summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 86dc71e)
raw | patch | inline | side by side (parent: 86dc71e)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 26 Nov 2010 22:48:48 +0000 (22:48 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Fri, 26 Nov 2010 22:48:48 +0000 (22:48 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@20394 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
12 files changed:
diff --git a/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index fc0db6054e228ab290ac4b741825b05d790a1815..8982c858334e4611b0a05b3e8a309204edd8307c 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 02:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
#: personal/mail/mailAddressSelect/class_mailAddressSelect.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Mail address selection"
-msgstr "Adresse de messagerie"
+msgstr "Sélection de l'adresse de messagerie"
#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.xml:22
-#, fuzzy
msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
#: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
msgid "Please select the desired entries"
msgstr "Paramètres de messagerie"
#: personal/mail/copypaste.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Address configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Configuration de l'adresse de messagerie"
#: personal/mail/copypaste.tpl:6 personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
#: personal/mail/generic.tpl:10 admin/ogroups/mail/mail.tpl:12
msgstr ""
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"LDAP entry has been removed but Cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
"Please delete it manually!"
msgstr ""
-"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours "
-"présent dans cyrus.\n"
-"Veuillez l'effacer manuellement ! "
+"L'entrée LDAP à été supprimée mais le compte de messagerie (%s) est toujours présent dans cyrus.\n"
+"Veuillez l'effacer manuellement !"
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
#: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
#, php-format
msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
-msgstr ""
-"Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
+msgstr "Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
msgstr "Message d'absence"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1476
-#, fuzzy
msgid "Use SPAM filter"
msgstr "Utiliser le filtre antispam"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1477
-#, fuzzy
msgid "SPAM level"
msgstr "Niveau de spam"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1478
-#, fuzzy
msgid "SPAM mail box"
msgstr "Boite spam de votre messagerie"
msgstr "Gestion de Sieve"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:1482
-#, fuzzy
msgid "Reject due to mail size"
msgstr "Rejeter a cause de la taille"
msgstr "Informations"
#: personal/mail/generic.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Mail address configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Configuration de l'adresse de messagerie"
#: personal/mail/generic.tpl:31 admin/groups/mail/mail.tpl:37
#: addons/mailqueue/contents.tpl:77
msgstr "Utilisation des Quota"
#: personal/mail/generic.tpl:102
-#, fuzzy
msgid "Mail account configration flags"
-msgstr "Création du fichier de configuration"
+msgstr ""
#: personal/mail/generic.tpl:120
msgid "disables all Mail options!"
msgstr "Gestion de Sieve"
#: personal/mail/generic.tpl:145 personal/mail/generic.tpl:182
-#, fuzzy
msgid "Spam filter configuration"
-msgstr "Ecrire le fichier de configuration"
+msgstr "Paramètres du filtre antispam"
#: personal/mail/generic.tpl:155
msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
#: personal/mail/generic.tpl:170
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
"dessous"
msgstr "jusqu'au"
#: personal/mail/generic.tpl:222
-#, fuzzy
msgid "Select if you want to filter this mails through Spamassassin"
msgstr "Sélectionner ceci si vous voulez que spamassassin filtre les mails"
#: personal/mail/generic.tpl:226
-#, fuzzy
msgid "Move mails tagged with SPAM level greater than"
msgstr "Déplacer les messages ayant un niveau de spam supérieur à"
#: personal/mail/generic.tpl:229
-#, fuzzy
msgid "Choose SPAM level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande "
-"sélectivité"
+msgstr "Sélectionnez le niveau de spam - une valeur basse implique une plus grande sélectivité"
#: personal/mail/generic.tpl:233
msgid "to folder"
msgstr "Options de messagerie avancées"
#: personal/mail/generic.tpl:331
-#, fuzzy
msgid "Delivery settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr ""
#: personal/mail/generic.tpl:336 admin/groups/mail/mail.tpl:206
msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
"locaux"
#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve: File into"
-msgstr "Classer dans"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
msgid "Move mail into folder"
msgstr "Requis"
#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve: reject"
-msgstr "Gestion de Sieve"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
msgid "Reject mail"
msgstr "Rejeter les messages"
#: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "This is a multi-line text element"
msgstr "C'est un élément de texte multiligne"
#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:92
#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:100
#: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve envelope"
-msgstr "Enveloppe"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:111
#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:93
#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:103
#: personal/mail/sieve/templates/block_indent_start.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Sieve element"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:28
#: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:27
msgstr "Script à importer"
#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve element stop"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
msgstr "Nom du script"
#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve element clear"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
msgstr "Bouger l'objet d'une position vers le bas"
#: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve element keep"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:20
msgstr "Garder le message"
#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve element redirect"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
msgstr "Rediriger les messages vers les personnes suivantes"
#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve element discard"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
#: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:1
#: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:1
#: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre sieve"
#: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:12
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:610
msgstr "Alors"
#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Sieve comment"
-msgstr "Gestion de Sieve"
+msgstr ""
#: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
#: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
msgstr "Liste des scripts sieve"
#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Connection to the sieve server could not be established, the authentication "
"attribute is empty."
-msgstr ""
-"La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut "
-"d'authentification est vide."
+msgstr "La connexion au serveur sieve n'a pas pu être établie, l'attribut d'authentification est vide."
#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
-msgstr ""
-"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
-"réessayer."
+msgid "Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
+msgstr "Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et réessayer."
#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
msgid "Connection to the sieve server could not be established."
msgstr "Adresses alternatives pour l'envoi"
#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Sieve editor"
-msgstr "Erreur de Filtre"
+msgstr "Erreur de Filtre Sieve"
#: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
msgid "Export"
msgstr "Voir la source"
#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Booléen"
#: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "mise à Jour"
+msgstr "Mise à Jour"
#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Sieve header"
-msgstr "Récrire l'entête"
+msgstr "Entête Sieve"
#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
#: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:112
msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
-"Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas "
"permis ici."
msgstr "Cliquez ici pour vous ajouter un nouveau test"
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
-#, fuzzy
msgid "Unknown switch type"
-msgstr "Type de switch non pris en charge"
+msgstr "Type de switch inconnu"
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
msgstr "Information"
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr "Longueur"
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:132
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:262
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:175
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
msgstr ""
"Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
"GOsa."
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
-msgstr ""
-"Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
+msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
msgid "Script name already in use!"
msgstr "Impossible de sauver le script sieve"
#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste group mail settings"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr ""
#: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
msgid "Please enter a mail address"
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:19
#, fuzzy
msgid "Select required score to tag mail as SPAM"
-msgstr ""
-"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
+msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:31
#: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:59
msgid "Page selector"
msgstr "Préférences des groupes"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Maximum threads"
-#~ msgstr "Nombre de processus maximum"
-
-#~ msgid "Admin user"
-#~ msgstr "Administrateur"
-
-#~ msgid "Admin password"
-#~ msgstr "Mot de passe administrateur"
-
-#~ msgid "Un hold"
-#~ msgstr "Enlever de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Unhold all messages"
-#~ msgstr "Enlever tout les messages de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Unhold message"
-#~ msgstr "Enlever le message de la file d'attente"
-
-#~ msgid "Fileinto"
-#~ msgstr "Classer dans"
-
-#~ msgid "emtpy"
-#~ msgstr "vide"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Recharger"
-
-#~ msgid "Select addresses to add"
-#~ msgstr "Sélectionner les adresses à ajouter"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Display addresses of department"
-#~ msgstr "Afficher les adresses du département"
-
-#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
-#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "Display addresses matching"
-#~ msgstr "Afficher les adresses correspondantes"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
-#~ msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
-
-#~ msgid "Display addresses of user"
-#~ msgstr "Afficher les adresses de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "User name of which addresses are shown"
-#~ msgstr "Utilisateur dont on montre les adresses"
-
-#~ msgid "Folder administrators"
-#~ msgstr "Administrateurs du dossier"
-
-#~ msgid "Select a specific department"
-#~ msgstr "Sélectionner un département"
-
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Choisir"
-
-#~ msgid "Please enter a search string here."
-#~ msgstr "Veuillez indiquer une chaîne de caractères a rechercher."
-
-#~ msgid "with status"
-#~ msgstr "avec les statuts"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "unhold"
-#~ msgstr "enlever de la file d'attente"
-
-#~ msgid "hold"
-#~ msgstr "mettre dans la file d'attente"
-
-#~ msgid "requeue"
-#~ msgstr "remettre dans la queue"
-
-#~ msgid "header"
-#~ msgstr "entête"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Au dessus"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "En haut"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "En bas"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "En bas"
-
-#~ msgid "Add new"
-#~ msgstr "Ajouter un nouveau"
-
-#~ msgid "Add element above"
-#~ msgstr "Ajouter un élément au dessus"
-
-#~ msgid "Add element below"
-#~ msgstr "Ajouter un élément en dessous"
-
-#~ msgid "Move this object up one position"
-#~ msgstr "Monter cet objet d'une position"
-
-#~ msgid "Move this object down one position"
-#~ msgstr "Descendre cet objet d'une position"
-
-#~ msgid "Remove this object"
-#~ msgstr "Supprimer cet objet"
-
-#~ msgid "Create new script"
-#~ msgstr "Création d'un nouveau script"
-
-#~ msgid "Script length"
-#~ msgstr "Longueur du script"
-
-#~ msgid "Remove script"
-#~ msgstr "Effacer un script"
-
-#~ msgid "Edit script"
-#~ msgstr "Éditer un script"
-
-#~ msgid "Show users"
-#~ msgstr "Montrer les utilisateurs"
-
-#~ msgid "Show groups"
-#~ msgstr "Montrer les groupes"
-
-#~ msgid "Select department"
-#~ msgstr "Sélectionner un département"
diff --git a/gosa-plugins/mit-krb5/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/mit-krb5/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 22f157889b806a85b4fdf440d09186570b0da3dd..fdf32b804d75b2b09568ac08d661343d75a9e285 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 11:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Interdire l'emission de tickets de services"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:200
-#, fuzzy
msgid "Prohibit forward able tickets"
msgstr "Interdire les tickets transférables"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:203
-#, fuzzy
msgid "Disallow proxable tickets"
msgstr "Interdire les tickets proxiables"
msgstr "Interdire les tickets renouvelables"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:209
-#, fuzzy
msgid "Pohibit postdated tickets"
msgstr "Interdire les tickets ayant une date dans le futur"
msgstr "Service de changement de mot de passe"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:218
-#, fuzzy
msgid "Pre-authentication required"
msgstr "Pré authentification requise"
msgstr "Forcer un changement de mot de passe"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:224
-#, fuzzy
msgid "Hardware pre-authentication"
msgstr "Pré authentification hardware"
#: admin/systems/services/kerberos/pwd_kerberos_mit.tpl:227
-#, fuzzy
msgid "Disallow user to user authentication"
msgstr "Interdire l'authentification utilisateur à utilisateur"
msgstr "Enregistrer"
#: admin/systems/services/kerberos/class_krb_host_keys.inc:90
-#, fuzzy
msgid "Principle"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/kerberos/class_krb_host_keys.inc:244
msgid "updated to"
msgstr "Service Kerberos ( accès information kadmin )"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot apply policy changes! The defined Kerberos server has no MAC address."
+msgid "Cannot apply policy changes! The defined Kerberos server has no MAC address."
msgstr ""
"Impossible d'appliquer les changement de polices de sécurité ! Le serveur "
"Kerberos défini n'a pas d'adresse MAC."
msgstr "Service"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:395
-#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Démarrage"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:396
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:397
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restaurer"
+msgstr "Redémarrage"
#: admin/systems/services/kerberos/class_goKrbServer.inc:398
#: admin/systems/services/kerberos/goKrbServer.tpl:9
#: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:3
#: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:7
#: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "Kerberos policy"
-msgstr "Clé Kerberos"
+msgstr "Politique Kerberos"
#: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:33
#: admin/systems/services/kerberos/krb5_policy.tpl:37
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
+
diff --git a/gosa-plugins/nagios/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/nagios/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 96c2d699877562a629db34af9f3b88c9a800db41..589da0f944b27ff8931fa2bbf808220f9c30dc22 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Commandes pour la notification des systèmes"
#: personal/nagios/nagios.tpl:120
-#, fuzzy
msgid "Nagios authentication"
msgstr "Authentification nagios"
#: personal/nagios/nagios.tpl:121
-#, fuzzy
msgid "Nagios account"
msgstr "Compte Nagios"
msgid "Trigger all host commands"
msgstr "Permettre les commandes sur tout les hôtes"
-#~ msgid "Nagios settings"
-#~ msgstr "Paramètres Nagios"
diff --git a/gosa-plugins/netatalk/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/netatalk/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2aacc83455827e58e7e86cc0896bfde71afce919..cdae391dd57f5f3b6f248fc8abea2c941d47df35 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Manage Netatalk account"
msgstr "Gèrer un compte Netatalk"
msgstr "UNIX"
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
-#, fuzzy
msgid "Netatalk or NFS share"
msgstr "Partage netatalk ou NFS"
msgstr "Chemin du répertoire personnel"
#: personal/netatalk/netatalk.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Netatalk configuration"
-msgstr "Configuration de PHP"
+msgstr "Configuration de Netatalk"
#: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#~ msgid "Netatalk settings"
-#~ msgstr "Configuration Netatalk"
diff --git a/gosa-plugins/opengroupware/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/opengroupware/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index b420a25059cd7cbc7ef46cae75d6d35edf0d9228..9e310825cd1a853b1603a7a2a86968d25f1b30f7 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: personal/connectivity/opengroupware/opengw.tpl:8
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:391
msgid "Location team"
-msgstr "Emplacement de l'équipe"
+msgstr "équipe de localisation"
#: personal/connectivity/opengroupware/opengw.tpl:21
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:392
msgstr ""
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:342
-#, fuzzy
msgid "OpenGroupware.org account settings"
msgstr "Préférences du compte Opengroupware"
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:355
msgid "The server/hostname to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le serveur / nom de l'hôte à utiliser pour les connexions OpenGroupware.org."
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:364
msgid "The password to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe à utiliser pour les connections OpenGroupware.org."
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:373
msgid "The username to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur à utiliser pour les connexions OpenGroupware.org."
#: personal/connectivity/opengroupware/class_opengwAccount.inc:382
msgid "The database name to use for OpenGroupware.org connections."
-msgstr ""
+msgstr "La nom de la base de données à utiliser pour les connexions à OpenGroupware.org."
+
diff --git a/gosa-plugins/openxchange/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/openxchange/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a7b181d62b2a8aa905f20a9b54802e504db151db..a401b66c7ffa125a53a0dc1be21f2fa32412f6e6 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Compte Open Xchange"
#: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:2
-#, fuzzy
msgid ""
"disabled, no PostgreSQL support detected or the specified database can't be "
"reached."
-msgstr ""
-"désactivé, le support pour Postgresql est manquant. Ou la base de données "
-"spécifiée ne peut pas être contactée"
+msgstr "désactivé, le support pour Postgresql est manquant. Ou la base de données spécifiée ne peut pas être contactée."
#: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:21
#: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:28
#: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:63
-#, fuzzy
msgid "Open-Xchange configuration"
-msgstr "Compte Open-Xchange"
+msgstr "Configuration Open-Xchange"
#: personal/connectivity/openxchange/oxchange.tpl:32
msgid "Remember"
msgstr "Paramètres du compte Open Xchange"
#: personal/connectivity/openxchange/class_oxchangeAccount.inc:438
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
msgid "OXTimeZone"
msgstr "Fuseau Horaire de l'utilisateur"
-#~ msgid "Open-Xchange Account"
-#~ msgstr "Compte Open-Xchange"
diff --git a/gosa-plugins/opsi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/opsi/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 241792b1830b30fc500d57354713136b90e13069..f1d0e959fab95ff55d532db8f92cad7481b3dd3b 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:16-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ce produit OPSI n'a pas d'options."
#: admin/opsi/properties.tpl:9 admin/opsi/generic.tpl:84
-#, fuzzy
msgid "Package settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+msgstr "Configuration du paquet"
#: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:91 admin/opsi/class_opsigeneric.inc:102
#: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:251 admin/opsi/class_opsigeneric.inc:256
msgstr ""
#: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:760 admin/opsi/generic.tpl:39
-#, fuzzy
msgid "Net boot product"
msgstr "Produit Netboot"
#: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:761
-#, fuzzy
msgid "Local boot product"
-msgstr "Produit local"
+msgstr "Produit localboot"
#: admin/opsi/class_opsigeneric.inc:762 admin/opsi/generic.tpl:105
msgid "Action"
msgstr "licence"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "License settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Configuration des licences"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:18
#: admin/opsiLicenses/licensePoolGeneric.tpl:18
-#, fuzzy
msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:35
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:289
msgstr "Modèle de licence"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:75
-#, fuzzy
msgid "Additional settings"
-msgstr "Paramètres supplémentaire de GOsa"
+msgstr "Paramètres supplémentaire"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:78
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:297
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:158
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:160
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:163
-#, fuzzy
msgid "License key settings"
-msgstr "Réservation de licence"
+msgstr "Paramètres de la clef de licence"
#: admin/opsiLicenses/licenseGeneric.tpl:166
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:246
msgstr "Utilisé par"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-filter.xml:18
-#, fuzzy
msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-filter.xml:33
-#, fuzzy
msgid "By product"
-msgstr "Produit local"
+msgstr "Par produit"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
#: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hôte"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
#: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clef"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:56
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:59
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
#: admin/opsiLicenses/class_licenseByProduct.inc:58
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Réservoir"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:160
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsage.inc:161
msgstr "Licences utilisées"
#: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:92
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "fonction"
+msgstr ""
#: admin/opsiLicenses/class_licensePoolGeneric.inc:271
msgid "unlimited"
msgstr "Licence par défaut"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:292
-#, fuzzy
msgid "License pool id"
-msgstr "Réservoir de licences par défaut"
+msgstr "Réservoir de licences"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:294
-#, fuzzy
msgid "Reserved for host"
-msgstr "Réservé pour"
+msgstr "Réservé pour l'hôte"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseGeneric.inc:295
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
#: admin/opsiLicenses/opsiLicense-list.xml:11
msgid "List of license pools"
#: admin/opsiLicenses/class_opsiLicenses.inc:26
msgid "Manage software licenses for Windows system deployments"
-msgstr ""
+msgstr "Gère les licences pour les déploiement Windows"
#: admin/opsiLicenses/licensePoolGeneric.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Lincense settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Configuration des licences"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:59
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:69
-#, fuzzy
msgid "License ID"
-msgstr "licence"
+msgstr "Numéro de licence"
#: admin/opsiLicenses/class_licenseUsageByHost.inc:259
msgid "Usage by host"
msgid "License usage by product"
msgstr "Utilisation des licences par produit"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
-#~ "for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les "
-#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-#~ "récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou "
-#~ "sur 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Modèle"
diff --git a/gosa-plugins/phpgw/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/phpgw/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index ca41917131233767359ff50501f285378520a8bd..6d47528f4b9ef4fdb05a4cb383e00ec2d58386f0 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Erreur LDAP"
#: personal/connectivity/phpgw/class_phpgwAccount.inc:161
-#, fuzzy
msgid "PHPGroupware account settings"
msgstr "Compte PHPGroupware"
#: personal/connectivity/phpgw/class_phpgwAccount.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
msgid "PHPGroupware account"
msgstr "Compte PHPGroupware"
-#~ msgid "PHP GW"
-#~ msgstr "PHP Groupware"
-
-#~ msgid "PHP GW account settings"
-#~ msgstr "Préférences de PHP Groupware"
diff --git a/gosa-plugins/phpscheduleit/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/phpscheduleit/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7360f1a73f56ac3b9b4667b362bc755f79665670..964674803f67c0256d179ed316c7dba97d758cf2 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: personal/connectivity/phpscheduleit/phpscheduleit.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "phpScheduleIt account"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
#: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:27
#: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:165
-#, fuzzy
msgid "phpScheduleIt"
msgstr "Compte PHPscheduleit"
msgstr "Erreur LDAP"
#: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:166
-#, fuzzy
msgid "phpScheduleIt settings"
msgstr "Paramètres de PHPscheduleit"
#: personal/connectivity/phpscheduleit/class_phpscheduleitAccount.inc:166
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
msgid "My account"
msgstr "Mon Compte"
-#~ msgid "PHPscheduleit"
-#~ msgstr "Compte PHPscheduleit"
diff --git a/gosa-plugins/pptp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/pptp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 1a2af8b45142d4f0f94b6115aaa1e5224d160396..d9173a6d3b20281f7e65d6cf23a313224421e8e2 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-08 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Compte PPTP"
#: personal/connectivity/pptp/class_pptpAccount.inc:176
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
#: personal/connectivity/pptp/class_pptpAccount.inc:180
msgid "My account"
msgstr "Mon Compte"
+
diff --git a/gosa-plugins/pureftpd/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/pureftpd/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index d87c4a9ca42e29845cf9aa07885d4d92f42f7f37..5e9f60fe707fe87fdf437033769e463b69d0a68d 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Compte FTP"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "FTP configuration"
-msgstr "Configuration de PHP"
+msgstr "Configuration FTP"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:16
-#, fuzzy
msgid "Bandwith settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Bande passante"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:20
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante descendante"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:50
-#, fuzzy
msgid "Quota settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Configuration des quotas"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:54
msgid "Quota"
msgstr "MB"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:81
-#, fuzzy
msgid "Ratio settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie"
+msgstr "Configuration des ratios"
#: personal/connectivity/pureftpd/pureftpd.tpl:85
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio de téléchargement (descente)"
#: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:257
-#, fuzzy
msgid "Pure-FTPd account"
-msgstr "Compte FTP"
+msgstr "Compte Pure-FTPD"
#: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:257
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Connectivité"
msgstr "Taille du Quota pour les fichiers"
#: personal/connectivity/pureftpd/class_pureftpdAccount.inc:272
-#, fuzzy
msgid "Quota megabytes"
msgstr "Taille du Quota en MBytes"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#~ msgid "Pure ftp account"
-#~ msgstr "Compte Pure ftp"
-
-#~ msgid "Upload bandwith"
-#~ msgstr "Bande passante montante"
-
-#~ msgid "Download bandwith"
-#~ msgstr "Bande passante descendante"
-
-#~ msgid "kb/s"
-#~ msgstr "kb/sec"
diff --git a/gosa-plugins/rolemanagement/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/rolemanagement/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 045754f48fcfdc70a5833b7d077aa9e59ef37807..1f96d2fefbc692cfd54c7f46a1e3ee8ab6177222 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 04:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 21:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Prénom"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Surename"
msgstr "Nom de famille"
msgstr ""
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:473
-#, fuzzy
msgid "Telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:474
-#, fuzzy
msgid "FAX number"
msgstr "Numéro de fax"
msgstr "Editer le rôle"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
#: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:43
msgid "Phone number"
msgstr "Suppression du rôle"
#: admin/roleManagement/role-filter.xml:17
-#, fuzzy
msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste role"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Coller le rôle"
#: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
msgid "Role name"
#: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
msgid "Assign and manage organizational roles"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Telefon number"
-#~ msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defailt filter"
-#~ msgstr "Imprimante"
-
-#~ msgid "Role management"
-#~ msgstr "Gestion des rôles"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
-#~ "for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les "
-#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-#~ "récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou "
-#~ "sur 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Choose subtree to place user in"
-#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera enregistrée l'utilisateur"
-
-#~ msgid "Select a base"
-#~ msgstr "Sélectionnez une base"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Mise à jour"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Soumettre"
-
-#~ msgid "Select objects to add"
-#~ msgstr "Sélectionnez les objets à ajouter"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Select to search within subtrees"
-#~ msgstr "Sélectionner pour chercher dans le sous arbre"
-
-#~ msgid "Search in subtrees"
-#~ msgstr "Chercher dans les sous arbre"
-
-#~ msgid "Display objects of department"
-#~ msgstr "Afficher les objets du département"
-
-#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
-#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "Display objects matching"
-#~ msgstr "Afficher les objets correspondants"
+msgstr "Assigne et gère des rôles organisationels"
-#~ msgid "Regular expression for matching object names"
-#~ msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"