summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: de7fb4f)
raw | patch | inline | side by side (parent: de7fb4f)
author | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Tue, 10 Feb 2009 13:04:11 +0000 (13:04 +0000) | ||
committer | JazzyNico <JazzyNico@users.sourceforge.net> | |
Tue, 10 Feb 2009 13:04:11 +0000 (13:04 +0000) |
po/fr.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 86608010a43da5b19549a982b6989863db4f8a32..72d88f900adc07aa20aab5324936c1b779a199dc 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 21:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Bevels"
msgstr "Biseaux"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid "Motion Blur horizontal"
+msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "Flou cinétique horizontal"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Blur and Sharpen"
-msgstr "Flou et netteté"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Blurs"
+msgstr "Flous"
#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Blur as if the object flies horizontally"
msgstr "Rendre flou comme si l'objet volait horizontalement"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Motion Blur vertical"
+msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "Flou cinétique vertical"
#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
msgstr "Apparition"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Ombres et lumières"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Feathered edges"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Edges are feathered out"
-msgstr "Les bords sont amincis"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Cutout"
msgstr "Découpage"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombres"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr "Ombre portée sous le découpage de la forme"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Jigsaw piece"
msgstr "Pièce de puzzle"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "Biseau bas et net"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Roughen"
msgstr "Rendre rugueux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Distort Edges"
-msgstr "Déformer les bords"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Distort"
+msgstr "Déformation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Small-scale roughened edges"
msgstr "Bords rendus rugueux sur une petite amplitude"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Rubber stamp"
msgstr "Tampon en caoutchouc"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
#: ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Texture overlays"
-msgstr "Superpositions de texture"
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpositions"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "Tâches de liquide correcteur aléatoires"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Ink bleed"
msgstr "Bavure d'encre"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Imitations"
-msgstr "Imitations"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Protubérances"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "Taches d'encre en-dessous de l'objet"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Fire"
msgstr "Feu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "Les bords de l'objets sont en feu"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Bloom"
msgstr "Éclosion"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "Biseau coussineux doux avec des reflets mats"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border"
msgstr "Bords en arête"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "Bords en arête, avec un biseau intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Ripple"
msgstr "Ondulation"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "Ondulations horizontale des bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Speckle"
msgstr "Moucheture"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "Remplit l'objet avec de petites taches translucides clairsemées"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Oil slick"
msgstr "Nappe de pétrole"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "Taches grasses semi-transparentes couleur arc-en-ciel"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Frost"
msgstr "Gel"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "Taches blanches floconneuses"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard fur"
msgstr "Fourrure de léopard"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Textures"
-msgstr "Textures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Materials"
+msgstr "Matières"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
msgstr "Taches de léopard (l'objet perd sa couleur naturelle)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Zebra"
msgstr "Zèbre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
msgstr "Bandes verticales sombres et irrégulières (l'objet perd sa couleur naturelle)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Clouds"
msgstr "Nuages"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "Nuages blancs touffus, épars et légers"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "Netteté"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "Renforcer la netteté"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "Gauffrer"
-
#: ../share/filters/filters.svg.h:27
#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Image effects"
msgstr "Effets d'image"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "Renforcer la netteté"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Oil painting"
msgstr "Peinture à l'huile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Simulates oil painting style"
msgstr "Simule une peinture à l'huile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Edge detect"
msgstr "Détection de contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Emphasize Edges"
-msgstr "Accentuer les bords"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "Détecte les contours de couleur dans les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "Détection de contour horizontale"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "Détecte les contours de couleur horizontaux dans les objets"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "Détection de contour verticale"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr "Détecte les contours de couleur verticaux dans les objets"
#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Blueprint"
+msgstr "Patron"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Désaturer"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Render object in black and white"
+msgstr "Colore l'objet en noir et blanc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Invert colors of object"
+msgstr "Inverse les couleurs de l'objet"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sépia"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Render object in warm sepia tones"
+msgstr "Colore l'objet avec des tons chauds sépia"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Age"
+msgstr "Vieillir"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "Imite une photographie vieillie"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Organic"
+msgstr "Matière organique"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Textures"
+msgstr "Textures"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "Fil barbelé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "Fromage suisse"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "Fromage bleu"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Button"
+msgstr "Bouton"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Inset"
+msgstr "Incrustation"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "Biseau extérieur ombreux"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Dripping"
+msgstr "Ruissellement"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Rainbow melt"
+msgstr "Coulée d'arc-en-ciel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
+msgstr "Bandes d'arc-en-ciel verticales, séparées par des taches en relief"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Jam spread"
+msgstr "Confiture étalée"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "Étalage de confiture compact et brillant"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "Pixels"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
+msgstr "Effets de peinture Vangogh, pour les images bitmap"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Pixel smear, glossy"
+msgstr "Trainée de pixel brillante"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
+msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "HSL bumps"
+msgstr "Embossage TSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Bumps"
+msgstr "Embossage"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Bump for bitmaps"
+msgstr "Embossage pour les bitmaps"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "Verre fissuré"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Under glass effect for bitmaps"
+msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "HSL bubbles"
+msgstr "Bulles TSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#, fuzzy
+msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
+msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "Bulle brillante"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Ridges"
+msgstr "Crêtes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Bubble effect with refration and glow"
+msgstr "Effet de bulle avec réfraction et lueur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Neon"
+msgstr "Néon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Neon light effect with glow"
+msgstr "Effet de lumière néon avec lueur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Melt and glow"
+msgstr "Rotation à gauche"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Melting texture with a glow"
+msgstr "Rends les contours des bords rugueux et rayonnants "
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Badge"
+msgstr "Badge"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Metal or plastic badge bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Pastel Bevel"
+msgstr "Biseau pastel"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Soft pastel look bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "Membrane fine"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "Fin comme une couche de savon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Soft ridge"
+msgstr "Arête douce"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Arête pastel douce"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Glowing Metal"
+msgstr "Métal luisant"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Bright and glowing metal texture"
+msgstr "Texture métalique brillante et éclatante"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Leaves"
+msgstr "Feuillage"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+msgid "Scatter"
+msgstr "Éparpiller"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
+msgstr "Feuilles sur le sol en automne or feuillage vivant"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Translucent"
+msgstr "Translucide"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Illuminated translucent plastic effect"
+msgstr "Effet de plastique translucide et lumineux"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Crossmooth"
+msgstr "doux"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Iridescent Beeswax"
+msgstr "Cire d'abeille irisé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "Texture cireuse conservant ses reflets irisés au travers de variations de couleur de remplissage"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Eroded Metal"
+msgstr "Métal érodé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "Texture de métal érodé, avec des arêtes, des sillons, des trous et des bosses"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "Lave fissurée"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
+msgstr "Une texture volcanique, ressemblant quelque peu à du cuir"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Bark"
+msgstr "Écorce"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "Texture d'écorce, verticale ; utiliser avec des couleurs profondes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "Peau de lézard"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
+msgstr "Texture en peau de lézard stylisée, sensible aux changements de couleur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Stone wall"
+msgstr "Mur de pierres"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
+msgstr "Texture en mur de pierre à utiliser avec des couleurs contenant du noir."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "Tapis de soie"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "Texture en tapis de soie, bandes horizontales"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "Gel réfractif A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel effect with light refration"
+msgstr "Effet de gel avec réfraction de lumière"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "Gel réfractif B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Gel effect with strong refration"
+msgstr "Effet de gel avec réfraction forte"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Soft metal"
+msgstr "Métal doux"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "Métal avec une lumière douce, légèrement translucide sur les bords"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Dragee"
+msgstr "Dragée"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "Arête de gel d'aspect perlé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Raised border"
+msgstr "Bords surélevés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "Bordures fortement relevées sur une surface plate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "Arête métalique"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "Arête de gel métalisé sur le dessus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Fat oil"
+msgstr "Huile grasse"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "Huile grasse avec quelques turbulences ajustables"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "Coloriser"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "Enfoncement parallèle"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "Morphologie"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Hole"
+msgstr "Trou"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "Ouvre un trou lisse à l'intérieur de la forme"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Black hole"
+msgstr "Trou noir"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "Crée une lumière noire à l'intérieure et à l'extérieur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "Contour doux"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Cubes"
+msgstr "Cubes"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
+msgstr "Cubes pour jouer avec la primitive Morphologie"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Peel off"
+msgstr "Peinture écaillée"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "Projection d'or"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Gold paste"
+msgstr "Pâte d'or"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "Plastique écrasé"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "Plastic mat froissé, avec des bords fondus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "Bijou en émail"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "Texture émaillée légèrement fissurée"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Rough paper"
+msgstr "Papier rêche"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "Rèche et luisant"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "In and out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Air spray"
+msgstr "Aérosol"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Warm inside"
+msgstr "Chaud dedans"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Cool outline"
+msgstr "Contour frais"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "Microscopie électronique"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Kilt"
+msgstr "Kilt"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Blueprint"
-msgstr "Patron"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Checkered kilt fabric"
+msgstr "Tissus de kilt à damiers"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr "Détecte les contours de couleur et les remplace par des niveaux de gris"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Invert hue"
+msgstr "Inverser la teinte"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Désaturer"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Outline"
+msgstr "Contour"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Render object in black and white"
-msgstr "Colore l'objet en noir et blanc"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Draws a smooth hole inside"
+msgstr "Trace un trou lisse à l'intérieur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline, double"
+msgstr "Contour double"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Invert colors of object"
-msgstr "Inverser les couleurs de l'objet"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sépia"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "Flou fantaisie"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Render object in warm sepia tones"
-msgstr "Colore l'objet avec des tons chauds sépia"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Age"
-msgstr "Vieillir"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Glow"
+msgstr "Lueur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr "Imite une photographie vieillie"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "Rayonnement de la couleur de l'objet sur ses bords"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Organic"
-msgstr "Matière organique"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Ghost outline"
+msgstr "Contour fantômatique"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr "Surface 3D lisse, noueuse avec des protubérances"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "Ajoute un flou lumineux et supprime la forme"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "Fil barbelé"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "Embosser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr "Fils gris biseautés avec ombres portées"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Classic emboss effect: grayscale and 3D relief"
+msgstr "Effet d'embossage classique : niveaux de gris et relief en 3D"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "Fromage suisse"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Soft bump"
+msgstr "Embossage doux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr "Trous biseautés placés aléatoirement"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
+msgstr "Embossage de convolution avec un flou ; peut donner un effet d'embossage sympa"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "Fromage bleu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+msgid "Solarize"
+msgstr "Solariser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr "Mouchetures bleutées, façon marbre"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Moonarise"
+msgstr "Lunariser"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Button"
-msgstr "Bouton"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Poster glow"
+msgstr "Coller la couleur"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr "Biseau doux, légèrement enfoncé au milieu"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Glowing content, posterized edges"
+msgstr "Contenu lumineux et contour postérisé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Inset"
-msgstr "Incrustation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Stained glass"
+msgstr "Verre gravé"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr "Biseau extérieur ombreux"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "Angle d'illumination"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Dripping"
-msgstr "Ruissellement"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Dark glass"
+msgstr "Verre sombre"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr "Traînées de peintures aléatoires vers le bas"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "Effet de verre lumineux avec une lumière venant du dessous"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Wetworks"
-msgstr "Meurtre"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "HSL bumps, alpha"
+msgstr "Embossage TSL, avec transparence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Random paint streaks and splotches with 3D relief"
-msgstr "Traînées et taches de peintures aléatoires avec des reliefs en trois dimension"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "HSL bubbles, alpha"
+msgstr "Bulles TSL, avec transparence"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Electric arc"
-msgstr "Arc électrique"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Nœuds doux"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Roughened edge stroke with a glow"
-msgstr "Rends les contours des bords rugueux et rayonnants "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Rainbow melt"
-msgstr "Coulée d'arc-en-ciel"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Torn edges"
+msgstr "Aux nœuds"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
-msgstr "Bandes d'arc-en-ciel verticales, séparées par des taches en relief"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "Plastique écrasé"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Feather"
+msgstr "Plume"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr "Plastic mat froissé, avec des bords fondus"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Jam spread"
-msgstr "Confiture étalée"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Blur content"
+msgstr "Mode flou"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr "Étalage de confiture compact et brillant"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "Projection d'or"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Basic specular"
+msgstr "Spéculaire de base"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr "Métal coulé éparpillé, avec des reflets dorés"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "Biseau spéculaire de base pour les textures de construction"
#: ../src/arc-context.cpp:302
msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage"
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
msgid "Remove fill"
msgstr "Supprimer le remplissage"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset fill"
msgstr "Ne pas définir le remplissage"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1568
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgstr "URI unique pour référencer ce document."
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgstr "Appliquer une couleur de contour"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
msgid "Remove stroke"
msgstr "Supprimer le contour"
msgstr "Appliquer un motif à un contour"
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
msgid "Unset stroke"
msgstr "Ne pas définir le contour"
@@ -2510,42 +3098,42 @@ msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou
msgid "Set stroke style"
msgstr "Appliquer un style de contour"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
#, c-format
msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr "Couleur : <b>%s</b> ; <b>Cliquer</b> pour définir le remplissage, <b>Maj+clic</b> pour définir le contour"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:319
msgid "Set fill"
msgstr "Définir le remplissage"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:327
msgid "Set stroke"
msgstr "Définir le contour"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:552
msgid "Change color definition"
msgstr "Modifier la définition de la couleur"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:708
msgid "Remove stroke color"
msgstr "Supprimer la couleur du contour"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:708
msgid "Remove fill color"
msgstr "Supprimer la couleur du remplissage"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:711
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de contour depuis la palette"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:711
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "Appliquer une couleur de remplissage depuis la palette"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:1028
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Le répertoire des palettes (%s) est indisponible."
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "Transformer les bitmaps sélectionnés en dessins au fusain."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "Coloriser"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr "Coloriser les bitmaps sélectionnés avec la couleur et l'opacité spécifiées."
@@ -3583,10 +4167,6 @@ msgstr "Ombrer les bitmaps sélectionnés; simule une source lumineuse lointaine
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "Rendre plus nets les bitmaps sélectionnés."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "Solariser"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "Solariser les bitmaps sélectionnés, donne un effet de pellicule surexposée."
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
msgid "Opacity, %"
msgstr "Opacité, %"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "Morphologie"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "Éclairage spéculaire"
#: ../src/helper/units.cpp:37
#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
msgid "Unit"
msgstr "Unité :"
msgstr "Point"
#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pt"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "px"
msgstr "Millimètre"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../src/interface.cpp:1135
#: ../src/interface.cpp:1221
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Déposer la couleur"
@@ -5475,8 +6051,8 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
msgid "Angle bisector"
-msgstr ""
+msgstr "Bissectrice"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "Boolops"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "Cercle par trois points"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "Bissectrice perpendiculaire"
+msgstr "Médiatrice"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-msgstr "Ajuste l'extrémité \"droite\" de la bissectrice"
+msgstr "Ajuste l'extrémité droite de la bissectrice"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path"
msgstr "Fusionne les extrémité plus proches que ce nombre. 0 indique de ne pas fusionner"
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la tangente"
+msgstr "Ajuster l'extrémité gauche de la bissectrice"
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-msgstr "Ajuste l'extrémité \"droite\" de la tangente"
+msgstr "Ajuste l'extrémité droite de la bissectrice"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr "<b>Déplacer</b> de %s, %s; <b>Ctrl</b> restreindre à l'horizontale/verticale; <b>Maj</b> désactiver le magnétisme"
-#: ../src/shape-editor.cpp:477
+#: ../src/shape-editor.cpp:468
msgid "Drag curve"
msgstr "Déplacer la courbe"
msgstr "Élément le plus petit"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
msgid "All Images"
msgstr "Incorporer toutes les images"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "All Vectors"
+msgstr "Vectoriel"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#, fuzzy
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "Bitmaps"
+
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Ajoutert une extension automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
msgid "Guess from extension"
msgstr "Deviner le type de fichier par l'extension"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
msgid "Left edge of source"
msgstr "Bord gauche de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
msgid "Top edge of source"
msgstr "Bord supérieur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
msgid "Right edge of source"
msgstr "Bord droit de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "Bord inférieur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
msgid "Source width"
msgstr "Largeur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
msgid "Source height"
msgstr "Hauteur de la source"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
msgid "Destination width"
msgstr "Largeur de destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
msgid "Destination height"
msgstr "Hauteur de destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "Résolution (point par pouce)"
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom"
msgstr "P_ersonnalisée"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
msgstr "Modifier le flou"
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
msgid "Change opacity"
msgstr "Modifier l'opacité"
@@ -13927,302 +14513,302 @@ msgstr "Utiliser les opérateurs vectoriels Cairo. Le fichier image résultant e
msgid "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
msgstr "Tout imprimer en tant que bitmap. Le fichier image résultant sera en général plus volumineux et n'est plus redimensionnable sans perte de qualité, cependant tous les objets seront rendus tels qu'affichés."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
msgid "Fill:"
msgstr "Remplissage :"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
msgid "Stroke:"
msgstr "Contour :"
# Opacity
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
msgid "O:"
msgstr "O :"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Nothing selected"
msgstr "Aucune sélection"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No fill"
msgstr "Aucun remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No stroke"
msgstr "Aucun contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
msgid "Pattern fill"
msgstr "Motif de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Motif de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Dégradé linéaire de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Dégradé linéaire de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Dégradé radial de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Dégradé radial de contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "Different"
msgstr "Différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different fills"
msgstr "Remplissages différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different strokes"
msgstr "Contours différents"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>Indéfini</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
msgstr "Aplat de remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Aplat de contour"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>m</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Le remplissage est moyenné sur les objets sélectionnés"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Le contour est moyenné sur les objets sélectionnés"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>p</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Plusieurs objets sélectionnés ont le même contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit fill..."
msgstr "Éditer le remplissage..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Éditer le contour..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Last set color"
msgstr "Dernière couleur définie"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Last selected color"
msgstr "Dernière couleur sélectionnée"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "Copier la couleur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Paste color"
msgstr "Coller la couleur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Permuter remplissage et contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Make fill opaque"
msgstr "Rendre le remplissage opaque"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "Rendre le contour opaque"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Appliquer la dernière couleur définie au contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Appliquer la dernière couleur sélectionnée au contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Invert fill"
msgstr "Inverser le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Invert stroke"
msgstr "Inverser le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "White fill"
msgstr "Remplissage blanc"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "White stroke"
msgstr "Contour blanc"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
msgid "Black fill"
msgstr "Remplissage noir"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Black stroke"
msgstr "Contour noir"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
msgid "Paste fill"
msgstr "Coller le remplissage"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Paste stroke"
msgstr "Coller le contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
msgstr "Modifier l'épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
msgid ", drag to adjust"
msgstr ", cliquer-déplacer pour ajuster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Épaisseur de contour : %.5g%s%s"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
msgstr " (moyenné)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (transparent)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (opaque)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Ajuster la saturation"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
#, c-format
msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Ajustement de la <b>saturation</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
msgid "Adjust lightness"
msgstr "Ajuster la luminosité"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
#, c-format
msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr "Ajustement de la <b>luminosité</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, sans touche modificatrice pour ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
msgid "Adjust hue"
msgstr "Ajuster la teinte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
#, c-format
msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr "Ajustement de la <b>teinte</b> : valeur précédente %.3g, désormais <b>%.3g</b> (diff. %.3g); <b>Maj</b> pour ajuster la saturation, <b>Ctrl</b> pour ajuster la luminosité"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Ajustement de l'épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacité : %.3g"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:125
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
msgid "Split vanishing points"
msgstr "Séparer les points de fuite"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:170
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Fusionner les points de fuite"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:226
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "Boîte 3D : déplacer le point de fuite"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:307
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
@@ -14291,14 +14877,14 @@ msgstr[1] "Point de fuite <b>fini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-d
#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:314
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "Point de fuite <b>infini</b> partagé par <b>%d</b> boîte"
msgstr[1] "Point de fuite <b>infini</b> partagé par <b>%d</b> boîtes; cliquer-déplacer avec <b>Maj</b> pour séparer les boîte(s) sélectionnée(s)"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:322
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr "Calque supprimé."
#: ../src/verbs.cpp:1292
-#, fuzzy
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "Rendre (in)visible le calque courant"
msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection"
#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Supprimer le filtre"
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "Supprimer les filtres"
#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "Édition des effets de chemin en direct"
#: ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Edit Live Path Effect parameters"
-msgstr ""
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin"
#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Afficher les calques"
#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Path Effects..."
-msgstr "Effets de chemin..."
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "Éditeur d'effets de chemin..."
#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "Manage path effects"
-msgstr "Gestion des effets de chemin"
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin"
#: ../src/verbs.cpp:2661
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr "Effets de filtres..."
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Éditeur de filtres..."
#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "Manage SVG filter effects"
-msgstr "Gérer les effets de filtres SVG"
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG"
#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "SVG Fonts..."
-msgstr "Fontes SVG..."
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "Éditeur de fontes SVG..."
#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Manage SVG fonts"
-msgstr "Gérer les fontes SVG"
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Éditer les fontes SVG"
#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2667
#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
msgstr "Amplitude"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "Division"
+msgstr "Bissectrices"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
msgid "Centroid"
msgstr "Ombres"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Embed Images"
msgstr "Incorporer les images"
msgstr "Palette GIMP (*.gpl)"
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Extract Image"
msgstr "Extraire une image"
msgstr "Fonctions"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude-x ou hauteur/amplitude-y)"
+msgstr "Redimensionnement isotrope (utilise le plus petit de : largeur/amplitude en X ou hauteur/amplitude en Y)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
#, fuzzy
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "Le motif d'origine sera :"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "Éparpiller"
-
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "Étire les espaces pour s'adapter à la longueur de la structure"
msgstr "Bas :"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
msgid "Colour Bars"
msgstr "Barres de couleur"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Crop Marks"
msgstr "Traits de coupe"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
msgid "Left:"
msgstr "Gauche :"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
msgid "Page Information"
msgstr "Information sur la page"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
msgid "Positioning"
msgstr "Disposition"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
msgid "Printing Marks"
msgstr "Marques d'impression"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
msgid "Registration Marks"
msgstr "Marques de repérage"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
msgid "Right:"
msgstr "Droite :"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
msgid "Set crop marks to"
msgstr "Appliquer à :"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Star Target"
msgstr "Cible"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
msgid "Top:"
msgstr "Haut :"
msgid "XAML Input"
msgstr "Entrée XAML"
+#~ msgid "Blur and Sharpen"
+#~ msgstr "Flou et netteté"
+#~ msgid "Shadows and Glows"
+#~ msgstr "Ombres et lumières"
+#~ msgid "Edges are feathered out"
+#~ msgstr "Les bords sont amincis"
+#~ msgid "Distort Edges"
+#~ msgstr "Déformer les bords"
+#~ msgid "Texture overlays"
+#~ msgstr "Superpositions de texture"
+#~ msgid "Imitations"
+#~ msgstr "Imitations"
+#~ msgid "Emphasize Edges"
+#~ msgstr "Accentuer les bords"
+#~ msgid "Wetworks"
+#~ msgstr "Meurtre"
+#~ msgid "Random paint streaks and splotches with 3D relief"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traînées et taches de peintures aléatoires avec des reliefs en trois "
+#~ "dimension"
+#~ msgid "Manage path effects"
+#~ msgstr "Gestion des effets de chemin"
#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
#~ msgstr ""
#~ "Augmenter les différences d'intensité dans les bitmaps sélectionnés."
#~ msgstr "Appliquer un effet de convolution"
#~ msgid "Cairo PDF Output"
#~ msgstr "Sortie PDF Cairo"
-#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
-#~ msgstr "Convertir les effets de fondu en bitmaps"
#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
#~ msgstr "PDF avec la librairie Cairo (*.pdf)"
#~ msgid "PDF File"
#, fuzzy
#~ msgid "Emboss effect"
#~ msgstr "Pas d'effet"
-#~ msgid "Etched Glass"
-#~ msgstr "Verre gravé"
#~ msgid "Artist on fire"
#~ msgstr "Artiste en feu"
#~ msgid "Jelly Bean"