summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 91c4521)
raw | patch | inline | side by side (parent: 91c4521)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 24 Nov 2010 22:32:18 +0000 (22:32 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Wed, 24 Nov 2010 22:32:18 +0000 (22:32 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@20359 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
diff --git a/gosa-plugins/apache2/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/apache2/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index f4b1ab44a2af48c0c49fc9d86437e58fd551649d..076690b9d636e9b048ff5bdfd0f87d33402b7f31 100644 (file)
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 08:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-30 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Hôtes virtuels"
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheVhost.inc:300
-#, fuzzy
msgid "Server name"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "Nom du serveur"
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheVhost.inc:301
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:11
msgstr "Alias serveur"
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheVhost.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Server admin"
-msgstr "Alias serveur"
+msgstr "Administrateur du serveur"
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheVhost.inc:304
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:242
msgstr "Informations"
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Apache Virutal Host"
msgstr "Hôtes virtuels Apache"
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:17
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:223
-#, fuzzy
msgid "Administrator mail address"
msgstr "Adresse de messagerie de l'administrateur"
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:26
-#, fuzzy
msgid "Server settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Préférences du serveur"
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:30
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhostEdit.tpl:33
msgstr "Annuler"
#: admin/systems/services/apache2/class_apacheUtils.inc:194
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Undefined virtual host name '%s'. Virtual host name must be a valid, fully "
"qualified domain name like 'www.example.com' or 'example.com'."
msgstr ""
"Nom d'hôte virtuel inconnu '%s'. Le nom d'hôte virtuel doit être comme ceci "
-"'www.exemple.com ou exemple.com'"
+"'www.exemple.com' ou 'exemple.com'."
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:85
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:96
-#, fuzzy
msgid "Alias"
-msgstr "Alias URL"
+msgstr "Alias"
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:85
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:96
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:211
msgid "Only lowercase strings are allowed as Virtual Host Name."
-msgstr ""
-"Seul les chaînes en miniscule sont permises dans les noms d'hôtes virtuels."
+msgstr "Seul les chaînes en miniscule sont permises dans les noms d'hôtes virtuels."
#: admin/systems/services/apache2/class_servApacheEditVhost.inc:211
msgid "e.g. example.com"
msgstr "ex: exemple.com"
#: admin/systems/services/apache2/servApacheVhost.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Apache virtual hosts"
msgstr "Service de nom d'hôte virtuel apache"
-#~ msgid "Apache VHosts"
-#~ msgstr "Hôtes virtuels Apache"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "En haut"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "En Bas"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
diff --git a/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/connectivity/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 488734fabfc8bfaa0613d9a8c4ea125f91684959..b9531adeb03b3d4019146407916f21f55835b892 100644 (file)
-# translation of messages.po to Français
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 09:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: personal/connectivity/class_connectivity.inc:281
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Connectivity add-on"
msgstr "Extension Connectivité"
#: personal/connectivity/intranet.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Intra net account"
msgstr "Compte Intranet"
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Intra net"
msgstr "Intranet"
msgstr "Erreur LDAP"
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:205
-#, fuzzy
msgid "Intra-net"
msgstr "Intranet"
#: personal/connectivity/class_intranetAccount.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Intra-net account settings"
msgstr "Paramètres du compte Intranet"
+
diff --git a/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7fcdd3705591525b3887b17187c953b48ace3eb7..87a50acb028c6303d628047118eb8a6fa0e345d5 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 01:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:126
msgid "Lease time"
-msgstr "Bail"
+msgstr "Durée du bail"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpService.inc:129
msgid "Max lease time"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpTSigKey.inc:118
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpTSigKey.inc:131
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_tsigkey.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Key name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Nom de la clef"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpTSigKey.inc:122
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_tsigkey.tpl:21
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clef"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:51
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpAdvanced.inc:65
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:139
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:155
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Net mask"
msgstr "Masque réseau"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:200
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:28
-#, fuzzy
msgid "Broadcast address"
-msgstr "Adresse postale"
+msgstr "Adresse broadcast"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNetwork.inc:205
#, php-format
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:4
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:8
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "DHCP subnet settings"
-msgstr "Sections DHCP"
+msgstr "Paramètres de sous réseau DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_subnet.tpl:10
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:136
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:3
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:8
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:33
-#, fuzzy
msgid "DHCP host configuration"
-msgstr "Configuration de PHP"
+msgstr "Configuration d'hôte DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:14
msgid "Name of host"
msgstr "Adresse fixe"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:23
-#, fuzzy
msgid "Use host name or IP-address to assign fixed address"
-msgstr ""
-"Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe"
+msgstr "Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "Hardware"
-msgstr "Type de matériel"
+msgstr "Matériel"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:35
msgid "Hardware type"
msgstr "Type de matériel"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "DHCP group settings"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr "Paramètres de groupe DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:10
msgid "Name of group"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_tsigkey.tpl:2
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:40
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:48
-#, fuzzy
msgid "DNS update key"
-msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS"
+msgstr "Clef de mise à jour du DNS"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_tsigkey.tpl:9
-#, fuzzy
msgid "Name of Key"
-msgstr "Nom de l'hôte"
+msgstr "Nom de la clef"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_tsigkey.tpl:13
msgid "Encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de chiffrage"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpSubnet.inc:167
msgid "Network range"
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:41
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:49
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_dnszone.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "DNS update zone"
-msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:36
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:720
msgstr "Journaux systèmes"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:46
-#, fuzzy
msgid "Fail-over peer"
msgstr "Partenaire pour la prise de contrôle"
msgstr "Type"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:70
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "Applications"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:70
msgid "Address"
msgstr "Erreur LDAP"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:709
-#, fuzzy
msgid ""
"The DHCP configuration set is unknown. Please contact your system "
"administrator."
-msgstr ""
-"La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur "
-"système."
+msgstr "La configuration DHCP est inconnue. Veuillez contacter votre administrateur système."
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:721
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:729
-#, fuzzy
msgid "DHCP entries"
-msgstr "Service DHCP"
+msgstr "Entrées DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:730
msgid "Start service"
msgstr "Redémarrer le service"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "DHCP pool settings"
-msgstr "Sections DHCP"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_pool.tpl:10
msgid "Name of pool"
"section"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Boot up"
msgstr "Démarrage"
msgstr "Nom du fichier"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter name of file that will be loaded via TFTP after client has started"
-msgstr ""
-"Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après que le client "
-"aie démarré"
+msgid "Enter name of file that will be loaded via TFTP after client has started"
+msgstr "Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après le demarrage du client"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:53
msgid "Next server"
msgstr "Serveur suivant"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:57
-#, fuzzy
msgid "Enter name of server to retrieve boot images from"
msgstr "Entrez le nom du serveur qui contient les images de démarrage"
msgstr "Options du serveur DNS"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:104
-#, fuzzy
msgid "Assign host names found via reverse mapping"
msgstr "Assigner les nom trouvés avec un lookup inverse"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:108
-#, fuzzy
msgid "Assign host names from host declarations"
msgstr "Attribuer les nom d'hôtes grâce au déclarations des hôtes"
msgstr "Style de mise à jour dynamique du DNS"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "DHCP settings"
-msgstr "Sections DHCP"
+msgstr "Paramètres DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_service.tpl:24
msgid "Default lease time (s)"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_dnszone.tpl:6
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpDnsZone.inc:145
msgid "DNS zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone DNS"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_dnszone.tpl:21
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpDnsZone.inc:153
msgid "Key DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN de la clef"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:6
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Cacher la configuration avancée"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:8
-#, fuzzy
msgid "DHCP advanced settings"
-msgstr "Cacher la configuration avancée"
+msgstr "Paramètres avancés DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_advanced.tpl:11
msgid "DHCP statements"
"Choisissez 'Annuler' pour l'annuler."
#: admin/systems/services/dhcp/servdhcp.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Take over DHCP configuration from following server"
msgstr "Prendre le contrôle de la configuration DHCP du serveur suivant"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:45
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:50
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:85
-#, fuzzy
msgid "DHCP shared network"
-msgstr "Réseaux partagés"
+msgstr "Réseaux partagés DHCP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:15
msgid "Name for shared network"
msgstr "Accepter les clients inconnus"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:98
-#, fuzzy
msgid "Select if BOOTP clients should get dynamic IP addresses"
-msgstr ""
-"Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique"
+msgstr "Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:98
-#, fuzzy
msgid "Allow BOOTP clients"
-msgstr "Accepter les clients bootp"
+msgstr "Accepter les clients BOOTP"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:106
msgid "Select if clients are allowed to boot using this DHCP server"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:106
msgid "Allow booting"
msgstr "Permettre le démarrage"
+
diff --git a/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dns/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index a4657cead861acf0540b3e0c118b8507e8fddea9..eab82feb755be5620ac9effe3e3b1e8fbe94b614 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 11:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"dans une simple liste."
#: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:7
-#, fuzzy
msgid ""
"This dialog can't be used until the currently edited zone was saved or the "
"zone entry exists in the LDAP directory."
msgstr ""
-"Cette boite de dialogue ne peut pas être tant que la zone n'a pas été sauvée "
+"Cette boite de dialogue ne peut pas être utilisée tant que la zone n'a pas été sauvée "
"ou que l'enregistrement existe dans la base de données ldap."
#: admin/systems/services/dns/servDNSeditZoneEntries.tpl:13
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:4
msgid "DNS zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone DNS"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:9
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:555
msgstr "Adresse réseau"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "Net mask"
msgstr "Masque réseau"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:42
msgid "Zone is in use, network settings can't be modified."
-msgstr ""
-"La zone est utilisée, les paramètres réseau ne peuvent pas être modifiés."
+msgstr "La zone est utilisée, les paramètres réseau ne peuvent pas être modifiés."
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:49
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:51
msgstr "Enregistrement SOA"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:70
-#, fuzzy
msgid "Zone settings"
-msgstr "Préférences utilisateur"
+msgstr "Préférences de la zone"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:76
-#, fuzzy
msgid "Primary DNS server for this zone"
msgstr "Serveur dns primaire pour cette zone"
msgstr "TTL"
#: admin/systems/services/dns/servdnseditzone.tpl:154
-#, fuzzy
msgid "Mx record"
msgstr "Enregistrements MX"
msgstr "Service DNS"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Zone"
-msgstr "Zones"
+msgstr ""
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:59
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:556
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:161
#, php-format
msgid "You are going to migrate the DNS setup from server '%s'."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'."
+msgstr "Vous êtes sur le point de migrer le serveur DNS depuis le serveur '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:162
msgid ""
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:308
#, php-format
msgid "Cannot delete the selected zone. It is still in use by '%s'"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par '%s'"
+msgstr "Vous ne pouvez pas effacer cette zone car elle est encore utilisée par '%s'"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:543
msgid "Services"
msgstr "Editeur de zone"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNS.inc:559
-#, fuzzy
msgid "Primary DNS server"
msgstr "Serveur dns primaire"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorité"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Record"
-msgstr "Enregistrements mx"
+msgstr "Enregistrement"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:239
-#, fuzzy
msgid "MxRecord"
msgstr "Enregistrements mx"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:402
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:408
#, php-format
-msgid ""
-"The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
-msgstr ""
-"L'adresse réseau spécifiée et la classe réseau (%s/%s) ne concordent pas !"
+msgid "The specified network address and the network class (%s/%s) do not match!"
+msgstr "L'adresse réseau spécifiée et la classe réseau (%s/%s) ne concordent pas !"
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZone.inc:505
msgid "Delete"
@@ -375,14 +360,12 @@ msgstr "Les enregistrements '%s' ne peuvent pas être utilisés plus d'une fois.
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:315
#, php-format
msgid "Please fix the empty %s record for entry '%s'."
-msgstr ""
-"Veuillez corriger l'enregistrement vide '%s' pour l'enregistrement '%s'."
+msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement vide '%s' pour l'enregistrement '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:323
#, php-format
msgid "Please fix the duplicate %s record for entry '%s'."
-msgstr ""
-"Veuillez corriger l'enregistrement double '%s' pour l'enregistrement '%s'."
+msgstr "Veuillez corriger l'enregistrement double '%s' pour l'enregistrement '%s'."
#: admin/systems/services/dns/class_servDNSeditZoneEntries.inc:461
msgid "Remove"
msgid "Value should be composed of 'priority weight port target'."
msgstr "Les valeurs doivent être composée de 'priorité poids port et cible'."
-#~ msgid "MxRecords"
-#~ msgstr "Enregistrements mx"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Au dessus"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "En bas"
diff --git a/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/fai/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 3344087ad1f9b2d99a20dcb7b47c58d55a8033ac..50b3352758653ccf18dbab32f705dc9d05fe9bcc 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 01:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Table des partitions"
#: admin/fai/fai-list.xml:107
-#, fuzzy
msgid "Remove entries"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
+msgstr "Suppression des entrées"
#: admin/fai/fai-list.xml:118
-#, fuzzy
msgid "Create branch"
-msgstr "Créer une version"
+msgstr "Créer une branche"
#: admin/fai/fai-list.xml:125
-#, fuzzy
msgid "Create freeze"
-msgstr "Créer une version"
+msgstr "Créer une version figée"
#: admin/fai/fai-list.xml:132
-#, fuzzy
msgid "Remove release"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur"
+msgstr "Suppression d'une version"
#: admin/fai/fai-list.xml:167 admin/fai/faiVariable.tpl:50
#: admin/systems/services/repository/repository-list.xml:91
msgstr "Déploiement de logiciels"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Manage software packages and deployment recipes for Windows and Linux systems"
-msgstr "Gestion des paquets logiciels et des recettes de déploiement"
+msgid "Manage software packages and deployment recipes for Windows and Linux systems"
+msgstr "Gestion des paquets logiciels et des recettes de déploiement pour des systèmes Windows et Linux"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:208
msgid "partition table"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:399
#, php-format
msgid "The following entries are locked, you can't remove them %s."
-msgstr ""
-"Les entrées suivantes %s sont vérouillées, vous ne pouvez pas les effacer."
+msgstr "Les entrées suivantes %s sont vérouillées, vous ne pouvez pas les effacer."
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:572
msgid "FAI branch/freeze"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:1109
#: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:114
-#, fuzzy
msgid "OPSI net boot product"
msgstr "Produit netboot OPSI"
#: admin/fai/class_faiManagement.inc:1111
#: admin/fai/class_faiGroupHandle.inc:116
-#, fuzzy
msgid "OPSI local boot product"
msgstr "Produit localboot OPSI"
#: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:8 admin/fai/faiPartitionTable.tpl:7
#: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:33 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:8
#: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:7
-#, fuzzy
msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
#: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:19 admin/fai/faiHook.tpl:18
#: admin/fai/faiProfile.tpl:19 admin/fai/class_faiTemplate.inc:542
msgstr "Attributs du script"
#: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:34
-#, fuzzy
msgid "Priority configuration"
-msgstr "Télécharger la configuration"
+msgstr "Configuration de la priorité"
#: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:36
msgid "Priority"
msgstr "Choisissez une priorité. Les valeurs basses s'exécutent en premier."
#: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:54 admin/fai/faiHookEntry.tpl:48
-#, fuzzy
msgid ""
"This FAI script is write protected, due to its encoding. Editing may break "
"it!"
-msgstr ""
-"Ce modèle FAI est protégé contre l'écriture. L'édition peut abîmer le "
-"fichier !"
+msgstr "Ce modèle FAI est protégé contre l'écriture. L'édition peut abîmer le fichier !"
#: admin/fai/faiScriptEntry.tpl:56 admin/fai/faiTemplateEdit.tpl:17
#: admin/fai/faiHookEntry.tpl:50
msgstr "Importez un script"
#: admin/fai/askClassName.tpl:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Adding a new class to the FAI management, requires a class name. You have to "
"specify a unique class name for unique types of FAI classes, while you can "
"nouvelle classe FAI."
#: admin/fai/askClassName.tpl:17
-#, fuzzy
msgid "FAI class creator"
-msgstr "Classes FAI"
+msgstr "Créateur de classes FAI"
#: admin/fai/askClassName.tpl:20
-#, fuzzy
msgid "Class settings"
-msgstr "Préférences pour les mots de passe"
+msgstr "Préférences pour les classes"
#: admin/fai/askClassName.tpl:25
msgid "Enter FAI class name manually"
msgstr "Nom de la classe"
#: admin/fai/askClassName.tpl:43
-#, fuzzy
msgid "Class name selector"
-msgstr "Nom de la classe"
+msgstr "Sélectionneur de classe"
#: admin/fai/askClassName.tpl:49
msgid "Choose FAI class name from a list of existing classes"
#: admin/fai/faiSummary.tpl:2
msgid "Summary of used FAI classes"
-msgstr ""
+msgstr "Sommaire des classes FAI utilisées"
#: admin/fai/faiSummary.tpl:5
msgid "FAI object tree"
msgstr "Recharger la classe et la version depuis l'objet parent."
#: admin/fai/faiSummary.tpl:24
-#, fuzzy
msgid "You are not allowed to view the FAI summary."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir le sommaire FAI."
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:188
#: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:200
-#, fuzzy
msgid "You can't use this plug-in until FAI is activated."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette extension tant que FAI n'est pas activé."
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:228
msgid "This object has no FAI classes assigned."
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:345
msgid "Summary of fai classes"
-msgstr ""
+msgstr "Sommaire des classes FAI"
#: admin/fai/class_faiSummaryTab.inc:348
msgid "No."
msgstr "Connexions FAI"
#: admin/fai/faiHook.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "List of hooks"
msgstr "Liste des scripts de connexions"
#: admin/fai/class_faiTemplate.inc:541 admin/fai/class_faiScript.inc:532
#: admin/fai/class_faiPackage.inc:691 admin/fai/class_faiPackage.inc:694
-#, fuzzy
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
msgstr "Partition"
#: admin/fai/faiPartition.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "FAI partition"
-msgstr "Ajouter une partition"
+msgstr "Partition FAI"
#: admin/fai/faiPartition.tpl:37 admin/fai/class_faiPartition.inc:306
#: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:320
msgstr "Réduire un partition existante"
#: admin/fai/faiPartition.tpl:85
-#, fuzzy
msgid "Boot able"
msgstr "Amorçable"
msgstr "Afficher/Cacher spare"
#: admin/fai/faiPartition.tpl:134
-#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Système de fichiers"
#: admin/fai/faiPartition.tpl:141
-#, fuzzy
msgid "File system create options"
msgstr "Options de création du système de fichier"
msgstr "Choisissez une variable à effacer ou éditer"
#: admin/fai/class_faiProfile.inc:105
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Type"
+msgstr ""
#: admin/fai/class_faiProfile.inc:175 admin/fai/class_askClassName.inc:83
msgid "Hook bundle"
msgstr "logique"
#: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:150
-#, fuzzy
msgid "Filesystem type"
msgstr "Type de système de fichiers"
#: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:154
-#, fuzzy
msgid "Filesystem option"
msgstr "Options des systèmes de fichier"
"la partition %s."
#: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as file system type."
-msgstr ""
-"Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme "
-"type de fichier."
+msgid "Please use 'swap' as mount point, if 'swap' is used as file system type."
+msgstr "Veuillez utiliser 'swap' comme point de montage, si 'swap' est utilisé comme type de fichier."
#: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:381
#: admin/fai/class_faiPartitionTableEntry.inc:385
msgstr "Liste des modèles"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "FAI package"
-msgstr "Liste des paquets"
+msgstr "Paquet FAI"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:29
#: admin/systems/services/repository/class_servRepository.inc:401
msgstr "Dépôt"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "Repository settings"
-msgstr "Service de dépôt"
+msgstr "Paramètres du service de dépôt"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:40 admin/fai/class_faiPackage.inc:691
msgid "Section"
msgstr "Veuillez sélectionner la méthode d'installation"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:62
-#, fuzzy
msgid "Package settings"
-msgstr "Configuration Samba"
+msgstr "Paramètres des paquets"
#: admin/fai/faiPackage.tpl:65
msgid "Used packages"
msgstr "Ajouter depuis la liste"
#: admin/fai/class_faiTemplateEdit.inc:60
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The file encoding has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
-msgstr ""
-"L'encodage du fichier à changé de '%s' vers '%s', voulez vous réellement le "
-"sauver ?"
+#, php-format
+msgid "The file encoding has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
+msgstr "L'encodage du fichier à changé de '%s' vers '%s', voulez vous réellement le sauver ?"
#: admin/fai/faiHookEntry.tpl:3 admin/fai/class_faiHookEntry.inc:230
msgid "FAI hook entry"
msgstr "Lecture seule"
#: admin/fai/fai-filter.xml:18
-#, fuzzy
msgid "FAI objects"
-msgstr "Objet FAI"
+msgstr "Objets FAI"
#: admin/fai/fai-filter.xml:32
-#, fuzzy
msgid "Opsi packages"
-msgstr "Paquets utilisés"
+msgstr "Paquets OPSI"
#: admin/fai/fai-filter.xml:46
msgid "FAI & Opsi packages"
-msgstr ""
+msgstr "FAI & paquets OPSI"
#: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:3
msgid "Please select the objects you want to remove:"
msgstr "Sélectionnez les objets que vous voulez copier :"
#: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "FAI group selection"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr ""
#: admin/fai/faiGroupHandle.tpl:40
-#, fuzzy
msgid "Frozen"
msgstr "Verouillé"
msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"You are now going to create a branch or locked branch. This action clones "
"the existing release to another release name. Branches can be modified as "
"verrouillées ne peuvent pas être modifiées, seul des des classes "
"supplémentaires sont possibles. Les noms de branches doivent être "
"alphanumériques, a l'exception des mots réservés 'scripts', 'hooks', "
-"'partitions', 'variables', 'templates' et 'fai'."
+"'partitions', 'variables', 'templates' et 'FAI'."
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Branches are created as sub releases of the currently selected branch. "
"Creating a new branch named 1.0.2 in SARGE for example, will result in a new "
"release called SARGE/1.0.2."
msgstr ""
"Les branches sont crées comme des sous versions de la branche sélectionnées. "
-"La création d'un nouvelle branche nommée 1.0.2 in SARGE par exemple, donnera "
-"comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2"
+"La création d'un nouvelle branche nommée 1.0.2 dans SARGE par exemple, donnera "
+"comme résultat une nouvelle version appelée SARGE/1.0.2."
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:12
msgid "Please enter a name for the branch"
msgstr "Opération en cours"
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:24
-#, fuzzy
msgid ""
"As soon as the copy operation has finished, you can scroll down to end of "
"the page and press the 'Continue' button to continue with the FAI management "
"dialog."
msgstr ""
"Aussitôt que l'opération de copie est finie, vous pouvez aller à la fin de "
-"la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de fai."
+"la page et cliquer sur 'Continuer' pour continuer la configuration de FAI."
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support HTML IFRAME elements, please use this link to "
"perform the requested operation."
msgstr ""
-"Votre navigateur ne supporte pas les iframes, veuillez utiliser ce lien pour "
+"Votre navigateur ne supporte pas les éléments HTML IFRAME, veuillez utiliser ce lien pour "
"effectuer l'opération demandée."
#: admin/fai/faiNewBranch.tpl:31
#: admin/fai/classSelect/selectClass-filter.xml:21
#: admin/fai/packageSelect/selectPackage-filter.xml:16
#: admin/systems/services/repository/repository-filter.xml:17
-#, fuzzy
msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
#: admin/fai/classSelect/class_classSelect.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Class selection"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr "Sélections des classes"
#: admin/fai/classSelect/selectClass-list.xml:11
#: admin/fai/packageSelect/selectPackage-list.xml:10
msgstr "Attributs des modèles"
#: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:44
-#, fuzzy
msgid "Template file status"
-msgstr "fichier de modèle"
+msgstr ""
#: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:46 admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:236
msgid "File"
msgstr "Télécharger"
#: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:77
-#, fuzzy
msgid "File attributes"
-msgstr "Attributs des variables"
+msgstr "Attributs du fichier"
#: admin/fai/faiTemplateEntry.tpl:79
msgid "Owner"
msgstr "Paramètres FAI"
#: admin/fai/paste_generic.tpl:4
-#, fuzzy
msgid "Paste FAI class"
-msgstr "Classes FAI"
+msgstr "Copier la classe FAI"
#: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:3 admin/fai/faiPartitionTableEntry.tpl:3
#: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:249
msgstr "Périphérique"
#: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:5
-#, fuzzy
msgid "FAI disk entry"
-msgstr "Connexions FAI"
+msgstr ""
#: admin/fai/faiDiskEntry.tpl:8 admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:705
msgid "Disk options"
msgstr "Ajouter une partition"
#: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "FAI variable entry"
-msgstr "Contenu de la variable FAI"
+msgstr ""
#: admin/fai/faiVariableEntry.tpl:33 admin/fai/faiVariableEntry.tpl:35
msgid "Variable attributes"
#: admin/fai/class_faiPartition.inc:312
msgid "spare"
-msgstr ""
+msgstr "secours"
#: admin/fai/class_faiPartition.inc:315
msgid "missing"
msgstr "Les ensembles RAID doit contenir au moins 2 partitions !"
#: admin/fai/class_faiPartition.inc:412
-msgid ""
-"Raid 0 arrays can only be realized with a combination of two partitions!"
+msgid "Raid 0 arrays can only be realized with a combination of two partitions!"
msgstr "Les ensembles RAID 0 ne peuvent être réalisé qu'avec deux partitions !"
#: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:80 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:75
msgstr "Le fichier est vide."
#: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:178 admin/fai/class_faiScriptEntry.inc:161
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"The script encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
-msgstr ""
-"L'encodage du fichier à changé de '%s' vers '%s', voulez vous réellement le "
-"sauver ?"
+#, php-format
+msgid "The script encodig has changed from '%s' to '%s'. Do you really want to save?"
+msgstr "L'encodage du fichier à changé de '%s' vers '%s', voulez vous réellement le sauver ?"
#: admin/fai/class_faiHookEntry.inc:229
msgid "Hook entry"
msgstr ""
#: admin/fai/packageSelect/class_packageSelect.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Package selection"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr "Sélection des paquets"
#: admin/fai/class_faiPackage.inc:161
msgid "Status"
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un paquet !"
#: admin/fai/class_faiPackage.inc:541
-msgid ""
-"Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
+msgid "Please choose a valid release/section combination for your repository setup!"
msgstr ""
"Veuillez choisir une combinaison valable version/section pour la création de "
"votre dépôt de paquets !"
msgstr "Traitement en cours"
#: admin/fai/class_FAI.inc:1098
-#, fuzzy
msgid "Could not create new release, the destination DN is already in use."
-msgstr ""
-"Impossible de créer une nouvelle version, le dn de destination existe déjà."
+msgstr "Impossible de créer une nouvelle version, le DN de destination existe déjà."
#: admin/fai/class_FAI.inc:1111
-#, fuzzy
msgid "Error while fetching source DN - aborted!"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du dn - Arrêt !"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la récupération du DN - Arrêt !"
#: admin/fai/class_FAI.inc:1193
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Release creation failed due to LDAP errors: %s"
-msgstr ""
-"La création de la version à échoué du à des erreurs ldap. Information "
-"additionnelles '%s'."
+msgstr "La création de la version à échoué du à des erreurs ldap : '%s'"
#: admin/fai/class_faiPackageConfiguration.inc:68
#, php-format
#: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:417
#: admin/fai/class_faiPartitionTable.inc:250
#, php-format
-msgid ""
-"The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
+msgid "The disk cannot be deleted while it is used in the '%s' disk definition!"
msgstr ""
"Ce disque ne peut pas être supprimé car il est utilisé par la définition de "
"disque '%s' !"
msgstr "Crypté"
#: admin/fai/class_faiDiskEntry.inc:504
-#, fuzzy
msgid "boot able"
msgstr "Amorçable"
msgstr "Sections"
#: admin/systems/services/repository/servRepositorySetup.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "FAI Repository"
-msgstr "Dépôt"
+msgstr "Dépôt FAI"
#: admin/systems/services/repository/repository-list.xml:10
msgid "List of repositories"
msgid "Service"
msgstr "Services"
-#~ msgid "SUID"
-#~ msgstr "SUID"
-
-#~ msgid "SGID"
-#~ msgstr "SGID"
-
-#~ msgid "Freezed"
-#~ msgstr "Verrouillé"
-
-#~ msgid "FS type"
-#~ msgstr "FS type"
-
-#~ msgid "FS option"
-#~ msgstr "Option du système de fichier"
-
-#~ msgid "OPSI local product"
-#~ msgstr "Produit local OPSI"
-
-#~ msgid "FS options"
-#~ msgstr "Options FS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
-#~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
-#~ "there is no way for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela inclut toutes les données des comptes, les droits d'accès, la "
-#~ "configuration imap,etc. pour cet utilisateur. Veuillez vous assurez que "
-#~ "vous voulez effectuez cette opération étant donné qu'il est impossible "
-#~ "pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objets"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Mise à jour"
-
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Soumettre"
-
-#~ msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
-#~ msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "List of FAI objects (Fully Automatic Installation)"
-#~ msgstr "Liste des objets FAI (Fully Automatic Installation)"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
-#~ "currently edited profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au "
-#~ "profile actuellement édité."
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Show only classes with templates"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec modèles"
-
-#~ msgid "Show only classes with scripts"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec scripts"
-
-#~ msgid "Show only classes with hooks"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec des hooks"
-
-#~ msgid "Show only classes with variables"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec variables"
-
-#~ msgid "Show only classes with packages"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec des paquets"
-
-#~ msgid "Show only classes with partitions"
-#~ msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
-
-#~ msgid "Display objects matching"
-#~ msgstr "Afficher les objets correspondants"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching object names"
-#~ msgstr "Expression régulière pour trouver les objets correspondants"
-
-#~ msgid "A maximum of 200 entries will be shown here."
-#~ msgstr "Un maximum de 200 entrées seront montrées ici."
-
-#~ msgid "Sort direction"
-#~ msgstr "Direction du tri"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
-#~ msgid "Current release"
-#~ msgstr "Version actuelle"
-
-#~ msgid "Create read-only release"
-#~ msgstr "Créer une version en lecture seule"
-
-#~ msgid "Delete current release"
-#~ msgstr "Effacer la version actuelle"
-
-#~ msgid "Show profiles"
-#~ msgstr "Afficher les profils"
-
-#~ msgid "Show templates"
-#~ msgstr "Afficher les modèles"
-
-#~ msgid "Show scripts"
-#~ msgstr "Afficher les scripts"
-
-#~ msgid "Show hooks"
-#~ msgstr "Montrer les connections"
-
-#~ msgid "Show variables"
-#~ msgstr "Afficher les variables"
-
-#~ msgid "Show packages"
-#~ msgstr "Afficher les paquets"
-
-#~ msgid "Show partitions"
-#~ msgstr "Afficher les partitions"
-
-#~ msgid "Show netboot products"
-#~ msgstr "Montrer les produits netboot"
-
-#~ msgid "Show localboot products"
-#~ msgstr "Montrer les produits localboot"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ouvrir"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Fermer"
diff --git a/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/gofax/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 6e94c53d6857515b7ba39b1f0fdcf5196b0afe63..281c2b9c8680e9fe2da19c4c2463d588b7e08e78 100644 (file)
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 02:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-24 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Démarrage"
#: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:105
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêt"
#: admin/systems/services/gofax/class_goFaxServer.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restaurer"
+msgstr "Redémarrer"
#: gofax/faxreports/detail.tpl:1 gofax/faxreports/contents.tpl:3
msgid "Fax reports"
msgstr "Cliquez sur le fax pour le télécharger"
#: gofax/faxreports/detail.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Entry list"
-msgstr "Exporter la liste"
+msgstr "Entrée de la liste"
#: gofax/faxreports/detail.tpl:16
msgid "FAX ID"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:7
msgid "View the FAX report or single documents that have been received"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le rapport de fax ou le document qui à été reçu"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:137
msgstr "Erreur"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:126
-#, fuzzy
msgid "No FAX server found!"
msgstr "Pas de serveur de FAX !"
msgstr "Erreur de permissions"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:193
-#, fuzzy
msgid "You have no permission to view this FAX id!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de voir cet identifiant de fax !"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:441
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
-#, fuzzy
msgid "View FAX reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+msgstr "Voir les rapports des fax"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:442
-#, fuzzy
msgid "All entries are read-only"
-msgstr "Tous les champs sont en lecture seule"
+msgstr "Tous les entrées sont en lecture seule"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:456
-#, fuzzy
msgid "Detailed view and download"
-msgstr "Détails"
+msgstr "Vue détaillée et téléchargement"
#: gofax/faxreports/class_faxreport.inc:457
msgid "Fax ID"
msgstr "Recherche"
#: gofax/faxreports/contents.tpl:34
-#, fuzzy
msgid "Phone reports"
-msgstr "Rapports des Fax"
+msgstr "Rapports des téléphones"
#: gofax/faxreports/contents.tpl:40
msgid "Sender"
msgstr "Correspondant"
#: gofax/faxreports/contents.tpl:60
-#, fuzzy
msgid "Page selector"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr "Sélecteur de page"
#: gofax/faxreports/contents.tpl:69
msgid "Search returned no results..."
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat..."
#: gofax/faxaccount/lists.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Blocklist settings"
-msgstr "Listes Rouges"
+msgstr "Paramètres des listes rouges"
#: gofax/faxaccount/lists.tpl:7
msgid "Blocked numbers/lists"
msgstr "Numéros/listes refusés"
#: gofax/faxaccount/lists.tpl:21
-#, fuzzy
msgid "List of predefined blacklists"
msgstr "Liste des listes rouges prédéfinies"
#: gofax/faxaccount/lists.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "List of blocked numbers"
-msgstr "Numéros bloqués"
+msgstr "Liste des numéros bloqués"
#: gofax/faxaccount/lists.tpl:29
-#, fuzzy
msgid "Add the list to the blacklists"
-msgstr "Ajouter a la liste des listes rouges"
+msgstr "Ajouter à la liste des listes rouges"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:6
msgid "FAX"
msgstr "GOfax"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:170
-#, fuzzy
msgid "Remove FAX account"
msgstr "Supprimer le compte FAX"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:173
-#, fuzzy
msgid "Create FAX account"
msgstr "Créer un compte FAX"
msgstr "Format de distribution"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:826
-#, fuzzy
msgid "Alternate FAX number"
msgstr "Numéros de fax alternatif"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:827
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable FAX"
msgstr "Activer/désactiver le fax"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:828 gofax/faxaccount/generic.tpl:77
-#, fuzzy
msgid "Deliver FAX as mail"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:829 gofax/faxaccount/generic.tpl:84
-#, fuzzy
msgid "Deliver FAX to printer"
msgstr "Imprimer directement les fax"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:830
#: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:23
-#, fuzzy
msgid "Receive blacklist"
-msgstr "Afficher les listes rouges en réception"
+msgstr "Les listes rouges en réception"
#: gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:831
#: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:15
-#, fuzzy
msgid "Send blacklist"
-msgstr "Afficher les listes rouges en envoi"
+msgstr "Les listes rouges en envoi"
#: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-list.tpl:12
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:402
#: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/faxNumberSelect-filter.xml:21
#: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:19
-#, fuzzy
msgid "Default filter"
-msgstr "Imprimante"
+msgstr "Filtre par défaut"
#: gofax/faxaccount/faxNumberSelect/class_faxNumberSelect.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Fax number selection"
-msgstr "Préférences des groupes"
+msgstr "Sélection du numéro de fax"
#: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste fax account settings"
-msgstr "Paramètres du compte FAX"
+msgstr "Coller les paramètres du compte FAX"
#: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:6 gofax/faxaccount/generic.tpl:8
#: gofax/blocklists/generic.tpl:1
msgstr "Informations"
#: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:7 gofax/faxaccount/generic.tpl:10
-#, fuzzy
msgid "Generic settings"
-msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
+msgstr "Paramètres par défaut"
#: gofax/faxaccount/paste_generic.tpl:15 gofax/faxaccount/generic.tpl:19
msgid "Fax number for GOfax to trigger on"
msgstr "Les numéros de fax alternatif ne seront pas copiés"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Fax account"
-msgstr "Mon Compte"
+msgstr "Compte fax"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:15
msgid "Multiple edit"
msgstr "Edition multiple"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:31
-#, fuzzy
msgid "Specify the GOfax communication language for FAX to mail gateway"
-msgstr ""
-"Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la "
-"passerelle de messagerie"
+msgstr "Indiquez le le protocole de communication GOfax pour les fax vers la passerelle de messagerie"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:43
-#, fuzzy
msgid "Specify delivery format for FAX to mail gateway"
-msgstr ""
-"Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de "
-"messagerie"
+msgstr "Spécifiez le format de distribution pour les fax vers la passerelle de messagerie"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:58
msgid "Delivery methods"
msgstr "Méthodes de distribution"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:63
-#, fuzzy
msgid "Temporary disable FAX usage"
msgstr "Désactiver temporairement l'utilisation du fax"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:69
-#, fuzzy
msgid "Deliver FAX as mail to"
msgstr "Délivrer les fax comme des messages à"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:97
-#, fuzzy
msgid "Alternative numbers"
msgstr "Numéros de fax alternatif"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:105
-#, fuzzy
msgid "Alternate FAX numbers"
msgstr "Numéros de fax alternatif"
msgstr "Ajouter en local"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:132 gofax/faxaccount/generic.tpl:133
-#, fuzzy
msgid "Blacklists"
msgstr "Listes Rouges"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:135
-#, fuzzy
msgid "Blacklists for incoming FAX"
msgstr "Listes rouges pour les fax entrant"
msgstr "Editer"
#: gofax/faxaccount/generic.tpl:144
-#, fuzzy
msgid "Blacklists for outgoing FAX"
msgstr "Listes rouges pour les fax sortant"
#: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:11
-#, fuzzy
msgid "List of blacklists"
msgstr "Liste des listes rouges"
msgstr "Créer"
#: gofax/blocklists/blocklist-list.xml:82 gofax/blocklists/generic.tpl:2
-#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "Listes Rouges"
msgstr "Supprimer"
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:9
-#, fuzzy
msgid "FAX blacklists"
msgstr "Listes Rouges"
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:374
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:382
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:383
-#, fuzzy
msgid "Fax blacklists"
msgstr "Liste Rouge des Fax"
msgstr ""
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:403
-#, fuzzy
msgid "Send blacklist entries"
-msgstr "Afficher les listes rouges en envoi"
+msgstr "Les listes rouges en envoi"
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:404
-#, fuzzy
msgid "Receive blacklist entries"
-msgstr "Afficher les listes rouges en réception"
+msgstr "Les listes rouges en réception"
#: gofax/blocklists/class_blocklistGeneric.inc:405
#: gofax/blocklists/generic.tpl:32
-#, fuzzy
msgid "Blacklist type"
msgstr "Type de liste rouge"
#: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:33
-#, fuzzy
msgid "Receive"
-msgstr "Correspondant"
+msgstr "Reception"
#: gofax/blocklists/blocklist-filter.xml:47
-#, fuzzy
msgid "Send"
-msgstr "Expéditeur"
+msgstr "Envoi"
#: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:25
-#, fuzzy
msgid "FAX Blocklists"
msgstr "Listes Rouges"
#: gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:26
msgid "Manage FAX number blocklists for incoming and outgoing FAX calls"
-msgstr ""
+msgstr "Gèrer des listes rouges pour les fax entrants ou sortants"
#: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:1
-#, fuzzy
msgid "Paste blacklist"
-msgstr "Afficher les listes rouges en envoi"
+msgstr "Coller les listes rouges"
#: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:3 gofax/blocklists/generic.tpl:8
msgid "List name"
msgstr "Liste des noms"
#: gofax/blocklists/paste_generic.tpl:5 gofax/blocklists/generic.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Name of blacklist"
msgstr "Nom de la liste rouge"
#: gofax/blocklists/generic.tpl:6
-#, fuzzy
msgid "Blacklist generic"
-msgstr "Type de liste rouge"
+msgstr "Liste rouge générique"
#: gofax/blocklists/generic.tpl:34
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gofax/blocklists/generic.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Select whether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
#: gofax/blocklists/generic.tpl:48
-#, fuzzy
msgid "Descriptive text for this blacklist"
msgstr "Texte descriptif pour cette liste rouge"
msgid "Database query failed!"
msgstr "La requête LDAP à échoué !"
-#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cliquez sur le bouton 'Editer' ci-dessous pour changer les informations "
-#~ "dans cette boite de dialogue"
-
-#~ msgid "FAX settings"
-#~ msgstr "Configuration du FAX"
-
-#~ msgid "Alternate fax number"
-#~ msgstr "Numéros de fax alternatif"
-
-#~ msgid "Deliver fax as mail"
-#~ msgstr "Délivrer les fax comme des messages"
-
-#~ msgid "Deliver fax to printer"
-#~ msgstr "Imprimer directement les fax"
-
-#~ msgid "FAX preview - please wait"
-#~ msgstr "prévisualisation du FAX - Veuillez attendre"
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "dans"
-
-#~ msgid "Select subtree to base search on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez la branche de l'annuaire où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "during"
-#~ msgstr "pendant"
-
-#~ msgid "Insufficient permissions"
-#~ msgstr "Permission insuffisantes"
-
-#~ msgid "Fax report"
-#~ msgstr "Rapports des Fax"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avertissement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
-#~ "for GOsa to get your data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette action. Toutes les "
-#~ "données seront perdues étant donné qu'il est impossible pour GOsa de "
-#~ "récupérer vos données."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-#~ msgstr ""
-#~ "D'accord - si vous êtes sur - cliquez sur 'Supprimer' pour continuer ou "
-#~ "sur 'Annuler' pour abandonner."
-
-#~ msgid "Choose subtree to place group in"
-#~ msgstr "Sélectionnez la branche où sera placée le groupe"
-
-#~ msgid "Select a base"
-#~ msgstr "Sélectionnez une base"
-
-#~ msgid "Blocklist management"
-#~ msgstr "Configuration des listes rouges"
-
-#~ msgid "Select numbers to add"
-#~ msgstr "Sélectionnez les numéros à ajouter"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtres"
-
-#~ msgid "Display numbers of department"
-#~ msgstr "Afficher les numéro du département"
-
-#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
-#~ msgstr "Sélectionner le département où sera effectuée la recherche"
-
-#~ msgid "Display numbers matching"
-#~ msgstr "Afficher les numéros correspondants"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching numbers"
-#~ msgstr "Expression régulière pour trouver les numéros correspondants"
-
-#~ msgid "Display numbers of user"
-#~ msgstr "Afficher les numéros des utilisateurs"
-
-#~ msgid "User name of which numbers are shown"
-#~ msgstr "Utilisateur dont les numéros sont affichés"