Code

french locale update
authoropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Sun, 18 Sep 2005 22:12:43 +0000 (22:12 +0000)
committeropensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Sun, 18 Sep 2005 22:12:43 +0000 (22:12 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@1390 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po

index cc34f215d183216ff3009fde79a64f79a3046701..951f2c7d8d204eaf4eab59ff99a1979918a111ce 100644 (file)
@@ -1,10 +1,11 @@
 # translation of messages.po to 
+# translation of messages.po to
 # translation of messages.po to French
 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-13 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,8 +338,7 @@ msgid "No delivery to own mailbox"
 msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/generic.tpl:74
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
 msgstr ""
 "Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
 "dessous"
@@ -495,8 +495,7 @@ msgstr ""
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:260
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "destinataires."
@@ -522,8 +521,7 @@ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
 msgstr "L'adresse entrée est déjà utilisée par un utilisateur"
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:689
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de serveur de messagerie valide spécifié, veuillez en ajouter "
 "un dans la configuration système."
@@ -556,8 +554,7 @@ msgstr "La valeur dans le champ 'Quota size' n'est pas valide."
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:724
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:634
 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
+msgstr "Veuillez indiquer une taille valide pour les messages devant être rejetés."
 
 #: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:734
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:642
@@ -877,8 +874,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe."
 
 #: plugins/personal/password/main.inc:89
 msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
 msgid "Select groups to add"
@@ -909,8 +905,7 @@ msgstr "Afficher les groupes Samba"
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:48
 msgid "Select to see groups that have applications configured"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les groupes ayant des applications configurées"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:29
 #: plugins/admin/groups/headpage.tpl:49
@@ -965,8 +960,7 @@ msgstr "Utilisateur dont on montre les groupes"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:5
 msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
 
 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:14
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:68 plugins/personal/samba/samba3.tpl:245
@@ -1277,8 +1271,7 @@ msgstr "Le champ obligatoire 'Home directory' n'est pas renseigné."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:874
 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
+msgstr "Veuillez indiquer un chemin d'accès valide dans le champ 'Home directory'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:882
 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
@@ -1316,13 +1309,11 @@ msgstr "'shadowWarning' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
+msgstr "La valeur de 'shadowWarning' doit être supérieure à celle de 'shadowMin'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:924
 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
@@ -1334,8 +1325,7 @@ msgstr "'shadowInactive' sans 'shadowMax' n'a pas de sens."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:932
 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
+msgstr "La valeur pour 'shadowMin' doit être inférieure à celle de 'shadowMax'."
 
 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:651
@@ -1372,8 +1362,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:57 plugins/personal/samba/samba3.tpl:239
 msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
 
 #: plugins/personal/samba/samba2.tpl:60
 msgid "Temporary disable samba account"
@@ -1567,8 +1556,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée comme '%s' contient des caractères invalides!"
 
 #: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:643
 #, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
 msgstr ""
 "La propriété temps d'attente '%s' est activée et contient des caractères "
 "invalides ou ne contient rien!"
@@ -1652,8 +1640,7 @@ msgstr "Information"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:28
 msgid "This menu allows you to select an existing hotplug configuration."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
+msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:40
 msgid "Display hotplugs of department"
@@ -1672,8 +1659,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs correspondants"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:62
 msgid "Regular expression for        matching hotplugs"
-msgstr ""
-"Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
+msgstr "Expression régulière concordant avec les noms des périphériques hotplug"
 
 #: plugins/personal/environment/hotplugDialog.tpl:75
 #: plugins/personal/environment/selectPrinterDialog.tpl:74
@@ -1893,8 +1879,9 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr "Paramètres de l'imprimante"
 
 #: plugins/personal/environment/environment.tpl:171
+#, fuzzy
 msgid "Admin Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Switch administrateur"
 
 #: plugins/personal/environment/class_logonManagementDialog.inc:93
 msgid "Specified name is invalid."
@@ -1967,9 +1954,8 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:35
-#, fuzzy
 msgid "Logon script flags"
-msgstr "Scripts de démarrage"
+msgstr "Paramètres des scripts de démarrage"
 
 #: plugins/personal/environment/logonManagement.tpl:40
 msgid "Last script"
@@ -2332,8 +2318,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de série valide"
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:418
 #, php-format
-msgid ""
-"Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
+msgid "Certificate is valid from <b>%s</b> to <b>%s</b> and is currently <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Le certificat est valide de <b>%s</b> à <b>%s</b> et est actuellement <b>%s</"
 "b>."
@@ -2363,14 +2348,12 @@ msgid "Can't add user to kerberos database."
 msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur à la base de données kerberos."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:880
-#, fuzzy
 msgid "Invalid characters in uid."
-msgstr "Le chemin contient des caractères invalides."
+msgstr "L'uid contient des caractères invalides."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:894
 msgid "You have no permissions to create a user on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un utilisateur sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:899
 msgid "You have no permissions to move a user from the original 'Base'."
@@ -2672,8 +2655,7 @@ msgid "Kolab"
 msgstr "Kolab"
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:102
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
 msgstr ""
 "Vous essayez d'ajouter une adresse de messagerie invalide à la liste des "
 "délégations."
@@ -2718,8 +2700,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:234
 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
+msgstr "La valeur spécifiée comme URL d'information de disponibilité est invalide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:248
 #, php-format
@@ -2744,8 +2725,7 @@ msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Upload bandwidth' n'est pas valide.
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:128
 msgid "Value specified as 'Download bandwidth' is not valid."
-msgstr ""
-"La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
+msgstr "La valeur spécifiée dans le champ 'Download bandwidth' n'est pas valide."
 
 #: plugins/personal/connectivity/class_pureftpdAccount.inc:131
 msgid "Value specified as 'Files' is not valid."
@@ -3010,8 +2990,7 @@ msgstr "recevoir"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:525
 msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une liste rouge sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:531
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:154
@@ -3028,8 +3007,7 @@ msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:549
 msgid "No permission to create a blocklist on this base."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des listes rouge sur cette base."
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:8
 msgid "List name"
@@ -3053,8 +3031,7 @@ msgstr "Type"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:34
 msgid "Select wether to filter incoming or outgoing calls"
-msgstr ""
-"Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
+msgstr "Veuillez sélectionner si il faut filtrer sur les appels entrants ou sortants"
 
 #: plugins/gofax/blocklists/generic.tpl:43
 msgid "Descriptive text for this blocklist"
@@ -3304,8 +3281,7 @@ msgstr "Veuillez entrer un numéro de téléphone valide dans le champ 'Fax'."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:482
 msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr ""
-"La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
+msgstr "La livraison par messagerie est activée, mais aucune adresse est spécifiée."
 
 #: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:484
 msgid "The mail address you've entered is invalid."
@@ -3556,8 +3532,7 @@ msgstr "Afficher les entrées de l'organisation"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
 
 #: plugins/addons/addressbook/contents.tpl:69
 msgid "Show addressbook entries"
@@ -3671,15 +3646,13 @@ msgid "User ID"
 msgstr "ID de l'utilisateur"
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:578
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
 msgstr ""
 "Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
 "champs."
 
 #: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:590
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
 msgstr ""
 "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour créer ou modifier une entrée "
 "dans le carnet d'adresse général."
@@ -3691,8 +3664,7 @@ msgstr "Exportation LDIF"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:93
 msgid "You've no permission to do CSV imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations CSV."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:154
 msgid "Need 'sn','givenName' and 'uid' to create user."
@@ -3805,8 +3777,7 @@ msgstr "Sélectionnez le modèle"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:38
 msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des importations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:105
 msgid "Unknown Error"
@@ -3863,8 +3834,7 @@ msgstr "Importer un fichier CSV"
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:35
 msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
+msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires pour effectuer des exportations LDAP."
 
 #: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:80
 msgid "Error while exporting the requested entries!"
@@ -4101,12 +4071,10 @@ msgid "Package list"
 msgstr "Liste des paquets"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:431
-#, fuzzy
 msgid "Script set"
 msgstr "Ensemble de scripts"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiManagement.inc:438
-#, fuzzy
 msgid "Variable set"
 msgstr "Ensemble de variables"
 
@@ -4133,7 +4101,7 @@ msgstr "Objets"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:34
 msgid "This partition table contains following disks"
-msgstr ""
+msgstr "Cette partition contient les disques suivants"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTable.tpl:40
 msgid "Choose a disk to delete or edit"
@@ -4144,7 +4112,6 @@ msgid "Please select a valid file."
 msgstr "Veuillez sélectionner un fichier valide."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiScriptEntry.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "Selected file is empty."
 msgstr "Le fichier spécifié est vide."
 
@@ -4187,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:29
 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:48
 msgid "Script attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs du script"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiScriptEntry.tpl:38
 msgid "Choose a priority"
@@ -4212,7 +4179,7 @@ msgstr "Annuler"
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:136
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:140
 msgid "This list displays all assigned class names for this profile."
-msgstr ""
+msgstr "Cette liste affiche toute les classes appartenant à ce profile."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:144
 msgid "Append new class names"
@@ -4226,21 +4193,21 @@ msgstr ""
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:148
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:114
 msgid "Template bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble de modèles"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:149
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:115
 msgid "Script bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble de scripts"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:150
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:116
 msgid "Variable bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble de variables"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:151
 msgid "Packages bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble de paquets"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:154
 msgid "Remove class from profile"
@@ -4258,11 +4225,11 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:221
 msgid "Please assign at least one class to this  profile."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez assigner au moins une classe à ce profile."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfile.inc:229
 msgid "There is already a profile with this class name defined."
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà un profil avec ce nom de classe."
 
 #: plugins/admin/FAI/faiProfile.tpl:31
 msgid "List of used class names"
@@ -4273,7 +4240,6 @@ msgid "Nr"
 msgstr "Nb"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:195
-#, fuzzy
 msgid "FS type"
 msgstr "FS type"
 
@@ -4319,19 +4285,19 @@ msgstr "Veuillez entrer un point de montage unique pour la partition %s"
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:327
 #, php-format
 msgid "Please enter a valid description for partition %s."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un description valide pour la partition %s."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:331
 #, php-format
 msgid "Please enter a valid mount point for partition %s."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer un point de montage valide pour la partition %s."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:336
 #, php-format
 msgid ""
 "File system type 'swap' is already used, change file system type for "
 "partition %s."
-msgstr ""
+msgstr "Le système de fichier 'swap' est déjà utilisé, veuillez changer le type pour la partition %s."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:342
 #, php-format
@@ -4346,13 +4312,12 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiPartitionTableEntry.inc:389
 #, php-format
-msgid ""
-"Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
+msgid "Size settings for partition %s, overlap with size settings for partition %s."
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:11
 msgid "Choose a disc name"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un nom pour le disque"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiPartitionTableEntry.tpl:29
 msgid "Partition entries"
@@ -4372,11 +4337,11 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour l'attribut 'contenu'."
 
 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:29
 msgid "Variable attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs des variables"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiVariableEntry.tpl:34
 msgid "Variable Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu des variables"
 
 #: plugins/admin/FAI/remove.tpl:7
 msgid ""
@@ -4419,9 +4384,8 @@ msgid "Show scripts"
 msgstr "Afficher les scripts"
 
 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Show hooks"
-msgstr "Afficher les"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/FAI/headpage.tpl:40
 msgid "Show variables"
@@ -4464,7 +4428,7 @@ msgstr "Veuillez entrer une valeur pour le script."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_faiProfileEntry.inc:117
 msgid "Package bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Ensemble des paquets"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiHookEntry.tpl:29
 msgid "Hook attributes"
@@ -4479,24 +4443,21 @@ msgid "Create new FAI object - partition table."
 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - table des partitions."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:69
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - package bundle."
 msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de paquets."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:70
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - script bundle."
-msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des scripts."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:71
-#, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - variable bundle."
-msgstr "Créer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
+msgstr "uCréer un nouvel objet FAI - ensemble de variables."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Create new FAI object - hook bundle."
-msgstr "Créer un nouvel objet FAI - profil."
+msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste des ."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:73
 msgid "Create new FAI object - profile."
@@ -4512,11 +4473,11 @@ msgstr "Créer un nouvel objet FAI"
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:125
 msgid "The given class name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de classe indique est vide."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:129
 msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de classe indiqué est déjà utilisé pour un objet de ce type."
 
 #: plugins/admin/FAI/class_askClassName.inc:133
 msgid "Please enter a valid class name. Only 0-9 a-z is allowed here."
@@ -4534,7 +4495,7 @@ msgstr "Veuillez spécifier une valeur pour l'attribut 'chemin'."
 
 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:29
 msgid "Template attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs des modèles"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiTemplateEntry.tpl:34
 #: plugins/admin/systems/servnfs.tpl:63
@@ -4546,12 +4507,10 @@ msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This menu allows you to select FAI class names and to add them to the "
 "currently edited profile."
-msgstr ""
-"Ce menu vous permet de sélectionner un configuration hotplug existante."
+msgstr "Ce menu vous permet de sélectionner des classes FAI et de les ajouter au profile actuellement édité."
 
 #: plugins/admin/FAI/faiProfileEntry.tpl:37
 msgid "Show only classes with templates"
@@ -4581,7 +4540,7 @@ msgstr "Montrer seulement les classes avec des partitions"
 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiScript.tpl:34
 #: plugins/admin/FAI/faiHook.tpl:34 plugins/admin/FAI/faiTemplate.tpl:34
 msgid "This bundle contains the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Cette liste comprend les objets suivants"
 
 #: plugins/admin/FAI/faiVariable.tpl:40
 msgid "Choose a variable to delete or edit"
@@ -4603,24 +4562,24 @@ msgstr "Choisissez le modèle à effacer où éditer"
 msgid ""
 "Please select a class name for this object. The class name specifies a set "
 "of configurations."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir un nom de classe pour cet objet. Le nom de classe spécifie un ensemble de paramètres."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:7
 msgid ""
 "Every Class name must be unique. But it can be used for different objects at "
 "the same time.<br/>If you use this class name in a profile, all object with "
 "this class name will be included to this profile."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque nom de classe doit être unique. Mais il peut être utilisé pour différent objets au même moment.<br/>Si vous utilisez ce nom de classe dans un profil, tout les objets possédant ce nom de classe seront inclus dans ce profil."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:10
 msgid ""
 "The list box below shows all available class names you may use, for this "
 "object, to avoid duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Cette liste ci dessous vous montre tout les noms de classe que vous pouvez utiliser pour cet objet afin d'éviter les doublons."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:16
 msgid "You can select of one the following class names for this object."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez sélectionner un des noms de classes suivant pour cet objet."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:20
 msgid "Available class names."
@@ -4628,11 +4587,11 @@ msgstr "Nom de classes disponibles."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:23
 msgid "Choose class name"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un nom de classe"
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:35
 msgid "Please enter your class name here, if want to create a new class."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez entrer votre nom de classe ici, si vous voulez créer une nouvelle classe."
 
 #: plugins/admin/FAI/askClassName.tpl:39
 msgid "A new class name.</b>"
@@ -4644,8 +4603,7 @@ msgstr "Adresse de messagerie principale pour ce répertoire partagé"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:16
 msgid "Select mail server to place user on"
-msgstr ""
-"Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
+msgstr "Sélectionner le serveur de messagerie sur lequel sera créé l'utilisateur"
 
 #: plugins/admin/groups/mail.tpl:66
 msgid "IMAP shared folders"
@@ -4848,8 +4806,7 @@ msgstr ""
 "address'."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:646
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir des permissions valables. Les permissions par défaut ne "
 "peuvent pas être vides."
@@ -4987,8 +4944,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:107
 msgid "The selected application name is not uniq. Please check your LDAP."
-msgstr ""
-"Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
+msgstr "Le nom de l'application n'est pas unique. Veuillez vérifier l'annuaire LDAP."
 
 #: plugins/admin/groups/class_groupApplication.inc:143
 msgid "The selected application has no options."
@@ -5017,8 +4973,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:244
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:314
 msgid "You are not allowed to set this users password!"
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à indiquer un mot de passe pour cet utilisateur!"
 
 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:350
 #, php-format
@@ -5177,8 +5132,7 @@ msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les modèles des pseudo utilisateurs"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs qui ont seulement un objet GOsa"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:39
 msgid "Show functional users"
@@ -5194,8 +5148,7 @@ msgstr "Afficher les utilisateurs Unix"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
 msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr ""
-"Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
+msgstr "Sélectionnez afin d'afficher les utilisateurs ayant un compte de messagerie"
 
 #: plugins/admin/users/headpage.tpl:41
 msgid "Show mail users"
@@ -5236,8 +5189,7 @@ msgid "Create options"
 msgstr "Créer des options"
 
 #: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:51
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Cette application a des options désactivées. Vous pouvez les activer en "
 "cliquant en-dessous."
@@ -5495,8 +5447,7 @@ msgstr "Gestion des départements"
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:140
 msgid "You have no permissions to create a department on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour créer un département sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:147
 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:149
@@ -5863,9 +5814,8 @@ msgid "Printer driver information file setup"
 msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Current used information setup: "
-msgstr "Information générales sur l'utilisateur"
+msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/printerPPDDialog.tpl:13
 msgid "Select"
@@ -6233,14 +6183,12 @@ msgid "Following objects are assigned as user."
 msgstr "Les objets suivants sont attribuées à un utilisateur."
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:83
-#, fuzzy
 msgid "Add user"
-msgstr "Administrateur"
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:84
-#, fuzzy
 msgid "Add group"
-msgstr "groupes"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:96
 msgid "Following objects are assigned as admin."
@@ -6251,22 +6199,19 @@ msgid "Admins"
 msgstr "Administrateurs"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:100
-#, fuzzy
 msgid "Add admin user"
-msgstr "Administrateur"
+msgstr "Ajouter un administrateur"
 
 #: plugins/admin/systems/printer.tpl:101
-#, fuzzy
 msgid "Add admin group"
-msgstr "Groupe Samba"
+msgstr "Ajouter un groupe d'aministration"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:33
 msgid "Remove DNS service"
 msgstr "Suppression du service DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:34
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS activée. Vous pouvez le désactiver en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
@@ -6276,8 +6221,7 @@ msgid "Add DNS service"
 msgstr "Ajouter un service DNS"
 
 #: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:37
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "Ce serveur à l'option DNS désactivé. Vous pouvez l'activer en cliquant sur "
 "le bouton ci-dessous."
@@ -6552,8 +6496,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:396
 msgid "You have no permissions to create a printer on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer une imprimante sur cette 'Base'."
 
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:515
 #: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:517
@@ -6640,8 +6583,7 @@ msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
 
 #: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:169
 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
-"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
 
 #: plugins/admin/systems/phonesettings.tpl:1
 msgid "Specific Phone settings"
@@ -7129,8 +7071,7 @@ msgstr "Ajouter des modules à charger au démarrage"
 
 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:67
 msgid "Automount devices (format: complete autofs entry)"
-msgstr ""
-"Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
+msgstr "Montage automatique des périphériques (format: entrée complète de autofs)"
 
 #: plugins/admin/systems/startup.tpl:69
 msgid "Add additional automount entries"
@@ -7421,15 +7362,13 @@ msgid "Member objects"
 msgstr "Objets membres"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:38
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
 msgstr ""
 "L'extension messagerie est activée pour ce groupe, vous pouvez la désactiver "
 "en cliquant sur le bouton ci-dessous."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:40
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
 msgstr ""
 "L'extension de messagerie est désactivée pour ce groupe, vous pouvez "
 "l'activer en cliquant sur le bouton ci-dessous."
@@ -7643,8 +7582,7 @@ msgid "Remove the phone queue from this Account"
 msgstr "Supprimer la queue téléphonique de ce compte"
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:111
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
 msgstr ""
 "Une queue téléphonique existe pour ce groupe. Vous pouvez la désactiver en "
 "cliquant sur le bouton ci-dessous."
@@ -7695,6 +7633,9 @@ msgid ""
 "server that handles the asterisk management (goFonServer).\n"
 "Your Settings can't be saved to asterisk Database."
 msgstr ""
+"Il n'y a pas de serveur asterisk défini. Probablement qu'il vous manque un serveur qui gère asterisk (goFonServer). "
+"\n"
+"Vos préférences ne peuvent pas être sauvées dans la base de données d'asterisk."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:238
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:612
@@ -7729,8 +7670,7 @@ msgstr "Impossible de sélectionner la base de données %s située sur %s."
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:658
 #, php-format
 msgid "Can't delete in Database %s, on Server %s."
-msgstr ""
-"Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
+msgstr "Impossible d'éffacer dans la base de données %s située sur le serveur %s."
 
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:523
 #: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:525
@@ -7766,8 +7706,7 @@ msgstr "Visible"
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:347
 msgid "This table displays all phone macros, in the selected tree."
-msgstr ""
-"Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné."
+msgstr "Ce tableau montre toutes les macros téléphoniques, dans l'arbre sélectionné."
 
 #: plugins/gofon/macro/class_gofonMacroManagement.inc:378
 msgid "Macro"
@@ -8044,13 +7983,10 @@ msgid "Voicemail PIN must be between 1-4 characters."
 msgstr "Le PINCODE du répondeur doit être entre 1-4 caractères."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:863
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The specified Voicemail PIN contains invalid characters, only numeric values "
 "are allowed here."
-msgstr ""
-"Le codepin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul "
-"les chiffres sont autorisés."
+msgstr "Le code pin de la messagerie vocale contient des caractères invalides. Seul les chiffres sont autorisés."
 
 #: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:869
 msgid "Phone PIN must be 4 characters long."
@@ -8406,8 +8342,7 @@ msgstr "Echec lors de l'ajout d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 #: include/functions.inc:411
 #, php-format
 msgid "Removing a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
+msgstr "Echec lors de la suppression d'un verrou. Le serveur LDAP indique '%s'."
 
 #: include/functions.inc:441
 msgid ""
@@ -8498,8 +8433,7 @@ msgstr ""
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:115
 #, php-format
 msgid "Can't create IMAP mailbox. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible de créer la boite de messagerie IMAP. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:131
 #, php-format
@@ -8543,8 +8477,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un script à sieve. Le serveur indique '%s'."
 #: include/class_mail-methods-cyrus.inc:311
 #, php-format
 msgid "Can't activate GOsa sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
+msgstr "Impossible d'activer les scripts sieve de GOsa. Le serveur indique '%s'."
 
 #: include/class_plugin.inc:180
 msgid "This 'dn' has no account extensions."
@@ -8556,24 +8489,21 @@ msgstr "Cette extension est vide."
 
 #: include/class_plugin.inc:398
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTCREATE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:426 include/class_password-methods.inc:181
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
 
 #: include/class_plugin.inc:454
 #, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
 msgstr ""
 "La commande '%s', utilisée dans le POSTREMOVE de l'extension '%s' n'existe "
 "pas."
@@ -8592,8 +8522,7 @@ msgstr ""
 "s'."
 
 #: include/class_password-methods.inc:202
-msgid ""
-"Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
+msgid "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Can't change Samba password."
 msgstr ""
 "La configuration de SMBHASH dans gosa.conf est incorrecte ! Impossible de "
 "changer le mot de passe Samba."
@@ -8639,8 +8568,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:140
 #, php-format
-msgid ""
-"Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
+msgid "Optional objectclass '%s' required by plugin '%s' does not have version %s"
 msgstr ""
 "l'objectCLass optionnel '%s' requis par l'extension '%s' nécessite la "
 "version %s"
@@ -8694,8 +8622,7 @@ msgstr "Le support de WEBDAV est activé"
 
 #: include/functions_setup.inc:211
 msgid "Support for phpgroupware disabled, no schema seems to be installed"
-msgstr ""
-"Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
+msgstr "Le support de phpgroupware est désactivé, aucun schéma ne semble installé"
 
 #: include/functions_setup.inc:216
 msgid "Support for phpgroupware enabled"
@@ -8770,8 +8697,7 @@ msgstr "Vérification des modules LDAP"
 
 #: include/functions_setup.inc:293
 msgid "This is the main module used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
+msgstr "Ce module est le module de base utilisé par GOsa et est donc indispensable."
 
 #: include/functions_setup.inc:296
 msgid "Checking for XML functions"
@@ -8800,9 +8726,7 @@ msgstr "Vérification du support iconv"
 msgid ""
 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
 "therefore required."
-msgstr ""
-"Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, "
-"il est indispensable."
+msgstr "Ce module est utilisé par GOsa pour convertir les options samba munged dial, il est indispensable."
 
 #: include/functions_setup.inc:307
 msgid "Checking for mhash module"
@@ -8884,8 +8808,7 @@ msgid "Checking for snmp Module"
 msgstr "Vérification du module snmp"
 
 #: include/functions_setup.inc:332
-msgid ""
-"Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
+msgid "Simple Network Management Protocol (SNMP) is required for client monitoring."
 msgstr "Le protocole SNMP est nécessaire pour pouvoir surveiller les clients."
 
 #: include/functions_setup.inc:342
@@ -8930,8 +8853,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/functions_setup.inc:379
 msgid "Checking for a way to generate LM/NT password hashes"
-msgstr ""
-"Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
+msgstr "Vérification de la possibilité de générer des mots de passe au format LM/NT"
 
 #: include/functions_setup.inc:380
 msgid ""
@@ -9182,8 +9104,7 @@ msgstr "suivant"
 
 #: html/helpviewer.php:141
 #, php-format
-msgid ""
-"Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
+msgid "Can't read any helpfiles from ' %s ', possibly there is no help available."
 msgstr ""
 "Impossible de lire les fichiers d'aides depuis '%s', probablement qu'il n'y "
 "a pas d'aide disponible."
@@ -9202,8 +9123,7 @@ msgstr "Echec des requêtes sur la base de données!"
 
 #: html/getvcard.php:36
 msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr ""
-"Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
+msgstr "Erreur: getvcard.php nécessite un paramètre pour exporter au format vcard!"
 
 #: html/setup.php:86
 #, php-format
@@ -9234,8 +9154,7 @@ msgid "Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
 msgstr "Impossible de trouver une définition pour l'extension '%s'!"
 
 #: html/main.php:313
-msgid ""
-"Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
+msgid "Generating this page caused the W3C conformance checker to raise some errors!"
 msgstr ""
 "La création de cette page à occasionné des erreurs d'après le vérificateur "
 "du W3C!"
@@ -9261,8 +9180,7 @@ msgstr ""
 "vous assurez que c'est possible."
 
 #: html/index.php:156
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
 msgstr ""
 "Votre installation LDAP contient de vieux schémas. Veuillez réexecuter "
 "l'installation."
@@ -9696,13 +9614,3 @@ msgstr ""
 "versions. Dans certains cas il peut être intéressant d'activer l'affichage "
 "des erreurs. (Cela peut représenter un risque de sécurité)  "
 
-#~ msgid "Create new FAI object - set of scripts."
-#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - liste de scripts."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new FAI object - set of hooks."
-#~ msgstr "Créer un nouvel objet FAI - "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Obtions"
-#~ msgstr "Options"