postgresql est manquant. Ou la base de données spécifiée ne peut pas être contactée."
 
 #: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:21
 #: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:28
 #: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:63
-#, fuzzy
 msgid "Open-Xchange configuration"
-msgstr "Compte Open-Xchange"
+msgstr "Configuration Open-Xchange"
 
 #: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:32
 msgid "Remember"
@@ -110,7 +106,6 @@ msgid "Open-Xchange account settings"
 msgstr "Paramètres du compte Open Xchange"
 
 #: personal/connectivity/openxchange/class_oxchangeAccount.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
@@ -130,5 +125,3 @@ msgstr "Tâches"
 msgid "OXTimeZone"
 msgstr "Fuseau Horaire de l'utilisateur"
 
-#~ msgid "Open-Xchange Account"
-#~ msgstr "Compte Open-Xchange"
index 241792b1830b30fc500d57354713136b90e13069..f1d0e959fab95ff55d532db8f92cad7481b3dd3b 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid "This OPSI product has no options."
 msgstr "Ce produit OPSI n'a pas d'options."
 
 #: admin/opsi/properties.tpl:9 admin/opsi/generic.tpl:84
-#, fuzzy
 msgid "Package settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+msgstr "Configuration du paquet"
 
 #: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:91 admin/opsi/class_opsigeneric.inc:102
 #: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:251 admin/opsi/class_opsigeneric.inc:256
@@ -159,14 +158,12 @@ msgid "Note"
 msgstr ""
 
 #: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:760 admin/opsi/generic.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Net boot product"
 msgstr "Produit Netboot"
 
 #: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:761
-#, fuzzy
 msgid "Local boot product"
-msgstr "Produit local"
+msgstr "Produit localboot"
 
 #: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:762 admin/opsi/generic.tpl:105
 msgid "Action"
@@ -225,15 +222,13 @@ msgid "License"
 msgstr "licence"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:13
-#, fuzzy
 msgid "License settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Configuration des licences"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:18
 #: admin/opsiLicenses/licensePoolGeneric.tpl:18
-#, fuzzy
 msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:35
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:289
@@ -246,9 +241,8 @@ msgid "License model"
 msgstr "Modèle de licence"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:75
-#, fuzzy
 msgid "Additional settings"
-msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
+msgstr "Paramètres supplémentaire"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:78
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:297
@@ -271,9 +265,8 @@ msgstr "Date de notification"
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:158
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:160
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:163
-#, fuzzy
 msgid "License key settings"
-msgstr "Réservation de licence"
+msgstr "Paramètres de la clef de licence"
 
 #: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:166
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:246
@@ -301,32 +294,30 @@ msgid "Used by"
 msgstr "Utilisé par"
 
 #: admin/opsiLicenses/opsiLicense-filter.xml:18
-#, fuzzy
 msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
 
 #: admin/opsiLicenses/opsiLicense-filter.xml:33
-#, fuzzy
 msgid "By product"
-msgstr "Produit local"
+msgstr "Par produit"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clef"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:59
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
 msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Réservoir"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:160
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:161
@@ -341,9 +332,8 @@ msgid "Licenses used"
 msgstr "Licences utilisées"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "fonction"
+msgstr ""
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:271
 msgid "unlimited"
@@ -400,18 +390,16 @@ msgid "License generic"
 msgstr "Licence par défaut"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:292
-#, fuzzy
 msgid "License pool id"
-msgstr "Réservoir de licences par défaut"
+msgstr "Réservoir de licences"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Reserved for host"
-msgstr "Réservé pour"
+msgstr "Réservé pour l'hôte"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:295
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
 
 #: admin/opsiLicenses/opsiLicense-list.xml:11
 msgid "List of license pools"
@@ -447,18 +435,16 @@ msgstr "Licences logicielles"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_opsiLicenses.inc:26
 msgid "Manage software licenses for Windows system deployments"
-msgstr ""
+msgstr "Gère les licences pour les déploiement Windows"
 
 #: admin/opsiLicenses/licensePoolGeneric.tpl:12
-#, fuzzy
 msgid "Lincense settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Configuration des licences"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:59
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
-#, fuzzy
 msgid "License ID"
-msgstr "licence"
+msgstr "Numéro de licence"
 
 #: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:259
 msgid "Usage by host"
@@ -480,25 +466,3 @@ msgstr "Utilisation par produit"
 msgid "License usage by product"
 msgstr "Utilisation des licences par produit"
 
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
-#~ "for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les "
-#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-#~ "récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou "
-#~ "sur 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Modèle"
index ca41917131233767359ff50501f285378520a8bd..6d47528f4b9ef4fdb05a4cb383e00ec2d58386f0 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,10 @@ msgid "LDAP error"
 msgstr "Erreur LDAP"
 
 #: personal/connectivity/phpgw/class_phpgwAccount.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "PHPGroupware account settings"
 msgstr "Compte PHPGroupware"
 
 #: personal/connectivity/phpgw/class_phpgwAccount.inc:161
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
@@ -47,8 +45,3 @@ msgstr "Mon Compte"
 msgid "PHPGroupware account"
 msgstr "Compte PHPGroupware"
 
-#~ msgid "PHP GW"
-#~ msgstr "PHP Groupware"
-
-#~ msgid "PHP GW account settings"
-#~ msgstr "Préférences de PHP Groupware"
index 7360f1a73f56ac3b9b4667b362bc755f79665670..964674803f67c0256d179ed316c7dba97d758cf2 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,13 +16,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: personal/connectivity/phpscheduleit/phpscheduleit.tpl:3
-#, fuzzy
 msgid "phpScheduleIt account"
 msgstr "Compte PHPscheduleit"
 
 #: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:27
 #: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "phpScheduleIt"
 msgstr "Compte PHPscheduleit"
 
@@ -36,12 +34,10 @@ msgid "LDAP error"
 msgstr "Erreur LDAP"
 
 #: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "phpScheduleIt settings"
 msgstr "Paramètres de PHPscheduleit"
 
 #: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:166
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
@@ -49,5 +45,3 @@ msgstr "Connectivité"
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
 
-#~ msgid "PHPscheduleit"
-#~ msgstr "Compte PHPscheduleit"
index 1a2af8b45142d4f0f94b6115aaa1e5224d160396..d9173a6d3b20281f7e65d6cf23a313224421e8e2 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid "PPTP account"
 msgstr "Compte PPTP"
 
 #: personal/connectivity/pptp/class_pptpAccount.inc:176
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
 #: personal/connectivity/pptp/class_pptpAccount.inc:180
 msgid "My account"
 msgstr "Mon Compte"
+
index d87c4a9ca42e29845cf9aa07885d4d92f42f7f37..5e9f60fe707fe87fdf437033769e463b69d0a68d 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,14 +20,12 @@ msgid "FTP account"
 msgstr "Compte FTP"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:9
-#, fuzzy
 msgid "FTP configuration"
-msgstr "Configuration de PHP"
+msgstr "Configuration FTP"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Bandwith settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Bande passante"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:20
 msgid "Bandwidth"
@@ -51,9 +49,8 @@ msgid "Download bandwidth"
 msgstr "Bande passante descendante"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:50
-#, fuzzy
 msgid "Quota settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Configuration des quotas"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:54
 msgid "Quota"
@@ -72,9 +69,8 @@ msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:81
-#, fuzzy
 msgid "Ratio settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Configuration des ratios"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:85
 msgid "Ratio"
@@ -130,12 +126,10 @@ msgid "Download ratio"
 msgstr "Ratio de téléchargement (descente)"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Pure-FTPd account"
-msgstr "Compte FTP"
+msgstr "Compte Pure-FTPD"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Connectivity add-on"
 msgstr "Connectivité"
 
@@ -148,7 +142,6 @@ msgid "Quota files"
 msgstr "Taille du Quota pour les fichiers"
 
 #: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "Quota megabytes"
 msgstr "Taille du Quota en MBytes"
 
@@ -156,14 +149,3 @@ msgstr "Taille du Quota en MBytes"
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#~ msgid "Pure ftp account"
-#~ msgstr "Compte Pure ftp"
-
-#~ msgid "Upload bandwith"
-#~ msgstr "Bande passante montante"
-
-#~ msgid "Download bandwith"
-#~ msgstr "Bande passante descendante"
-
-#~ msgid "kb/s"
-#~ msgstr "kb/sec"
index 045754f48fcfdc70a5833b7d077aa9e59ef37807..1f96d2fefbc692cfd54c7f46a1e3ee8ab6177222 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Given name"
 msgstr "Prénom"
 
 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Surename"
 msgstr "Nom de famille"
 
@@ -82,12 +81,10 @@ msgid "Base"
 msgstr ""
 
 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:473
-#, fuzzy
 msgid "Telephone number"
 msgstr "Numéro de téléphone"
 
 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:474
-#, fuzzy
 msgid "FAX number"
 msgstr "Numéro de fax"
 
@@ -102,9 +99,8 @@ msgid "Edit role"
 msgstr "Editer le rôle"
 
 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
 
 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:43
 msgid "Phone number"
@@ -143,14 +139,12 @@ msgid "Remove role"
 msgstr "Suppression du rôle"
 
 #: admin/roleManagement/role-filter.xml:17
-#, fuzzy
 msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
 
 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
 msgid "Paste role"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Coller le rôle"
 
 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
 msgid "Role name"
@@ -162,70 +156,5 @@ msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom pour le rôle"
 
 #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
 msgid "Assign and manage organizational roles"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Telefon number"
-#~ msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defailt filter"
-#~ msgstr "Imprimante"
-
-#~ msgid "Role management"
-#~ msgstr "Gestion des rôles"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
-#~ "for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les "
-#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-#~ "récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou "
-#~ "sur 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Choose subtree to place user in"
-#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
-
-#~ msgid "Select a base"
-#~ msgstr "Sélectionnez une base"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Mise à jour"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Soumettre"
-
-#~ msgid "Select objects to add"
-#~ msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Select to search within subtrees"
-#~ msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre"
-
-#~ msgid "Search in subtrees"
-#~ msgstr "Chercher dans les sous arbre"
-
-#~ msgid "Display objects of department"
-#~ msgstr "Afficher les objets du département"
-
-#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
-#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "Display objects matching"
-#~ msgstr "Afficher les objets correspondants"
+msgstr "Assigne et gère des rôles organisationels"
 
-#~ msgid "Regular expression for matching object names"
-#~ msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"