Code

Updated vietnamese core translation.
authorjanw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 6 Oct 2008 15:23:48 +0000 (15:23 +0000)
committerjanw <janw@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8>
Mon, 6 Oct 2008 15:23:48 +0000 (15:23 +0000)
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@12615 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8

gosa-core/locale/core/vi/LC_MESSAGES/messages.po

index 4939c811e71d93654e4b98be0d4ff3f7dba670e8..00639bef46a345dfeabdac294cdfa758d580f614 100644 (file)
-# translation of VIcore1.po to Vietnamese
+# translation of VIcore2.po to Vietnamese
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Stefan Koehler <stefan@gonicus.de>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: VIcore1\n"
+"Project-Id-Version: VIcore2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-09 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-29 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-03 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Koehler <stefan@gonicus.de>\n"
 "Language-Team: Vietnamese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,848,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,848,-1,-1,-1,-1,-1,57,-1,-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: html/password.php:58 html/main.php:145 include/functions.inc:351
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Lỗi nặng"
+#: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
+msgid "Password change not allowed"
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật khẩu"
 
-#: html/password.php:58 html/index.php:142
-#, php-format
-msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
-msgstr "Cấu hình GOsa %s/%s không đọc được. Bãi bỏ."
+#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
+msgid "You have no permission to change your password at this time"
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật khẩu tại thời điểm này"
 
-#: html/password.php:74 html/main.php:211 html/index.php:142
-#: html/index.php:214 include/class_pluglist.inc:167
-#: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
-#: include/functions.inc:2573 include/functions.inc:2605
-#: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
-#: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
-#: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
-#: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
-msgid "Configuration error"
-msgstr "Lỗi cấu hình"
+#: plugins/personal/password/main.inc:48
+#: setup/setup_config1.tpl:136
+msgid "Password settings"
+msgstr "Thiết lập mật khẩu"
 
-#: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163
-#, php-format
-msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
-msgstr ""
-"Không thể truy cập vào thư mục '%s' được xác định là thư mục soạn thảo!"
+#: plugins/personal/password/changed.tpl:3
+msgid "You've successfully changed your password. Remember to change all programms configured to use it as well."
+msgstr "Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công. Hãy nhớ thay đổi cả các chương trình cấu hình để sử dụng được nó."
 
-#: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
-msgid "Password method"
-msgstr "Phương pháp lập mật khẩu"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:4
+msgid "To change your personal password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't be able to login without it."
+msgstr "Để thay đổi được mật khẩu cá nhân, sử dụng các trường dưới đây. Các thay đổi sẽ diễn ra ngay lập tức. Xin hãy nhớ mật khẩu mới, bởi vì bạn sẽ không thể đăng nhập vào nếu không có nó."
 
-#: html/password.php:159
-msgid "Error: Password method not available!"
-msgstr "Lỗi: Phương pháp mật khẩu không có!"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:8
+#: plugins/admin/users/password.tpl:8
+msgid "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba and unix services."
+msgstr "Thay đổi mật khẩu có thể ảnh hưởng đến sự xác nhận của bạn lên các dịch vụ mail, ủy quyền (proxy), samba và unix."
 
-#: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:82
-#: plugins/personal/generic/main.inc:81
-msgid ""
-"The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
-"do not match."
-msgstr ""
-"Các mật khẩu bạn vừa nhập vào: \"Mật khẩu mới\" và \"Mật khẩu lặp lại\" "
-"không giống nhau."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:77
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:78
+#: html/password.php:221
+msgid "Current password"
+msgstr "Mật khẩu hiện tại"
 
-#: html/password.php:196 ihtml/themes/default/password.tpl:81
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:82
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
-#: plugins/admin/users/password.tpl:13
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:7
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
+#: plugins/admin/users/password.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:81
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:82
+#: html/password.php:200
 msgid "New password"
 msgstr "Mật khẩu mới"
 
-#: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
-msgid "The password used as new and current are too similar."
-msgstr "Mật khẩu mới và mật khẩu cũ quá giống nhau."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:23
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
+#: plugins/admin/users/password.tpl:17
+msgid "Repeat new password"
+msgstr "Lặp lại mật khẩu mới"
 
-#: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
-msgid "The password used as new is to short."
-msgstr "Mật khẩu mới cần được cắt ngắn lại."
+#: plugins/personal/password/password.tpl:28
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:89
+msgid "Password strength"
+msgstr "Ưu điểm của mật khẩu"
 
-#: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
-msgid "Login"
-msgstr "Đăng nhập"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:39
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
+#: plugins/admin/users/password.tpl:30
+msgid "Set password"
+msgstr "Đặt mật khẩu"
 
-#: html/password.php:217 ihtml/themes/default/password.tpl:77
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:78
-#: plugins/personal/password/password.tpl:13
-msgid "Current password"
-msgstr "Mật khẩu hiện tại"
+#: plugins/personal/password/password.tpl:41
+msgid "Clear fields"
+msgstr "Dọn sạch các trường "
 
-#: html/password.php:224 html/index.php:323
-msgid "Please check the username/password combination."
-msgstr "Xin hãy kiểm tra kết hợp tên người dùng/mật khẩu."
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:26
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
+#: setup/setup_config2.tpl:295
+#: setup/setup_config2.tpl:340
+#: setup/setup_migrate.tpl:225
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:49
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:39
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
 
-#: html/password.php:228
-msgid "You have no permissions to change your password."
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật mã của bạn."
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:27
+msgid "Change user password"
+msgstr "Thay đổi mật khẩu người dùng"
 
-#: html/password.php:249
-msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr "Bộ thay đổi mật khẩu bên ngoài báo cáo một vấn đề: "
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:79
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:82
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:85
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:88
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:91
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:94
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:108
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:114
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:40
+#: html/main.php:361
+msgid "Password change"
+msgstr "Thay đổi mật khẩu"
 
-#: html/password.php:280 html/index.php:57 html/index.php:63
-#: html/index.php:415 html/index.php:421 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 setup/setup_checks.tpl:32
-#: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 include/class_tabs.inc:241
-#: include/functions.inc:731 include/functions.inc:2207
-#: include/functions.inc:2211 include/functions.inc:2217
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/users/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:80
+msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
+msgstr "Bạn cần xác định mật khẩu hiện tại để có thể tiếp tục."
 
-#: html/password.php:280 html/index.php:415
-msgid "Session will not be encrypted."
-msgstr "Phiên sẽ không được mã hóa."
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:83
+#: plugins/personal/generic/main.inc:81
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259
+#: html/password.php:197
+msgid "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' do not match."
+msgstr "Các mật khẩu bạn vừa nhập vào: \"Mật khẩu mới\" và \"Mật khẩu lặp lại\" không giống nhau."
 
-#: html/password.php:280 html/index.php:415
-msgid "Enter SSL session"
-msgstr "Vào phiên SSL"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:86
+msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
+msgstr "Mật khẩu bạn vừa nhập vào làm \"Mật khẩu mới\" bị rỗng."
 
-#: html/main.php:146
-#, php-format
-msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
-msgstr "Không thể xác định vị trí file '%s'- xin hãy chạy '%s' để sửa lỗi này"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:89
+#: html/password.php:208
+msgid "The password used as new and current are too similar."
+msgstr "Mật khẩu mới và mật khẩu cũ quá giống nhau."
 
-#: html/main.php:165
-msgid "PHP configuration"
-msgstr "Cấu hình PHP"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:92
+#: html/password.php:213
+msgid "The password used as new is to short."
+msgstr "Mật khẩu mới cần được cắt ngắn lại."
 
-#: html/main.php:166
-msgid ""
-"FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
-"fixed by an administrator."
-msgstr ""
-"Lỗi nghiêm trọng: Đăng ký toàn cầu đang bật. GOsa sẽ từ chối đăng nhập vào "
-"trừ khi lỗi này được một admin sửa."
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:95
+#, php-format
+msgid "External password changer reported a problem: %s."
+msgstr "Bộ thay đổi mật khẩu bên ngoài báo cáo có vấn đề:%s."
 
-#: html/main.php:211
-msgid "Running out of memory!"
-msgstr "Hết dung lượng bộ nhớ!"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:109
+msgid "The password you've entered as your current password doesn't match the real one."
+msgstr "Mật khẩu bạn vừa đưa vào làm mật khẩu hiện tại không giống mật khẩu thật."
 
-#: html/main.php:285
-msgid "User ACL checks disabled"
-msgstr "Kiểm tra ACL của người dùng bị tắt"
-
-#: html/main.php:352 ihtml/themes/default/password.tpl:40
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:78
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:81
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:84
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:87
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:90
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:93
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:107
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:113
-msgid "Password change"
-msgstr "Thay đổi mật khẩu"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:115
+msgid "You have no permission to change your password."
+msgstr "Bạn không có quyền thay đổi mật khẩu của bạn."
 
-#: html/main.php:352
-msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
-msgstr "Mật khẩu của bạn chuẩn bị hết hạn, xin hãy thay đối mật khẩu của bạn!"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:142
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
+msgid "User password"
+msgstr "Mật khẩu người dùng"
 
-#: html/main.php:361
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+#: plugins/personal/password/class_password.inc:146
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
+msgid "My account"
+msgstr "Tài khoản của tôi"
 
-#: html/main.php:362
-#, php-format
-msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
-msgstr ""
-"Lỗi nghiêm trọng: không thể tìm thấy bất cứ  plugin definition nào cho "
-"plugin '%s'!"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
+msgid "Personal picture"
+msgstr "Ảnh cá nhân"
 
-#: html/setup.php:66
-msgid "Smarty"
-msgstr "Smarty"
+#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
+msgid "Remove picture"
+msgstr "Xóa ảnh "
 
-#: html/index.php:57
-msgid "Session is not encrypted!"
-msgstr "Phiên không được mã hóa!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
+#: setup/setup_feedback.tpl:46
+msgid "Generic"
+msgstr "Thông tin chung"
 
-#: html/index.php:64
-msgid ""
-"The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
-"ini settings."
-msgstr ""
-"Thời gian hạn định của phiên được cấu hình trong file gosa.conf của bạn sẽ "
-"được ghi đè lên bởi thiết lập php.ini."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
+msgid "Edit organizational user settings"
+msgstr "Hiệu chỉnh thiết lập tổ chức của người sử dụng "
 
-#: html/index.php:163
-msgid "Smarty error"
-msgstr "Lỗi Smarty"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
+msgid "female"
+msgstr "Nữ"
 
-#: html/index.php:214
-msgid "There is a problem with the authentication setup!"
-msgstr "Có vấn đề với  việc cài đặt chức năng xác định thẩm quyền!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
+msgid "male"
+msgstr "Nam"
 
-#: html/index.php:222 html/index.php:226
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95 setup/setup_checks.tpl:30
-#: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
-#: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
-#: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
-#: include/utils/class_msgPool.inc:484
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
+#: plugins/personal/generic/main.inc:104
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
+#: setup/setup_checks.tpl:30
+#: setup/setup_checks.tpl:91
+#: include/class_plugin.inc:643
+#: include/class_plugin.inc:680
+#: include/class_plugin.inc:718
+#: include/class_plugin.inc:1580
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
@@ -246,6222 +227,5620 @@ msgstr "Có vấn đề với  việc cài đặt chức năng xác định th
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
-#: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
-#: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
-#: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576
-#: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
+#: include/utils/class_msgPool.inc:153
+#: include/utils/class_msgPool.inc:165
+#: include/utils/class_msgPool.inc:183
+#: include/utils/class_msgPool.inc:465
+#: include/utils/class_msgPool.inc:484
 #: include/class_msg_dialog.inc:99
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
-#: plugins/personal/generic/main.inc:104
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:788
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
+#: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
+#: include/class_log.inc:145
+#: include/class_log.inc:157
+#: include/class_log.inc:165
+#: include/class_log.inc:177
+#: include/class_log.inc:192
+#: include/class_log.inc:205
+#: include/class_log.inc:228
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
+#: html/index.php:226
+#: html/index.php:230
 #, php-format
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
-#: html/index.php:222
-msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy một người dùng hợp lệ cho việc cài đặt xác định thẩm "
-"quyền hiện tại!"
-
-#: html/index.php:226
-msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
-msgstr ""
-"Thông tin người dùng không phải là duy nhất trong tất cả các cây LDAP đã "
-"được cấu hình!"
-
-#: html/index.php:252 html/index.php:267 html/index.php:280
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/functions.inc:379
-#: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413
-#: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652
-#: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723
-#: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552
-#: include/functions.inc:2793 include/class_config.inc:260
-#: include/class_plugin.inc:905 include/class_plugin.inc:1233
-#: include/class_plugin.inc:1282 include/class_plugin.inc:1286
-#: include/class_plugin.inc:1360 include/class_plugin.inc:1418
-#: include/class_plugin.inc:1484 include/class_plugin.inc:1501
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_acl.inc:1144
-#: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:704
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
-msgid "LDAP error"
-msgstr "Lỗi LDAP"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
+msgid "Cannot upload file!"
+msgstr "Không thể tải file lên!"
 
-#: html/index.php:267
-msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
-msgstr "Không thể tìm ra thông tin về lược đồ  LDAP đã được cài đặt!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
+msgid "Serial number"
+msgstr "Số seri"
 
-#: html/index.php:280
-msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
-msgstr "Cài đặt LDAP của bạn có chứa các định nghĩa lược đồ cũ:"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
+msgid "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed as 'invalid'.)"
+msgstr "(Một số loại chứng nhận hiện không được hỗ trợ và có thể hiển thị 'không hợp lệ'.)"
 
-#: html/index.php:301
-msgid "Please specify a valid username!"
-msgstr "Xin hãy xác định một tên người dùng hợp lệ!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
+#, php-format
+msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
+msgstr "Giấy chứng nhận có hiệu lực từ %s đến %s và hiện tại đang là %s."
 
-#: html/index.php:304
-msgid "Please specify your password!"
-msgstr "Xin hãy xác định mật mã của bạn!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
+msgid "valid"
+msgstr "hợp lệ"
 
-#: html/index.php:316
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Lỗi xác định thẩm quyền"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
+msgid "invalid"
+msgstr "không hợp lệ"
 
-#: html/index.php:316
-msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
-msgstr ""
-"Không thể phục hồi thông tin của người dùng cho việc xác định thẩm quyền "
-"htaccess (truy cập ht)!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
+msgid "No certificate installed"
+msgstr "Không có giấy chứng nhận nào được cài đặt"
 
-#: html/index.php:370
-msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
-msgstr ""
-"Tài khoản bị khóa. Xin hãy liên lạc với admin quản trị hệ thống của bạn!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
+#: html/password.php:163
+msgid "Password method"
+msgstr "Phương pháp lập mật khẩu"
 
-#: html/index.php:421
-msgid ""
-"Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
-"page before logging in!"
-msgstr ""
-"Trình duyệt của bạn đã vô hiệu cookies. Xin hãy cho phép cookies và tải lại "
-"trang này trước khi đăng nhập!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
+msgid "The selected password method is no longer available."
+msgstr "Phương pháp lập mật khẩu được chọn này không còn ở đây."
 
-#: html/helpviewer.php:65
-msgid "Help browser"
-msgstr "Hỗ trợ trình duyệt"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959
+#: include/class_plugin.inc:902
+#: include/class_plugin.inc:1230
+#: include/class_plugin.inc:1279
+#: include/class_plugin.inc:1283
+#: include/class_plugin.inc:1360
+#: include/class_plugin.inc:1418
+#: include/class_plugin.inc:1484
+#: include/class_plugin.inc:1501
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
+#: include/class_ldap.inc:693
+#: include/class_ldap.inc:1159
+#: include/class_config.inc:242
+#: include/functions.inc:361
+#: include/functions.inc:388
+#: include/functions.inc:397
+#: include/functions.inc:426
+#: include/functions.inc:637
+#: include/functions.inc:669
+#: include/functions.inc:708
+#: include/functions.inc:753
+#: include/functions.inc:2541
+#: include/functions.inc:2753
+#: include/class_acl.inc:1144
+#: html/index.php:256
+#: html/index.php:270
+#: html/index.php:283
+msgid "LDAP error"
+msgstr "Lỗi LDAP"
 
-#: html/helpviewer.php:119
-msgid "There is no helpfile specified for this class"
-msgstr "Không có file trợ giúp nào được chỉ định cho lớp này"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
+msgid "The selected password method requires initial configuration!"
+msgstr "Phương pháp lập mật khẩu được chọn yêu cầu cấu hình ban đầu!"
 
-#: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
-msgid "previous"
-msgstr "Trước"
-
-#: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
-msgid "next"
-msgstr "Tiếp theo"
-
-#: html/helpviewer.php:269
-#, php-format
-msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
-msgstr ""
-"Không thể truy cập Helpdir '%s', không thể đọc được bất cứ file trợ giúp nào."
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
-msgid "Session conflict detected"
-msgstr "Xung đột giữa các phiên được phát hiện"
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
-msgid ""
-"Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
-"operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
-"you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
-"possible. Pressing the Logout button will close this session."
-msgstr ""
-"Có lẽ có một chức năng khác nữa trong phiên của bạn đăng hoạt động. Việc "
-"chạy nhều cửa sổ cùng lúc về kỹ thuật là không thể và việc này phụ thuộc rất "
-"nhiều vào trình duyệt mà bạn đang dùng.Việc sử dụng các trình duyệt khác "
-"nhau cùng một lúc (ví dụ như IE và Mozilla) là có thể."
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
-msgid ""
-"Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
-"so please close multiple windows and log in again."
-msgstr ""
-"Bỏ qua tin nhắn này sẽ thay đổi/hủy dữ liệu mà hiện nay bạn đang hiệu sửa, "
-"vì thể xin hãy đóng các cửa sổ lại và đăng nhập lại."
-
-#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
-msgid "Logout"
-msgstr "Đăng xuất"
-
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
-msgid "Locking conflict detected"
-msgstr "Khóa xung đột được phát hiện"
-
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
-msgid ""
-"If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
-"webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
-"pressing the 'Edit anyway' button."
-msgstr ""
-"Nếu việc phát hiện khóa thất bại, một người nào đó chắc hẳn đã đóng trình "
-"duyệt web trong quá trình thao tác hiệu sửa. Bạn có thể muốn tiếp quản việc "
-"khóa bằng các nhấn vào nút 'tiếp tục hiệu chỉnh'."
-
-#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
-#: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:135
-#: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
-#: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
-#: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
-#: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_ldap.tpl:17
-#: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
-#, php-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
-msgid "Restoring object snapshots"
-msgstr "Phục hồi chế độ snapshot của đối tượng"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
-msgid ""
-"This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
-"replace the existing object after pressing the restore button."
-msgstr ""
-"Thủ tục này sẽ phục hồi một snapshot của các đối tượng được chọn. Nó sẽ thay "
-"thế cho đối tượng hiện có sau khi bấm vào nút phục hồi."
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
-msgid ""
-"Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
-"For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
-"but some entries must be recreated manually (glpi)."
-msgstr ""
-"Hãy nhớ rằng các entry vào cấu  hình và cơ sở dữ liệu DNS không thể được "
-"phục hồi. Đối với một số đới tượng, thì chỉ cần mở và lưu chúng lại là được "
-"(goFon), nhưng với một số entry thì bạn cần phải tạo lại bằng tay (glpi)."
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
-msgid ""
-"Don't forget to check references to other objects, for example does the "
-"selected printer still exists ?"
-msgstr ""
-"Đừng quyên kiểm tra các tham chiếu với các dôid tượng khác, ví dụ như liệu "
-"máy in được chọn có còn tồn tại không?"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
-#: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
-#: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
-#: include/class_acl.inc:716
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
-msgid "Object"
-msgstr "đối tượng"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
-msgid "There is no snapshot available that could be restored"
-msgstr "Không có snapshot hiện có nào có thể được phục hồi"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
-msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
-msgstr "Chọn một snapshot và kích vào hình folder, để phục hồi snapshot"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
-msgid "Creating object snapshots"
-msgstr "Tạo ra snapshot đối tượng"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
-msgid ""
-"This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
-"stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
-"later on."
-msgstr ""
-"Thủ tục này sẽ tạo ra một snapshot của đối tượng được chọn. Nó sẽ được lưu "
-"trữ trong một nhánh đặc biệt thuộc hệ thống thư mục của bạn và có thể được "
-"phục hồi sau này."
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
-msgid ""
-"Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
-"zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
-msgstr ""
-"Hãy nhớ rằng các entry vào cơ sở dữ liệu, các cấu hình DNS và các vùng có "
-"thể được tạo ra trong việc mở rộng server sẽ không được lưu lại trong "
-"snapshot."
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
-msgid "Reason for generating this snapshot"
-msgstr "Lý do để tạo ra snapshot này"
-
-#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
-#: plugins/admin/users/template.tpl:48
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
-msgid "Continue"
-msgstr "Tiếp tục"
-
-#: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
-msgid "Your GOsa session has been closed!"
-msgstr "Phiên GOsa của bạn vừa bị đóng!"
-
-#: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
-msgid ""
-"Please close this browser window and clean the authentication caches to "
-"avoid an automatic re-authentication by your browser."
-msgstr ""
-"Xin hãy đóng cửa sổ trình duyệt này lại và dọn sạch bộ nhớ đệm thẩm định "
-"quyền để tránh việc tự động thẩm định lại quyền bằng trình duyệt của bạn."
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:6
-msgid "Change your password"
-msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:34
-msgid "Success"
-msgstr "Thành công"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:34
-msgid "Your password has been changed successfully."
-msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi thành công."
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:295
-#: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:26
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:52
-msgid ""
-"This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
-"password and the new password (twice) in the fields below and press the "
-"'Change' button."
-msgstr ""
-"Thoại này cung cấp một cách đơn giản để thay đổi mật khẩu của bạn. Hãy nhập "
-"mật khẩu hiện tại và mật khẩu mới vào (hai lần) trong các trường bên dưới và "
-"nhấn vào nút 'Thay đổi'."
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
-msgid "Directory"
-msgstr "Thư mục"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
-msgid "Username"
-msgstr "Tên người dùng"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
-msgid "New password repeated"
-msgstr "Mật khẩu mới được lặp lại"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:89
-#: plugins/personal/password/password.tpl:28
-msgid "Password strength"
-msgstr "Ưu điểm của mật khẩu"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:100
-msgid "Change"
-msgstr "Thay đổi"
-
-#: ihtml/themes/default/password.tpl:101
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
-msgid "Click here to change your password"
-msgstr "Kích vào đây để thay đổi mật khẩu của bạn"
-
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
-msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
-msgstr "Mật khẩu của bạn đã hết hạn. Xin hãy chọn một mật khẩu mới!"
-
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
-msgid "Old password"
-msgstr "Mật khẩu cũ"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
+#: plugins/admin/users/template.tpl:32
+#: html/password.php:219
+msgid "Login"
+msgstr "Đăng nhập"
 
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
-msgid "Verify password"
-msgstr "Xác minh mật khẩu"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
+#: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1067
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1081
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1095
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
+#: setup/setup_migrate.tpl:209
+#: setup/setup_feedback.tpl:22
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
 
-#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
-msgid "Change password"
-msgstr "Thay đổi mật mã "
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
+msgid "Given name"
+msgstr "Tên thật"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:10
-msgid "GOsa login screen"
-msgstr "Màn hình đăng nhập GOsa"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
+msgid "Homepage"
+msgstr "Trang chủ"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:27
-msgid "Login screen"
-msgstr "Màn hình đăng nhập"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
+msgid "Phone"
+msgstr "Số điện thoại"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:34
-msgid ""
-"Please use your username and your password to log into the site "
-"administration system."
-msgstr ""
-"Xin hãy sử dụng tên đăng nhập và mật khẩu của bạn để đăng nhập vào trang hệ "
-"thống quản trị."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
+msgid "Fax"
+msgstr "Số fax"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
-msgid "Sign in"
-msgstr "Đăng ký"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
+msgid "Mobile"
+msgstr "Điện thoại di động"
 
-#: ihtml/themes/default/login.tpl:78
-msgid "Click here to log in"
-msgstr "Kích vào đây để đăng nhập"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
+msgid "Pager"
+msgstr "Máy nhắn tin"
 
-#: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This may be used by several groups. Please double check if your really want "
-"to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Thứ này có thể được sử dụng bởi một vài nhóm. Xin hãy kiểm tra hai lần nếu "
-"bạn thực sự muốn làm điều này bởi vì sẽ không có cách nào để GOsa phục hồi "
-"dữ liệu cho bạn."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
+msgid "Cannot open certificate!"
+msgstr "Không mở được giấy chứng nhận!"
 
-#: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
-msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Vì thế nếu bạn chắc chắn hãy nhấn \"Xóa bỏ\" để tiếp tục hoặc \"Hủy bỏ\" để "
-"dừng lại."
-
-#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
-#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99 setup/setup_ldap.tpl:121
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
-msgid "Information"
-msgstr "Thông tin"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
+msgid "Unit"
+msgstr "Đơn vị"
 
-#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
-#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
-msgid "Filters"
-msgstr "Các bộ lọc"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
+msgid "House identifier"
+msgstr "Mô tả căn nhà"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
-msgid "Assigned ACL for current entry"
-msgstr "Giao ACL cho entry hiện tại"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
+msgid "Vocation"
+msgstr "Nghề nghiệp"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
-msgid "New ACL"
-msgstr "ACL mới"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
+msgid "Last delivery"
+msgstr "Lần cung cấp cuối"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
-msgid "ACL type"
-msgstr "Dạng ACL"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
+msgid "Person locality"
+msgstr "Địa phương của người dùng"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
-#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
-msgid "Select an acl type"
-msgstr "Chọn một dạng acl"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
+msgid "Unit description"
+msgstr "Mô tả đơn vị "
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
-#: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
-#: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306
-#: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404
-#: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491
-#: setup/setup_ldap.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:320
-#, php-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Áp dụng"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
+msgid "Subject area"
+msgstr "Lĩnh vực chuyên môn"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
-msgid "Additional filter options"
-msgstr "Các lựa chọn thêm cho bộ lọc"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
+msgid "Functional title"
+msgstr "Danh xưng chức năng"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
-msgid "Use members from"
-msgstr "Sử dụng các thành viên từ"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
+msgid "Certificate serial number"
+msgstr "Số seri chứng nhận"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
-msgid "Available members"
-msgstr "Những thành viên đang có mặt"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
+msgid "Public visible"
+msgstr "Hiển thị với tất cả mọi người"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
-msgid "List message possible targets"
-msgstr "Liệt kê các mục tiêu có thể gửi tin nhắn"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
+msgid "Street"
+msgstr "Phố"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
-msgid "Members"
-msgstr "Các thành viên"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
+msgid "Role"
+msgstr "Vai trò"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
-msgid "List message recipients"
-msgstr "Liệt kê người nhận tin"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
+msgid "Postal code"
+msgstr "Mã bưu điện"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
-msgid "List of available ACL categories"
-msgstr "Danh sách tất cả các mục ACL hiện có"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
+msgid "Generic user settings"
+msgstr "Thiết lập chung của người dùng"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
-msgid "ACL for this object"
-msgstr "ACL cho đối tượng này"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
+#: include/class_acl.inc:218
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
 
-#: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
-msgid "Available roles"
-msgstr "Các vai trò hiện có"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
+#: setup/setup_ldap.tpl:55
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:65
+msgid "Base"
+msgstr "Cơ sở"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
-#: include/class_pluglist.inc:193
-msgid ""
-"You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Bạn hiện đang hiệu sửa một entry vào cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn hủy bỏ các "
-"thay đổi?"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
+msgid "Surename"
+msgstr "Họ "
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
-msgid "Main"
-msgstr "Trang chính"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
+msgid "User identification"
+msgstr "Chứng nhận người dùng"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
-msgid "Help"
-msgstr "Trợ giúp"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
+msgid "Personal title"
+msgstr "Chức danh cá nhân"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
-msgid "Sign out"
-msgstr "Đăng xuất"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
+msgid "Academic title"
+msgstr "Chức danh học thuật"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
-msgid "Signed in:"
-msgstr "Đăng nhập:"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
+msgid "Home postal address"
+msgstr "Đại chỉ nhà theo bưu điện"
 
-#: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
-msgid "GOsa main menu"
-msgstr "Menu chính của GOsa"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
+msgid "Home phone number"
+msgstr "Số điện thoại nhà"
 
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
-#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129 setup/setup_checks.tpl:27
-#: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 include/utils/class_msgPool.inc:314
-#, php-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
+#: setup/setup_feedback.tpl:14
+msgid "Organization"
+msgstr "Tổ chức"
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
-msgid ""
-"The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
-"from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
-"long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
-"filters to get the entries you are looking for."
-msgstr ""
-"Lựa chọn giới hạn kích cỡ khiến cho hoạt động của LDAP nhanh hơn và giúp cho "
-"LDAP server không chịu quá nhiều tải. Cách đơn giản nhất để quản lý được các "
-"cơ sở dữ liệu lớn mà không có thời gian hạn định dài là hạn chế việc tìm "
-"kiếm của bạn vào các giá trị nhỏ hơn và sử dụng bộ lọc để có được các entry "
-"mà bạn đang tìm kiếm."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
+msgid "Department"
+msgstr "Bộ phận"
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
-msgid "Please choose the way to react for this session"
-msgstr "Xin hãy lựa chọn cách để phản ứng với phiên này"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
+msgid "Date of birth"
+msgstr "Ngày sinh"
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
-msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr "Lờ đi lỗi này và hiển thị tất cả các entry mà LDAP server trả về "
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
+msgid "Gender"
+msgstr "Giới tính"
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
-msgid ""
-"ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
-"and let me use filters instead"
-msgstr ""
-"Lờ lỗi này đi và hiển thị tất cả các entry mà phù với giới hạn kích cỡ đã "
-"xác định và thay vào đó cho tôi sử dụng các bộ lọc "
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Ngôn ngữ muốn sử dụng"
 
-#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
-#, php-format
-msgid "Set"
-msgstr "Đặt"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
+msgid "Department number"
+msgstr "Số phòng làm việc"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
-msgid "Copy & paste wizard"
-msgstr "Copy & Paste wizard"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
+msgid "Employee number"
+msgstr "Số nhân viên"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
-msgid ""
-"Some values need to be unique in the complete directory while some "
-"combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
-"maintain the values below to fullfill the policies."
-msgstr ""
-"Một số giá trị cần phải là duy nhất trong thư mục hoàn chỉnh trong khi một "
-"số kết hợp không có ý nghĩa nào. GOsa hiển thì những thuộc tính liên quan. "
-"Xin hãy giữ các giá trị bên dưới để tuân theo các chính sách đó."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
+msgid "Employee type"
+msgstr "Loại nhân viên"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
-msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
-msgstr ""
-"Hãy nhớ rằng một số đặc tính ví dụ như snapshot sẽ không được copy lại!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
+msgid "Location"
+msgstr "Vị trí"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
-msgid ""
-"Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
-"may get errors while pasting this object again!"
-msgstr ""
-"Hoặc nếu bạn copy hoặc cắt một entry trong GOsa và xóa đối tượng nguồn, bạn "
-"có thể lại gặp lỗi khi paste đối tượng này!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
+msgid "State"
+msgstr "Bang"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
-#: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
-#, php-format
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu lại"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
+msgid "User picture"
+msgstr "Ảnh của người sử dụng"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
-msgid "Cancel all"
-msgstr "Hủy bỏ tất"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
+msgid "Room number"
+msgstr "Số phòng"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
-msgid "Operation complete"
-msgstr "Thao tác hoàn thành"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
+msgid "Telefon number"
+msgstr "Số điện thoại"
 
-#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
-msgid "Finish"
-msgstr "Kết thúc"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
+msgid "Mobile number"
+msgstr "Số di động"
 
-#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
-msgid "Your GOsa session has expired!"
-msgstr "Phiên GOsa của bạn đã bị hết hạn!"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
+msgid "Pager number"
+msgstr "Số máy nhắn tin"
 
-#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
-msgid ""
-"The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
-"the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
-"with administrative tasks, please sign in again."
-msgstr ""
-"Tương tác cuối cùng với giao diện web của GOsa đã diễn ra được một thời gian "
-"trong quá khứ, Vì các lý do an ninh, phiên này vừa bị đóng. Để tiếp tục các "
-"tác vụ của admin, xin hãy đăng ký lại lần nữa."
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
+msgid "User certificates"
+msgstr "Giấy phép của người dùng"
 
-#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
-msgid "Sign in again"
-msgstr "Đăng ký lại"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
+msgid "Postal address"
+msgstr "Địa chỉ theo bưu điện"
 
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
-msgid "GOsa help viewer"
-msgstr "GOsa help viewer"
+#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
+msgid "Fax number"
+msgstr "Số fax"
 
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
-msgid "Index"
-msgstr "Chỉ mục"
+#: plugins/personal/generic/main.inc:104
+msgid "You have no permission to set your password!"
+msgstr "Bạn không có quyền lập mật khẩu cho bạn!"
 
-#: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
+#: plugins/personal/generic/main.inc:195
+msgid "Generic user information"
+msgstr "Thông tin chung của người dùng"
 
-#: setup/setup_language.tpl:3
-msgid "Please select the preferred language"
-msgstr "Xin hãy lựa chọn ngôn ngữ ưu thích"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
+msgid "Personal information"
+msgstr "Thông tin cá nhân"
 
-#: setup/setup_language.tpl:5
-msgid ""
-"At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
-"'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
-"be overriden per user."
-msgstr ""
-"Tại thời điểm này, bạn có thể lựa chọn trang này với ngôn ngữ mặc định. Nếu "
-"chọn 'tự động', bạn sẽ sử dụng ngôn ngữ được yêu cẩu bởi trình duyệt này. "
-"Việc thiết lập này có  bị ghi đè với mỗi một người dùng."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
+msgid "Change picture"
+msgstr "Thay đổi hình ảnh"
 
-#: setup/setup_language.tpl:9
-msgid "Please select your preferred language here"
-msgstr "Xin hãy lựa chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng ở đây"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
+#: plugins/admin/users/template.tpl:23
+msgid "Last name"
+msgstr "Họ"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
-msgid "Installation check"
-msgstr "Kiểm tra cài đặt"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14
+msgid "Multiple edit"
+msgstr "Hiệu chỉnh đa dạng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
-msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
-msgstr "Kiểm tra cơ bản cho khả năng tương thích và mở rộng PHP "
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
+msgid "Template name"
+msgstr "Tên Mẫu"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
-msgid "Checking PHP version"
-msgstr "Kiểm tra phiên bản PHP"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
+#: plugins/admin/users/template.tpl:27
+msgid "First name"
+msgstr "Tên"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
+#: include/utils/class_msgPool.inc:344
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
 #, php-format
-msgid "PHP must be of version %s or above."
-msgstr "PHP phải là phiên bản %s hoặc như trên."
+msgid "Set"
+msgstr "Đặt"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
-msgid "Please upgrade to a supported version."
-msgstr "Xin hãy cập nhật cho một phiên bản hỗ trợ."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
+msgid "Sex"
+msgstr "Giới tính"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
-msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
-msgstr "GOsa yêu cầu môdun này giao tiếp với server LDAP của bạn."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
+msgid "Preferred langage"
+msgstr "Ngôn ngữ muốn dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
-msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
-msgstr "GOsa yêu cầu môdun này cho một giao diện được quốc tế hóa."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
+msgid "Choose subtree to place user in"
+msgstr "Chọn một cây con để cho người dùng vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
-msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
-msgstr "GOsa yêu cầu mô-đun này cho việc tích hợp samba."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
+msgid "Select a base"
+msgstr "Chọn một cơ sở"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
-msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
-msgstr "GOsa yêu cầu môdun này để tận dụng được việc mã hóa SSHA."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
-msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
-msgstr "GOsa yêu cầu mô-đun này để giao tiếp với server IMAP."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
+msgid "Private phone"
+msgstr "Số điện thoại riêng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
-msgid "mbstring"
-msgstr "mbstring"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
+msgid "Password storage"
+msgstr "Kho lưu mật khẩu"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
-msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
-msgstr "GOsa cần môđun này để sử lý những đoạn mã unicode."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
+#: include/functions.inc:1027
+msgid "Configure"
+msgstr "Cấu hình"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySOL"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
+msgid "Certificates"
+msgstr "Các giấy phép"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
-msgstr ""
-"GOsa cần mô đun này để giao tiếp với một vài cơ sở dữ liệu được hỗ trợ."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
+msgid "Edit certificates"
+msgstr "Hiệu chỉnh các giấy phép"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS  (hệ thống in unix thông thường)"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
+msgid "Organizational information"
+msgstr "Thông tin về tổ chức"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
-msgid ""
-"GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
-"LDAP."
-msgstr ""
-"GOsa cần môđun này để hiển thị các máy in mà không được định rõ trong LDAP."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
+msgid "Department No."
+msgstr "Số phòng ban"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
-msgid "samba hash generator"
-msgstr "Bộ sinh ra hàm băm Samba"
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
+msgid "Employee No."
+msgstr "Số nhân viên"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
-msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
-msgstr "GOsa cần lệnh này để đồng bộ hóa mật khẩu của POSIX và Samba."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
+#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
+msgid "Room No."
+msgstr "Số phòng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
-msgid ""
-"Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
-msgstr ""
-"Triển khai việc cài đặt gosa-si hoặc cài đặt các môđun ngôn ngữ perl Crypt::"
-"SmbHash."
+#: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
+msgid "Please use the phone tab"
+msgstr "Xin hãy sử dụng Phone Tab"
+
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
+msgid "Standard certificate"
+msgstr "Giấy phép chuẩn"
+
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
+msgid "Remove"
+msgstr "Xóa bỏ"
+
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
+msgid "S/MIME certificate"
+msgstr "Giấy phép S/MIME"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
-msgid ""
-"register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
-"accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
-"risk."
-msgstr ""
-"đăng ký_toàn cầu (register_globals) là một cơ chế PHP dùng để đăng ký tất cả "
-"các biến số toàn cầu mà có thể truy cập từ các tập lệnh mà không phải thay "
-"đổi phạm vi. Đây có thể là một rủi ro về bảo mật."
+#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
+msgid "PKCS12 certificate"
+msgstr "Giấy phép PKCS12"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
-msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm 'register_globals' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó thành "
-"'Off'."
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
+msgid "User settings"
+msgstr "Thiết lập của người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
-msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
-msgstr ""
-"PHP sử dụng giá trị này để phần mềm thu dọn rác có thể sóa các phiên cũ đi."
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
+msgid "Clear password"
+msgstr "Bỏ mật khẩu"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
-msgid ""
-"Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
-"before they really timeout."
-msgstr ""
-"Thiết lập giá trị này đến một ngày sẽ ngăn cản việc mất đi các phiên và "
-"cookies trước khi chúng thực sự hết hạn."
+#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
+msgid "Set new password"
+msgstr "Đặt mật khẩu mới"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
-msgid ""
-"Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
-"higher."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm  'session.gc_maxlifetime' trong thư mục php.ini của bạn và thiết "
-"lập nó đển 86400 hoặc cao hơn."
+#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
+msgid "You have changed the method your password is stored in the ldap database. For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will then encode it with the selected method."
+msgstr "Bạn đã thay đổi phương pháp mà mật khẩu của bạn được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu ldap. Vì lý do đó bạn phải nhập mật khẩu lại tại điểm này. Gosa sau đó sẽ mã hóa nó với phương pháp đã được lựa chọn."
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
-msgid "Off"
-msgstr "Tắt"
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
+msgid "Select groups to add"
+msgstr "Chọn các nhóm để thêm vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
-msgid ""
-"In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
-"in your php.ini should be set to 'Off'."
-msgstr ""
-"Để có thể sử dụng được GOsa mà không gặp vấn đề nào, lựa chọn session."
-"auto_register trong php.ini nên được thiết lập là 'Off' (tắt)."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
+#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
+msgid "Filters"
+msgstr "Các bộ lọc"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
-msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm  'session.auto_start' trong thư mục php.ini của bạn và đặt nó thành "
-"'Off'."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
+msgid "Display groups of department"
+msgstr "Hiển thị các nhóm trong bộ phận"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
-msgid ""
-"GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
-"errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
-msgstr ""
-"GOsa cần một dung lượng bộ nhớ ít nhất là 32MB. Thiết lập nó dưới giới hạn "
-"này có thể sẽ gây ra lỗi mà không thể tự sản sinh ra kết quả nữa! Hãy tăng "
-"dung lượng lên cho cài đặt lớn hơn."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
+msgid "Choose the department the search will be based on"
+msgstr "Chọn bộ phận mà việc tìm kiếm sẽ tiến hành trên đó "
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm  'memory_limit' trong thư mục php.ini của bạn và thiết lập nó lên "
-"'32M' hoặc cao hơn."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
+msgid "Display groups matching"
+msgstr "Hiển thị sự khớp nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
-msgid ""
-"This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
-"increase performance."
-msgstr ""
-"Lựa chọn này sẽ ảnh hưởng tới việc sử lý đầu vào PHP. Tắt chức năng này đi, "
-"để tăng khả năng hoạt động."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
+msgid "Regular expression for matching group names"
+msgstr "Biểu thức thông thường cho việc khớp các tên nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
-msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm 'implicit_flush' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó sang "
-"'Off'."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
+msgid "Display groups of user"
+msgstr "Hiển thị các nhóm người sử dụng"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
-msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
-msgstr "Thời gian chạy ít nhất là 30 giây."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
+msgid "User name of which groups are shown"
+msgstr "Username của các nhóm được hiển thị"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm 'max_execution_time' trong thư mục php.ini của bạn và thiết lập nó "
-"đến '30' hoặc cao hơn."
+#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: include/utils/class_msgPool.inc:23
+msgid "Search in subtrees"
+msgstr "Tìm kiếm tại các cây con"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
-msgid ""
-"Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
-"any information about the server you are running in this case."
-msgstr ""
-"Tăng tính bảo mật của server bằng việc thiết lập expose_php thành 'off'. PHP "
-"sẽ không gửi bất cứ thông tin nào về server bạn đang chạy trong trường hợp "
-"này."
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
+#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
+#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
+msgid "Select systems to add"
+msgstr "Chọn hệ thống để thêm vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
-msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm 'expose_php' trong thư much php.ini của bạn và chuyển nó thành "
-"'Off'."
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
+#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
+#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
+msgid "Display systems of department"
+msgstr "Hiển thị các hệ thống của bộ phận"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
-msgid "On"
-msgstr "Bật"
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
+#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
+msgid "Display systems matching"
+msgstr "Hiển thị việc khớp các hệ thống"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
-msgid ""
-"Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
-"escape all quotes in strings in this case."
-msgstr ""
-"Tăng cường an ninh cho server của bạn bằng cách thiết lập magic_quotes_gpc "
-"thành 'on'. PHP sẽ giải thoát tất cả các trích dẫn trong các đoạn mã trong "
-"trường hợp này."
+#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
+#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
+msgid "Regular expression for matching addresses"
+msgstr "Biểu thức thông thường cho việc khớp các địa chỉ"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
-msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm ''magic_quotes_gpc' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó "
-"thành 'On'."
+#: plugins/personal/posix/main.inc:131
+msgid "POSIX settings"
+msgstr "Thiết lập POSIX"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
-msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
-msgstr ""
-"Tăng cường khả năng hoạt động cho server của bạn bằng việc thiết lập "
-"magic_quotes_gpc thành 'off'."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
+msgid "Home directory"
+msgstr "Thư mục chủ"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
-msgstr ""
-"Tìm kiếm 'zend.ze1_compatibility_mode' trong thư mục  php.ini và chuyển nó "
-"thành 'Off'."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
-msgid "Configuration writeable"
-msgstr "Cấu hình có thể lưu trữ dữ liệu (writable)"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
+msgid "Primary group"
+msgstr "Nhóm sơ cấp"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
-msgid "The configuration file can't be written"
-msgstr "Không thể viết lên File cấu hình "
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
-#, php-format
-msgid ""
-"GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
-"write the configuration directly if it is writeable."
-msgstr ""
-"GOsa đọc cấu hình của nó từ một file trong (%s/%s). Việc cài đặt có thể trực "
-"tiếp viết cấu hình nếu nó là writeable."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
+msgid "Force UID/GID"
+msgstr "Bắt buộc có UID/GID "
 
-#: setup/setup_schema.tpl:3
-msgid "Schema specific settings"
-msgstr "Thiết lập cụ thể lược đồ (schema)"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
+msgid "UID"
+msgstr "Số ID của người sử dụng"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:7
-msgid "Enable schema validation when logging in"
-msgstr "Cho phép thông qua lược đồ khi đăng nhập"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1111
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1114
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1228
+msgid "GID"
+msgstr "Số ID của nhóm"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:16
-msgid "Check status"
-msgstr "Kiểm tra trạng thái"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
+msgid "Group membership"
+msgstr "Tư cách thành viên nhóm"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:20
-msgid "Schema check succeeded"
-msgstr "Kiểm tra lược đồ thành công"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
+msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
+msgstr "(Cảnh báo: hơn 16 nhóm không được hỗ trợ bởi NFS!)"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:23
-msgid "Schema check failed"
-msgstr "Kiểm tra lược đồ thất bại"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:93
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:214
+msgid "In all groups"
+msgstr "Trong tất cả các nhóm"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:31
-msgid ""
-"Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
-"acls."
-msgstr ""
-"Không thể đọc một thông tin lược đồ nào, bỏ qua toàn bộ việc kiểm tra. Điều "
-"chỉnh các acls ldap của bạn."
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:97
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:217
+msgid "Not in all groups"
+msgstr "Không ở trong tất cả các nhóm"
 
-#: setup/setup_schema.tpl:35
-msgid ""
-"It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
-"reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
-msgstr ""
-"Dường như cơ sở dữ liệu Ldap của bạn vẫn chưa được khởi chạy trước. Đây có "
-"thể là lý do tại sao Gosa không thể đọc cấu hình lược đồ của bạn!"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
+msgid "Account"
+msgstr "Tài khoản"
 
-#: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
-msgid "Setup error"
-msgstr "Lỗi cài đặt"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
+msgid "System trust"
+msgstr "Ủy thác hệ thống"
 
-#: setup/class_setup.inc:197
-msgid "Completed"
-msgstr "Đã hoàn thành"
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
+#: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
+msgid "Trust mode"
+msgstr "Chế độ ủy thác"
 
-#: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
-msgid "Next"
-msgstr "Tiếp tục"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
-msgid "UNIX accounts/groups"
-msgstr "Tài khoản/nhóm UNIX"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
+msgid "Edit users POSIX settings"
+msgstr "Hiệu chỉnh cài đặt POSIX của người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
-msgid "Samba management"
-msgstr "Quản trị Samba"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
+msgid "expired"
+msgstr "hết hạn"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
-msgid "Mailsystem management"
-msgstr "Quản trị hệ thống thư"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
+msgid "grace time active"
+msgstr "Thời gian trước khi tài khoản bị khóa đang hoạt động"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
-msgid "FAX system administration"
-msgstr "Quản trị hệ thống FAX"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
+msgid "active"
+msgstr "hoạt động"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
-msgid "Asterisk administration"
-msgstr "Quản trị Asterisk"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
+msgid "password not changable"
+msgstr "Mật khẩu không thay đổi được"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
-msgid "System inventory"
-msgstr "Bảng kiểm kê hệ thống"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
+msgid "password expired"
+msgstr "mật khẩu hết hạn"
+
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
+msgid "unconfigured"
+msgstr "không được cấu hình"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
-msgid "System-/Configmanagement"
-msgstr "Quản trị cấu hình/hệ thống-"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
+msgid "automatic"
+msgstr "tự động"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Sổ địa chỉ"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
+msgid "POSIX"
+msgstr "POSIX (giao diện hệ điều hành lưu động)"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Feedback"
-msgstr "Lỗi phản hồi"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
-msgid "Get notifications or send feedback"
-msgstr "Lấy thông báo và gửi phản hồi"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
+msgid "Environment"
+msgstr "Môi trường"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
-msgid "Notification and feedback"
-msgstr "Thông báo và phản hồi "
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
+#, php-format
+msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
+msgstr "Mật khẩu không thể được thay đổi it nhất là %s ngày sau lần thay đổi trước"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
-msgid "Feedback error"
-msgstr "Lỗi phản hồi"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
+#, php-format
+msgid "Password must be changed after %s days"
+msgstr "Mật khẩu phải được thay đổi sau %s ngày"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
 #, php-format
-msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
-msgstr "Không thể gửi phản hồi đển '%s': %s"
+msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
+msgstr "Vô hiệu hóa tài khoản sau %s ngày không hoạt động sau khi mật khẩu hết hạn"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
-msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
-msgstr "Không thể gửi phản hồi: dịch vụ hiện tại không có "
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
+#, php-format
+msgid "Warn user %s days before password expiery"
+msgstr "Cảnh báo người sử dụng còn %s ngày nữa là hết hạn password"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
-msgid "Feedback sucessfully send"
-msgstr "Phản hồi đã được gửi thành công"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
+#: setup/setup_config2.tpl:201
+msgid "disabled"
+msgstr "Đã vô hiệu"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
-msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "Xin hãy  xác định một địa chỉ email hợp lệ."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
+msgid "full access"
+msgstr "Truy cập hoàn toàn"
 
-#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
-msgid ""
-"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
-msgstr ""
-"Bạn phải lựa chọn ít nhất mọt trong hai chọn lựa, thuê bao hoặc gửi phản hồi."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
+msgid "allow access to these hosts"
+msgstr "Cho phép truy cập đến các máy chủ này"
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
-msgid "LDAP schema check"
-msgstr "Kiểm tra lược đồ LDAP"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:2
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:215
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
+#: setup/setup_checks.tpl:32
+#: setup/setup_checks.tpl:93
+#: include/class_tabs.inc:238
+#: include/functions.inc:716
+#: include/functions.inc:2198
+#: include/functions.inc:2202
+#: include/functions.inc:2208
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
+#: ihtml/themes/default/remove.tpl:2
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+#: html/index.php:57
+#: html/index.php:63
+#: html/index.php:420
+#: html/index.php:426
+#: html/password.php:284
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
-msgid "Perform test on your current LDAP schema"
-msgstr "Thá»±c hiá»\87n viá»\87c kiá»\83m tra trên lược Ä\91á»\93 LDAP hiá»\87n tại của bạn"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
+msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
+msgstr "Thá»\9di gian chá»\9d khóa. Bá»\8f qua khóa!"
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
-#: setup/setup_feedback.tpl:73
-msgid "No"
-msgstr "Không"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
+msgid "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended please verify all used uidNumbers!"
+msgstr "Số UID nhân bản đã được viết cho người sử dụng này. Nếu vệc này là không cố ý, xin hãy xác minh lại tất cả các số UID!"
 
-#: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
-#: setup/setup_feedback.tpl:71
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
+msgid "Group of user"
+msgstr "Nhóm người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
-msgid "LDAP setup"
-msgstr "Cài đặt LDAP"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
+msgid "shadowMin"
+msgstr "shadowMin"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
-msgid "LDAP connection setup"
-msgstr "Thiết lập kết nối LDAP"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
+msgid "shadowMax"
+msgstr "shadowMax"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
-msgid ""
-"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
-"GOsa."
-msgstr ""
-"Đối thoại này chạy cấu hình đơn giản của khả năng kết nối LDAP với Gosa."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
+msgid "shadowWarning"
+msgstr "Cảnh báo về Shadow"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
-#, php-format
-msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
-msgstr "Kết nối nặc danh với server '%s' thất bại!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
+msgid "shadowInactive"
+msgstr "Shadow  không hoạt động"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
-#, php-format
-msgid "Bind as user '%s' failed!"
-msgstr "Kết nối với vai trò người dùng '%s' thất bại!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
+msgid "Cannot allocate a free ID!"
+msgstr "Không thể phân phối một ID miễn phí!"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
-#, php-format
-msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
-msgstr "Kết nối nặc danh đến server '%s' thành công."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
+msgid "POSIX account"
+msgstr "tài khoản POSIX"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
-msgid "Please specify user and password!"
-msgstr "Xin hãy xác định người dùng và mật khẩu!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
+#: setup/setup_migrate.tpl:217
+msgid "User ID"
+msgstr "ID người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
-#, php-format
-msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
-msgstr "Kết nối với tư cách người dùng '%s' đến server '%s' thành công!"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
-msgid "Language setup"
-msgstr "Cài đặt ngôn ngữ"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
+msgid "Force password change on login"
+msgstr "Ép buộc thay đổi mật khẩu trong khi đăng nhập"
 
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
-msgid "This step allows you to select your preferred language."
-msgstr "Bước này cho phép bạn lựa chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng."
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
+msgid "Shadow min"
+msgstr "Shadow min"
 
-#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tự động"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
+msgid "Shadow max"
+msgstr "Shadow max"
 
-#: setup/setup_frame.tpl:12
-msgid "GOsa setup wizard"
-msgstr "Hướng dẫn cài đặt GOsa chi tiết (Gosa setup wizard)"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
+msgid "Shadow warning"
+msgstr "Cảnh báo Shadow"
 
-#: setup/setup_frame.tpl:19
-msgid "Installation"
-msgstr "Cài đặt"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
+msgid "Shadow inactive"
+msgstr "Shadow không hoạt động"
 
-#: setup/setup_frame.tpl:19
-#, fuzzy
-msgid "Setup"
-msgstr "Đặt"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
+msgid "Shadow expire"
+msgstr "Shadow hết hạn"
 
-#: setup/setup_finish.tpl:3
-msgid "Create your configuration file"
-msgstr "Tạo ra file cấu hình của bạn"
+#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
+msgid "System trust model"
+msgstr "Mô hình ủy thác hệ thống"
 
-#: setup/setup_finish.tpl:13
-msgid "Download configuration"
-msgstr "Tải cấu hình về"
+#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
+msgid "Posix settings"
+msgstr "Thiết lập Posix"
 
-#: setup/setup_finish.tpl:18
-msgid "Status: "
-msgstr "Trạng thái: "
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
+msgid "User must change password on first login"
+msgstr "Người dùng phải thay đổi mật khẩu ngay lần đăng nhập đầu tiên"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:2
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Xem và cảm nhận"
+#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
+msgid "Password expires on"
+msgstr "Mật khẩu hết hạn vào ngày"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:6
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Object name"
+msgstr "Tên đối tượng"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:15
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:179
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:19
-msgid "Compress output send to browser"
-msgstr "Nén output lại gửi cho trình duyệt"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
+msgid "Contents"
+msgstr "Nội dung"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:27
-msgid "People and group storage"
-msgstr "Kho lưu trữ người và nhóm"
+#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
+msgid "This object has no relationship to other objects."
+msgstr "Đối tượng này không có mối quan hệ nào với các đối tượng khác."
 
-#: setup/setup_config1.tpl:30
-msgid "People DN attribute"
-msgstr "Thuộc tính DN người"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
+msgid "Mail"
+msgstr "Thư"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:41
-msgid "People storage subtree"
-msgstr "Cây con lưu trữ người"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
+msgid "FAX"
+msgstr "Fax"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:50
-msgid "Group storage subtree"
-msgstr "Cây con lưu trữ nhóm"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:59
-msgid "Include personal title in user DN"
-msgstr "Bao gồm chức danh cá nhân trong DN của người dùng"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP "
 
-#: setup/setup_config1.tpl:70
-msgid "Relaxed naming policies"
-msgstr "Chính sác đặt tên thoải mái"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm "
 
-#: setup/setup_config1.tpl:81
-msgid "Automatic UIDs"
-msgstr "Các UID tự động"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
+msgid "Application"
+msgstr "Ứng dụng"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
-msgid "GID / UID min id"
-msgstr "ID min GID/UID"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
+#: setup/setup_config2.tpl:277
+#: setup/setup_config2.tpl:322
+msgid "Server"
+msgstr "Máy chủ (server)"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:113
-msgid "Number base for people/groups"
-msgstr "Cơ sơ số cho người/nhóm"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
+msgid "Thin Client"
+msgstr "Máy khách yếu"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:121
-msgid "Hook for number base"
-msgstr "Móc nối với cơ sở số"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
+msgid "Workstation"
+msgstr "Máy trạm"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
-msgid "Password settings"
-msgstr "Thiết lập mật khẩu"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
+msgid "Object group"
+msgstr "Nhóm đối tượng"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:140
-msgid "Password encryption algorithm"
-msgstr "Thuật toán mã hóa mật khẩu"
+#: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
+msgid "Printer"
+msgstr "Máy in"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:151
-msgid "Password restrictions"
-msgstr "Các hạn chế mật khẩu"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
+msgid "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly to your companies LDAP server."
+msgstr "Đây là danh mục chính của Gosa. Bạn có thể lựa chọn tác vụ của bạn từ danh mục ở bên trái hoặc bằng cách chọn một trong những biểu tượng dưới đây. Tất cả những thay đổi này được áp dụng trực tiếp cho Máy chủ LDAP trong công ty bạn."
 
-#: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
-msgid "Password minimum length"
-msgstr "Độ dài tối thiểu của mật khẩu"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
+msgid "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get back to the pictogram view."
+msgstr "Sử dụng \"Đăng xuất\" ở phía trên bên trái để đóng kết nối và \"Trang chính\" để quay lại xem biểu tượng."
 
-#: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
-msgid "Different characters from old password"
-msgstr "Các ký tự khác với mật khẩu cũ"
+#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
+msgid "The GOsa team"
+msgstr "Nhóm phát triển Gosa"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:182
-msgid "Password change hook"
-msgstr "Móc nối việc thay đổi mật khẩu"
+#: plugins/generic/welcome/main.inc:26
+#, php-format
+msgid "Welcome %s!"
+msgstr "Chào mừng %s!"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:198
-msgid "Use SASL for kerberos"
-msgstr "Sử dụng ngôn ngữ SASL cho hệ thống Kerberos"
+#: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
+msgid "Bug submitter"
+msgstr "Bộ nộp lỗi"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:209
-msgid "Use account expiration"
-msgstr "Sử dụng việc hết hạn tài khoản"
+#: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
+msgid "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
+msgstr "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:221
-msgid ""
-"GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
-"adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
-"used here, too."
-msgstr ""
-"GOsa hỗ trợ một vài kiểu mã hóa cho các mật khẩu của bạn. Thông thường thì "
-"việc này có thể được điều chỉnh thông qua các khuôn mẫu của người dùng, "
-"nhưng bạn có thể xác định một phương pháp mặc định để nó cũng được sử dụng ở "
-"đây."
+#: plugins/admin/departments/main.inc:42
+#: plugins/admin/departments/main.inc:44
+msgid "Department management"
+msgstr "Quản trị phòng ban "
 
-#: setup/setup_config1.tpl:222
-msgid ""
-"GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-"workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
-"this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-msgstr ""
-"GOsa sẽ luôn luôn đóng vai trò admin và quản lý các quyền truy cập nội bộ. "
-"Đây là một cách khác cho tới khi các file OpenLDAP' trong thư mục và ACI's "
-"được thực hiện đầy đủ. Để làm được điều này, chúng ta cần DN của admin và "
-"mật khẩu tương ứng."
+#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
+msgid "Processing the requested operation"
+msgstr "Xử lý thao tác được yêu cầu"
 
-#: setup/setup_config1.tpl:223
-msgid ""
-"Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
-"saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
-"values below if the fit your needs."
-msgstr ""
-"Một số thông số cơ bản của LDAP có thể được điều chỉnh và ảnh hưởng tới nơi "
-"mà Gosa lưu trữ thông tin về người và nhóm, bao gồm cả cách mà các tài khoản "
-"được lập ra. Kiểm tra các giá trị dưới đây nếu chúng phù hợp với nhu cầu của "
-"bạn."
+#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
+msgid "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the requested operation."
+msgstr "Trình duyệt của bạn không hỗ trợ iframe, xin hãy sử dụng đường link này để thực hiện những thao tác được yêu cầu."
 
-#: setup/setup_config1.tpl:224
-msgid ""
-"GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-"interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
-"choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-msgstr ""
-"GOsa có  mô-đun hỗ trợ cho một vài phương pháp gửi thư. Các phương pháp này "
-"cung cấp các giao diện đến hộp thư của người dùng và cách giải quyết thông "
-"thường với các hạn ngạnh. Bạn có thể lựa chọn chế độ dummy plugin để không "
-"ai đụng tới được tất cả các thiết lập mail của bạn."
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
+msgid "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Trong cây con này có 'tất cả' các tài khoản, hệ thống, vân vân. Xin hãy kiểm tra lại hai lần nếu bạn thực sự muốn thực hiện điều này tuy nhiên sẽ không có cách nào để Gosa phục hồi lại dữ liệu cho bạn."
 
-#: setup/setup_config2.tpl:2
-msgid "Samba settings"
-msgstr "Thiết lập Samba"
+#: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
+msgid "Best thing to do before performing this action would be to save the current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Tốt nhất là trước khi thực hiện thao tác này bạn nên  lưu lại nội dung hiện tại của cây thư mục LDAP trong một file. Nếu bạn đã làm thế, hãy kích 'Delete' để tiếp tục hoặc kích 'Cancel' để hủy bỏ."
 
-#: setup/setup_config2.tpl:6
-msgid "Samba hash generator"
-msgstr "Bộ tạo ra các hàm băm Samba"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:15
-msgid "Samba SID"
-msgstr "SID của Samba"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
+msgid "Name of department"
+msgstr "Tên bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:31
-msgid "RID base"
-msgstr "Gốc RID"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
+msgid "Name of subtree to create"
+msgstr "Tên của cây con được tạo"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:46
-msgid "Workstation container"
-msgstr "Công ten nơ chứa máy trạm"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
+msgid "Descriptive text for department"
+msgstr "Văn bản mô tả cho bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:61
-msgid "Samba SID mapping"
-msgstr "Ánh xạ SID samba"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
+msgid "Category"
+msgstr "Các danh mục"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:71
-msgid "Timezone"
-msgstr "Múi giờ"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
+msgid "Category for this subtree"
+msgstr "Các danh mục cho cây con"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:74
-msgid "Please choose your preferred timezone here"
-msgstr "Xin hãy lựa chọn múi giờ bạn muốn ở đây"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
+msgid "Choose subtree to place department in"
+msgstr "Lựa chọn cây con để đặt bộ phận này vào  "
 
-#: setup/setup_config2.tpl:96
-msgid "Additional GOsa settings"
-msgstr "Thiết lập thêm của GOsa"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
+msgid "State where this subtree is located"
+msgstr "Xác định xem tập cây con này ở đâu"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:100
-msgid "Enable Copy & Paste"
-msgstr "Bật chức năng Copy & Paste"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
+msgid "Location of this subtree"
+msgstr "Vị trí của cây con"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:112
-msgid "Enable DNS extension"
-msgstr "Bật chức năng mở rộng DNS"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
+msgid "Postal address of this subtree"
+msgstr "Địa chỉ bưu điện của cây con này"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:124
-msgid "Enable DHCP extension"
-msgstr "Bật chức năng mở rộng DHCP"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
+msgid "Base telephone number of this subtree"
+msgstr "Đặt số điện thoại của cây con này"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:136
-msgid "Enable mime type management"
-msgstr "Bật chức năng quản lý dạng mime"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
+msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
+msgstr "Đặt số fax của cây con này"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:148
-msgid "Enable FAI release management"
-msgstr "Bật chức năng quản lý việc tung ra FAI"
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
+msgid "Administrative settings"
+msgstr "Thiết lập quản trị"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:160
-msgid "Enable user netatalk plugin"
-msgstr "Cho phép người dùng mở rộng tính năng netatalk "
+#: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
+msgid "Tag department as an independent administrative unit"
+msgstr "Đặt bộ phận như một đơn vị quản trị độc lập"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:171
-msgid "Government mode"
-msgstr "Chế độ nhà nước"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
+msgid "List of departments"
+msgstr "Danh sách các bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:182
-msgid "Logging options"
-msgstr "Các lựa chọn đăng nhập"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
+#: setup/setup_migrate.tpl:65
+#: setup/setup_migrate.tpl:121
+#: setup/setup_migrate.tpl:173
+#: setup/setup_migrate.tpl:293
+#: setup/setup_migrate.tpl:346
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn tất"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:186
-msgid "Syslog"
-msgstr "Syslog"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
+msgid "Department name"
+msgstr "Tên bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:193
-msgid "Mail settings"
-msgstr "Thiết lập mail"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
+msgid "Actions"
+msgstr "Các thao tác"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:197
-msgid "Mail method"
-msgstr "Phương pháp Mail"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
+msgid "Regular expression for matching department names"
+msgstr "Những biểu thức thông thường cho việc khớp tên các bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:201 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
-msgid "disabled"
-msgstr "Đã vô hiệu"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
+msgid "Submit department"
+msgstr "Bộ phận nộp"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:213
-msgid "Account identification attribute"
-msgstr "Thuộc tính xác minh tài khoản"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:52
+msgid "Submit"
+msgstr "Nộp"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:227
-msgid "Vacation templates"
-msgstr "Mẫu kỳ nghỉ"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo "
 
-#: setup/setup_config2.tpl:243
-msgid "Use Cyrus UNIX style"
-msgstr "Sử dụng phong cách Cyrus Unix"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
+msgid "edit"
+msgstr "hiệu chỉnh"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:253
-msgid "Snapshots / Undo"
-msgstr "Snapshots/Undo"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Hiệu chỉnh entry này"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
-msgid "Enable snapshots"
-msgstr "Bật chức năng snapshots"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
+msgid "delete"
+msgstr "Xóa bỏ"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
-msgid "Snapshot base"
-msgstr "Gốc snapshot"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Xóa bỏ entry"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
-msgid "Server"
-msgstr "Máy chủ (server)"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
+msgid "department"
+msgstr "Bộ phận"
 
-#: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
-msgid "User"
-msgstr "Người dùng"
+#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
+msgid "Number of listed departments"
+msgstr "Số các bộ phận được liệt kê"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:2
-msgid "GOsa core settings"
-msgstr "thiết lập lõi của GOsa"
+#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
+msgid "You are currently moving/renaming this department."
+msgstr "Bạn hiện đang bỏ/đổi tên bộ phận này."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:6
-msgid "Disable primary group filter"
-msgstr "Vô hiệu bộ lọc nhóm sơ cấp"
+#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
+msgid "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and snapshot entries for all entire objects."
+msgstr "Thay đổi thuộc tính đặt tên 'ou' của các bộ phận hoặc cơ sở có thể ảnh hưởng đển các file acl và các entry snapshot cho toàn bộ các đối tượng."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:18
-msgid "Display summary in listings"
-msgstr "Hiển thị tóm tắt trên danh sách"
+#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
+msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
+msgstr "Gosa chưa thể sửa được lỗi này cho bạn."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:30
-msgid "Honour administrative units"
-msgstr "Các đơn vị quản trị chức danh"
+#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
+msgid "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, possibly the best solution is a backup."
+msgstr "Trước khi bạn xác nhận hành động này, hãy đảm bảo rằng mọi thứ sẽ như mong đợi, có lẽ cách giải quyết tốt nhất là có một bản backup."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:42
-msgid "Smarty compile directory"
-msgstr "Thư mục soạn thảo Smarty"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
+#: html/main.php:153
+#: html/password.php:58
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Lỗi nặng"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:51
-msgid "SNMP community"
-msgstr "Cộng đồng SNMP"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
+msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
+msgstr "Không thể tìm được một tag chưa được dùng cho đơn vị quản trị này!"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:60
-msgid "Path for PPD storage"
-msgstr "Đường dẫn đến kho lưu trữ PPD"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
+#, php-format
+msgid "Tagging '%s'."
+msgstr "Tagging '%s'."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:77
-msgid "Path for kiosk profile storage"
-msgstr "Đường dẫn đến kho lưu trữ profile của ki-ốt"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
+#: plugins/admin/users/template.tpl:48
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
+msgid "Continue"
+msgstr "Tiếp tục"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:96
-msgid "Override sudo role ou"
-msgstr "Viết đè lên lệnh sudo role ou"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
+#, php-format
+msgid "Moving '%s' to '%s'"
+msgstr "Chuyển từ '%s' đến '%s'"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:115
-msgid "Mail queue script"
-msgstr "Tập lệnh sắp hàng mail"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
+#: include/utils/class_msgPool.inc:462
+#: include/class_acl.inc:696
+#: include/class_acl.inc:703
+#: include/class_acl.inc:710
+#: include/class_acl.inc:716
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
+msgid "Object"
+msgstr "đối tượng"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:134
-msgid "Notification script"
-msgstr "Tập lệnh thông báo"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
+#, php-format
+msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
+msgstr "Thất bại trong việc copy %s, bãi bỏ thao tác"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:153
-msgid "Enable edit locking"
-msgstr "Bật chức năng khóa việc hiệu chỉnh lên"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
+msgid "Departments"
+msgstr "Các bộ phận"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:172
-msgid "Login and session"
-msgstr "Đăng nhập và phiên"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
+msgid "Country"
+msgstr "Quốc Gia"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:175
-msgid "Login attribute"
-msgstr "Thuộc tính đăng nhập"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
+msgid "Telephone"
+msgstr "Số điện thoại"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:186
-msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
-msgstr "Tắt chức năng đăng ký _toàn cầu "
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
+#, php-format
+msgid "Object '%s' is already tagged"
+msgstr "Đối tượng '%s' đã bị tag"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:198
-msgid "Enforce encrypted connections"
-msgstr "Thực thi việc mã hóa các kết nối"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
+#, php-format
+msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
+msgstr "Thêm tag (%s) vào đối tượng '%s'"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:210
-msgid "Warn if session is not encrypted"
-msgstr "Cảnh báo nếu một phiên chưa được mã hóa"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
+#, php-format
+msgid "Removing tag from object '%s'"
+msgstr "Bỏ tag từ đối tượng '%s'"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:222
-msgid "Remember dialog filter settings"
-msgstr "Nhớ thiết lập bộ lọc đối thoại "
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
+msgid "Manage Departments"
+msgstr "Quản lý  các bộ phận"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:234
-msgid "Session lifetime"
-msgstr "Thời gian cho một phiên (một Session)"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
+msgid "Permission error"
+msgstr "Lỗi về cấp phép"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:243
-msgid "Debugging"
-msgstr "Sửa lỗi"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
+msgstr "Bạn chuẩn bị xóa tất cả cây thư mục LDAP nhỏ được đặt dưới '%s'."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:247
-msgid "Show PHP errors"
-msgstr "Hiển thị lỗi PHP"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
+msgid "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the department management dialog."
+msgstr "Ngay sau khi thao tác chuyển dời kết thúc, bạn có thể kéo xuống cuối trang và kích vào phím \"Tiếp tục\" để tiếp tục với hộp thoại quản lý bộ phận."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:259
-msgid "Maximum LDAP query time"
-msgstr "Thời gian truy vấn LDAP tối đa"
+#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
+msgid "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the page and press the 'Continue' button to continue with the department management dialog."
+msgstr "Ngay sau khi thao tác tag kết thúc, bạn có thể kéo xuống cuối trang và kích vào phím \"Tiếp tục\" để tiếp tục với hộp thoại quản lý bộ phận."
 
-#: setup/setup_config3.tpl:277
-msgid "Log LDAP statistics"
-msgstr "Đăng nhập thống kê LDAP"
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
+#: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
+#: include/class_tabs.inc:370
+#: include/class_acl.inc:450
+#: include/class_acl.inc:453
+#: include/class_acl.inc:1176
+#: include/class_acl.inc:1177
+#: include/class_acl.inc:1182
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:289
-msgid "Debug level"
-msgstr "Cấp độ sửa lỗi"
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
+#: include/class_acl.inc:27
+msgid "Manage access control lists"
+msgstr "Quản lý các danh sách kiểm soát truy cập"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
-msgid "Disabled"
-msgstr "Vô hiệu hóa/ Tắt chức năng"
+#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
+#: include/class_plugin.inc:1527
+#: include/class_plugin.inc:1540
+#: include/class_plugin.inc:1555
+#: include/class_plugin.inc:1568
+msgid "Permission"
+msgstr "Cho phép"
 
-#: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bật chức năng"
+#: plugins/admin/acl/main.inc:45
+#: plugins/admin/acl/main.inc:47
+msgid "ACL management"
+msgstr "Quản lý ACL"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
-msgid "GOsa settings 1/3"
-msgstr "Thiết lập GOsa 1/3"
+#: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
+msgid "This includes all system and setup informations. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Ở đây bao gồm tất cả các thông tin hệ thống và cài đặt. Xin hãy kiểm tra hai lần neus bạn thực sự muốn thực hiện điều này bởi vì sẽ không có cách nào để GOsa có thể lấy lại dữ liệu cho bạn."
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
-msgid "GOsa generic settings"
-msgstr "Thiết lập GOsa chung "
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
+msgid "List of acls"
+msgstr "Danh sách các ads"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
-#, php-format
-msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
-msgstr "Gía trị cụ thể cho '%s' phải là một giá trị số"
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
+msgid "Summary"
+msgstr "Bản tóm tắt"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
-#, php-format
-msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
-msgstr "Đừng thêm dấu phẩy đuôi vào '%s'."
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
+msgid "Display acls matching"
+msgstr "Hiển thị việc khớp ads"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
-msgid "People storage ou"
-msgstr "ou lưu trữ người"
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
+msgid "Edit acl role"
+msgstr "Hiệu chỉnh vai trò acl"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
-msgid "Group storage ou"
-msgstr "ou lưu trữ nhóm"
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
+msgid "Delete acl role"
+msgstr "Xóa vai trò acl"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
-msgid "Uid base must be numeric"
-msgstr "Gốc UID phải là số"
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
+msgid "Edit acl"
+msgstr "Hiệu chỉnh acl"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
-msgid "The given password minimum length is not numeric."
-msgstr "Độ dài tối thiểu của mật khẩu đã cho không phải là số."
+#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
+msgid "Delete acl"
+msgstr "Xóa acl"
 
-#: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
-msgid "The given password differ value is not numeric."
-msgstr "Gía trị khác của mật khẩu cho trước không phải là số."
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
+msgid "Access control roles"
+msgstr "Các vai trò kiểm soát truy cập"
 
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
-msgid "GOsa settings 2/3"
-msgstr "Các thiết lập GOsa 2/3"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
+msgid "Edit AC roles"
+msgstr "Hiệu chỉnh các vai trò ACL"
 
-#: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
-msgid "Customize special parameters"
-msgstr "Tùy biến các thông số đặc biệt"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
+#: include/class_acl.inc:199
+msgid "All categories"
+msgstr "Tất cả các mục"
 
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
-msgid "GOsa settings 3/3"
-msgstr "Thiết lập GOsa 3/3"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
+msgid "Reset ACL"
+msgstr "Xác lập lại ACL"
 
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
-msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
-msgstr "Chỉnh sửa một số đặc tính lõi của GOsa"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
+#: include/class_acl.inc:208
+msgid "One level"
+msgstr "Một cấp độ"
 
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
-msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
-msgstr "Khoảng thời gian của phiên phải là một giá trị số!"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
+#: include/class_acl.inc:209
+#: include/class_acl.inc:214
+msgid "Current object"
+msgstr "Đối tượng hiện tại"
 
-#: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
-msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
-msgstr "Thời gian tối đa để yêu cầu LDAP phải là một giá trị số!"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
+#: include/class_acl.inc:210
+msgid "Complete subtree"
+msgstr "Hoàn thành cây thư mục con"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
-msgid "Write configuration file"
-msgstr "Viết file cấu hình"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
+#: include/class_acl.inc:211
+msgid "Complete subtree (permanent)"
+msgstr "Hoàn thành cây thư mục con (vĩnh viễn)"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
-msgid "Finish - write the configuration file"
-msgstr "Kết thúc - viết file cấu hình"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:49
+#: include/class_acl.inc:446
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
-msgid ""
-"Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
-"permissions!"
-msgstr ""
-"File cấu hình của bạn hiện cả thế giới đều đọc được. Xin hãy cập nhật quyền "
-"truy cập file!"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362
+#: include/class_acl.inc:447
+msgid "Down"
+msgstr "Xuống"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
-msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
-msgstr "Cấu hình hiện tại không thể đọc được hoặc nó không tồn tại."
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
+#: include/class_acl.inc:450
+#: include/class_acl.inc:496
+msgid "Edit"
+msgstr "Hiệu chỉnh"
 
-#: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
+#: include/utils/class_msgPool.inc:338
+#: include/class_acl.inc:453
+#: include/class_acl.inc:497
 #, php-format
-msgid ""
-"After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
-"user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
-"shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
-"requirement:"
-msgstr ""
-"Sau khi tải về và đặt file này dưới %s, xin hãy đảm bảo rằng người dùng mà "
-"webserver này đang chạy với có thể đọc được %s, trong khi những người dùng "
-"khác không thể. Bạn có thể muốn chạy những lệnh này để đạt được yêu cầu:"
-
-#: setup/setup_welcome.tpl:4
-msgid ""
-"This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
-"configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
-"setting it up."
-msgstr ""
-"Có vẻ đây là lần đầu tiên bạn khởi động Gosa - chúng tôi không tìm thấy cấu "
-"hình nào ngay lúc này. Wizard đơn giản dự định giúp bạn trong khi đang cài "
-"đặt nó."
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:8
-msgid "What will the wizard do for you?"
-msgstr "Wizard sẽ giúp bạn những gì?"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
+msgid "No ACL settings for this category"
+msgstr "Không có cài đặt ACL cho mục này"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:11
-msgid "Create a basic, single site configuration"
-msgstr "Tạo ra một cấu hình trang đơn, đơn giản"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
+#, php-format
+msgid "ACL for these objects: %s"
+msgstr "ACL cho các đối tượng sau: %s"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:12
-msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
-msgstr "Cố gắng tìm ra vấn đề trong cài đặt PHP và LDAP của bạn "
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
+msgid "Edit category ACL"
+msgstr "Hiệu chính mục ACL"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:13
-msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
-msgstr ""
-"Cho phép bạn lựa chọn từ một loạt các phím chuyển cấu hình cơ bản và cao cấp"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
+msgid "Reset category ACL"
+msgstr "Xác lập mục ACL"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:14
-msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
-msgstr "Di trú có hướng dẫn của các cây LDAP hiện có"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
+#, php-format
+msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
+msgstr "Hiệu chỉnh ACL cho'%s', vùng là '%s'"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:17
-msgid "What will the wizard NOT do for you?"
-msgstr "Wizard không thể làm gì được cho bạn?"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435
+#: include/class_acl.inc:553
+msgid "All objects in current subtree"
+msgstr "Tất cả các đối tượng hiện trong  cây thư mục con hiện tại"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:20
-msgid "Find every possible configuration error"
-msgstr "Tìm được mọi lỗi cấu hình có thể xảy ra"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
+msgid "Object in use"
+msgstr "Đối tượng đang được sử dụng"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:21
-msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
-msgstr "Di trú mọi cài đặt LDAP - và tạo ra các xổ backup!"
+#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
+#, php-format
+msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
+msgstr "Vai trò này không thể bị xóa bỏ trong khi nó vẫn đang được sử dụng bởi các đối tượng:"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:25
-msgid "To continue..."
-msgstr "Còn nữa..."
+#: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
+msgid "ACL Templates"
+msgstr "Các mẫu ACL"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:28
-msgid ""
-"For security reasons you need to authenticate for the installation by "
-"creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
-"servers local filesystem. This can be done by executing the following "
-"command:"
-msgstr ""
-"Vì lý do an ninh, bạn cần phải xác minh việc cài đặt bằng cách tạo ra file '/"
-"tmp/gosa.auth', bao gồm phiên ID hiện tại trên hệ thống file nôi bộ của "
-"server. Ta làm việc này bằng cách chạy các lệnh sau:"
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:2
+msgid "Assigned ACL for current entry"
+msgstr "Giao ACL cho entry hiện tại"
 
-#: setup/setup_welcome.tpl:34
-msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
-msgstr "Kích vào phím 'Continue' khi bạn làm xong."
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
+msgid "Choose subtree to place group in"
+msgstr "Chọn một cây thư mục con để đặt nhóm vào"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:6
-msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
-msgstr "Thuê bao đến maillinglist do gosa công bố"
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:7
+msgid "New ACL"
+msgstr "ACL mới"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:9
-msgid ""
-"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
-"order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
-"this by mail."
-msgstr ""
-"Khi kiểm tra lựa chọn này, GOsa sẽ cố thử kết nói với http://oss.gonicus.de "
-"để có thể thuê bao bạn với mailing list mà gosa công bố. Bạn phải xác minh "
-"việc này bằng thư."
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:12
+msgid "ACL type"
+msgstr "Dạng ACL"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:14
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
-msgid "Organization"
-msgstr "Tổ chức"
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:14
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
+msgid "Select an acl type"
+msgstr "Chọn một dạng acl"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
-#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:99
+msgid "List of available ACL categories"
+msgstr "Danh sách tất cả các mục ACL hiện có"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:30
-msgid "Mail address"
-msgstr "Địa chỉ thư"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:46
+#: plugins/admin/ogroups/main.inc:51
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
+msgid "Object groups"
+msgstr "Tất cả các nhóm đối tượng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:41
-msgid "Send feedback to the GOsa project team"
-msgstr "Gửi phản hồi lại cho nhóm phát triển dự án GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
+msgid "Manage object groups"
+msgstr "Quản lý các nhóm đối tượng "
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:44
-msgid ""
-"When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
-"order to submit your form anonymously."
-msgstr ""
-"Khi kiểm tra lựa chọn này, GOsa sẽ cố gắng kết nối bạn với http://oss."
-"gonicus.de để nộp đăng ký của bạn nặc danh."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
+msgid "Infrastructure error"
+msgstr "Lỗi cơ sở hạ tầng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:46
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
-msgid "Generic"
-msgstr "Thông tin chung"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
+msgid "object group"
+msgstr "Nhóm đối tượng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:50
-msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
-msgstr "Các thủ tục cài đặt có giúp bạn bắt đầu được không?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
+#: setup/setup_config2.tpl:286
+#: setup/setup_config2.tpl:331
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:60
-msgid "If not, what problems did you encounter"
-msgstr "Nếu không, vấn đề mà bạn gặp phải là gì?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
+msgid "Windows Install"
+msgstr "Cài đặt window"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:68
-msgid "Is this the first time you use GOsa?"
-msgstr "Đây có phải là lần đầu tiên bạn sử dụng GOsa không?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
+msgid "Terminal"
+msgstr "Thiết bị cuối "
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:74
-msgid "I use it since"
-msgstr "Tôi sử dụng nó từ khi"
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
+msgid "Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Xin hãy kiểm tra hai lần nếu bạn thực sự muốn làm việc này bởi sẽ không có cách nào để GOsa lấy lại dữ liệu cho bạn."
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:75
-msgid "Select the year since when you are using GOsa"
-msgstr "Lựa chọn năm mà bạn đang sử dụng GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:10
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:10
+#: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
+msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
+msgstr "Vì thế nếu bạn chắc chắn hãy nhấn \"Xóa bỏ\" để tiếp tục hoặc'Hủy bỏ' để dừng lại."
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:82
-msgid "What operating system / distribution do you use?"
-msgstr "Bạn sử dụng loại hệ điều hành/bản phân phối nảo?"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
+#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
+msgid "Group name"
+msgstr "Tên nhóm"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:90
-msgid "What web server do you use?"
-msgstr "Bạn sử dụng loại web server nào?"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
+msgid "Name of the group"
+msgstr "Tên của nhóm"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:98
-msgid "What PHP version do you use?"
-msgstr "Bạn sử dụng phiên bản PHP nào?"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:28
+msgid "Descriptive text for this group"
+msgstr "Văn bản mô tả cho nhóm này"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:106
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
+msgid "Member objects"
+msgstr "Các đối tượng thành viên"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:110
-msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
-msgstr "Bạn sử dụng loại LDAP server nào?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
+msgid "List of object groups"
+msgstr "Danh sách các nhóm đối tượng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:116
-msgid "How many objects are in your LDAP?"
-msgstr "Có bao nhiêu đối tượng trong LDAP của bạn?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
+#, php-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "Hiển thị %s"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:123
-msgid "Features"
-msgstr "Các tính năng"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
+msgid "user groups"
+msgstr "các nhóm người dùng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:126
-msgid "What features of GOsa do you use?"
-msgstr "Bạn sử dụng tính năng nào của GOsa?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
+msgid "nested groups"
+msgstr "các nhóm làm tổ"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:136
-msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
-msgstr ""
-"Bạn muốn được thấy tính năng nào trong các phiên bản tương lai của GOsa?"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
+msgid "application groups"
+msgstr "các nhóm ứng dụng"
 
-#: setup/setup_feedback.tpl:143
-msgid "Send feedback"
-msgstr "Gửi phản hồi"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
+msgid "department groups"
+msgstr "các nhóm bộ phận"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:5
-msgid ""
-"During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
-"that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
-"to fix the problems below, in order to provide smooth services."
-msgstr ""
-"Trong quá trình thanh tra LDAP, chúng tôi sẽ kiểm tra một vài lỗi thông "
-"thường mà có thể xảy ra khi di trú đến quản trị LDAP gốc GOsa. Bạn có thể "
-"muốn sửa những vấn đề dưới đây để cung cấp các dịch vụ êm xuôi hơn."
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
+msgid "server groups"
+msgstr "các nhóm server"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:33
-msgid "Check again"
-msgstr "Kiểm tra lại"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
+msgid "workstation groups"
+msgstr "các nhóm máy trạm"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:37
-msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
-msgstr ""
-"Chuyển một máy trạm window thành một bộ phận máy trạm windown có hiệu lực"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
+msgid "windows workstation groups"
+msgstr "các nhóm máy trạm windows"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:39
-msgid ""
-"This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
-"valid department"
-msgstr ""
-"Đối thoại này cho phép bạn chuyển từ một máy trạm window được hiển thị sang "
-"một bộ phận có hiệu lực"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
+msgid "terminal groups"
+msgstr "các nhóm thiết bị cuối"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:41
-msgid ""
-"Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
-"workstations that can't be migrated."
-msgstr ""
-"Hãy cẩn thận với công cụ này, có thể có các tham chiếu hướng đến máy trạm "
-"này mà không thể được du nhập vào."
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
+msgid "printer groups"
+msgstr "các nhóm máy in"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
-#: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:294
-#: setup/setup_migrate.tpl:347 setup/setup_migrate.tpl:390
-#: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:477
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn tất"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
+msgid "phone groups"
+msgstr "các nhóm điện thoại"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:67
-msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
-msgstr ""
-"Chuyển những máy trạm window đã chọn vào trong những bộ phận GOsa tiếp theo"
+#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
+msgid "Number of listed object groups"
+msgstr "Tên của các nhóm đối tượng được liệt kê"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:72
-msgid "Move selected workstations"
-msgstr "Chuyển các máy trạm đã chọn"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
+#: setup/setup_ldap.tpl:121
+#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
+#: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:73
-msgid "What will be done here"
-msgstr "Việc sẽ được làm ở đây"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
+msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
+msgstr "Bạn không thể kết hợp các thiết bị cuối và máy trạm vào trong một nhóm đối tượng!"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
+msgid "departments"
+msgstr "các bộ phận"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:85
-msgid "Move groups into configured group tree"
-msgstr "Chuyển nhóm thành cây nhóm đã được cấu hình"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
+msgid "people"
+msgstr "Người"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:88
-msgid ""
-"This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
-"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr ""
-"Dialog (tương tác) này cho phép việc chuyển một vài nhóm đến cây nhóm đã "
-"được cấu hình. Thực hiện việc này có thể sẽ làm gọn gàng dịch vụ LDAP của "
-"bạn."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
+msgid "groups"
+msgstr "các nhóm"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:91
-msgid ""
-"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
-"groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
-"the migration in this case."
-msgstr ""
-"Hãy cẩn thận với lựa chọn này! Có thể có các thông tin tham chiếu hướng đến "
-"nhóm này. Cài đặt Gosa không thể di trú các tham chiếu này, vì thế bạn có "
-"thể muốn hủy bỏ việc di trú trong trường hợp này."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
+msgid "servers"
+msgstr "các server"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:94
-msgid "Move selected groups into this group tree"
-msgstr "Chuyển các nhóm đã chọn vào trong các cây nhóm"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
+msgid "workstations"
+msgstr "máy trạm"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
-#: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
-#: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
-#: setup/setup_migrate.tpl:482
-msgid "Hide changes"
-msgstr "Ẩn các thay đổi"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
+msgid "terminals"
+msgstr "các thiết bị cuối"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
-#: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
-#: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
-#: setup/setup_migrate.tpl:485
-msgid "Show changes"
-msgstr "Hiển thị các thay đổi"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
+msgid "printer"
+msgstr "máy in"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:140
-msgid "Move users into configured user tree"
-msgstr "Chuyển người dùng sang cây người dùng được cấu hình"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
+msgid "printers"
+msgstr "các máy in"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:142
-msgid ""
-"This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
-"Doing this may straighten your LDAP service."
-msgstr ""
-"Dialog (tương tác) này cho phép việc chuyển một vài nhóm đến cây nhóm đã "
-"được cấu hình. Thực hiện việc này có thể sẽ làm gọn gàng dịch vụ LDAP của "
-"bạn."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
+msgid "phones"
+msgstr "điện thoại"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:145
-msgid ""
-"Be careful with this option! There may be references pointing to these "
-"users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
-"the migration in this case."
-msgstr ""
-"Hãy cẩn thận với lựa chọn này! Có thể có các thông tin tham chiếu hướng đến "
-"nhóm này. Cài đặt Gosa không thể di trú các tham chiếu này, vì thế bạn có "
-"thể muốn hủy bỏ việc di trú trong trường hợp này."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
+msgid "applications"
+msgstr "các ứng dụng"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:148
-msgid "Move selected users into this people tree"
-msgstr "Chuyển người dùng sang cây người dùng được cấu hình"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
+msgid "none"
+msgstr "không có"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:199
-msgid "Abort"
-msgstr "Ngừng lại"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
+msgid "too many different objects!"
+msgstr "có quá nhiều các đối tượng khác nhau!"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:201
-msgid "Create a new GOsa administrator account"
-msgstr "Tạo ra một tài khoản admin GOsa mới"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
+msgid "users"
+msgstr "người dùng"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:204
-msgid ""
-"This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
-"tree."
-msgstr "Tương tác này sẽ tự động thêm một siêu admin mới vào cây LDAP của bạn."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
+msgid "winstations"
+msgstr "máy trạm dùng win "
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:217
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
-msgid "User ID"
-msgstr "ID người dùng"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
+msgid "Non existing dn:"
+msgstr "dn không tồn tại:"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:233
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Mật khẩu (nhập lại)"
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
+msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
+msgstr "Bạn chỉ có thể kết hợp hai đối tượng khác nhau tại mức cực đại!"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:259
-msgid ""
-"The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
-"If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
-"migrate button below."
-msgstr ""
-"Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của "
-"GOsa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử "
-"dụng phím \"di trú\" ở dưới."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
+msgid "Object group generic"
+msgstr "Nhóm đối tượng chung"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
-#: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
-#: setup/setup_migrate.tpl:459
-msgid ""
-"If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
-"use the 'Show changes' button to see the LDIF."
-msgstr ""
-"Nếu bạn muốn biết việc gì sẽ được tiến hành khi di trú các entry được chọn "
-"này, hãy sử dụng phím \"hiển thị thay đổi\" để xem định dạng LDIF."
+#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
+msgid "Member"
+msgstr "Thành viên"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
-#: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
-#: setup/setup_migrate.tpl:466
-msgid "Current"
-msgstr "Hiện tại"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
+msgid "Phone queue"
+msgstr "Các hàng phone"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
-#: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
-#: setup/setup_migrate.tpl:470
-msgid "After migration"
-msgstr "Sau khi di trú"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
+msgid "Systems"
+msgstr "Các hệ thống"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
-"want to change this for a couple of users, just select them and use the "
-"'Migrate' button below."
-msgstr ""
-"Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của "
-"Gosa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử "
-"dụng phím \"Di trú\" ở dưới."
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
+msgid "Devices"
+msgstr "Các thiết bị"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
-"want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
-"'Migrate' button below."
-msgstr ""
-"Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của "
-"Gosa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử "
-"dụng phím \"Di trú\" ở dưới."
-
-#: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
-#: setup/setup_migrate.tpl:483
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Các tham chiếu"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
+msgid "Startup"
+msgstr "Khởi động"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:414
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
-"to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
-"use the 'Migrate' button below."
-msgstr ""
-"Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của "
-"Gosa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử "
-"dụng phím \"Di trú\" ở dưới."
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
+msgid "FAI summary"
+msgstr "Tóm tắt FAI"
 
-#: setup/setup_migrate.tpl:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
-"to change this for a couple of devices, just select them and use the "
-"'Migrate' button below."
-msgstr ""
-"Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của "
-"Gosa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử "
-"dụng phím \"Di trú\" ở dưới."
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
+msgid "Applications"
+msgstr "Các ứng dụng"
 
-#: setup/setup_license.tpl:8
-msgid "I have read the license and accept it"
-msgstr "Tôi đã đọc giấy phép và chấp nhận nó"
+#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
+msgid "Terminals"
+msgstr "Các thiết bị cuối"
 
-#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
-msgid "Welcome"
-msgstr "Chào mừng"
+#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
+msgid "Please enter the new object group name"
+msgstr "Xin mời nhập tên nhóm đối tượng mới vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
-msgid "The welcome message"
-msgstr "Tin nhắn chào mừng"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
+msgid "Select objects to add"
+msgstr "Chọn nhóm đối tượng để thêm vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
-msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
-msgstr "Chào mừng bạn đến với bộ cài đặt wizard GOsa"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
+#: include/utils/class_msgPool.inc:21
+msgid "Select to search within subtrees"
+msgstr "Chọn để tìm kiếm trong các cây con"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:9
-msgid "PHP module and extension checks"
-msgstr "Kiểm tra các module và mở rộng của PHP"
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
+msgid "Display objects of department"
+msgstr "Hiển thị nhóm đối tượng của các bộ phận"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
-msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
-msgstr "GOsa sẽ không chạy được nếu không sửa chỗ này."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
+msgid "Display objects matching"
+msgstr "Hiển thị việc khớp các đối tượng"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
-msgid "GOsa will run without fixing this."
-msgstr "GOsa sẽ chạy mà không cần sửa chỗ này."
+#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
+msgid "Regular expression for matching object names"
+msgstr "Hiển thị thông thường cho việc khớp tên các đối tượng"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:67
-msgid "PHP setup configuration"
-msgstr "Cấu hình cài đặt PHP"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
+msgid "Manage users"
+msgstr "Quản lý người dùng"
 
-#: setup/setup_checks.tpl:67
-msgid "show information"
-msgstr "hiển thị thông tin"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
+msgid "You have no permission to change this users password!"
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật mã người dùng này!"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:7
-msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
-msgstr "Xin hãy chọn người dùng LDAP để được sử dụng bởi GOsa"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
+#, php-format
+msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi đối tượng '%s'!"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:25
-msgid "LDAP connection"
-msgstr "Kết nối LDAP"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
+msgid "You have no permission to use this template!"
+msgstr "Bạn không được phép sử dụng mẫu này!"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:29
-msgid "Location name"
-msgstr "Tên vị trí"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
+msgid "user"
+msgstr "người dùng"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:37
-msgid "Connection URL"
-msgstr "Kết nối URL"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
+msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi trạng thái khóa cho người dùng này!"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:45
-msgid "TLS connection"
-msgstr "Kết nối TLS"
+#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
+#: plugins/admin/users/template.tpl:15
+#: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
+msgid "Template"
+msgstr "Mẫu"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:55 include/class_baseSelectDialog.inc:65
-#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:28
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
-msgid "Base"
-msgstr "Cơ sở"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:2
+msgid "Creating a new user using templates"
+msgstr "Tạo ra một người sử dụng mới sử dụng các mấu"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:65
-msgid "Reload"
-msgstr "Tải lại"
+#: plugins/admin/users/template.tpl:6
+msgid "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of templates."
+msgstr "Dùng các mẫu có thể hỗ trợ việc tạo ra một người sử dụng mới. Nhiều ghi chép cơ sở dữ liệu có thể tự động tiến hành. Chọn 'none' để bỏ qua việc sử dụng các mẫu."
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:69
-msgid "Authentication"
-msgstr "Thẩm định quyền"
+#: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
+msgid "Applying a template"
+msgstr "Áp dụng một mẫu"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:73
-msgid "Admin DN"
-msgstr "Admin DN"
+#: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
+msgid "Applying a template to several users will replace all user attributes defined in the template."
+msgstr "Việc áp dụng một mẫu cho vài người dùng sẽ thay thế tất cả các thuộc tính của người dùng được xác định trên mẫu."
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:78
-msgid "Select user"
-msgstr "Chọn người dùng"
+#: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
+msgid "No templates available!"
+msgstr "Không có mẫu nào!"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:86
-msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr "Tự động nối cơ sở LDAP với admin DN"
+#: plugins/admin/users/main.inc:44
+#: plugins/admin/users/main.inc:50
+msgid "User administration"
+msgstr "Quản trị người dùng"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:93
-msgid "Admin password"
-msgstr "Mật khẩu Admin"
+#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
+msgid "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for this user. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Ở đây bao gồm tất cả các dữ liệu tài khoản, quy định về truy cập hệ thống, cài đặt imap, vân vân cho người dùng này. Xin hãy kiểm tra hai lần nếu bạn thực sự muốn làm điều này bởi sẽ không có cách nào để GOsa phục hồi dữ liệu cho bạn."
+
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
+msgid "List of users"
+msgstr "Danh sách người dùng"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:101
-msgid "Schema based settings"
-msgstr "Thiết lập dựa trên Schema"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:42
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:68
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:70
+msgid "Username"
+msgstr "Tên người dùng"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:105
-msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
-msgstr "Sử dụng các nhóm tuân thủ tiêu chuẩn rfc2307bis"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
+msgid "templates"
+msgstr "các mẫu"
 
-#: setup/setup_ldap.tpl:117
-msgid "Current status"
-msgstr "Tình trạng hiện tại"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
+msgid "GOsa object"
+msgstr "Đối tượng GOsa"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
-msgid "LDAP inspection"
-msgstr "Thanh tra LDAP"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
+msgid "functional users"
+msgstr "Người dùng chức năng"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
-msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
-msgstr "Phân tích LDAP hiện tại của bạn để xem khả năng tương thích với GOsa"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
+msgid "Posix"
+msgstr "Posix"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
-msgid "Checking for root object"
-msgstr "Kiểm tra đối tượng gốc"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
+msgid "POSIX users"
+msgstr "Người sử dụng POSIX"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
-msgid "Checking permissions on LDAP database"
-msgstr "Kiểm tra các cho phép trên cơ sở dữ liệu LDAP "
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
+msgid "mail users"
+msgstr "Người dùng mail"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
-msgid "Checking for invisible departments"
-msgstr "Kiểm tra các bộ phận ẩn"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
+msgid "samba users"
+msgstr "Người dùng samba"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
-msgid "Checking for invisible users"
-msgstr "Kiểm tra những người dùng ẩn"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
+msgid "proxy users"
+msgstr "Người dùng Proxy"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
-msgid "Checking for super administrator"
-msgstr "Kiểm tra siêu admin"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
+msgid "Display users matching"
+msgstr "Hiển thị việc khớp người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
-msgid "Checking for users outside the people tree"
-msgstr "Kiểm tra người dùng bên ngoài cây con người"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
+msgid "Change password"
+msgstr "Thay đổi mật mã "
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
-msgid "Checking for groups outside the groups tree"
-msgstr "Kiểm tra nhóm bên ngoài cây nhóm"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
+msgid "Apply template"
+msgstr "Áp dụng mẫu"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
-msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
-msgstr "Kiểm tra máy trạm window bên ngoài cây máy trạm window"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
+msgid "GOsa"
+msgstr "GOsa"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
-msgid "Checking for duplicated UID numbers"
-msgstr "Kiểm tra các số ID cuả người dùng (UID) được nhân bản"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
+msgid "Edit generic properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng chung"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
-msgid "Checking for duplicate GID numbers"
-msgstr "Kiểm tra các số ID của nhóm (GID) được nhân bản"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
+msgid "Edit UNIX properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng UNIX"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Checking for old style USB devices"
-msgstr "Kiểm tra đối tượng gốc"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
+msgid "Edit environment properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng môi trường"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Checking for old services that have to be migrated"
-msgstr "Kiểm tra người dùng bên ngoài cây con người"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
+msgid "Edit mail properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng mail"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Checking for old style application menus"
-msgstr "Kiểm tra các bộ phận ẩn"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
+msgid "Edit phone properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng điện thoại"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
-msgid "LDAP query failed"
-msgstr "Yêu cầu LDAP thất bại"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
+msgid "Edit fax properies"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng fax"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
-msgid "Possibly the 'root object' is missing."
-msgstr "Có thể 'đối tượng gốc' bị mất tích."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
+msgid "Edit samba properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng samba"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
-#, php-format
-msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
-msgstr "Đã tìm được %s giá trị nhân bản cho thuộc tính  'uidNumder'."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
+msgid "Netatalk"
+msgstr "Netatalk"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
-#, php-format
-msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
-msgstr "Đã tìm được %s giá trị nhân bản cho thuộc tính  'gidNumder'."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
+msgid "Edit netatalk properties"
+msgstr "Hiệu chỉnh các đặc tính của netatalk"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
-msgid "Failed"
-msgstr "Thất bại"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
+msgid "Create user from template"
+msgstr "Tạo ra người dùng từ một mẫu"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
-#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
-msgstr ""
-"Đã tìm thấy %s máy trạm win bên ngoài bộ phận winstation đã được xác định "
-"trước '%s'."
-
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
-msgid "Migrate"
-msgstr "Di trú"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
+msgid "Create user with this template"
+msgstr "Tạo ra người dùng từ mẫu này"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
-#, php-format
-msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
-msgstr "Đã tìm thấy %s nhóm bên ngoài cây được cấu hình '%s'."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
+msgid "inactive"
+msgstr "không hoạt động"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
-msgid "Move"
-msgstr "Chuyển"
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
+msgid "password"
+msgstr "mật khẩu"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
-#, php-format
-msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
-msgstr "Đã tìm thấy %s người dùng  bên ngoài cây được cấu hình '%s'."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
+msgid "Not allowed"
+msgstr "Không cho phép"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
-#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
-"Người dùng '%s' không có toàn quyền truy cập vào cơ sở dữ liệu LDAP của bạn."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
+msgid "Delete user"
+msgstr "Xóa người dùng"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
-#, php-format
-msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr "Đã tìm thấy %s người dùng mà không hiên thị trên GOsa."
+#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
+msgid "Number of listed users"
+msgstr "Số người dùng được liệt kê"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
-msgid "Migration error"
-msgstr "Lỗi di trú"
+#: plugins/admin/users/password.tpl:4
+msgid "To change the user password use the fields below. The changes take effect immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be able to login without it."
+msgstr "Để thay đổi mật khẩu người dùng sử dụng các trường dưới đây. Việc thay đổi sẽ có hiệu lực ngay lập tức. Hãy nhớ mật mã mới bởi người dùng sẽ không thể đăng nhập nếu thiếu nó."
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
-#, php-format
-msgid "Cannot migrate department '%s':"
-msgstr "Không thể di trú bộ phận '%s':"
+#: plugins/admin/users/password.tpl:21
+msgid "Strength"
+msgstr "Cường độ"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
-#, php-format
-msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr "Tìm thấy %s bộ phận mà không hiển thị trên Gosa."
+#: plugins/admin/groups/main.inc:41
+#: plugins/admin/groups/main.inc:45
+msgid "Group administration"
+msgstr "Quản trị nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
-msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
-msgstr "Không có một tài khoản Admin cùa Gosa nào trong LDAP của bạn."
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
+msgid "Select users to add"
+msgstr "Chọn người sử dụng để thêm vào"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
-msgid "Create"
-msgstr "Tạo "
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+msgid "Select to see servers"
+msgstr "Chọn để xem các server"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
-#, php-format
-msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
-msgstr "Không thể thêm ACL cho người dùng '%s':"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
+msgid "Search within subtree"
+msgstr "Tìm kiếm trong cây con"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
-msgid "Input error"
-msgstr "Lỗi nhập vào"
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
+msgid "Display users of department"
+msgstr "Hiển thị người dùng của bộ phận"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
-msgid "Uid"
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
+msgid "Regular expression for matching user names"
+msgstr "Hiển thị thông thường cho việc khớp tên người sử dụng"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
-msgid "Password error"
-msgstr "Lỗi mật mã"
+#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
+msgid "This may be a primary user group. Please double check if you really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Đây có thể là một nhóm người dùng sơ cấp. Xin hãy kiểm tra lại hai lần nếu bạn thực sự muốn làm việc này bởi sẽ không có cách nào để GOsa lấy lại dữ liệu cho bạn."
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
-msgid "Provided passwords do not match!"
-msgstr "Những mật khẩu được cung cấp không phù hợp!"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
+msgid "Posix name of the group"
+msgstr "Tên Posix của nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
-msgid "Specify a valid user ID!"
-msgstr "Xác định một ID người dùng hợp lệ!"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
+msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
+msgstr "Thường thì các ID sẽ được tự động sinh ra, hãy lựa chọn để xác định thủ công  "
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
-#, php-format
-msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
-msgstr ""
-"Việc thêm một người dùng quản trị đã thất bại: đối tượng '%s' đã có rồi!"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
+msgid "Force GID"
+msgstr "Áp dụng GID"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
-msgid "Cannot move users to the requested department!"
-msgstr "Không thể chuyển người dùng đến bộ phận được yêu cầu!"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
+msgid "Forced ID number"
+msgstr "Số ID được áp dụng"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
-msgid "Winstation will be moved from"
-msgstr "Máy trạm Win sẽ được chuyển từ"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:83
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:110
+msgid "Select to create a samba conform group"
+msgstr "Chọn để tạo ra một nhóm thích hợp với samba"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1785
-msgid "to"
-msgstr "đến"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:95
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:118
+msgid "in domain"
+msgstr "trong miền"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
-msgid "Updating following references too"
-msgstr "Cập nhật cả các tham chiếu sau"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
+msgid "Members are in a phone pickup group"
+msgstr "Các thành viên trong một nhóm nhấc điện thoại"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
-msgid "Group will be moved from"
-msgstr "Nhóm sẽ được chuyển từ"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
+msgid "Members are in a nagios group"
+msgstr "Các thành viên trong một nhóm Nargios"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
-msgid "User will be moved from"
-msgstr "Người dùng sẽ được chuyển từ"
+#: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
+msgid "Group members"
+msgstr "Các thành viên nhóm"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
-msgid "The following references will be updated"
-msgstr "Tham chiếu sau sẽ được cập nhật"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
+#: include/class_plugin.inc:1311
+#: include/class_plugin.inc:1323
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
+#: include/utils/class_timezone.inc:51
+#: include/class_config.inc:110
+#: include/class_config.inc:574
+#: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
+#: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
+#: include/class_pluglist.inc:151
+#: include/functions.inc:622
+#: include/functions.inc:2562
+#: include/functions.inc:2594
+#: html/main.php:218
+#: html/index.php:142
+#: html/index.php:218
+#: html/password.php:78
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Lỗi cấu hình"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
-msgstr ""
-"Đối tượng gốc LDAP đang mất tích. Để sử dụng dịch vụ LDAP của bạn, bạn cần "
-"có nó."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
+msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
+msgstr "Không thể tìm được nhóm SID trong cấu hình của bạn!"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
-msgid "Try to create root object"
-msgstr "Cố tạo ra một đối tượng gốc"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
+msgid "Samba group"
+msgstr "Nhóm Samba"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
-msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
-msgstr "Đối tượng gốc không thể được tạo ra, bạn phải cố tự mình tạo ra nó."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
+msgid "Domain admins"
+msgstr "Admin miền"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
-#, php-format
-msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
-msgstr "Sao chép '%s' đến '%s' bị thất bại:"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
+msgid "Domain users"
+msgstr "Người dùng miền"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
-#, php-format
-msgid "There are %s devices that need to be migrated."
-msgstr ""
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
+msgid "Domain guests"
+msgstr "Khách miền"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
 #, php-format
-msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Special group (%d)"
+msgstr "Nhóm đặc biệt (%d)"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Updating '%s' failed: %s"
-msgstr "Tải lên thất bại: %s"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
+msgid "! unknown id"
+msgstr "! không nhận ra id này"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
 #, php-format
-msgid "There are %s services that need to be migrated."
-msgstr ""
+msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
+msgstr "Việc tìm kiếm có quá nhiều kết quả. Không hiển thị nhiều hơn %s mục vào!"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
 #, php-format
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm vào"
-
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
-msgid "Remove"
-msgstr "Xóa bỏ"
+msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
+msgstr "Không thể tìm thấy một SID nào cho '%s'!"
 
-#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
 #, php-format
-msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
-msgstr ""
+msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
+msgstr "Không thể tìm thấy một RIDBASE nào cho '%s'!"
 
-#: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
-msgid "License"
-msgstr "Giấy Phép"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1213
+msgid "Generic group settings"
+msgstr "Thiết lập nhóm chung"
 
-#: setup/class_setupStep_License.inc:58
-msgid "Terms and conditions for usage"
-msgstr "Điều khoản và điều kiện cho việc sử dụng"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
+#: include/class_acl.inc:218
+msgid "Groups"
+msgstr "Các nhóm"
 
-#: include/class_socketClient.inc:60
-msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
-msgstr "Không tìm thấy Mô-đun mcrypt. Xin hãy cài đặt php5-mcrypt."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1225
+msgid "Phone pickup group"
+msgstr "Nhóm nhấc điện thoại"
 
-#: include/class_socketClient.inc:108
-#, php-format
-msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
-msgstr "Kết nối socket đến  '%s:%s' thất bại:  '%s'"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1226
+msgid "Nagios group"
+msgstr "Nhóm phần mềm Nagios"
 
-#: include/class_socketClient.inc:191
-#, php-format
-msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
-msgstr "Thời hạn cho socket là  %s giây đã đến."
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
+msgid "Group member"
+msgstr "Thành viên nhóm"
 
-#: include/class_pluglist.inc:57
-msgid "All objects in this category"
-msgstr "Tất cả các đối tượng trong hạng mục này"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1230
+msgid "Samba group type"
+msgstr "Loại nhóm Samba"
 
-#: include/class_pluglist.inc:168
-msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
-msgstr "Định dạng cấu hình đã thay đổi. Xin hãy chạy lại cài đặt!"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1231
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "Tên miền Samba"
 
-#: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
-#: include/class_pluglist.inc:297
-msgid "Unknown"
-msgstr "Không được biết"
+#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
+#: setup/setup_config2.tpl:15
+msgid "Samba SID"
+msgstr "SID của Samba"
 
-#: include/utils/class_timezone.inc:47
-#, php-format
-msgid ""
-"The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
-"correct timezone offset."
-msgstr ""
-"Múi giờ thiết lập '%s' trong gosa.config không hợp lệ. Không thể tính toán "
-"chính xác thời gian bù thêm vào múi giờ."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
+msgid "Manage POSIX groups"
+msgstr "Quản trị các nhóm POSIX"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:15
-#, php-format
-msgid "Select to list objects of type '%s'."
-msgstr "Chọn để liệt kê các đối tượng loại '%s'."
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
+#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
+msgid "group"
+msgstr "Nhóm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:17
-#, php-format
-msgid "Select to list objects containig '%s'."
-msgstr "Chọn để liệt kê đối tượng chứa '%s'."
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
+msgid "List of groups"
+msgstr "Danh sách các nhóm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:19
-#, php-format
-msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
-msgstr "Chọn để liệt kê đối tượng mà cho phép '%s'"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
+msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
+msgstr "Chọn để xem nhóm nào là nhóm người dùng sơ cấp"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:21
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-msgid "Select to search within subtrees"
-msgstr "Chọn để tìm kiếm trong các cây con"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
+msgid "primary groups"
+msgstr "các nhóm sơ cấp"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:23
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
-msgid "Search in subtrees"
-msgstr "Tìm kiếm tại các cây con"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
+msgid "samba groups mappings"
+msgstr "ánh xạ các nhóm samba"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:33
-msgid "This object will be deleted!"
-msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa!"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
+msgid "samba groups"
+msgstr "các nhóm samba"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:35
-#, php-format
-msgid "This '%s' object will be deleted!"
-msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa!"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
+msgid "application settings"
+msgstr "thiết lập ứng dụng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:40
-#, php-format
-msgid "This object will be deleted: %s"
-msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa: %s"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
+msgid "mail settings"
+msgstr "thiết lập mail"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:42
-#, php-format
-msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
-msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa: '%s'"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
+msgid "mail groups"
+msgstr "các nhóm mail"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:47
-msgid "This object will be deleted:"
-msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa:"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
+msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
+msgstr "Chọn để xem các nhóm thông thường mà chỉ có các khía cạnh chức năng "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:49
-#, php-format
-msgid "This '%s' object will be deleted:"
-msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa:"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
+msgid "functional groups"
+msgstr "các nhóm chức năng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:53
-#, php-format
-msgid "These objects will be deleted: %s"
-msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa: %s"
+#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
+msgid "Number of listed groups"
+msgstr "Tên các nhóm đã được lên danh sách"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:55
-#, php-format
-msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
-msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa; %s"
+#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
+msgid "Group settings"
+msgstr "Thiết lập nhóm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:63
-msgid "You have no permission to delete this object!"
-msgstr "Bạn không có quyền xóa đối tượng này!"
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:86
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
+msgid "GOsa settings 2/3"
+msgstr "Các thiết lập GOsa 2/3"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
-msgid "You have no permission to delete the object:"
-msgstr "Bạn không có quyền xóa đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
+msgid "Customize special parameters"
+msgstr "Tùy biến các thông số đặc biệt"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:74
-msgid "You have no permission to delete these objects:"
-msgstr "Bạn không có quyền xóa những đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:89
+#: setup/setup_feedback.tpl:55
+#: setup/setup_feedback.tpl:73
+msgid "No"
+msgstr "Không"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:81
-msgid "You have no permission to create this object!"
-msgstr "Bạn không có quyền tạo ra đối tượng này!"
+#: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:89
+#: setup/setup_feedback.tpl:53
+#: setup/setup_feedback.tpl:71
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
-msgid "You have no permission to create the object:"
-msgstr "Bạn không có quyền tạo ra đối tượng này:"
+#: setup/setup_frame.tpl:12
+msgid "GOsa setup wizard"
+msgstr "Hướng dẫn cài đặt GOsa chi tiết "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:92
-msgid "You have no permission to create these objects:"
-msgstr "Bạn không có quyền tạo ra những đối tượng này:"
+#: setup/setup_frame.tpl:19
+msgid "Installation"
+msgstr "Cài đặt"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:99
-msgid "You have no permission to modify this object!"
-msgstr "Bạn không có quyền thay đổi đối tượng này!"
+#: setup/setup_frame.tpl:19
+msgid "Steps"
+msgstr "Các bước"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
-msgid "You have no permission to modify the object:"
-msgstr "Bạn không có quyền thay đổi đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
+msgid "Finish"
+msgstr "Kết thúc"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:110
-msgid "You have no permission to modify these objects:"
-msgstr "Bạn không có quyền thay đổi những đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
+msgid "Write configuration file"
+msgstr "Viết file cấu hình"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:117
-msgid "You have no permission to view this object!"
-msgstr "Bạn không có quyền xem đối tượng này!"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
+msgid "Finish - write the configuration file"
+msgstr "Kết thúc - viết file cấu hình"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
-msgid "You have no permission to view the object:"
-msgstr "Bạn không có quyền xem đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
+msgid "Your configuration file is currently world readable. Please update the file permissions!"
+msgstr "File cấu hình của bạn hiện cả thế giới đều đọc được. Xin hãy cập nhật quyền truy cập file!"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:128
-msgid "You have no permission to view these objects:"
-msgstr "Bạn không có quyền xem những đối tượng này:"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
+msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
+msgstr "Cấu hình hiện tại không thể đọc được hoặc nó không tồn tại."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:135
-msgid "You have no permission to move this object!"
-msgstr "Bạn không có quyền di chuyển đối tượng này!"
+#: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
+#, php-format
+msgid "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the user the webserver is running with is able to read %s, while other users shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
+msgstr "Sau khi tải về và đặt file này dưới %s, xin hãy đảm bảo rằng người dùng mà webserver này đang chạy với có thể đọc được %s, trong khi những người dùng khác không thể. Bạn có thể muốn chạy những lệnh này để đạt được yêu cầu:"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
-msgid "You have no permission to move the object:"
-msgstr "Bạn không có quyền di chuyển đối tượng này:"
+#: setup/setup_finish.tpl:3
+msgid "Create your configuration file"
+msgstr "Tạo ra file cấu hình của bạn"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:146
-msgid "You have no permission to move these objects:"
-msgstr "Bạn không có quyền di chuyển những đối tượng này:"
+#: setup/setup_finish.tpl:13
+msgid "Download configuration"
+msgstr "Tải cấu hình về"
+
+#: setup/setup_finish.tpl:18
+msgid "Status: "
+msgstr "Trạng thái: "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
-#: include/utils/class_msgPool.inc:186
-msgid "Connection information"
-msgstr "Thông tin kết nối"
+#: setup/setup_ldap.tpl:7
+msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
+msgstr "Xin hãy chọn người dùng LDAP để được sử dụng bởi GOsa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:158
-#, php-format
-msgid "Cannot connect to %s database!"
-msgstr "Không thể kết nối đến cơ sở dữ liệu %s!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:13
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:21
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:170
+#: setup/setup_ldap.tpl:16
+#: setup/setup_migrate.tpl:133
+#: setup/setup_migrate.tpl:184
+#: setup/setup_migrate.tpl:250
+#: setup/setup_migrate.tpl:305
+#: setup/setup_migrate.tpl:358
+#: include/utils/class_msgPool.inc:320
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:135
 #, php-format
-msgid "Cannot select %s database!"
-msgstr "Không thể lựa chọn cơ sở dữ liệu %s!"
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:176
+#: setup/setup_ldap.tpl:17
+#: setup/setup_migrate.tpl:135
+#: setup/setup_migrate.tpl:186
+#: setup/setup_migrate.tpl:251
+#: setup/setup_migrate.tpl:307
+#: setup/setup_migrate.tpl:360
+#: include/utils/class_msgPool.inc:308
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:62
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:123
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:137
+#: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
 #, php-format
-msgid "No %s server defined!"
-msgstr "Không xác định được  Server '%s'!"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:188
-#, php-format
-msgid "Cannot query %s database!"
-msgstr "Không truy vấn được cơ sở dữ liệu %s!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:25
+msgid "LDAP connection"
+msgstr "Kết nối LDAP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:194
-#, php-format
-msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
-msgstr "Trường '%s' có chứa một từ khóa dự trữ!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:29
+msgid "Location name"
+msgstr "Tên vị trí"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:200
-#, php-format
-msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
-msgstr "Lệnh được cụ thể hóa là %s móc nối với plugin '%s' không tồn tại!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:37
+msgid "Connection URL"
+msgstr "Kết nối URL"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:207
-#, php-format
-msgid "'%s' command is invalid!"
-msgstr "Lệnh '%s'' không hợp lệ!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:45
+msgid "TLS connection"
+msgstr "Kết nối TLS"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:209
-#, php-format
-msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
-msgstr "Lệnh '%s' (%s) cho plugin %s không hợp lệ!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:65
+msgid "Reload"
+msgstr "Tải lại"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:211
-#, php-format
-msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
-msgstr "Lệnh '%s' cho plugin '%s' không hợp lệ!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:69
+msgid "Authentication"
+msgstr "Thẩm định quyền"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:213
-#, php-format
-msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
-msgstr "Lệnh '%s' (%s) không hợp lệ!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:73
+msgid "Admin DN"
+msgstr "Admin DN"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:221
-#, php-format
-msgid "Cannot execute '%s' command!"
-msgstr "Không thể chạy lệnh '%s'!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:78
+msgid "Select user"
+msgstr "Chọn người dùng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:223
-#, php-format
-msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
-msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' ('%s) cho plugin %s!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:86
+msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
+msgstr "Tự động nối cơ sở LDAP với admin DN"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:225
-#, php-format
-msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
-msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' cho plugin %s!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:93
+msgid "Admin password"
+msgstr "Mật khẩu Admin"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:227
-#, php-format
-msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
-msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' ('%s)!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:101
+msgid "Schema based settings"
+msgstr "Thiết lập dựa trên Schema"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:235
-#, php-format
-msgid "Value for '%s' is too large!"
-msgstr "Gía trị '%s' quá lớn!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:105
+msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
+msgstr "Sử dụng các nhóm tuân thủ tiêu chuẩn rfc2307bis"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:237
-#, php-format
-msgid "'%s' must be smaller than %d!"
-msgstr "'%s' phải thấp hơn %d!"
+#: setup/setup_ldap.tpl:117
+msgid "Current status"
+msgstr "Tình trạng hiện tại"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:245
-#, php-format
-msgid "Value for '%s' is too small!"
-msgstr "Gía trị '%s' quá nhỏ!"
+#: setup/setup_language.tpl:3
+msgid "Please select the preferred language"
+msgstr "Xin hãy lựa chọn ngôn ngữ ưu thích"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:247
-#, php-format
-msgid "'%s' must be %d or above!"
-msgstr "'%s' phải lớn hơn %d hoặc trên nữa!"
+#: setup/setup_language.tpl:5
+msgid "At this point, you can select the site wide default language. Choosing 'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can be overriden per user."
+msgstr "Tại thời điểm này, bạn có thể lựa chọn trang này với ngôn ngữ mặc định. Nếu chọn 'tự động', bạn sẽ sử dụng ngôn ngữ được yêu cẩu bởi trình duyệt này. Việc thiết lập này có  bị ghi đè với mỗi một người dùng."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:254
-#, php-format
-msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
-msgstr "'%s' phụ thuộc vào '%s'- xin hãy cung cấp cả hai giá trị!"
+#: setup/setup_language.tpl:9
+msgid "Please select your preferred language here"
+msgstr "Xin hãy lựa chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng ở đây"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:260
-#, php-format
-msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
-msgstr "Đã có sẵn một entry với thuộc tính '%s' trong hệ thống này!"
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:40
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:41
+msgid "Language setup"
+msgstr "Cài đặt ngôn ngữ"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:266
-#, php-format
-msgid "The required field '%s' is empty!"
-msgstr "Trường được yêu cầu '%s' bị rỗng!"
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:42
+msgid "This step allows you to select your preferred language."
+msgstr "Bước này cho phép bạn lựa chọn ngôn ngữ bạn muốn dùng."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:274
-msgid "Example"
-msgstr "Ví dụ"
+#: setup/class_setupStep_Language.inc:47
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:291
-#, php-format
-msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
-msgstr "Trường '%s' chứa các ký tự không hợp lệ"
+#: setup/setup_config3.tpl:2
+msgid "GOsa core settings"
+msgstr "thiết lập lõi của GOsa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:292
-#, php-format
-msgid "'%s' is not allowed:"
-msgstr "'%s' không được phép:"
+#: setup/setup_config3.tpl:6
+msgid "Disable primary group filter"
+msgstr "Vô hiệu bộ lọc nhóm sơ cấp"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:292
-#, php-format
-msgid "'%s' are not allowed!"
-msgstr "'%s' không được cho phép!"
+#: setup/setup_config3.tpl:18
+msgid "Display summary in listings"
+msgstr "Hiển thị tóm tắt trên danh sách"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:295
-#, php-format
-msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
-msgstr "Trường '%s' chứa các ký tự không hợp lệ!"
+#: setup/setup_config3.tpl:30
+msgid "Honour administrative units"
+msgstr "Các đơn vị quản trị chức danh"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:302
-#, php-format
-msgid "Missing %s PHP extension!"
-msgstr "PHP mở rộng %s mất tích!"
+#: setup/setup_config3.tpl:42
+msgid "Smarty compile directory"
+msgstr "Thư mục soạn thảo Smarty"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:332
-#, php-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "Thêm %s"
+#: setup/setup_config3.tpl:51
+msgid "SNMP community"
+msgstr "Cộng đồng SNMP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:453
-#: include/class_acl.inc:497 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
-#, php-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+#: setup/setup_config3.tpl:60
+msgid "Path for PPD storage"
+msgstr "Đường dẫn đến kho lưu trữ PPD"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:338
-#, php-format
-msgid "Delete %s"
-msgstr "Xóa %s"
+#: setup/setup_config3.tpl:77
+msgid "Path for kiosk profile storage"
+msgstr "Đường dẫn đến kho lưu trữ profile của ki-ốt"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:344
-#, php-format
-msgid "Set %s"
-msgstr "Thiết lập %s"
+#: setup/setup_config3.tpl:96
+msgid "Override sudo role ou"
+msgstr "Viết đè lên lệnh sudo role ou"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:350
-#, php-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Hiệu chỉnh..."
+#: setup/setup_config3.tpl:115
+msgid "Mail queue script"
+msgstr "Tập lệnh sắp hàng mail"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:350
-#, php-format
-msgid "Edit %s..."
-msgstr "Hiệu chỉnh %s..."
+#: setup/setup_config3.tpl:134
+msgid "Notification script"
+msgstr "Tập lệnh thông báo"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:356
-msgid "Back"
-msgstr "Quay lại"
+#: setup/setup_config3.tpl:153
+msgid "Enable edit locking"
+msgstr "Bật chức năng khóa việc hiệu chỉnh lên"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:375
-#, php-format
-msgid "This account has no valid %s extensions!"
-msgstr "Tài khoản này không có chức năng mở rộng %s hợp lệ!"
+#: setup/setup_config3.tpl:172
+msgid "Login and session"
+msgstr "Đăng nhập và phiên"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:381
-#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Tài khoản này đã bật các thiết lập %s lên. Bạn có thể tắt chúng đi bằng việc "
-"kích vào bên dưới."
+#: setup/setup_config3.tpl:175
+msgid "Login attribute"
+msgstr "Thuộc tính đăng nhập"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
-#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
-"the %s settings first!"
-msgstr ""
-"Tài khoản này đã bật các thiết lập %s lên. Để tắt chúng đi, bạn cần phải xóa "
-"thiết lập %s trước!"
+#: setup/setup_config3.tpl:186
+msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
+msgstr "Tắt chức năng đăng ký _toàn cầu "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:400
-#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
-msgstr ""
-"Tài khoản này đã tắt các thiết lập %s đi. Bạn có thể bật chúng lên bằng việc "
-"kích vào bên dưới."
+#: setup/setup_config3.tpl:198
+msgid "Enforce encrypted connections"
+msgstr "Thực thi việc mã hóa các kết nối"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:403
-#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
-"the %s settings first!"
-msgstr ""
-"Tài khoản này đã tắt các thiết lập %s đi. Để bật chúng lên, bạn cần phải "
-"thêm thiết lập %s trước!"
+#: setup/setup_config3.tpl:210
+msgid "Warn if session is not encrypted"
+msgstr "Cảnh báo nếu một phiên chưa được mã hóa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:410
-#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
-"the %s settings first!"
-msgstr ""
-"Tài khoản này đã có các thiết lập tính năng %s . Để tắt chúng đi, bạn cần "
-"phải thêm thiết lập %s trước!"
+#: setup/setup_config3.tpl:222
+msgid "Remember dialog filter settings"
+msgstr "Nhớ thiết lập bộ lọc đối thoại "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:418
-#, php-format
-msgid "Add %s settings"
-msgstr "Thêm thiết lập %s "
+#: setup/setup_config3.tpl:234
+msgid "Session lifetime"
+msgstr "Thời gian cho một phiên (một Session)"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:424
-#, php-format
-msgid "Remove %s settings"
-msgstr "Xóa thiết lập %s"
+#: setup/setup_config3.tpl:243
+msgid "Debugging"
+msgstr "Sửa lỗi"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:430
-msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
-msgstr ""
-"Kích phím 'Hiệu sửa' bên dưới để thay đổi thông tin trong đối thoại này "
+#: setup/setup_config3.tpl:247
+msgid "Show PHP errors"
+msgstr "Hiển thị lỗi PHP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:436
-msgid "January"
-msgstr "Tháng Một"
+#: setup/setup_config3.tpl:259
+msgid "Maximum LDAP query time"
+msgstr "Thời gian truy vấn LDAP tối đa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:436
-msgid "February"
-msgstr "Tháng Hai"
+#: setup/setup_config3.tpl:277
+msgid "Log LDAP statistics"
+msgstr "Đăng nhập thống kê LDAP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:436
-msgid "March"
-msgstr "Tháng Ba"
+#: setup/setup_config3.tpl:289
+msgid "Debug level"
+msgstr "Cấp độ sửa lỗi"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:436
-msgid "April"
-msgstr "Tháng Tư"
+#: setup/setup_config3.tpl:294
+#: setup/setup_config3.tpl:297
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vô hiệu hóa/ Tắt chức năng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:437
-msgid "May"
-msgstr "Tháng Năm"
+#: setup/setup_config3.tpl:295
+#: setup/setup_config3.tpl:298
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bật chức năng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:437
-msgid "June"
-msgstr "Tháng Sáu"
+#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
+msgid "Welcome"
+msgstr "Chào mừng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:437
-msgid "July"
-msgstr "Tháng Bảy"
+#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
+msgid "The welcome message"
+msgstr "Tin nhắn chào mừng"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:437
-msgid "August"
-msgstr "Tháng Tám"
+#: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
+msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
+msgstr "Chào mừng bạn đến với bộ cài đặt wizard GOsa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:437
-msgid "September"
-msgstr "Tháng Chín"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:74
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:75
+msgid "GOsa settings 1/3"
+msgstr "Thiết lập GOsa 1/3"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:438
-msgid "October"
-msgstr "Tháng Mười"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
+msgid "GOsa generic settings"
+msgstr "Thiết lập GOsa chung "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:438
-msgid "November"
-msgstr "Tháng Mười Một"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
+#, php-format
+msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
+msgstr "Gía trị cụ thể cho '%s' phải là một giá trị số"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:438
-msgid "December"
-msgstr "Tháng Mười Hai"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
+#: setup/setup_config1.tpl:97
+msgid "GID / UID min id"
+msgstr "ID min GID/UID"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Sunday"
-msgstr "Chủ nhật"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
+#, php-format
+msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
+msgstr "Đừng thêm dấu phẩy đuôi vào '%s'."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Monday"
-msgstr "Thứ Hai"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
+msgid "People storage ou"
+msgstr "ou lưu trữ người"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Thứ Ba"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
+msgid "Group storage ou"
+msgstr "ou lưu trữ nhóm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Thứ Tư"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
+msgid "Uid base must be numeric"
+msgstr "Gốc UID phải là số"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Thursday"
-msgstr "Thứ Năm"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
+msgid "The given password minimum length is not numeric."
+msgstr "Độ dài tối thiểu của mật khẩu đã cho không phải là số."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Friday"
-msgstr "Thứ Sáu"
+#: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
+msgid "The given password differ value is not numeric."
+msgstr "Gía trị khác của mật khẩu cho trước không phải là số."
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:444
-msgid "Saturday"
-msgstr "Thứ Bảy"
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:43
+msgid "LDAP schema check"
+msgstr "Kiểm tra lược đồ LDAP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:451
-msgid "read operation"
-msgstr "Đọc thao tác"
+#: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
+msgid "Perform test on your current LDAP schema"
+msgstr "Thực hiện việc kiểm tra trên lược đồ LDAP hiện tại của bạn"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:451
-msgid "add operation"
-msgstr "thêm tao tác"
+#: setup/setup_config2.tpl:2
+msgid "Samba settings"
+msgstr "Thiết lập Samba"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:451
-msgid "modify operation"
-msgstr "thay đối thao tác"
+#: setup/setup_config2.tpl:6
+msgid "Samba hash generator"
+msgstr "Bộ tạo ra các hàm băm Samba"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:452
-msgid "delete operation"
-msgstr "xóa thao tác"
+#: setup/setup_config2.tpl:31
+msgid "RID base"
+msgstr "Gốc RID"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:452
-msgid "search operation"
-msgstr "tìm kiếm thao tác"
+#: setup/setup_config2.tpl:46
+msgid "Workstation container"
+msgstr "Công ten nơ chứa máy trạm"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:452
-msgid "authentication"
-msgstr "Xác định thẩm quyền"
+#: setup/setup_config2.tpl:61
+msgid "Samba SID mapping"
+msgstr "Ánh xạ SID samba"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:455
-#, php-format
-msgid "LDAP %s failed!"
-msgstr "LDAP %s thất bại!"
+#: setup/setup_config2.tpl:71
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:457
-msgid "LDAP operation failed!"
-msgstr "Hoạt động LDAP thất bại!"
+#: setup/setup_config2.tpl:74
+msgid "Please choose your preferred timezone here"
+msgstr "Xin hãy lựa chọn múi giờ bạn muốn ở đây"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:472
-msgid "Upload failed!"
-msgstr "Tải lên thất bại!"
+#: setup/setup_config2.tpl:96
+msgid "Additional GOsa settings"
+msgstr "Thiết lập thêm của GOsa"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:475
-#, php-format
-msgid "Upload failed: %s"
-msgstr "Tải lên thất bại: %s"
+#: setup/setup_config2.tpl:100
+msgid "Enable Copy & Paste"
+msgstr "Bật chức năng Copy & Paste"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:482
-msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
-msgstr "Giao tiếp với dịch vụ cơ sở hạ tầng bị thất bại!"
+#: setup/setup_config2.tpl:112
+msgid "Enable DNS extension"
+msgstr "Bật chức năng mở rộng DNS"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:484
-#, php-format
-msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
-msgstr "Giao tiếp với dịch vụ cơ sở hạ tầng bị thất bại: %s"
+#: setup/setup_config2.tpl:124
+msgid "Enable DHCP extension"
+msgstr "Bật chức năng mở rộng DHCP"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
-#, php-format
-msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
-msgstr "'%s' này vẫn còn được sử dụng bởi đối tượng: %s "
+#: setup/setup_config2.tpl:136
+msgid "Enable mime type management"
+msgstr "Bật chức năng quản lý dạng mime"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:497
-#, php-format
-msgid "This '%s' is still in use."
-msgstr "'%s' này vẫn còn được sử dụng."
+#: setup/setup_config2.tpl:148
+msgid "Enable FAI release management"
+msgstr "Bật chức năng quản lý việc tung ra FAI"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:499
-#, php-format
-msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
-msgstr "'%s' vẫn còn được sử dụng bởi các đối tượng này: %s"
+#: setup/setup_config2.tpl:160
+msgid "Enable user netatalk plugin"
+msgstr "Cho phép người dùng mở rộng tính năng netatalk "
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:505
-#, php-format
-msgid "File '%s' does not exist!"
-msgstr "File '%s' không tồn tại!"
+#: setup/setup_config2.tpl:171
+msgid "Government mode"
+msgstr "Chế độ nhà nước"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:511
-#, php-format
-msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
-msgstr "Không thể mở file '%s' để đọc!"
+#: setup/setup_config2.tpl:182
+msgid "Logging options"
+msgstr "Các lựa chọn đăng nhập"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:517
-#, php-format
-msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
-msgstr "Không thể mở file '%s' để viết!"
+#: setup/setup_config2.tpl:186
+msgid "Syslog"
+msgstr "Syslog"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:523
-#, php-format
-msgid ""
-"The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
-"configuration file!"
-msgstr ""
+#: setup/setup_config2.tpl:188
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySOL"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:529
-#, php-format
-msgid "Cannot delete file '%s'!"
-msgstr "Không thế xóa file '%s'!"
+#: setup/setup_config2.tpl:193
+msgid "Mail settings"
+msgstr "Thiết lập mail"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:535
-#, php-format
-msgid "Cannot create folder '%s'!"
-msgstr "Không thể tạo ra folder '%s'!"
+#: setup/setup_config2.tpl:197
+msgid "Mail method"
+msgstr "Phương pháp Mail"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:541
-#, php-format
-msgid "Cannot delete folder '%s'!"
-msgstr "Không thể xóa folder '%s'!"
+#: setup/setup_config2.tpl:213
+msgid "Account identification attribute"
+msgstr "Thuộc tính xác minh tài khoản"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:547
-#, php-format
-msgid "Checking for %s support"
-msgstr "Kiểm tra hỗ trợ %s"
+#: setup/setup_config2.tpl:227
+msgid "Vacation templates"
+msgstr "Mẫu kỳ nghỉ"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:553
-#, php-format
-msgid "Install and activate the %s PHP module."
-msgstr "Cài đặt và kích hoạt mô-đun PHP %s."
+#: setup/setup_config2.tpl:243
+msgid "Use Cyrus UNIX style"
+msgstr "Sử dụng phong cách Cyrus Unix"
 
-#: include/utils/class_msgPool.inc:559
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
-"setup?"
-msgstr ""
+#: setup/setup_config2.tpl:253
+msgid "Snapshots / Undo"
+msgstr "Snapshots/Undo"
 
-#: include/class_tabs.inc:241
-#, php-format
-msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
-msgstr "Qúa trình xóa đã bị hủy bỏ bởi plugin '%s': %s"
+#: setup/setup_config2.tpl:262
+#: setup/setup_config2.tpl:307
+msgid "Enable snapshots"
+msgstr "Bật chức năng snapshots"
 
-#: include/class_tabs.inc:373 include/class_acl.inc:450
-#: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:1176
-#: include/class_acl.inc:1177 include/class_acl.inc:1182
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
-#: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
+#: setup/setup_config2.tpl:268
+#: setup/setup_config2.tpl:313
+msgid "Snapshot base"
+msgstr "Gốc snapshot"
 
-#: include/class_tabs.inc:376
-msgid "References"
-msgstr "Các tham chiếu"
+#: setup/setup_welcome.tpl:4
+msgid "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any configuration right now. This simple wizard intends to help you while setting it up."
+msgstr "Có vẻ Ä\91ây là lần Ä\91ầu tiên bạn khá»\9fi Ä\91á»\99ng Gosa - chúng tôi không tìm thấy cấu hình nào ngay lúc này. Wizard Ä\91Æ¡n giản dá»± Ä\91á»\8bnh giúp bạn trong khi Ä\91ang cài Ä\91ặt nó."
 
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87
-msgid "GOsa support daemon"
-msgstr "GOsa hỗ trợ chương trình daemon"
+#: setup/setup_welcome.tpl:8
+msgid "What will the wizard do for you?"
+msgstr "Wizard sẽ giúp bạn những gì?"
 
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877
-msgid "Cannot not parse XML!"
-msgstr "Không thể phân tách XML!"
+#: setup/setup_welcome.tpl:11
+msgid "Create a basic, single site configuration"
+msgstr "Tạo ra một cấu hình trang đơn, đơn giản"
 
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
-#, php-format
-msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
-msgstr "Không thể  gửi thông báo trì hoãn đến entry %s!"
+#: setup/setup_welcome.tpl:12
+msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
+msgstr "Cố gắng tìm ra vấn đề trong cài đặt PHP và LDAP của bạn "
 
-#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
-#, php-format
-msgid "Cannot remove entry %s!"
-msgstr "Không thể xóa entry %s!"
+#: setup/setup_welcome.tpl:13
+msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
+msgstr "Cho phép bạn lựa chọn từ một loạt các phím chuyển cấu hình cơ bản và cao cấp"
 
-#: include/functions.inc:118
-#, php-format
-msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
-msgstr ""
-"Lỗi nghiêm trọng: không có vị trí lớp nào được xác định - xin hãy chạy '%s' "
-"để sửa lỗi này"
+#: setup/setup_welcome.tpl:14
+msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
+msgstr "Di trú có hướng dẫn của các cây LDAP hiện có"
 
-#: include/functions.inc:125
-#, php-format
-msgid ""
-"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
-msgstr ""
-"Lỗi nghiêm trọng: không thể tạo ra lớp '%s' - hãy thử chạy '%s' để sửa lỗi "
-"này"
+#: setup/setup_welcome.tpl:17
+msgid "What will the wizard NOT do for you?"
+msgstr "Wizard không thể làm gì được cho bạn?"
 
-#: include/functions.inc:352
-#, php-format
-msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr "Nghiêm trọng: Lỗi khi đang kết nối với LDAP. Server thông báo '%s'."
+#: setup/setup_welcome.tpl:20
+msgid "Find every possible configuration error"
+msgstr "Tìm được mọi lỗi cấu hình có thể xảy ra"
 
-#: include/functions.inc:413
-msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
-msgstr "Tên người dùng/ UID không phải là duy nhất trong cây LDAP!"
+#: setup/setup_welcome.tpl:21
+msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
+msgstr "Di trú mọi cài đặt LDAP - và tạo ra các xổ backup!"
 
-#: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627
-#: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093
-#: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947
-#: include/functions.inc:1967 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_log.inc:88
-#: include/class_acl.inc:879 include/class_ldap.inc:639
-#: include/class_ldap.inc:687
-msgid "Internal error"
-msgstr "Lỗi nội bộ"
+#: setup/setup_welcome.tpl:25
+msgid "To continue..."
+msgstr "Còn nữa..."
 
-#: include/functions.inc:482
-msgid ""
-"Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
-"Administrator."
-msgstr ""
-"Tên người dùng/UID không phải là duy nhất trong cây LDAP. Xin hãy liên Lạc "
-"với Admin của bạn."
+#: setup/setup_welcome.tpl:28
+msgid "For security reasons you need to authenticate for the installation by creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers local filesystem. This can be done by executing the following command:"
+msgstr "Vì lý do an ninh, bạn cần phải xác minh việc cài đặt bằng cách tạo ra file '/tmp/gosa.auth', bao gồm phiên ID hiện tại trên hệ thống file nôi bộ của server. Ta làm việc này bằng cách chạy các lệnh sau:"
 
-#: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713
-msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
-msgstr "Lỗi khi đang thêm một khóa vào. Hãy liên lạc với các nhà phát triển!"
+#: setup/setup_welcome.tpl:34
+msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
+msgstr "Kích vào phím 'Continue' khi bạn làm xong."
 
-#: include/functions.inc:637
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
-"administrator!"
-msgstr ""
-"Không thể tạo ra việc khóa thông tin trong cây LDAP.Xin hãy liên lạc với "
-"admin của bạn!"
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
+msgid "LDAP setup"
+msgstr "Cài đặt LDAP"
 
-#: include/functions.inc:637
-#, php-format
-msgid "LDAP server returned: %s"
-msgstr "LDAP server trả về: %s"
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
+msgid "LDAP connection setup"
+msgstr "Thiết lập kết nối LDAP"
 
-#: include/functions.inc:731
-msgid ""
-"Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
-"cleaning up multiple references."
-msgstr ""
-"Tìm thấy nhiều khóa khác nhau cho đối tượng bị khóa. Điều này không nên xảy "
-"ra - hãy dọn sạch các tham chiếu đi."
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
+msgid "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for GOsa."
+msgstr "Đối thoại này chạy cấu hình đơn giản của khả năng kết nối LDAP với Gosa."
 
-#: include/functions.inc:1021
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
 #, php-format
-msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
-msgstr "Đã vượt quá giới hạn kích cỡ của các entry %d!"
+msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
+msgstr "Kết nối nặc danh với server '%s' thất bại!"
 
-#: include/functions.inc:1023
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
 #, php-format
-msgid ""
-"Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
-"exceeds"
-msgstr ""
-"Thiết lập kích cỡ mới cho %s và cho tôi thấy tin nhắn nếu giới hạn này vẫn "
-"vượt quá tiêu chuẩn"
-
-#: include/functions.inc:1035 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
-msgid "Configure"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: include/functions.inc:1040
-msgid "incomplete"
-msgstr "chưa hoàn thành"
+msgid "Bind as user '%s' failed!"
+msgstr "Kết nối với vai trò người dùng '%s' thất bại!"
 
-#: include/functions.inc:1322
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "Cứ tiếp tục"
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
+#, php-format
+msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
+msgstr "Kết nối nặc danh đến server '%s' thành công."
 
-#: include/functions.inc:1324
-msgid "Edit anyway"
-msgstr "Cứ hiệu chỉnh"
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
+msgid "Please specify user and password!"
+msgstr "Xin hãy xác định người dùng và mật khẩu!"
 
-#: include/functions.inc:1326
+#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
 #, php-format
-msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
-msgstr "Bạn sẽ hiệu chỉnh entry/các entry %s của LDAP"
+msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
+msgstr "Kết nối với tư cách người dùng '%s' đến server '%s' thành công!"
 
-#: include/functions.inc:1510
-msgid "Entries per page"
-msgstr "các entry cho mỗi trang"
+#: setup/setup_migrate.tpl:5
+msgid "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want to fix the problems below, in order to provide smooth services."
+msgstr "Trong quá trình thanh tra LDAP, chúng tôi sẽ kiểm tra một vài lỗi thông thường mà có thể xảy ra khi di trú đến quản trị LDAP gốc GOsa. Bạn có thể muốn sửa những vấn đề dưới đây để cung cấp các dịch vụ êm xuôi hơn."
 
-#: include/functions.inc:1538
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Áp dụng bộ lọc"
+#: setup/setup_migrate.tpl:33
+msgid "Check again"
+msgstr "Kiểm tra lại"
 
-#: include/functions.inc:1790
-msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
-msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+#: setup/setup_migrate.tpl:37
+msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
+msgstr "Chuyển một máy trạm window thành một bộ phận máy trạm windown có hiệu lực"
 
-#: include/functions.inc:1834
-#, php-format
-msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
-msgstr "snapshot phát triển GOsa (Rev %s)"
+#: setup/setup_migrate.tpl:39
+msgid "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a valid department"
+msgstr "Hộp thoại này cho phép bạn chuyển từ một máy trạm window được hiển thị sang một bộ phận có hiệu lực"
 
-#: include/functions.inc:1913
-#, php-format
-msgid "File '%s' could not be deleted."
-msgstr "File '%s' không thể bị xóa."
+#: setup/setup_migrate.tpl:41
+msgid "Be careful with this tool, there may be references pointing to this workstations that can't be migrated."
+msgstr "Hãy cẩn thận với công cụ này, có thể có các tham chiếu hướng đến máy trạm này mà không thể được du nhập vào."
 
-#: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967
-msgid "Cannot write to revision file!"
-msgstr "Không thể viết lên revision file!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:67
+msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
+msgstr "Chuyển những máy trạm window đã chọn vào trong những bộ phận GOsa tiếp theo"
 
-#: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
-#: include/functions.inc:2217
-msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
-msgstr "'nextIdHook' không có. Hãy sử dụng cơ sở mặc định!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:72
+msgid "Move selected workstations"
+msgstr "Chuyển các máy trạm đã chọn"
 
-#: include/functions.inc:2239
-msgid "LDAP warning"
-msgstr "Cảnh báo LDAP"
+#: setup/setup_migrate.tpl:73
+msgid "What will be done here"
+msgstr "Việc sẽ được làm ở đây"
 
-#: include/functions.inc:2239
-msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
-msgstr ""
-"Không thể dùng thông tin lược đồ từ server. Không thể kiểm tra giản đồ!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:79
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:135
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
 
-#: include/functions.inc:2265
-msgid "Used to store account specific informations."
-msgstr "Đã từng lưu trữ thông tin cụ thể về tài khoản."
+#: setup/setup_migrate.tpl:85
+msgid "Move groups into configured group tree"
+msgstr "Chuyển nhóm thành cây nhóm đã được cấu hình"
 
-#: include/functions.inc:2272
-msgid ""
-"Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
-"time."
-msgstr ""
-"Đã từng khóa các entry hiện tại được hiệu chỉnh nhằm tránh các thay đổi khác "
-"nhau tại cùng một thời điểm."
+#: setup/setup_migrate.tpl:88
+msgid "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. Doing this may straighten your LDAP service."
+msgstr "Hộp thoại này cho phép việc chuyển một vài nhóm đến cây nhóm đã được cấu hình. Thực hiện việc này có thể sẽ làm gọn gàng dịch vụ LDAP của bạn."
 
-#: include/functions.inc:2315
-#, php-format
-msgid "Missing required object class '%s'!"
-msgstr "Lớp đối tượng '%s' được yêu cầu mất tích!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:91
+msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case."
+msgstr "Hãy cẩn thận với lựa chọn này! Có thể có các thông tin tham chiếu hướng đến nhóm này. Cài đặt Gosa không thể di trú các tham chiếu này, vì thế bạn có thể muốn hủy bỏ việc di trú trong trường hợp này."
 
-#: include/functions.inc:2317
-#, php-format
-msgid "Missing optional object class '%s'!"
-msgstr "Lớp đối tượng lựa chọn '%s' mất tích!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:94
+msgid "Move selected groups into this group tree"
+msgstr "Chuyển các nhóm đã chọn vào trong các cây nhóm"
 
-#: include/functions.inc:2323
-#, php-format
-msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
-msgstr "Phiên bản không phù hợp với lớp đối tượng '%s' được yêu cầu (!=%s)!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:125
+#: setup/setup_migrate.tpl:177
+#: setup/setup_migrate.tpl:297
+#: setup/setup_migrate.tpl:350
+msgid "Hide changes"
+msgstr "Ẩn các thay đổi"
 
-#: include/functions.inc:2325
-#, php-format
-msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
-msgstr "Phiên bản không phù hợp với lớp đối tượng lựa chọn '%s' (!=%s)!"
+#: setup/setup_migrate.tpl:127
+#: setup/setup_migrate.tpl:179
+#: setup/setup_migrate.tpl:299
+#: setup/setup_migrate.tpl:352
+msgid "Show changes"
+msgstr "Hiển thị các thay đổi"
 
-#: include/functions.inc:2329
-#, php-format
-msgid "Class(es) available"
-msgstr "Đã có lớp"
+#: setup/setup_migrate.tpl:140
+msgid "Move users into configured user tree"
+msgstr "Chuyển người dùng sang cây người dùng được cấu hình"
 
-#: include/functions.inc:2351
-msgid ""
-"You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
-"schema    configuration do not support this option."
-msgstr ""
-"Bạn vừa bật lựa chọn rfc2307bis lên trên bước ' cài đặt ldap', nhưng cấu "
-"hình giản đồ của bạn không hỗ trợ lựa chọn này."
+#: setup/setup_migrate.tpl:142
+msgid "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. Doing this may straighten your LDAP service."
+msgstr "Hộp thoại này cho phép việc chuyển một vài nhóm đến cây nhóm đã được cấu hình. Thực hiện việc này có thể sẽ làm gọn gàng dịch vụ LDAP của bạn."
 
-#: include/functions.inc:2352
-msgid ""
-"In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
-"be      AUXILIARY"
-msgstr ""
-"Để có thể sử dụng được nhóm conform rfc2307bis, objectClass "
-"'posixGroup' (nhóm posix) phải được hỗ trợ     "
+#: setup/setup_migrate.tpl:145
+msgid "Be careful with this option! There may be references pointing to these users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel the migration in this case."
+msgstr "Hãy cẩn thận với lựa chọn này! Có thể có các thông tin tham chiếu hướng đến nhóm này. Cài đặt Gosa không thể di trú các tham chiếu này, vì thế bạn có thể muốn hủy bỏ việc di trú trong trường hợp này."
 
-#: include/functions.inc:2356
-msgid ""
-"Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
-"disabled this option on the 'ldap setup' step."
-msgstr ""
-"Lược đồ của bạn được cấu hình để hỗ trợ nhóm rfc2307bis, nhưng bạn đã vừa "
-"tắt chức năng này đi trong bước 'cài đặt ldap\"."
+#: setup/setup_migrate.tpl:148
+msgid "Move selected users into this people tree"
+msgstr "Chuyển người dùng sang cây người dùng được cấu hình"
 
-#: include/functions.inc:2357
-msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
-msgstr "ObjectClass (Lớp đối tượng) 'posixGroup' phải có cấu trúc"
+#: setup/setup_migrate.tpl:198
+#: setup/class_setup.inc:267
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp tục"
 
-#: include/functions.inc:2381
-msgid "German"
-msgstr "Tiếng Đức"
+#: setup/setup_migrate.tpl:199
+msgid "Abort"
+msgstr "Ngừng lại"
 
-#: include/functions.inc:2382
-msgid "French"
-msgstr "Tiếng Pháp"
+#: setup/setup_migrate.tpl:201
+msgid "Create a new GOsa administrator account"
+msgstr "Tạo ra một tài khoản admin GOsa mới"
 
-#: include/functions.inc:2383
-msgid "Italian"
-msgstr "Tiếng Ý"
+#: setup/setup_migrate.tpl:204
+msgid "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP tree."
+msgstr "Hộp thoại này sẽ tự động thêm một siêu admin mới vào cây LDAP của bạn."
 
-#: include/functions.inc:2384
-msgid "Spanish"
-msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
+#: setup/setup_migrate.tpl:233
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Mật khẩu (nhập lại)"
 
-#: include/functions.inc:2385
-msgid "English"
-msgstr "Tiếng Anh"
+#: setup/setup_migrate.tpl:258
+msgid "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of entries, select them and use the migrate button below."
+msgstr "Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của GOsa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử dụng phím 'di trú' ở dưới."
 
-#: include/functions.inc:2386
-msgid "Dutch"
-msgstr "Tiếng Hà Lan"
+#: setup/setup_migrate.tpl:259
+#: setup/setup_migrate.tpl:314
+msgid "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, use the 'Show changes' button to see the LDIF."
+msgstr "Nếu bạn muốn biết việc gì sẽ được tiến hành khi di trú các entry được chọn này, hãy sử dụng phím 'hiển thị thay đổi 'để xem định dạng LDIF."
 
-#: include/functions.inc:2387
-msgid "Polish"
-msgstr "Tiếng Phần Lan"
+#: setup/setup_migrate.tpl:269
+#: setup/setup_migrate.tpl:323
+msgid "Current"
+msgstr "Hiện tại"
 
-#: include/functions.inc:2388
-msgid "Swedish"
-msgstr "Tiếng Thụy Sĩ"
+#: setup/setup_migrate.tpl:276
+#: setup/setup_migrate.tpl:330
+msgid "After migration"
+msgstr "Sau khi di trú"
 
-#: include/functions.inc:2389
-msgid "Chinese"
-msgstr "Tiếng Trung Quốc"
+#: setup/setup_migrate.tpl:313
+msgid "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you want to change this for a couple of users, just select them and use the 'Migrate' button below."
+msgstr "Các bộ  phận  được liệt kê hiện đang bị ẩn trên giao diện người dùng của Gosa. Nếu bạn muốn thay đổi việc này cho một số entry, lựa chọn chúng và sử dụng phím \"Di trú\" ở dưới."
 
-#: include/functions.inc:2390
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Tên thật"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
+msgid "LDAP inspection"
+msgstr "Thanh tra LDAP"
 
-#: include/functions.inc:2391
-msgid "Russian"
-msgstr "Tiếng Nga"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
+msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
+msgstr "Phân tích LDAP hiện tại của bạn để xem khả năng tương thích với GOsa"
 
-#: include/functions.inc:2572
-#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
-msgstr ""
-"Lệnh '%s', được xác định là POSTMODIFY (thay đổi sau) cho chế độ plugin '%s' "
-"hình như không tồn tại."
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
+msgid "Checking for root object"
+msgstr "Kiểm tra đối tượng gốc"
 
-#: include/functions.inc:2605
-msgid "Cannot generate samba hash!"
-msgstr "Không thể sinh ra hàm băm samba!"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
+msgid "Checking permissions on LDAP database"
+msgstr "Kiểm tra các cho phép trên cơ sở dữ liệu LDAP "
 
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:90
-#, php-format
-msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
-msgstr "Bạn chuẩn bị xóa chế độ snapshot '%s'."
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
+msgid "Checking for invisible departments"
+msgstr "Kiểm tra các bộ phận ẩn"
 
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1985
-msgid "Restore snapshot"
-msgstr "Phục hồi lại snapshot"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
+msgid "Checking for invisible users"
+msgstr "Kiểm tra những người dùng ẩn"
 
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:145
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Xóa snapshot"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
+msgid "Checking for super administrator"
+msgstr "Kiểm tra siêu admin"
 
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
-msgid "Y-m-d, H:i:s"
-msgstr "Y-m-d, H:i:s (Năm-tháng-ngày)"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
+msgid "Checking for users outside the people tree"
+msgstr "Kiểm tra người dùng bên ngoài cây con người"
 
-#: include/class_SnapShotDialog.inc:179 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:19
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
+msgid "Checking for groups outside the groups tree"
+msgstr "Kiểm tra nhóm bên ngoài cây nhóm"
 
-#: include/class_config.inc:123
-#, php-format
-msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
-msgstr "Lỗi XML trong gosa.conf: %s tại dòng %d"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
+msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
+msgstr "Kiểm tra máy trạm window bên ngoài cây máy trạm window"
 
-#: include/class_config.inc:260
-msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
-msgstr "Không thể nối kết với LDAP. Xin hãy liên lạc với với admin hệ thống."
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
+msgid "Checking for duplicated UID numbers"
+msgstr "Kiểm tra các số ID cuả người dùng (UID) được nhân bản"
 
-#: include/class_config.inc:620
-msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
-msgstr "SID và/hoặc RIDBASE đang bị mất trong cấu hình này!"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
+msgid "Checking for duplicate GID numbers"
+msgstr "Kiểm tra các số ID của nhóm (GID) được nhân bản"
 
-#: include/class_config.inc:969
-msgid "Configuration"
-msgstr "Cấu hình"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
+msgid "LDAP query failed"
+msgstr "Yêu cầu LDAP thất bại"
 
-#: include/class_config.inc:969
-msgid ""
-"The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
-"GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
-msgstr ""
-"File cấu hình bạn đang sử dụng hình như đã lỗi thời. Hãy chuyển file cấu "
-"hình của GOsa ra chỗ khác để chạy việc cài đặt GOsa lần nữa."
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
+msgid "Possibly the 'root object' is missing."
+msgstr "Có thể 'đối tượng gốc' bị mất tích."
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
 #, php-format
-msgid "Copy and paste failed!"
-msgstr "Copy và Paste bị thất bại!"
+msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
+msgstr "Đã tìm được %s giá trị nhân bản cho thuộc tính  'uidNumder'."
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673
+#: setup/setup_checks.tpl:27
+#: setup/setup_checks.tpl:87
+#: include/utils/class_msgPool.inc:314
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
+#: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
 #, php-format
-msgid "Cannot set permission for '%s'"
-msgstr "Không thể thiết lập phép cho '%s'"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
 #, php-format
-msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
-msgstr "'%s' không phải là một đối tượng LDAP hợp lệ"
+msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
+msgstr "Đã tìm được %s giá trị nhân bản cho thuộc tính  'gidNumder'."
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
-#, php-format
-msgid "No write permission in '%s'"
-msgstr "Không có phép viết cho '%s'"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
+msgid "Failed"
+msgstr "Thất bại"
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
 #, php-format
-msgid "These objects will be pasted: %s"
-msgstr "Các đối tượng này sẽ được paste: %s"
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgstr "Đã tìm thấy %s máy trạm win bên ngoài bộ phận winstation đã được xác định trước '%s'."
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
+msgid "Migrate"
+msgstr "Di trú"
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
 #, php-format
-msgid "This object will be pasted: %s"
-msgstr "Đối tượng này sẽ được paste: %s"
+msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
+msgstr "Đã tìm thấy %s nhóm bên ngoài cây được cấu hình '%s'."
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2064
-#: include/class_plugin.inc:2067
-msgid "Paste"
-msgstr "Paste"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
+msgid "Move"
+msgstr "Chuyển"
 
-#: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
-msgid "Cannot paste"
-msgstr "Không thể paste"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
+#, php-format
+msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
+msgstr "Đã tìm thấy %s người dùng  bên ngoài cây được cấu hình '%s'."
 
-#: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
-msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
-msgstr ""
-"Không thể tìm thấy một phương pháp mật khẩu phù hợp cho hàm băm hiện tại!"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
+#, php-format
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgstr "Người dùng '%s' không có toàn quyền truy cập vào cơ sở dữ liệu LDAP của bạn."
 
-#: include/class_plugin.inc:497
-msgid ""
-"The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
-"others get lost if you save this entry!"
-msgstr ""
-"Đối tượng đã bị thay đổi từ khi được mở trong GOsa. Nếu bạn lưu entry này "
-"lại, khi các đối tượng khác lạc hướng có thể gây ra thêm tất cả các thay đổi!"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
+#, php-format
+msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
+msgstr "Đã tìm thấy %s người dùng mà không hiên thị trên GOsa."
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
+msgid "Migration error"
+msgstr "Lỗi di trú"
 
-#: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
 #, php-format
-msgid ""
-"The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
-"set."
-msgstr ""
-"Chức năng Snapshot đã được bật, nhưng biến số được yêu cầu: '%s' vẫn chưa "
-"được thiết lập."
-
-#: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
-#: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
-msgid "Permission"
-msgstr "Cho phép"
+msgid "Cannot migrate department '%s':"
+msgstr "Không thể di trú bộ phận '%s':"
 
-#: include/class_plugin.inc:1523
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
 #, php-format
-msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
-msgstr "Bạn không được phép tạo ra snapshot cho %s."
+msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
+msgstr "Tìm thấy %s bộ phận mà không hiển thị trên Gosa."
 
-#: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
-#: include/class_plugin.inc:1564
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
+msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
+msgstr "Không có một tài khoản Admin cùa Gosa nào trong LDAP của bạn."
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
 #, php-format
-msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
-msgstr "Bạn không được phép phục hồi một snapshot cho %s."
+msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
+msgstr "Không thể thêm ACL cho người dùng '%s':"
 
-#: include/class_plugin.inc:1784
-msgid "Changing ACL dn"
-msgstr "Thay đổi ACL dn"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
+msgid "Password error"
+msgstr "Lỗi mật mã"
 
-#: include/class_plugin.inc:1784
-msgid "from"
-msgstr "Từ"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
+msgid "Provided passwords do not match!"
+msgstr "Những mật khẩu được cung cấp không phù hợp!"
 
-#: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969
-msgid "Restore"
-msgstr "Phục hồi"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
+msgid "Input error"
+msgstr "Lỗi nhập vào"
 
-#: include/class_plugin.inc:1992
-msgid "Create snapshot"
-msgstr "Tạo ra snapshot"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
+msgid "Specify a valid user ID!"
+msgstr "Xác định một ID người dùng hợp lệ!"
 
-#: include/class_plugin.inc:1993
-msgid "Create a new snapshot from this object"
-msgstr "Tạo ra một snapshot mới từ đối tượng này"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
+#, php-format
+msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
+msgstr "Việc thêm một người dùng quản trị đã thất bại: đối tượng '%s' đã có rồi!"
 
-#: include/class_plugin.inc:2011
-msgid "cut"
-msgstr "cắt"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
+msgid "Cannot move users to the requested department!"
+msgstr "Không thể chuyển người dùng đến bộ phận được yêu cầu!"
 
-#: include/class_plugin.inc:2011
-msgid "Cut this entry"
-msgstr "Cắt entry này"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
+msgid "Winstation will be moved from"
+msgstr "Máy trạm Win sẽ được chuyển từ"
 
-#: include/class_plugin.inc:2019
-msgid "copy"
-msgstr "Copy"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
+#: include/class_plugin.inc:1787
+msgid "to"
+msgstr "đến"
 
-#: include/class_plugin.inc:2019
-msgid "Copy this entry"
-msgstr "Copy entry này"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
+msgid "Updating following references too"
+msgstr "Cập nhật cả các tham chiếu sau"
 
-#: include/class_plugin.inc:2053
-msgid "Copy"
-msgstr "Copy"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
+msgid "Group will be moved from"
+msgstr "Nhóm sẽ được chuyển từ"
 
-#: include/class_plugin.inc:2057
-msgid "Cut"
-msgstr "Cut"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
+msgid "User will be moved from"
+msgstr "Người dùng sẽ được chuyển từ"
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
+msgid "The following references will be updated"
+msgstr "Tham chiếu sau sẽ được cập nhật"
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgstr "Đối tượng gốc LDAP đang mất tích. Để sử dụng dịch vụ LDAP của bạn, bạn cần có nó."
+
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
+msgid "Try to create root object"
+msgstr "Cố tạo ra một đối tượng gốc"
 
-#: include/class_log.inc:88
-#, php-format
-msgid "Logging failed: %s"
-msgstr "Đăng nhập thất bại: %s"
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
+msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
+msgstr "Đối tượng gốc không thể được tạo ra, bạn phải cố tự mình tạo ra nó."
 
-#: include/class_log.inc:116
+#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
 #, php-format
-msgid "Invalid option '%s' specified!"
-msgstr "Lựa chọn '%s' không hợp lệ đã được chỉ định!"
+msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
+msgstr "Sao chép '%s' đến '%s' bị thất bại:"
 
-#: include/class_log.inc:120
-msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
-msgstr "ObjecType được chỉ định đang rỗng hặc không hợp lệ!"
+#: setup/setup_license.tpl:8
+msgid "I have read the license and accept it"
+msgstr "Tôi đã đọc giấy phép và chấp nhận nó"
 
-#: include/class_log.inc:139
-msgid "MySQL error"
-msgstr "Lỗi MySQL"
+#: setup/setup_checks.tpl:9
+msgid "PHP module and extension checks"
+msgstr "Kiểm tra các module và mở rộng của PHP"
 
-#: include/class_log.inc:139
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
-msgstr "Bạn sẽ không truy cập vào cơ sở dữ liệu MySQL trong phiên này!"
+#: setup/setup_checks.tpl:41
+#: setup/setup_checks.tpl:103
+msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
+msgstr "GOsa sẽ không chạy được nếu không sửa chỗ này."
 
-#: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
-#: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
-#: include/class_log.inc:241
-msgid "MySQL logging"
-msgstr "Đăng nhập vào MySQL"
+#: setup/setup_checks.tpl:45
+#: setup/setup_checks.tpl:107
+msgid "GOsa will run without fixing this."
+msgstr "GOsa sẽ chạy mà không cần sửa chỗ này."
 
-#: include/class_log.inc:218
-#, php-format
-msgid "Cannot add location to the database!"
-msgstr "Không thể thêm vị trí vào cơ sở dữ liệu!"
+#: setup/setup_checks.tpl:67
+msgid "PHP setup configuration"
+msgstr "Cấu hình cài đặt PHP"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:47
-msgid "Go to root department"
-msgstr "Đi đến bộ phận gốc"
+#: setup/setup_checks.tpl:67
+msgid "show information"
+msgstr "hiển thị thông tin"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:47
-msgid "Root"
-msgstr "Gốc"
+#: setup/setup_schema.tpl:3
+msgid "Schema specific settings"
+msgstr "Thiết lập cụ thể lược đồ (schema)"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:49
-msgid "Go up one department"
-msgstr "Đi lên một bộ phận"
+#: setup/setup_schema.tpl:7
+msgid "Enable schema validation when logging in"
+msgstr "Cho phép thông qua lược đồ khi đăng nhập"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
-msgid "Up"
-msgstr "Lên"
+#: setup/setup_schema.tpl:16
+msgid "Check status"
+msgstr "Kiểm tra trạng thái"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:51
-msgid "Go to users department"
-msgstr "Đi đến bộ phận người dùng"
+#: setup/setup_schema.tpl:20
+msgid "Schema check succeeded"
+msgstr "Kiểm tra lược đồ thành công"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:51
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: setup/setup_schema.tpl:23
+msgid "Schema check failed"
+msgstr "Kiểm tra lược đồ thất bại"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:52
-msgid "Reload list"
-msgstr "Danh sách reload"
+#: setup/setup_schema.tpl:31
+msgid "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap acls."
+msgstr "Không thể đọc một thông tin lược đồ nào, bỏ qua toàn bộ việc kiểm tra. Điều chỉnh các acls ldap của bạn."
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:52
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
-msgid "Submit"
-msgstr "Nộp"
+#: setup/setup_schema.tpl:35
+msgid "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
+msgstr "Dường như cơ sở dữ liệu Ldap của bạn vẫn chưa được khởi chạy trước. Đây có thể là lý do tại sao Gosa không thể đọc cấu hình lược đồ của bạn!"
 
-#: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
-#, php-format
-msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
-msgstr "Việc mã hóa DN không thống nhất phát hiện: '%s'"
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:77
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:78
+msgid "GOsa settings 3/3"
+msgstr "Thiết lập GOsa 3/3"
 
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:44
-msgid "Choose a base"
-msgstr "Chá»\8dn má»\99t gá»\91c"
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
+msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
+msgstr "Chá»\89nh sá»­a má»\99t sá»\91 Ä\91ặc tính lõi của GOsa"
 
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:55
-msgid ""
-"Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
-"Or click the image at the end of each entry."
-msgstr ""
-"Vào cây ưa dùng và kích vào save để sử dụng cây con hiện tại làm cơ sở. Hoặc "
-"kích vào hình ở cuối mỗi một entry."
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
+msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
+msgstr "Khoảng thời gian của phiên phải là một giá trị số!"
 
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:61
-msgid "Use"
-msgstr "Sử dụng "
+#: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
+msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
+msgstr "Thời gian tối đa để yêu cầu LDAP phải là một giá trị số!"
 
-#: include/class_baseSelectDialog.inc:68
-msgid "Filter entries with this syntax"
-msgstr "Lọc các entry với chỉ lệnh này"
+#: setup/class_setupStep_License.inc:56
+#: setup/class_setupStep_License.inc:57
+msgid "License"
+msgstr "Giấy Phép"
 
-#: include/class_certificate.inc:73
-msgid "Certificate is empty!"
-msgstr "Giấy chứng nhận trống!"
+#: setup/class_setupStep_License.inc:58
+msgid "Terms and conditions for usage"
+msgstr "Điều khoản và điều kiện cho việc sử dụng"
 
-#: include/class_certificate.inc:100
-msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
-msgstr "Không thể tải giấy chứng nhận - chỉ có PEM/DER là được hỗ trợ!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:38
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:39
+msgid "Installation check"
+msgstr "Kiểm tra cài đặt"
 
-#: include/class_certificate.inc:115
-msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
-msgstr ""
-"Không thể triết xuất thông tin cho những giấy chứng nhận không phải là PEM!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
+msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
+msgstr "Kiểm tra cơ bản cho khả năng tương thích và mở rộng PHP "
 
-#: include/class_certificate.inc:219
-msgid "No valid certificate loaded!"
-msgstr "Không có giấy chứng nhận có hiệu lực nào được tải!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
+msgid "Checking PHP version"
+msgstr "Kiểm tra phiên bản PHP"
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:45
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
 #, php-format
-msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
-msgstr "Lỗi XML trong thư mục guide.xml : %s ở dòng %d"
+msgid "PHP must be of version %s or above."
+msgstr "PHP phải là phiên bản %s hoặc như trên."
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:88
-msgid "No help available for this plugin."
-msgstr "Không có sự trợ giúp nào cho plugin này."
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
+msgid "Please upgrade to a supported version."
+msgstr "Xin hãy cập nhật cho một phiên bản hỗ trợ."
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:389
-#, php-format
-msgid "%s results for your search with the keyword %s"
-msgstr "%s kết quả cho việc tìm kiếm của bạn với từ khóa %s"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
+msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
+msgstr "GOsa yêu cầu môdun này giao tiếp với server LDAP của bạn."
 
-#: include/functions_helpviewer.inc:463
-#, php-format
-msgid "%s%% hit rate in file %s"
-msgstr "%s%% tỷ lệ hit trong file %s"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
+msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
+msgstr "GOsa yêu cầu môdun này cho một giao diện được quốc tế hóa."
 
-#: include/class_acl.inc:26
-msgid "Access control"
-msgstr "Kiểm soát truy cập"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
+msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
+msgstr "GOsa yêu cầu mô-đun này cho việc tích hợp samba."
 
-#: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
-msgid "Manage access control lists"
-msgstr "Quản lý các danh sách kiểm soát truy cập"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
+msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
+msgstr "GOsa yêu cầu môdun này để tận dụng được việc mã hóa SSHA."
 
-#: include/class_acl.inc:199 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
-msgid "All categories"
-msgstr "Tất cả các mục"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
+msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
+msgstr "GOsa yêu cầu mô-đun này để giao tiếp với server IMAP."
 
-#: include/class_acl.inc:207
-msgid "Reset ACLs"
-msgstr "Xác lập lại ACLs"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
+msgid "mbstring"
+msgstr "mbstring"
 
-#: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
-msgid "One level"
-msgstr "Một cấp độ"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
+msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
+msgstr "GOsa cần môđun này để sử lý những đoạn mã unicode."
 
-#: include/class_acl.inc:209 include/class_acl.inc:214
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
-msgid "Current object"
-msgstr "Đối tượng hiện tại"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
+msgid "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
+msgstr "GOsa cần mô đun này để giao tiếp với một vài cơ sở dữ liệu được hỗ trợ."
 
-#: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
-msgid "Complete subtree"
-msgstr "Hoàn thành cây thư mục con"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS  (hệ thống in unix thông thường)"
 
-#: include/class_acl.inc:211 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
-msgid "Complete subtree (permanent)"
-msgstr "Hoàn thành cây thư mục con (vĩnh viễn)"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
+msgid "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the LDAP."
+msgstr "GOsa cần môđun này để hiển thị các máy in mà không được định rõ trong LDAP."
 
-#: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
-msgid "Use ACL defined in role"
-msgstr "Sử dụng ACL được xác định trong vai trò"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
+msgid "samba hash generator"
+msgstr "Bộ sinh ra hàm băm Samba"
 
-#: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
-msgid "Users"
-msgstr "Người dùng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
+msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
+msgstr "GOsa cần lệnh này để đồng bộ hóa mật khẩu của POSIX và Samba."
 
-#: include/class_acl.inc:218 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
-msgid "Groups"
-msgstr "Các nhóm"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
+msgid "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
+msgstr "Triển khai việc cài đặt gosa-si hoặc cài đặt các môđun ngôn ngữ perl Crypt::SmbHash."
 
-#: include/class_acl.inc:447 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362
-msgid "Down"
-msgstr "Xuống"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
+msgid "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be accessible from scripts without changing the scope. This may be a security risk."
+msgstr "đăng ký_toàn cầu (register_globals) là một cơ chế PHP dùng để đăng ký tất cả các biến số toàn cầu mà có thể truy cập từ các tập lệnh mà không phải thay đổi phạm vi. Đây có thể là một rủi ro về bảo mật."
 
-#: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:496
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
-msgid "Edit"
-msgstr "Hiệu chỉnh"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
+msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
+msgstr "Tìm kiếm 'register_globals' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó thành 'Off'."
 
-#: include/class_acl.inc:489
-msgid "No ACL settings for this category!"
-msgstr "Không có thiết lập ACL cho hạng mục này!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
+msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
+msgstr "PHP sử dụng giá trị này để phần mềm thu dọn rác có thể sóa các phiên cũ đi."
 
-#: include/class_acl.inc:491
-#, php-format
-msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
-msgstr "Có chứa ACLs cho các đối tượng: %s "
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
+msgid "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies before they really timeout."
+msgstr "Thiết lập giá trị này đến một ngày sẽ ngăn cản việc mất đi các phiên và cookies trước khi chúng thực sự hết hạn."
 
-#: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
-msgid "category ACL"
-msgstr "Hạng mục ACL"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
+msgid "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or higher."
+msgstr "Tìm kiếm  'session.gc_maxlifetime' trong thư mục php.ini của bạn và thiết lập nó đển 86400 hoặc cao hơn."
 
-#: include/class_acl.inc:543
-#, php-format
-msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
-msgstr "Hiệu chỉnh ACL cho '%s' - phạm vi là '%s'"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:176
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
 
-#: include/class_acl.inc:553 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435
-msgid "All objects in current subtree"
-msgstr "Tất cả các đối tượng hiện trong  cây thư mục con hiện tại"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
+msgid "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option in your php.ini should be set to 'Off'."
+msgstr "Để có thể sử dụng được GOsa mà không gặp vấn đề nào, lựa chọn session.auto_register trong php.ini nên được thiết lập là 'Off' (tắt)."
 
-#: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
-msgid "Show/hide advanced settings"
-msgstr "Hiển thị/ Ẩn các thiết lập cao cấp "
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
+msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgstr "Tìm kiếm  'session.auto_start' trong thư mục php.ini của bạn và đặt nó thành 'Off'."
 
-#: include/class_acl.inc:723
-msgid "Create objects"
-msgstr "Tạo ra đối tượng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
+msgid "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
+msgstr "GOsa cần một dung lượng bộ nhớ ít nhất là 32MB. Thiết lập nó dưới giới hạn này có thể sẽ gây ra lỗi mà không thể tự sản sinh ra kết quả nữa! Hãy tăng dung lượng lên cho cài đặt lớn hơn."
+
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgstr "Tìm kiếm  'memory_limit' trong thư mục php.ini của bạn và thiết lập nó lên '32M' hoặc cao hơn."
+
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
+msgid "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to increase performance."
+msgstr "Lựa chọn này sẽ ảnh hưởng tới việc sử lý đầu vào PHP. Tắt chức năng này đi, để tăng khả năng hoạt động."
+
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
+msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgstr "Tìm kiếm 'implicit_flush' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó sang 'Off'."
 
-#: include/class_acl.inc:724
-msgid "Move objects"
-msgstr "Dịch chuyển đối tượng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
+msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
+msgstr "Thời gian chạy ít nhất là 30 giây."
 
-#: include/class_acl.inc:725
-msgid "Remove objects"
-msgstr "Xóa đối tượng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgstr "Tìm kiếm 'max_execution_time' trong thư mục php.ini của bạn và thiết lập nó đến '30' hoặc cao hơn."
 
-#: include/class_acl.inc:727
-msgid "Modifyable by owner"
-msgstr "Có thể chỉnh sửa được bởi người sở hữu "
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
+msgid "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send any information about the server you are running in this case."
+msgstr "Tăng tính bảo mật của server bằng việc thiết lập expose_php thành 'off'. PHP sẽ không gửi bất cứ thông tin nào về server bạn đang chạy trong trường hợp này."
 
-#: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
-#: include/class_acl.inc:839
-msgid "read"
-msgstr "đọc"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
+msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
+msgstr "Tìm kiếm 'expose_php' trong thư much php.ini của bạn và chuyển nó thành 'Off'."
 
-#: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
-#: include/class_acl.inc:840
-msgid "write"
-msgstr "viết"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
+msgid "On"
+msgstr "Bật"
 
-#: include/class_acl.inc:743
-msgid "Complete object"
-msgstr "Hoàn thành đối tượng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
+msgid "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will escape all quotes in strings in this case."
+msgstr "Tăng cường an ninh cho server của bạn bằng cách thiết lập magic_quotes_gpc thành 'on'. PHP sẽ giải thoát tất cả các trích dẫn trong các đoạn mã trong trường hợp này."
 
-#: include/class_acl.inc:879
-#, php-format
-msgid "Unkown ACL type '%s'!"
-msgstr "dạng ACL '%s' không được biết đến!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
+msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
+msgstr "Tìm kiếm ''magic_quotes_gpc' trong thư mục php.ini của bạn và chuyển nó thành 'On'"
 
-#: include/class_acl.inc:922
-#, php-format
-msgid "Unknown entry '%s'!"
-msgstr "Entry '%s' không được biết đến!"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
+msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
+msgstr "Tăng cường khả năng hoạt động cho server của bạn bằng việc thiết lập magic_quotes_gpc thành 'off'."
 
-#: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
-#, php-format
-msgid "Role: %s"
-msgstr "Vai trò: %s"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgstr "Tìm kiếm 'zend.ze1_compatibility_mode' trong thư mục  php.ini và chuyển nó thành 'Off'."
 
-#: include/class_acl.inc:984
-msgid "unknown role"
-msgstr "Vai trò không được biết đến"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
+msgid "Configuration writeable"
+msgstr "Cấu hình có thể lưu trữ dữ liệu (writable)"
 
-#: include/class_acl.inc:992
-#, php-format
-msgid "Contains settings for these objects: %s"
-msgstr "Chứa các thiết lập cho các đối tượng: %s"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
+msgid "The configuration file can't be written"
+msgstr "Không thể viết lên File cấu hình "
 
-#: include/class_acl.inc:1007
-msgid "ACL takes effect for all users"
-msgstr "ACL tác động lên tất cả người dùng"
+#: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
+#, php-format
+msgid "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can write the configuration directly if it is writeable."
+msgstr "GOsa đọc cấu hình của nó từ một file trong (%s/%s). Việc cài đặt có thể trực tiếp viết cấu hình nếu nó là writeable."
 
-#: include/class_acl.inc:1177
-msgid "Access control list"
-msgstr "Danh sách kiểm soát truy cập"
+#: setup/setup_config1.tpl:2
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Xem và cảm nhận"
 
-#: include/class_acl.inc:1182
-msgid "ACL roles"
-msgstr "Các vai trò ACL"
+#: setup/setup_config1.tpl:6
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
-#: include/class_acl.inc:1185
-msgid "Role name"
-msgstr "Tên vai trò"
+#: setup/setup_config1.tpl:15
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
 
-#: include/class_acl.inc:1186
-msgid "Role description"
-msgstr "Mô tả vai trò"
+#: setup/setup_config1.tpl:19
+msgid "Compress output send to browser"
+msgstr "Nén output lại gửi cho trình duyệt"
 
-#: include/class_multi_plug.inc:362
-msgid "You are currently editing mutliple entries."
-msgstr "Bạn hiện đang hiệu chỉnh rất nhiều entry."
+#: setup/setup_config1.tpl:27
+msgid "People and group storage"
+msgstr "Kho lưu trữ người và nhóm"
 
-#: include/class_multi_plug.inc:391
-msgid "Password reset"
-msgstr "Xác lập lại mật khẩu"
+#: setup/setup_config1.tpl:30
+msgid "People DN attribute"
+msgstr "Thuộc tính DN người"
 
-#: include/class_multi_plug.inc:391
-msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
-msgstr ""
-"Mật khẩu người dùng đã được xác lập lại, hãy thiết lập một giá trị mật khẩu "
-"mới!"
+#: setup/setup_config1.tpl:41
+msgid "People storage subtree"
+msgstr "Cây con lưu trữ người"
 
-#: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
-msgid "Performance warning"
-msgstr "Cảnh báo khả năng hoạt động"
+#: setup/setup_config1.tpl:50
+msgid "Group storage subtree"
+msgstr "Cây con lưu trữ nhóm"
 
-#: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
-#, php-format
-msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
-msgstr ""
-"Khả năng hoạt động của LDAP rất thấp: truy vấn lần cuối mất khoảng %.2fs!"
+#: setup/setup_config1.tpl:59
+msgid "Include personal title in user DN"
+msgstr "Bao gồm chức danh cá nhân trong DN của người dùng"
 
-#: include/class_ldap.inc:639
-#, php-format
-msgid ""
-"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
-msgstr ""
-"Không thể tự động tạo ra cây con với RDN '%s': không có lớp đối tượng nào "
-"được tìm thấy!"
+#: setup/setup_config1.tpl:70
+msgid "Relaxed naming policies"
+msgstr "Chính sách đặt tên thoải mái"
 
-#: include/class_ldap.inc:687
-#, php-format
-msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
-msgstr "Không thể tự động tạo ra cây con với RDN '%s': không được hỗ trợ "
+#: setup/setup_config1.tpl:81
+msgid "Automatic UIDs"
+msgstr "Các UID tự động"
 
-#: include/class_ldap.inc:771
-#, php-format
-msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
-msgstr "Trong khi chạy trên '%s' sử dụng LDAP server '%s'"
+#: setup/setup_config1.tpl:113
+msgid "Number base for people/groups"
+msgstr "Cơ sơ số cho người/nhóm"
 
-#: include/class_ldap.inc:773
-#, php-format
-msgid "while operating on LDAP server %s"
-msgstr "Trong khi chạy trên LDAP server %s"
+#: setup/setup_config1.tpl:121
+msgid "Hook for number base"
+msgstr "Móc nối với cơ sở số"
 
-#: include/class_ldap.inc:995
-#, php-format
-msgid ""
-"This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
-"in line %s"
-msgstr ""
-"Đây không phải là một DN hợp lệ: '%s'. Khóa để chặn việc nạp thêm phải được "
-"bắt đầu với 'dn:...' trong dòng %s "
+#: setup/setup_config1.tpl:140
+msgid "Password encryption algorithm"
+msgstr "Thuật toán mã hóa mật khẩu"
 
-#: include/class_ldap.inc:1024
-#, php-format
-msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
-msgstr ""
-"Lỗi trong khi đang nạp thêm dn:'%s', xin hãy kiểm tra lại LDIF của bạn từ "
-"dòng %s trở đi!"
+#: setup/setup_config1.tpl:151
+msgid "Password restrictions"
+msgstr "Các hạn chế mật khẩu"
 
-#: include/php_setup.inc:93
-msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
-msgstr "Tạo ra trang này khiến cho bộ dịch PHP sinh ra một số lỗi!"
+#: setup/setup_config1.tpl:158
+#: setup/setup_config1.tpl:162
+msgid "Password minimum length"
+msgstr "Độ dài tối thiểu của mật khẩu"
 
-#: include/php_setup.inc:98
-msgid "Send bug report to the GOsa Team"
-msgstr "Gửi báo cáo lỗi cho nhóm phát triển GOsa"
+#: setup/setup_config1.tpl:169
+#: setup/setup_config1.tpl:173
+msgid "Different characters from old password"
+msgstr "Các ký tự khác với mật khẩu cũ"
 
-#: include/php_setup.inc:98
-msgid "Send bugreport"
-msgstr "Gửi thông báo lỗi"
+#: setup/setup_config1.tpl:182
+msgid "Password change hook"
+msgstr "Móc nối việc thay đổi mật khẩu"
 
-#: include/php_setup.inc:103
-msgid "Toggle information"
-msgstr "Thông tin bập bênh"
+#: setup/setup_config1.tpl:198
+msgid "Use SASL for kerberos"
+msgstr "Sử dụng ngôn ngữ SASL cho hệ thống Kerberos"
 
-#: include/php_setup.inc:113
-msgid "PHP error"
-msgstr "Lỗi PHP"
+#: setup/setup_config1.tpl:209
+msgid "Use account expiration"
+msgstr "Sử dụng việc hết hạn tài khoản"
 
-#: include/php_setup.inc:132
-msgid "class"
-msgstr "Lớp"
+#: setup/setup_config1.tpl:221
+msgid "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is adjustable via user templates, but you can specify a default method to be used here, too."
+msgstr "GOsa hỗ trợ một vài kiểu mã hóa cho các mật khẩu của bạn. Thông thường thì việc này có thể được điều chỉnh thông qua các khuôn mẫu của người dùng, nhưng bạn có thể xác định một phương pháp mặc định để nó cũng được sử dụng ở đây."
 
-#: include/php_setup.inc:138
-msgid "function"
-msgstr "Chức năng"
+#: setup/setup_config1.tpl:222
+msgid "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
+msgstr "GOsa sẽ luôn luôn đóng vai trò admin và quản lý các quyền truy cập nội bộ. Đây là một cách khác cho tới khi các file OpenLDAP' trong thư mục và ACI's được thực hiện đầy đủ. Để làm được điều này, chúng ta cần DN của admin và mật khẩu tương ứng."
 
-#: include/php_setup.inc:143
-msgid "static"
-msgstr "Tĩnh"
+#: setup/setup_config1.tpl:223
+msgid "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. Check the values below if the fit your needs."
+msgstr "Một số thông số cơ bản của LDAP có thể được điều chỉnh và ảnh hưởng tới nơi mà Gosa lưu trữ thông tin về người và nhóm, bao gồm cả cách mà các tài khoản được lập ra. Kiểm tra các giá trị dưới đây nếu chúng phù hợp với nhu cầu của bạn."
 
-#: include/php_setup.inc:147
-msgid "method"
-msgstr "Phương pháp"
+#: setup/setup_config1.tpl:224
+msgid "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
+msgstr "GOsa có  mô-đun hỗ trợ cho một vài phương pháp gửi thư. Các phương pháp này cung cấp các giao diện đến hộp thư của người dùng và cách giải quyết thông thường với các hạn ngạnh. Bạn có thể lựa chọn chế độ dummy plugin để không ai đụng tới được tất cả các thiết lập mail của bạn."
 
-#: include/php_setup.inc:180
-msgid "Trace"
-msgstr "dò theo"
+#: setup/class_setup.inc:77
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
+msgid "Setup error"
+msgstr "Lỗi cài đặt"
 
-#: include/php_setup.inc:181
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: setup/class_setup.inc:197
+msgid "Completed"
+msgstr "Đã hoàn thành"
 
-#: include/php_setup.inc:181
-msgid "Line"
-msgstr "Dòng"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
+msgid "UNIX accounts/groups"
+msgstr "Tài khoản/nhóm UNIX"
 
-#: include/php_setup.inc:181
-msgid "Type"
-msgstr "Loại"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
+msgid "Samba management"
+msgstr "Quản trị Samba"
 
-#: include/php_setup.inc:182
-msgid "Arguments"
-msgstr "Tranh luận"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
+msgid "Mailsystem management"
+msgstr "Quản trị hệ thống thư"
 
-#: include/class_msg_dialog.inc:124
-msgid "Please fix the above error and reload the page."
-msgstr "Xin hãy sửa lỗi trên và reload trang trên."
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
+msgid "FAX system administration"
+msgstr "Quản trị hệ thống FAX"
 
-#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
-msgid "Choose subtree to place group in"
-msgstr "Chọn một cây thư mục con để đặt nhóm vào"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
+msgid "Asterisk administration"
+msgstr "Quản trị Asterisk"
 
-#: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:37
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
-msgid "Select a base"
-msgstr "Chọn một cơ sở"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
+msgid "System inventory"
+msgstr "Bảng kiểm kê hệ thống"
 
-#: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
-msgid "ACL management"
-msgstr "Quản lý ACL"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
+msgid "System-/Configmanagement"
+msgstr "Quản trị cấu hình/hệ thống-"
 
-#: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
-msgid "ACL Templates"
-msgstr "Các mẫu ACL"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Sổ địa chỉ"
 
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all system and setup informations. Please double check if your "
-"really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Ở đây bao gồm tất cả các thông tin hệ thống và cài đặt. Xin hãy kiểm tra hai "
-"lần neus bạn thực sự muốn thực hiện điều này bởi vì sẽ không có cách nào để "
-"GOsa có thể lấy lại dữ liệu cho bạn."
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
+msgid "Notification and feedback"
+msgstr "Thông báo và phản hồi "
 
-#: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
-msgid ""
-"Best thing to do before performing this action would be to save the current "
-"contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
-"'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Tốt nhất là trước khi thực hiện thao tác này bạn nên  lưu lại nội dung hiện "
-"tại của cây thư mục LDAP trong một file. Nếu bạn đã làm thế, hãy kích "
-"'Delete' để tiếp tục hoặc kích 'Cancel' để hủy bỏ."
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
+msgid "Get notifications or send feedback"
+msgstr "Lấy thông báo và gửi phản hồi"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
-msgid "List of acls"
-msgstr "Danh sách các ads"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
+msgid "Feedback error"
+msgstr "Lỗi phản hồi"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
-msgid "Summary"
-msgstr "Bản tóm tắt"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
+#, php-format
+msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
+msgstr "Không thể gửi phản hồi đển '%s': %s"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
-msgid "Actions"
-msgstr "Các thao tác"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
+msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
+msgstr "Không thể gửi phản hồi: dịch vụ hiện tại không có "
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
-msgid "Display acls matching"
-msgstr "Hiển thị việc khớp ads"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
+msgid "Feedback sucessfully send"
+msgstr "Phản hồi đã được gửi thành công"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
-msgid "Submit department"
-msgstr "Bộ phận nộp"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
+msgid "Please specify a valid email address."
+msgstr "Xin hãy  xác định một địa chỉ email hợp lệ."
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
-msgid "Role"
-msgstr "Vai trò"
+#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
+msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
+msgstr "Bạn phải lựa chọn ít nhất mọt trong hai chọn lựa, thuê bao hoặc gửi phản hồi."
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
-msgid "edit"
-msgstr "hiệu chỉnh"
+#: setup/setup_feedback.tpl:6
+msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
+msgstr "Thuê bao đến maillinglist do gosa công bố"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
-msgid "Edit acl role"
-msgstr "Hiệu chỉnh vai trò acl"
+#: setup/setup_feedback.tpl:9
+msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm this by mail."
+msgstr "Khi kiểm tra lựa chọn này, GOsa sẽ cố thử kết nói với http://oss.gonicus.de để có thể thuê bao bạn với mailing list mà gosa công bố. Bạn phải xác minh việc này bằng thư."
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
-msgid "Edit acl"
-msgstr "Hiệu chỉnh acl"
+#: setup/setup_feedback.tpl:30
+msgid "Mail address"
+msgstr "Địa chỉ thư"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
-msgid "delete"
-msgstr "Xóa bỏ"
+#: setup/setup_feedback.tpl:41
+msgid "Send feedback to the GOsa project team"
+msgstr "Gửi phản hồi lại cho nhóm phát triển dự án GOsa"
 
-#: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
-msgid "Delete acl"
-msgstr "Xóa acl"
+#: setup/setup_feedback.tpl:44
+msgid "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in order to submit your form anonymously."
+msgstr "Khi kiểm tra lựa chọn này, GOsa sẽ cố gắng kết nối bạn với http://oss.gonicus.de để nộp đăng ký của bạn nặc danh."
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
-msgid "Permission error"
-msgstr "Lỗi về cấp phép"
+#: setup/setup_feedback.tpl:50
+msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
+msgstr "Các thủ tục cài đặt có giúp bạn bắt đầu được không?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "ACL role"
-msgstr "Các vai trò ACL"
+#: setup/setup_feedback.tpl:60
+msgid "If not, what problems did you encounter"
+msgstr "Nếu không, vấn đề mà bạn gặp phải là gì?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
-msgid "Access control roles"
-msgstr "Các vai trò kiểm soát truy cập"
+#: setup/setup_feedback.tpl:68
+msgid "Is this the first time you use GOsa?"
+msgstr "Đây có phải là lần đầu tiên bạn sử dụng GOsa không?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
-msgid "Edit AC roles"
-msgstr "Hiệu chỉnh các vai trò ACL"
+#: setup/setup_feedback.tpl:74
+msgid "I use it since"
+msgstr "Tôi sử dụng nó từ khi"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
-msgid "Reset ACL"
-msgstr "Xác lập lại ACL"
+#: setup/setup_feedback.tpl:75
+msgid "Select the year since when you are using GOsa"
+msgstr "Lựa chọn năm mà bạn đang sử dụng GOsa"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
-msgid "No ACL settings for this category"
-msgstr "Không có cài đặt ACL cho mục này"
+#: setup/setup_feedback.tpl:82
+msgid "What operating system / distribution do you use?"
+msgstr "Bạn sử dụng loại hệ điều hành/bản phân phối nảo?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
-#, php-format
-msgid "ACL for these objects: %s"
-msgstr "ACL cho các đối tượng sau: %s"
+#: setup/setup_feedback.tpl:90
+msgid "What web server do you use?"
+msgstr "Bạn sử dụng loại web server nào?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
-msgid "Edit category ACL"
-msgstr "Hiệu chính mục ACL"
+#: setup/setup_feedback.tpl:98
+msgid "What PHP version do you use?"
+msgstr "Bạn sử dụng phiên bản PHP nào?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
-msgid "Reset category ACL"
-msgstr "Xác lập mục ACL"
+#: setup/setup_feedback.tpl:106
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
-#, php-format
-msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
-msgstr "Hiệu chỉnh ACL cho'%s', vùng là '%s''"
+#: setup/setup_feedback.tpl:110
+msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
+msgstr "Bạn sử dụng loại LDAP server nào?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
-msgid "Object in use"
-msgstr "Đối tượng đang được sử dụng"
+#: setup/setup_feedback.tpl:116
+msgid "How many objects are in your LDAP?"
+msgstr "Có bao nhiêu đối tượng trong LDAP của bạn?"
 
-#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
-#, php-format
-msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
-msgstr ""
-"Vai trò này không thể bị xóa bỏ trong khi nó vẫn đang được sử dụng bởi các "
-"đối tượng:"
+#: setup/setup_feedback.tpl:123
+msgid "Features"
+msgstr "Các tính năng"
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:4
-msgid ""
-"To change the user password use the fields below. The changes take effect "
-"immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
-"able to login without it."
-msgstr ""
-"Để thay đổi mật khẩu người dùng sử dụng các trường dưới đây. Việc thay đổi "
-"sẽ có hiệu lực ngay lập tức. Hãy nhớ mật mã mới bởi người dùng sẽ không thể "
-"đăng nhập nếu thiếu nó."
+#: setup/setup_feedback.tpl:126
+msgid "What features of GOsa do you use?"
+msgstr "Bạn sử dụng tính năng nào của GOsa?"
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
-msgid ""
-"Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
-"and unix services."
-msgstr ""
-"Thay đổi mật khẩu có thể ảnh hưởng đến sự xác nhận của bạn lên các dịch vụ "
-"mail, ủy quyền (proxy), samba và unix."
+#: setup/setup_feedback.tpl:136
+msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
+msgstr "Bạn muốn được thấy tính năng nào trong các phiên bản tương lai của GOsa?"
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:17
-#: plugins/personal/password/password.tpl:23
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:11
-msgid "Repeat new password"
-msgstr "Lặp lại mật khẩu mới"
+#: setup/setup_feedback.tpl:143
+msgid "Send feedback"
+msgstr "Gửi phản hồi"
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:21
-msgid "Strength"
-msgstr "Cường độ"
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:90
+#, php-format
+msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
+msgstr "Bạn chuẩn bị xóa chế độ snapshot '%s'."
 
-#: plugins/admin/users/password.tpl:30
-#: plugins/personal/password/password.tpl:39
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:17
-msgid "Set password"
-msgstr "Đặt mật khẩu"
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:143
+#: include/class_plugin.inc:1987
+msgid "Restore snapshot"
+msgstr "Phục hồi lại snapshot"
 
-#: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
-msgid "User administration"
-msgstr "Quản trị người dùng"
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:145
+msgid "Remove snapshot"
+msgstr "Xóa snapshot"
 
-#: plugins/admin/users/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
-"this user. Please double check if your really want to do this since there is "
-"no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Ở đây bao gồm tất cả các dữ liệu tài khoản, quy định về truy cập hệ thống, "
-"cài đặt imap, vân vân cho người dùng này. Xin hãy kiểm tra hai lần nếu bạn "
-"thực sự muốn làm điều này bởi sẽ không có cách nào để GOsa phục hồi dữ liệu "
-"cho bạn."
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:147
+#: include/class_SnapShotDialog.inc:167
+msgid "Y-m-d, H:i:s"
+msgstr "Y-m-d, H:i:s (Năm-tháng-ngày)"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:2
-msgid "Creating a new user using templates"
-msgstr "Tạo ra một người sử dụng mới sử dụng các mấu"
+#: include/class_plugin.inc:497
+msgid "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by others get lost if you save this entry!"
+msgstr "Đối tượng đã bị thay đổi từ khi được mở trong GOsa. Nếu bạn lưu entry này lại, khi các đối tượng khác lạc hướng có thể gây ra thêm tất cả các thay đổi!"
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:6
-msgid ""
-"Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
-"records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
-"templates."
-msgstr ""
-"Dùng các mẫu có thể hỗ trợ việc tạo ra một người sử dụng mới. Nhiều ghi chép "
-"cơ sở dữ liệu có thể tự động tiến hành. Chọn 'none' để bỏ qua việc sử dụng "
-"các mẫu."
+#: include/class_plugin.inc:1311
+#: include/class_plugin.inc:1323
+#, php-format
+msgid "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not set."
+msgstr "Chức năng Snapshot đã được bật, nhưng biến số được yêu cầu: '%s' vẫn chưa được thiết lập."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:15
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
-#: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
-msgid "Template"
-msgstr "Mẫu"
+#: include/class_plugin.inc:1527
+#, php-format
+msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
+msgstr "Bạn không được phép tạo ra snapshot cho %s."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:23
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
-msgid "Last name"
-msgstr "Họ"
+#: include/class_plugin.inc:1540
+#: include/class_plugin.inc:1555
+#: include/class_plugin.inc:1568
+#, php-format
+msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
+msgstr "Bạn không được phép phục hồi một snapshot cho %s."
 
-#: plugins/admin/users/template.tpl:27
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
-msgid "First name"
-msgstr "Tên"
+#: include/class_plugin.inc:1786
+msgid "Changing ACL dn"
+msgstr "Thay đổi ACL dn"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
-msgid "Manage users"
-msgstr "Quản lý người dùng"
+#: include/class_plugin.inc:1786
+msgid "from"
+msgstr "Từ"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
-msgid "Infrastructure error"
-msgstr "Lỗi cơ sở hạ tầng"
+#: include/class_plugin.inc:1969
+#: include/class_plugin.inc:1971
+msgid "Restore"
+msgstr "Phục hồi"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
-msgid "You have no permission to change this users password!"
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật mã người dùng này!"
+#: include/class_plugin.inc:1994
+msgid "Create snapshot"
+msgstr "Tạo ra snapshot"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
-msgid "none"
-msgstr "không có"
+#: include/class_plugin.inc:1995
+msgid "Create a new snapshot from this object"
+msgstr "Tạo ra một snapshot mới từ đối tượng này"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
-#, php-format
-msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi đối tượng '%s'!"
+#: include/class_plugin.inc:2013
+msgid "cut"
+msgstr "cắt"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
-msgid "You have no permission to use this template!"
-msgstr "Bạn không được phép sử dụng mẫu này!"
+#: include/class_plugin.inc:2013
+msgid "Cut this entry"
+msgstr "Cắt entry này"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
-msgid "user"
-msgstr "người dùng"
+#: include/class_plugin.inc:2021
+msgid "copy"
+msgstr "Copy"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
-msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi trạng thái khóa cho người dùng này!"
+#: include/class_plugin.inc:2021
+msgid "Copy this entry"
+msgstr "Copy entry này"
 
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
-#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
-msgid "Given name"
-msgstr "Tên thật"
+#: include/class_plugin.inc:2055
+msgid "Copy"
+msgstr "Copy"
+
+#: include/class_plugin.inc:2059
+msgid "Cut"
+msgstr "Cut"
 
-#: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
-msgid "Applying a template"
-msgstr "Áp dụng một mẫu"
+#: include/class_plugin.inc:2066
+#: include/class_plugin.inc:2069
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
 
-#: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
-msgid ""
-"Applying a template to several users will replace all user attributes "
-"defined in the template."
-msgstr ""
-"Việc áp dụng một mẫu cho vài người dùng sẽ thay thế tất cả các thuộc tính "
-"của người dùng được xác định trên mẫu."
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
+#, php-format
+msgid "Copy and paste failed!"
+msgstr "Copy và Paste bị thất bại!"
 
-#: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
-msgid "No templates available!"
-msgstr "Không có mẫu nào!"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
+#, php-format
+msgid "Cannot set permission for '%s'"
+msgstr "Không thể thiết lập phép cho '%s'"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
-msgid "List of users"
-msgstr "Danh sách người dùng"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
+#, php-format
+msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
+msgstr "'%s' không phải là một đối tượng LDAP hợp lệ"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
-msgid "Department"
-msgstr "Bộ phận"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
+#: include/class_ldap.inc:636
+#: include/class_ldap.inc:684
+#: include/class_log.inc:88
+#: include/functions.inc:467
+#: include/functions.inc:612
+#: include/functions.inc:698
+#: include/functions.inc:1085
+#: include/functions.inc:1902
+#: include/functions.inc:1936
+#: include/functions.inc:1956
+#: include/class_acl.inc:879
+msgid "Internal error"
+msgstr "Lỗi nội bộ"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:8
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
+#, php-format
+msgid "No write permission in '%s'"
+msgstr "Không có phép viết cho '%s'"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
 #, php-format
-msgid "Show %s"
-msgstr "Hiển thị %s"
+msgid "These objects will be pasted: %s"
+msgstr "Các đối tượng này sẽ được paste: %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
-msgid "templates"
-msgstr "các mẫu"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
+#, php-format
+msgid "This object will be pasted: %s"
+msgstr "Đối tượng này sẽ được paste: %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
-msgid "GOsa object"
-msgstr "Đối tượng GOsa"
+#: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
+msgid "Cannot paste"
+msgstr "Không thể paste"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
-msgid "functional users"
-msgstr "Người dùng chức năng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:15
+#, php-format
+msgid "Select to list objects of type '%s'."
+msgstr "Chọn để liệt kê các đối tượng loại '%s'."
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
-msgid "Posix"
-msgstr "Posix"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:17
+#, php-format
+msgid "Select to list objects containig '%s'."
+msgstr "Chọn để liệt kê đối tượng chứa '%s'."
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
-msgid "POSIX users"
-msgstr "Người sử dụng POSIX"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:19
+#, php-format
+msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
+msgstr "Chọn để liệt kê đối tượng mà cho phép '%s'"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
-msgid "Mail"
-msgstr "Thư"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:33
+msgid "This object will be deleted!"
+msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
-msgid "mail users"
-msgstr "Người dùng mail"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:35
+#, php-format
+msgid "This '%s' object will be deleted!"
+msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:40
+#, php-format
+msgid "This object will be deleted: %s"
+msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa: %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
-msgid "samba users"
-msgstr "Người dùng samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:42
+#, php-format
+msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
+msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa: '%s'"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:47
+msgid "This object will be deleted:"
+msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
-msgid "proxy users"
-msgstr "Người dùng Proxy"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:49
+#, php-format
+msgid "This '%s' object will be deleted:"
+msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
-msgid "Display users matching"
-msgstr "Hiển thị việc khớp người dùng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:53
+#, php-format
+msgid "These objects will be deleted: %s"
+msgstr "Đối tượng này sẽ bị xóa: %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
-msgid "Apply template"
-msgstr "Áp dụng mẫu"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:55
+#, php-format
+msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
+msgstr "Đối tượng '%s' này sẽ bị xóa; %s"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
-msgid "GOsa"
-msgstr "GOsa"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:63
+msgid "You have no permission to delete this object!"
+msgstr "Bạn không có quyền xóa đối tượng này!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
-msgid "Edit generic properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng chung"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:67
+#: include/utils/class_msgPool.inc:71
+msgid "You have no permission to delete the object:"
+msgstr "Bạn không có quyền xóa đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
-msgid "Edit UNIX properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng UNIX"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:74
+msgid "You have no permission to delete these objects:"
+msgstr "Bạn không có quyền xóa những đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
-msgid "Environment"
-msgstr "Môi trường"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:81
+msgid "You have no permission to create this object!"
+msgstr "Bạn không có quyền tạo ra đối tượng này!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
-msgid "Edit environment properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng môi trường"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:85
+#: include/utils/class_msgPool.inc:89
+msgid "You have no permission to create the object:"
+msgstr "Bạn không có quyền tạo ra đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
-msgid "Edit mail properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng mail"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:92
+msgid "You have no permission to create these objects:"
+msgstr "Bạn không có quyền tạo ra những đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
-msgid "Phone"
-msgstr "Số điện thoại"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:99
+msgid "You have no permission to modify this object!"
+msgstr "Bạn không có quyền thay đổi đối tượng này!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
-msgid "Edit phone properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng điện thoại"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:103
+#: include/utils/class_msgPool.inc:107
+msgid "You have no permission to modify the object:"
+msgstr "Bạn không có quyền thay đổi đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
-msgid "Fax"
-msgstr "Số fax"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:110
+msgid "You have no permission to modify these objects:"
+msgstr "Bạn không có quyền thay đổi những đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
-msgid "Edit fax properies"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng fax"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:117
+msgid "You have no permission to view this object!"
+msgstr "Bạn không có quyền xem đối tượng này!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
-msgid "Edit samba properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các tính năng samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:121
+#: include/utils/class_msgPool.inc:125
+msgid "You have no permission to view the object:"
+msgstr "Bạn không có quyền xem đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
-msgid "Netatalk"
-msgstr "Netatalk"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:128
+msgid "You have no permission to view these objects:"
+msgstr "Bạn không có quyền xem những đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
-msgid "Edit netatalk properties"
-msgstr "Hiệu chỉnh các đặc tính của netatalk"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:135
+msgid "You have no permission to move this object!"
+msgstr "Bạn không có quyền di chuyển đối tượng này!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
-msgid "Create user from template"
-msgstr "Tạo ra người dùng từ một mẫu"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:139
+#: include/utils/class_msgPool.inc:143
+msgid "You have no permission to move the object:"
+msgstr "Bạn không có quyền di chuyển đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
-msgid "Create user with this template"
-msgstr "Tạo ra người dùng từ mẫu này"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:146
+msgid "You have no permission to move these objects:"
+msgstr "Bạn không có quyền di chuyển những đối tượng này:"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
-msgid "inactive"
-msgstr "không hoạt động"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:156
+#: include/utils/class_msgPool.inc:168
+#: include/utils/class_msgPool.inc:186
+msgid "Connection information"
+msgstr "Thông tin kết nối"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
-msgid "active"
-msgstr "hoạt động"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:158
+#, php-format
+msgid "Cannot connect to %s database!"
+msgstr "Không thể kết nối đến cơ sở dữ liệu %s!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
-msgid "password"
-msgstr "mật khẩu"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:170
+#, php-format
+msgid "Cannot select %s database!"
+msgstr "Không thể lựa chọn cơ sở dữ liệu %s!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
-msgid "Not allowed"
-msgstr "Không cho phép"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:176
+#, php-format
+msgid "No %s server defined!"
+msgstr "Không xác định được  Server '%s'!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
-msgid "Delete user"
-msgstr "Xóa người dùng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:188
+#, php-format
+msgid "Cannot query %s database!"
+msgstr "Không truy vấn được cơ sở dữ liệu %s!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
-msgid "Number of listed users"
-msgstr "Số người dùng được liệt kê"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:194
+#, php-format
+msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
+msgstr "Trường '%s' có chứa một từ khóa dự trữ!"
 
-#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
-msgid "Number of listed departments"
-msgstr "Số các bộ phận được liệt kê"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:200
+#, php-format
+msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
+msgstr "Lệnh được cụ thể hóa là %s móc nối với plugin '%s' không tồn tại!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
-msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
-msgstr "Không thể tìm được nhóm SID trong cấu hình của bạn!"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:207
+#, php-format
+msgid "'%s' command is invalid!"
+msgstr "Lệnh '%s' không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
-msgid "Samba group"
-msgstr "Nhóm Samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:209
+#, php-format
+msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
+msgstr "Lệnh '%s' (%s) cho plugin %s không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
-msgid "Domain admins"
-msgstr "Admin miền"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:211
+#, php-format
+msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
+msgstr "Lệnh '%s' cho plugin '%s' không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
-msgid "Domain users"
-msgstr "Người dùng miền"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:213
+#, php-format
+msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
+msgstr "Lệnh '%s' (%s) không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
-msgid "Domain guests"
-msgstr "Khách miền"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:221
+#, php-format
+msgid "Cannot execute '%s' command!"
+msgstr "Không thể chạy lệnh '%s'!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
+#: include/utils/class_msgPool.inc:223
 #, php-format
-msgid "Special group (%d)"
-msgstr "Nhóm đặc biệt (%d)"
+msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
+msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' ('%s) cho plugin %s!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
-msgid "full access"
-msgstr "Truy cập hoàn toàn"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:225
+#, php-format
+msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
+msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' cho plugin %s!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
-msgid "allow access to these hosts"
-msgstr "Cho phép truy cập đến các máy chủ này"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:227
+#, php-format
+msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
+msgstr "Không thể chạy lệnh '%s' ('%s)!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
-msgid "! unknown id"
-msgstr "! không nhận ra id này"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:235
+#, php-format
+msgid "Value for '%s' is too large!"
+msgstr "Gía trị '%s' quá lớn!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
+#: include/utils/class_msgPool.inc:237
 #, php-format
-msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
-msgstr ""
-"Việc tìm kiếm có quá nhiều kết quả. Không hiển thị nhiều hơn %s mục vào!"
+msgid "'%s' must be smaller than %d!"
+msgstr "'%s' phải thấp hơn %d!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
+#: include/utils/class_msgPool.inc:245
 #, php-format
-msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
-msgstr "Không thể tìm thấy một SID nào cho '%s'!"
+msgid "Value for '%s' is too small!"
+msgstr "Gía trị '%s' quá nhỏ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
+#: include/utils/class_msgPool.inc:247
 #, php-format
-msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
-msgstr "Không thể tìm thấy một RIDBASE nào cho '%s'!"
+msgid "'%s' must be %d or above!"
+msgstr "'%s' phải lớn hơn %d hoặc trên nữa!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
-msgid "GID"
-msgstr "Số ID của nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:254
+#, php-format
+msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
+msgstr "'%s' phụ thuộc vào '%s'- xin hãy cung cấp cả hai giá trị!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
-msgid "Cannot allocate a free ID!"
-msgstr "Không thể phân phối một ID miễn phí!"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:260
+#, php-format
+msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
+msgstr "Đã có sẵn một entry với thuộc tính '%s' trong hệ thống này!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
-msgid "Generic group settings"
-msgstr "Thiết lập nhóm chung"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:266
+#, php-format
+msgid "The required field '%s' is empty!"
+msgstr "Trường được yêu cầu '%s' bị rỗng!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
-msgid "Samba group type"
-msgstr "Loại nhóm Samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:274
+msgid "Example"
+msgstr "Ví dụ"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Tên miền Samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:291
+#, php-format
+msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
+msgstr "Trường '%s' chứa các ký tự không hợp lệ"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41 plugins/personal/posix/generic.tpl:126
-msgid "System trust"
-msgstr "Ủy thác hệ thống"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:292
+#, php-format
+msgid "'%s' is not allowed:"
+msgstr "'%s' không được phép:"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
-msgid "Phone pickup group"
-msgstr "Nhóm nhấc điện thoại"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:292
+#, php-format
+msgid "'%s' are not allowed!"
+msgstr "'%s' không được cho phép!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
-msgid "Nagios group"
-msgstr "Nhóm phần mềm Nagios"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:295
+#, php-format
+msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
+msgstr "Trường '%s' chứa các ký tự không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
-msgid "Group member"
-msgstr "Thành viên nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:302
+#, php-format
+msgid "Missing %s PHP extension!"
+msgstr "PHP mở rộng %s mất tích!"
 
-#: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
-msgid "Group administration"
-msgstr "Quản trị nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:326
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:134
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
+#, php-format
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu lại"
 
-#: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
-"do this since there is no way for GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Đây có thể là một nhóm người dùng sơ cấp. Xin hãy kiểm tra lại hai lần nếu "
-"bạn thực sự muốn làm việc này bởi sẽ không có cách nào để GOsa lấy lại dữ "
-"liệu cho bạn."
+#: include/utils/class_msgPool.inc:332
+#, php-format
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm vào"
 
-#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
-#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
-msgid "Select systems to add"
-msgstr "Chọn hệ thống để thêm vào"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:332
+#, php-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "Thêm %s"
 
-#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
-#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
-msgid "Display systems of department"
-msgstr "Hiển thị các hệ thống của bộ phận"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:338
+#, php-format
+msgid "Delete %s"
+msgstr "Xóa %s"
 
-#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
-#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
-msgid "Choose the department the search will be based on"
-msgstr "Chọn bộ phận mà việc tìm kiếm sẽ tiến hành trên đó "
+#: include/utils/class_msgPool.inc:344
+#, php-format
+msgid "Set %s"
+msgstr "Thiết lập %s"
 
-#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
-msgid "Display systems matching"
-msgstr "Hiển thị việc khớp các hệ thống"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:350
+#, php-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "Hiệu chỉnh..."
 
-#: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
-#: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
-#: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
-msgid "Regular expression for matching addresses"
-msgstr "Biểu thức thông thường cho việc khớp các địa chỉ"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:350
+#, php-format
+msgid "Edit %s..."
+msgstr "Hiệu chỉnh %s..."
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
-msgid "Group settings"
-msgstr "Thiết lập nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:356
+msgid "Back"
+msgstr "Quay lại"
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
-#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
-msgid "Group name"
-msgstr "Tên nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:375
+#, php-format
+msgid "This account has no valid %s extensions!"
+msgstr "Tài khoản này không có chức năng mở rộng %s hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
-msgid "Posix name of the group"
-msgstr "Tên Posix của nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:381
+#, php-format
+msgid "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
+msgstr "Tài khoản này Ä\91ã bật các thiết lập %s lên. Bạn có thá»\83 tắt chúng Ä\91i bằng viá»\87c kích vào bên dÆ°á»\9bi."
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
-msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr ""
-"Thường thì các ID sẽ được tự động sinh ra, hãy lựa chọn để xác định thủ "
-"công  "
+#: include/utils/class_msgPool.inc:384
+#: include/utils/class_msgPool.inc:391
+#, php-format
+msgid "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove the %s settings first!"
+msgstr "Tài khoản này đã bật các thiết lập %s lên. Để tắt chúng đi, bạn cần phải xóa thiết lập %s trước!"
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
-msgid "Force GID"
-msgstr "Áp dụng GID"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:400
+#, php-format
+msgid "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
+msgstr "Tài khoản này đã tắt các thiết lập %s đi. Bạn có thể bật chúng lên bằng việc kích vào bên dưới."
 
-#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
-msgid "Forced ID number"
-msgstr "Số ID được áp dụng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:403
+#, php-format
+msgid "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add the %s settings first!"
+msgstr "Tài khoản này đã tắt các thiết lập %s đi. Để bật chúng lên, bạn cần phải thêm thiết lập %s trước!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
-msgid "Manage POSIX groups"
-msgstr "Quản trị các nhóm POSIX"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:410
+#, php-format
+msgid "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add the %s settings first!"
+msgstr "Tài khoản này đã có các thiết lập tính năng %s . Để tắt chúng đi, bạn cần phải thêm thiết lập %s trước!"
 
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
-#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
-msgid "group"
-msgstr "Nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:418
+#, php-format
+msgid "Add %s settings"
+msgstr "Thêm thiết lập %s "
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
-msgid "Select users to add"
-msgstr "Chọn người sử dụng để thêm vào"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:424
+#, php-format
+msgid "Remove %s settings"
+msgstr "Xóa thiết lập %s"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-msgid "Select to see servers"
-msgstr "Chọn để xem các server"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:430
+msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
+msgstr "Kích phím 'Hiệu chỉnh' bên dưới để thay đổi thông tin trong hộp thoại này "
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
-msgid "Search within subtree"
-msgstr "Tìm kiếm trong cây con"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:436
+msgid "January"
+msgstr "Tháng Một"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
-msgid "Display users of department"
-msgstr "Hiển thị người dùng của bộ phận"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:436
+msgid "February"
+msgstr "Tháng Hai"
 
-#: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
-msgid "Regular expression for matching user names"
-msgstr "Hiển thị thông thường cho việc khớp tên người sử dụng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:436
+msgid "March"
+msgstr "Tháng Ba"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
-msgid "List of groups"
-msgstr "Danh sách các nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:436
+msgid "April"
+msgstr "Tháng Tư"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
-msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr "Chọn để xem nhóm nào là nhóm người dùng sơ cấp"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:437
+msgid "May"
+msgstr "Tháng Năm"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
-msgid "primary groups"
-msgstr "các nhóm sơ cấp"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:437
+msgid "June"
+msgstr "Tháng Sáu"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
-msgid "samba groups mappings"
-msgstr "ánh xạ các nhóm samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:437
+msgid "July"
+msgstr "Tháng Bảy"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
-msgid "samba groups"
-msgstr "các nhóm samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:437
+msgid "August"
+msgstr "Tháng Tám"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
-msgid "application settings"
-msgstr "thiết lập ứng dụng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:437
+msgid "September"
+msgstr "Tháng Chín"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
-msgid "application groups"
-msgstr "các nhóm ứng dụng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:438
+msgid "October"
+msgstr "Tháng Mười"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
-msgid "mail settings"
-msgstr "thiết lập mail"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:438
+msgid "November"
+msgstr "Tháng Mười Một"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
-msgid "mail groups"
-msgstr "các nhóm mail"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:438
+msgid "December"
+msgstr "Tháng Mười Hai"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
-msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-msgstr "Chá»\8dn Ä\91á»\83 xem các nhóm thông thÆ°á»\9dng mà chá»\89 có các khía cạnh chức nÄ\83ng "
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Sunday"
+msgstr "Chủ nhật"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
-msgid "functional groups"
-msgstr "các nhóm chức năng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Monday"
+msgstr "Thứ Hai"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
-msgid "Regular expression for matching group names"
-msgstr "Biểu thức thông thường cho việc khớp các tên nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Thứ Ba"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
-msgid "User name of which groups are shown"
-msgstr "Username của các nhóm được hiển thị"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Thứ Tư"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
-msgid "Group"
-msgstr "Nhóm "
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Thursday"
+msgstr "Thứ Năm"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
-msgid "Application"
-msgstr "Ứng dụng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Friday"
+msgstr "Thứ Sáu"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Hiệu chỉnh entry này"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:444
+msgid "Saturday"
+msgstr "Thứ Bảy"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "Xóa bỏ entry"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:451
+msgid "read operation"
+msgstr "Đọc thao tác"
 
-#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
-msgid "Number of listed groups"
-msgstr "Tên các nhóm đã được lên danh sách"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:451
+msgid "add operation"
+msgstr "thêm tao tác"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
-msgid "Multiple edit"
-msgstr "Hiệu chỉnh đa dạng"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:451
+msgid "modify operation"
+msgstr "thay đối thao tác"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
-msgid "Descriptive text for this group"
-msgstr "Văn bản mô tả cho nhóm này"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:452
+msgid "delete operation"
+msgstr "xóa thao tác"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
-msgid "Select to create a samba conform group"
-msgstr "Chọn để tạo ra một nhóm thích hợp với samba"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:452
+msgid "search operation"
+msgstr "tìm kiếm thao tác"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
-msgid "in domain"
-msgstr "trong miền"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:452
+msgid "authentication"
+msgstr "Xác định thẩm quyền"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
-msgid "Members are in a phone pickup group"
-msgstr "Các thành viên trong một nhóm nhấc điện thoại"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:455
+#, php-format
+msgid "LDAP %s failed!"
+msgstr "LDAP %s thất bại!"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
-msgid "Members are in a nagios group"
-msgstr "Các thành viên trong một nhóm Nargios"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:457
+msgid "LDAP operation failed!"
+msgstr "Hoạt động LDAP thất bại!"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
-msgid "Trust mode"
-msgstr "Chế độ ủy thác"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:472
+msgid "Upload failed!"
+msgstr "Tải lên thất bại!"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
-msgid "Group members"
-msgstr "Các thành viên nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:475
+#, php-format
+msgid "Upload failed: %s"
+msgstr "Tải lên thất bại: %s"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
-msgid "In all groups"
-msgstr "Trong tất cả các nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:482
+msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
+msgstr "Giao tiếp với dịch vụ cơ sở hạ tầng bị thất bại!"
 
-#: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
-msgid "Not in all groups"
-msgstr "Không ở trong tất cả các nhóm"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:484
+#, php-format
+msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
+msgstr "Giao tiếp với dịch vụ cơ sở hạ tầng bị thất bại: %s"
 
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "Locality"
-msgstr "Vị trí"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:491
+#: include/utils/class_msgPool.inc:494
+#, php-format
+msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
+msgstr "'%s' này vẫn còn được sử dụng bởi đối tượng: %s "
 
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:497
+#, php-format
+msgid "This '%s' is still in use."
+msgstr "'%s' này vẫn còn được sử dụng."
 
-#: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:50
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
-msgid "Administrative settings"
-msgstr "Thiết lập quản trị"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:499
+#, php-format
+msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
+msgstr "'%s' vẫn còn được sử dụng bởi các đối tượng này: %s"
 
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
-#: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "Domain Component"
-msgstr "Admin miền"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:505
+#, php-format
+msgid "File '%s' does not exist!"
+msgstr "File '%s' không tồn tại!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
-msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
-msgstr "Không thể tìm được một tag chưa được dùng cho đơn vị quản trị này!"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:511
+#, php-format
+msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
+msgstr "Không thể mở file '%s' để đọc!"
+
+#: include/utils/class_msgPool.inc:517
+#, php-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
+msgstr "Không thể mở file '%s' để viết!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
+#: include/utils/class_msgPool.inc:523
 #, php-format
-msgid "Tagging '%s'."
-msgstr "Tagging '%s'."
+msgid "Cannot delete file '%s'!"
+msgstr "Không thế xóa file '%s'!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
+#: include/utils/class_msgPool.inc:529
 #, php-format
-msgid "Moving '%s' to '%s'"
-msgstr "Chuyển từ '%s' đến '%s'"
+msgid "Cannot create folder '%s'!"
+msgstr "Không thể tạo ra folder '%s'!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
+#: include/utils/class_msgPool.inc:535
 #, php-format
-msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
-msgstr "Thất bại trong việc copy %s, bãi bỏ thao tác"
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
-msgid "Departments"
-msgstr "Các bộ phận"
-
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
-msgid "Department name"
-msgstr "Tên bộ phận"
+msgid "Cannot delete folder '%s'!"
+msgstr "Không thể xóa folder '%s'!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
-msgid "Category"
-msgstr "Các danh mục"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:541
+#, php-format
+msgid "Checking for %s support"
+msgstr "Kiểm tra hỗ trợ %s"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
-msgid "State"
-msgstr "Bang"
+#: include/utils/class_msgPool.inc:547
+#, php-format
+msgid "Install and activate the %s PHP module."
+msgstr "Cài đặt và kích hoạt mô-đun PHP %s."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
-msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ"
+#: include/utils/class_timezone.inc:51
+#, php-format
+msgid "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate correct timezone offset."
+msgstr "Múi giờ thiết lập '%s' trong gosa.config không hợp lệ. Không thể tính toán chính xác thời gian bù thêm vào múi giờ."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
-msgid "Telephone"
-msgstr "Số điện thoại"
+#: include/class_msg_dialog.inc:124
+msgid "Please fix the above error and reload the page."
+msgstr "Xin hãy sửa lỗi trên và reload trang trên."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
-#, php-format
-msgid "Object '%s' is already tagged"
-msgstr "Đối tượng '%s' đã bị tag"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:47
+msgid "Go to root department"
+msgstr "Đi đến bộ phận gốc"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
-#, php-format
-msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
-msgstr "Thêm tag (%s) vào đối tượng '%s'"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:47
+msgid "Root"
+msgstr "Gốc"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
-#, php-format
-msgid "Removing tag from object '%s'"
-msgstr "Bỏ tag từ đối tượng '%s'"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:49
+msgid "Go up one department"
+msgstr "Đi lên một bộ phận"
 
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
-msgid "List of departments"
-msgstr "Danh sách các bộ phận"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:51
+msgid "Go to users department"
+msgstr "Đi đến bộ phận người dùng"
 
-#: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
-msgid "Regular expression for matching department names"
-msgstr "Những biểu thức thông thường cho việc khớp tên các bộ phận"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:51
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
 
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:11
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Country name"
-msgstr "Quốc Gia"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:52
+msgid "Reload list"
+msgstr "Danh sách reload"
 
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:14
-#, fuzzy
-msgid "Name of country to create"
-msgstr "Tên của cây con được tạo"
+#: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
+#, php-format
+msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
+msgstr "Việc mã hóa DN không thống nhất phát hiện: '%s'"
 
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:22
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
-msgid "Descriptive text for department"
-msgstr "Văn bản mô tả cho bộ phận"
+#: include/class_socketClient.inc:60
+msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
+msgstr "Không tìm thấy Mô-đun mcrypt. Xin hãy cài đặt php5-mcrypt."
 
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:31
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
-msgid "Choose subtree to place department in"
-msgstr "Lựa chọn cây con để đặt bộ phận này vào  "
+#: include/class_socketClient.inc:108
+#, php-format
+msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
+msgstr "Kết nối socket đến  '%s:%s' thất bại:  '%s'"
 
-#: plugins/admin/departments/country.tpl:52
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
-msgid "Tag department as an independent administrative unit"
-msgstr "Đặt bộ phận như một đơn vị quản trị độc lập"
+#: include/class_socketClient.inc:191
+#, php-format
+msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
+msgstr "Thời hạn cho socket là  %s giây đã đến."
 
-#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
-msgid "Processing the requested operation"
-msgstr "Xử lý thao tác được yêu cầu"
+#: include/class_ldap.inc:232
+#: include/class_ldap.inc:265
+msgid "Performance warning"
+msgstr "Cảnh báo khả năng hoạt động"
 
-#: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
-msgid ""
-"Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
-"requested operation."
-msgstr ""
-"Trình duyệt của bạn không hỗ trợ iframe, xin hãy sử dụng đường link này để "
-"thực hiện những thao tác được yêu cầu."
+#: include/class_ldap.inc:232
+#: include/class_ldap.inc:265
+#, php-format
+msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
+msgstr "Khả năng hoạt động của LDAP rất thấp: truy vấn lần cuối mất khoảng %.2fs!"
 
-#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
-msgid "You are currently moving/renaming this department."
-msgstr "Bạn hiện đang bỏ/đổi tên bộ phận này."
+#: include/class_ldap.inc:636
+#, php-format
+msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
+msgstr "Không thể tự động tạo ra cây con với RDN '%s': không có lớp đối tượng nào được tìm thấy!"
 
-#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
-msgid ""
-"Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
-"snapshot entries for all entire objects."
-msgstr ""
-"Thay đổi thuộc tính đặt tên 'ou' của các bộ phận hoặc cơ sở có thể ảnh hưởng "
-"đển các file acl và các entry snapshot cho toàn bộ các đối tượng."
+#: include/class_ldap.inc:684
+#, php-format
+msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
+msgstr "Không thể tự động tạo ra cây con với RDN '%s': không được hỗ trợ "
 
-#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
-msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
-msgstr "Gosa chưa thể sửa được lỗi này cho bạn."
+#: include/class_ldap.inc:768
+#, php-format
+msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
+msgstr "Trong khi chạy trên '%s' sử dụng LDAP server '%s'"
 
-#: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
-msgid ""
-"Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
-"possibly the best solution is a backup."
-msgstr ""
-"Trước khi bạn xác nhận hành động này, hãy đảm bảo rằng mọi thứ sẽ như mong "
-"đợi, có lẽ cách giải quyết tốt nhất là có một bản backup."
+#: include/class_ldap.inc:770
+#, php-format
+msgid "while operating on LDAP server %s"
+msgstr "Trong khi chạy trên LDAP server %s"
 
-#: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
-msgid "Department management"
-msgstr "Quản trị phòng ban "
+#: include/class_ldap.inc:992
+#, php-format
+msgid "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' in line %s"
+msgstr "Đây không phải là một DN hợp lệ: '%s'. Khóa để chặn việc nạp thêm phải được bắt đầu với 'dn:...' trong dòng %s "
 
-#: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
-msgid ""
-"This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
-"check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
-"your data back."
-msgstr ""
-"Trong cây con này có 'tất cả' các tài khoản, hệ thống, vân vân. Xin hãy kiểm "
-"tra lại hai lần nếu bạn thực sự muốn thực hiện điều này tuy nhiên sẽ không "
-"có cách nào để Gosa phục hồi lại dữ liệu cho bạn."
+#: include/class_ldap.inc:1021
+#, php-format
+msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
+msgstr "Lỗi trong khi đang nạp thêm dn:'%s', xin hãy kiểm tra lại LDIF của bạn từ dòng %s trở đi!"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
-#, fuzzy
-msgid "Name of organization"
-msgstr "Tổ chức"
+#: include/class_config.inc:107
+#, php-format
+msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
+msgstr "Lỗi XML trong gosa.conf: %s tại dòng %d"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
-#, fuzzy
-msgid "Name of organization to create"
-msgstr "Tên của cây con được tạo"
+#: include/class_config.inc:242
+msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
+msgstr "Không thể nối kết với LDAP. Xin hãy liên lạc với với admin hệ thống."
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
-msgid "Category for this subtree"
-msgstr "Các danh mục cho cây con"
+#: include/class_config.inc:574
+msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
+msgstr "SID và/hoặc RIDBASE đang bị mất trong cấu hình này!"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
-msgid "State where this subtree is located"
-msgstr "Xác định xem tập cây con này ở đâu"
+#: include/class_config.inc:878
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
-msgid "Location of this subtree"
-msgstr "Vị trí của cây con"
+#: include/class_config.inc:878
+msgid "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
+msgstr "File cấu hình bạn đang sử dụng hình như đã lỗi thời. Hãy chuyển file cấu hình của GOsa ra chỗ khác để chạy việc cài đặt GOsa lần nữa."
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
-msgid "Postal address of this subtree"
-msgstr "Địa chỉ bưu điện của cây con này"
+#: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
+msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
+msgstr "Không thể tìm thấy một phương pháp mật khẩu phù hợp cho hàm băm hiện tại!"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
-msgid "Base telephone number of this subtree"
-msgstr "Đặt số điện thoại của cây con này"
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
+msgid "GOsa support daemon"
+msgstr "GOsa hỗ trợ chương trình daemon"
 
-#: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
-msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
-msgstr "Đặt số fax của cây con này"
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
+msgid "Cannot not parse XML!"
+msgstr "Không thể phân tách XML!"
 
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
-#, fuzzy
-msgid "Locality name"
-msgstr "Tên vị trí"
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
+#, php-format
+msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
+msgstr "Không thể  gửi thông báo trì hoãn đến entry %s!"
 
-#: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
-#: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
-#, fuzzy
-msgid "Name of locality to create"
-msgstr "Tên của cây con được tạo"
+#: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
+#, php-format
+msgid "Cannot remove entry %s!"
+msgstr "Không thể xóa entry %s!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
-msgid "Manage Departments"
-msgstr "Quản lý  các bộ phận"
+#: include/class_multi_plug.inc:362
+msgid "You are currently editing mutliple entries."
+msgstr "Bạn hiện đang hiệu chỉnh rất nhiều entry."
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
-msgid ""
-"As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
-"the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
-"management dialog."
-msgstr ""
-"Ngay sau khi thao tác chuyển dời kết thúc, bạn có thể kéo xuống cuối trang "
-"và kích vào phím \"Tiếp tục\" để tiếp tục với hộp thoại quản lý bộ phận."
+#: include/class_multi_plug.inc:391
+msgid "Password reset"
+msgstr "Xác lập lại mật khẩu"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
-msgid ""
-"As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
-"page and press the 'Continue' button to continue with the department "
-"management dialog."
-msgstr ""
-"Ngay sau khi thao tác tag kết thúc, bạn có thể kéo xuống cuối trang và kích "
-"vào phím \"Tiếp tục\" để tiếp tục với hộp thoại quản lý bộ phận."
+#: include/class_multi_plug.inc:391
+msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
+msgstr "Mật khẩu người dùng đã được xác lập lại, hãy thiết lập một giá trị mật khẩu mới!"
 
-#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
-#: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
-msgid "Country"
-msgstr "Quốc Gia"
+#: include/class_tabs.inc:238
+#, php-format
+msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
+msgstr "Qúa trình xóa đã bị hủy bỏ bởi plugin '%s': %s"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
-msgid "Name of department"
-msgstr "Tên bộ phận"
+#: include/class_tabs.inc:373
+msgid "References"
+msgstr "Các tham chiếu"
 
-#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
-msgid "Name of subtree to create"
-msgstr "Tên của cây con được tạo"
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:44
+msgid "Choose a base"
+msgstr "Chọn một gốc"
 
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Organization name"
-msgstr "Tổ chức"
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:55
+msgid "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. Or click the image at the end of each entry."
+msgstr "Vào cây ưa dùng và kích vào save để sử dụng cây con hiện tại làm cơ sở. Hoặc kích vào hình ở cuối mỗi một entry."
 
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
-msgid "Postal address"
-msgstr "Địa chỉ theo bưu điện"
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:61
+msgid "Use"
+msgstr "Sử dụng "
 
-#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Phone number"
-msgstr "Số điện thoại nhà"
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:66
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
-#: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071
-msgid "Object groups"
-msgstr "Tất cả các nhóm đối tượng"
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:72
+msgid "Filter entries with this syntax"
+msgstr "Lọc các entry với chỉ lệnh này"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
-msgid "Manage object groups"
-msgstr "Quản lý các nhóm đối tượng "
+#: include/class_baseSelectDialog.inc:136
+#, php-format
+msgid "Select this base"
+msgstr "Chọn cơ sở này"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
-msgid "object group"
-msgstr "Nhóm đối tượng"
+#: include/functions_helpviewer.inc:45
+#, php-format
+msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
+msgstr "Lỗi XML trong thư mục guide.xml : %s ở dòng %d"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
-msgid "Workstation"
-msgstr "Máy trạm"
+#: include/functions_helpviewer.inc:88
+msgid "No help available for this plugin."
+msgstr "Không có sự trợ giúp nào cho plugin này."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
-msgid "Windows Install"
-msgstr "Cài đặt window"
+#: include/functions_helpviewer.inc:97
+#: html/helpviewer.php:199
+msgid "previous"
+msgstr "Trước"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
-msgid "Terminal"
-msgstr "Thiết bị cuối "
+#: include/functions_helpviewer.inc:101
+#: html/helpviewer.php:203
+msgid "next"
+msgstr "Tiếp theo"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
-msgid "Printer"
-msgstr "Máy in"
+#: include/functions_helpviewer.inc:389
+#, php-format
+msgid "%s results for your search with the keyword %s"
+msgstr "%s kết quả cho việc tìm kiếm của bạn với từ khóa %s"
 
-#: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
-msgid ""
-"Please double check if you really want to do this since there is no way for "
-"GOsa to get your data back."
-msgstr ""
-"Xin hãy kiểm tra hai lần nếu bạn thực sự muốn làm việc này bởi sẽ không có "
-"cách nào để GOsa lấy lại dữ liệu cho bạn."
+#: include/functions_helpviewer.inc:463
+#, php-format
+msgid "%s%% hit rate in file %s"
+msgstr "%s%% tỷ lệ hit trong file %s"
 
-#: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
-msgid "Please enter the new object group name"
-msgstr "Xin mời nhập tên nhóm đối tượng mới vào"
+#: include/php_setup.inc:95
+msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
+msgstr "Tạo ra trang này khiến cho bộ dịch PHP sinh ra một số lỗi!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296
-msgid "Phone queue"
-msgstr "Các hàng phone"
+#: include/php_setup.inc:100
+msgid "Send bug report to the GOsa Team"
+msgstr "Gửi báo cáo lỗi cho nhóm phát triển GOsa"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138
-msgid "Systems"
-msgstr "Các hệ thống"
+#: include/php_setup.inc:100
+msgid "Send bugreport"
+msgstr "Gửi thông báo lỗi"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273
-msgid "Devices"
-msgstr "Các thiết bị"
+#: include/php_setup.inc:105
+msgid "Toggle information"
+msgstr "Thông tin Toggle"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
-msgid "Startup"
-msgstr "Khởi động"
+#: include/php_setup.inc:115
+msgid "PHP error"
+msgstr "Lỗi PHP"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
-msgid "FAI summary"
-msgstr "Tóm tắt FAI"
+#: include/php_setup.inc:134
+msgid "class"
+msgstr "lớp"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
-msgid "Applications"
-msgstr "Các ứng dụng"
+#: include/php_setup.inc:140
+msgid "function"
+msgstr "chức năng"
 
-#: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267
-msgid "Terminals"
-msgstr "Các thiết bị cuối"
+#: include/php_setup.inc:145
+msgid "static"
+msgstr "tĩnh"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
-msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
-msgstr ""
-"Bạn không thể kết hợp các thiết bị cuối và máy trạm vào trong một nhóm đối "
-"tượng!"
+#: include/php_setup.inc:149
+msgid "method"
+msgstr "phương pháp"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
-msgid "departments"
-msgstr "các bộ phận"
+#: include/php_setup.inc:182
+msgid "Trace"
+msgstr "Dò theo"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
-msgid "people"
-msgstr "Người"
+#: include/php_setup.inc:183
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
-msgid "groups"
-msgstr "các nhóm"
+#: include/php_setup.inc:183
+msgid "Line"
+msgstr "Dòng"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
-msgid "servers"
-msgstr "các server"
+#: include/php_setup.inc:183
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
-msgid "workstations"
-msgstr "máy trạm"
+#: include/php_setup.inc:184
+msgid "Arguments"
+msgstr "Tranh luận"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
-msgid "terminals"
-msgstr "các thiết bị cuối"
+#: include/class_pluglist.inc:56
+msgid "All objects in this category"
+msgstr "Tất cả các đối tượng trong hạng mục này"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449
-msgid "printer"
-msgstr "máy in"
+#: include/class_pluglist.inc:152
+msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
+msgstr "Định dạng cấu hình đã thay đổi. Xin hãy chạy lại cài đặt!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491
-msgid "printers"
-msgstr "các máy in"
+#: include/class_pluglist.inc:167
+#: include/class_pluglist.inc:168
+#: include/class_pluglist.inc:280
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
-msgid "phones"
-msgstr "điện thoại"
+#: include/class_pluglist.inc:175
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:8
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:11
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:20
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
+msgid "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the changes?"
+msgstr "Bạn hiện đang hiệu chỉnh một entry vào cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn hủy bỏ các thay đổi?"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
-msgid "applications"
-msgstr "các ứng dụng"
+#: include/class_log.inc:88
+#, php-format
+msgid "Logging failed: %s"
+msgstr "Đăng nhập thất bại: %s"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
-msgid "too many different objects!"
-msgstr "có quá nhiều các đối tượng khác nhau!"
+#: include/class_log.inc:107
+msgid "MySQL error"
+msgstr "Lỗi MySQL"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
-msgid "users"
-msgstr "người dùng"
+#: include/class_log.inc:107
+msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
+msgstr "Bạn sẽ không truy cập vào cơ sở dữ liệu MySQL trong phiên này!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
-msgid "winstations"
-msgstr "máy trạm dùng win "
+#: include/class_log.inc:120
+#, php-format
+msgid "Invalid option '%s' specified!"
+msgstr "Lựa chọn '%s' không hợp lệ đã được chỉ định!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
-msgid "Non existing dn:"
-msgstr "dn không tồn tại:"
+#: include/class_log.inc:124
+msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
+msgstr "ObjecType được chỉ định đang rỗng hặc không hợp lệ!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882
-msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
-msgstr "Bạn chỉ có thể kết hợp hai đối tượng khác nhau tại mức cực đại!"
+#: include/class_log.inc:145
+#: include/class_log.inc:157
+#: include/class_log.inc:165
+#: include/class_log.inc:177
+#: include/class_log.inc:192
+#: include/class_log.inc:228
+msgid "MySQL logging"
+msgstr "Đăng nhập vào MySQL"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
-msgid "Object group generic"
-msgstr "Nhóm đối tượng chung"
+#: include/class_log.inc:205
+#, php-format
+msgid "Cannot add location to the database!"
+msgstr "Không thể thêm vị trí vào cơ sở dữ liệu!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Sytem trust"
-msgstr "Ủy thác hệ thống"
+#: include/functions.inc:118
+#, php-format
+msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
+msgstr "Lỗi nghiêm trọng: không có vị trí lớp nào được xác định - xin hãy chạy '%s' để sửa lỗi này"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078
-msgid "Member"
-msgstr "Thành viên"
+#: include/functions.inc:125
+#, php-format
+msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
+msgstr "Lỗi nghiêm trọng: không thể tạo ra lớp '%s' - hãy thử chạy '%s' để sửa lỗi này"
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
-msgid "Name of the group"
-msgstr "Tên của nhóm"
+#: include/functions.inc:335
+#, php-format
+msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
+msgstr "LỖI NGHIÊM TRỌNG: Lỗi khi đang kết nối với LDAP. Server thông báo '%s'."
 
-#: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
-msgid "Member objects"
-msgstr "Các đối tượng thành viên"
+#: include/functions.inc:397
+msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
+msgstr "Tên người dùng/ UID không phải là duy nhất trong cây LDAP!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
-msgid "List of object groups"
-msgstr "Danh sách các nhóm đối tượng"
+#: include/functions.inc:467
+msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your Administrator."
+msgstr "Tên người dùng/UID không phải là duy nhất trong cây LDAP. Xin hãy liên Lạc với Admin của bạn."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
-msgid "Object group"
-msgstr "Nhóm đối tượng"
+#: include/functions.inc:612
+#: include/functions.inc:698
+msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
+msgstr "Lỗi khi đang thêm một khóa vào. Hãy liên lạc với các nhà phát triển!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
-msgid "user groups"
-msgstr "các nhóm người dùng"
+#: include/functions.inc:622
+#, php-format
+msgid "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your administrator!"
+msgstr "Không thể tạo ra việc khóa thông tin trong cây LDAP.Xin hãy liên lạc với admin của bạn!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
-msgid "nested groups"
-msgstr "các nhóm làm tổ"
+#: include/functions.inc:622
+#, php-format
+msgid "LDAP server returned: %s"
+msgstr "LDAP server trả về: %s"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
-msgid "department groups"
-msgstr "các nhóm bộ phận"
+#: include/functions.inc:716
+msgid "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - cleaning up multiple references."
+msgstr "Tìm thấy nhiều khóa khác nhau để khóa đối tượng. Điều này không nên xảy ra - hãy dọn sạch các tham chiếu."
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
-msgid "server groups"
-msgstr "các nhóm server"
+#: include/functions.inc:1013
+#, php-format
+msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
+msgstr "Đã vượt quá giới hạn kích cỡ của các entry %d!"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
-msgid "workstation groups"
-msgstr "các nhóm máy trạm"
+#: include/functions.inc:1015
+#, php-format
+msgid "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still exceeds"
+msgstr "Thiết lập kích cỡ mới cho %s và cho tôi thấy tin nhắn nếu giới hạn này vẫn vượt quá tiêu chuẩn"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
-msgid "windows workstation groups"
-msgstr "các nhóm máy trạm windows"
+#: include/functions.inc:1032
+msgid "incomplete"
+msgstr "chưa hoàn thành"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
-msgid "terminal groups"
-msgstr "các nhóm thiết bị cuối"
+#: include/functions.inc:1311
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "Cứ tiếp tục"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
-msgid "printer groups"
-msgstr "các nhóm máy in"
+#: include/functions.inc:1313
+msgid "Edit anyway"
+msgstr "Cứ hiệu chỉnh"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
-msgid "phone groups"
-msgstr "các nhóm điện thoại"
+#: include/functions.inc:1315
+#, php-format
+msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
+msgstr "Bạn sẽ hiệu chỉnh entry/các entry %s của LDAP"
 
-#: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
-msgid "Number of listed object groups"
-msgstr "Tên của các nhóm đối tượng được liệt kê"
+#: include/functions.inc:1499
+msgid "Entries per page"
+msgstr "các entry cho mỗi trang"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
-msgid "Select objects to add"
-msgstr "Chọn nhóm đối tượng để thêm vào"
+#: include/functions.inc:1527
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Áp dụng bộ lọc"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
-msgid "Display objects of department"
-msgstr "Hiển thị nhóm đối tượng của các bộ phận"
+#: include/functions.inc:1779
+msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
+msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
-msgid "Display objects matching"
-msgstr "Hiển thị việc khớp các đối tượng"
+#: include/functions.inc:1823
+#, php-format
+msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
+msgstr "snapshot phát triển GOsa (Rev %s)"
 
-#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
-msgid "Regular expression for matching object names"
-msgstr "Hiển thị thông thường cho việc khớp tên các đối tượng"
+#: include/functions.inc:1902
+#, php-format
+msgid "File '%s' could not be deleted."
+msgstr "File '%s' không thể bị xóa."
 
-#: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
-msgid "Bug submitter"
-msgstr "Bộ nộp lỗi"
+#: include/functions.inc:1936
+#: include/functions.inc:1956
+msgid "Cannot write to revision file!"
+msgstr "Không thể viết lên revision file!"
 
-#: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
-msgid ""
-"<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
-"newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
-msgstr ""
-"<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
-"newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
+#: include/functions.inc:2198
+#: include/functions.inc:2202
+#: include/functions.inc:2208
+msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
+msgstr "'base_hook' không có. Hãy sử dụng cơ sở mặc định!"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: include/functions.inc:2230
+msgid "LDAP warning"
+msgstr "Cảnh báo LDAP"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
-msgid "FAX"
-msgstr "Fax"
+#: include/functions.inc:2230
+msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
+msgstr "Không thể dùng thông tin lược đồ từ server. Không thể kiểm tra giản đồ!"
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP "
+#: include/functions.inc:2256
+msgid "Used to store account specific informations."
+msgstr "Đã từng lưu trữ thông tin cụ thể về tài khoản."
 
-#: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
-msgid "Thin Client"
-msgstr "Máy khách yếu"
+#: include/functions.inc:2263
+msgid "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same time."
+msgstr "Đã từng khóa các entry hiện đang được hiệu chỉnh nhằm tránh các thay đổi khác nhau tại cùng một thời điểm."
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Object name"
-msgstr "Tên đối tượng"
+#: include/functions.inc:2306
+#, php-format
+msgid "Missing required object class '%s'!"
+msgstr "Lớp đối tượng '%s' được yêu cầu mất tích!"
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:11
-msgid "Contents"
-msgstr "Nội dung"
+#: include/functions.inc:2308
+#, php-format
+msgid "Missing optional object class '%s'!"
+msgstr "Lớp đối tượng lựa chọn '%s' mất tích!"
 
-#: plugins/generic/references/contents.tpl:18
-msgid "This object has no relationship to other objects."
-msgstr "Đối tượng này không có mối quan hệ nào với các đối tượng khác."
+#: include/functions.inc:2314
+#, php-format
+msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
+msgstr "Phiên bản không phù hợp với lớp đối tượng '%s' được yêu cầu (!=%s)!"
 
-#: plugins/generic/welcome/main.inc:26
+#: include/functions.inc:2316
 #, php-format
-msgid "Welcome %s!"
-msgstr "Chào mừng %s!"
+msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
+msgstr "Phiên bản không phù hợp với lớp đối tượng lựa chọn '%s' (!=%s)!"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
-msgid ""
-"This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
-"left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
-"to your companies LDAP server."
-msgstr ""
-"Đây là danh mục chính của Gosa. Bạn có thể lựa chọn tác vụ của bạn từ danh "
-"mục ở bên trái hoặc bằng cách chọn một trong những biểu tượng dưới đây. Tất "
-"cả những thay đổi này được áp dụng trực tiếp cho Máy chủ LDAP trong công ty "
-"bạn."
+#: include/functions.inc:2320
+#, php-format
+msgid "Class(es) available"
+msgstr "Đã có lớp"
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
-msgid ""
-"Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
-"back to the pictogram view."
-msgstr ""
-"Sử dụng \"Đăng xuất\" ở phía trên bên trái để đóng kết nối và \"Trang chính"
-"\" để quay lại xem biểu tượng."
+#: include/functions.inc:2342
+msgid "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your schema    configuration do not support this option."
+msgstr "Bạn vừa bật lựa chọn rfc2307bis lên trên bước ' cài đặt ldap', nhưng cấu hình giản đồ của bạn không hỗ trợ lựa chọn này."
 
-#: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
-msgid "The GOsa team"
-msgstr "Nhóm phát triển Gosa"
+#: include/functions.inc:2343
+msgid "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must be      AUXILIARY"
+msgstr "Để có thể sử dụng được nhóm conform rfc2307bis, objectClass 'posixGroup' (nhóm posix) phải được hỗ trợ     "
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
-msgid "Select groups to add"
-msgstr "Chọn các nhóm để thêm vào"
+#: include/functions.inc:2347
+msgid "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have disabled this option on the 'ldap setup' step."
+msgstr "Lược đồ của bạn được cấu hình để hỗ trợ nhóm rfc2307bis, nhưng bạn đã vừa tắt chức năng này đi trong bước 'cài đặt ldap'."
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
-msgid "Display groups of department"
-msgstr "Hiển thị các nhóm trong bộ phận"
+#: include/functions.inc:2348
+msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
+msgstr "ObjectClass (Lớp đối tượng) 'posixGroup' phải CÓ CẤU TRÚC"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
-msgid "Display groups matching"
-msgstr "Hiển thị sự khớp nhóm"
+#: include/functions.inc:2371
+msgid "German"
+msgstr "Tiếng Đức"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
-msgid "Display groups of user"
-msgstr "Hiển thị các nhóm người sử dụng"
+#: include/functions.inc:2372
+msgid "French"
+msgstr "Tiếng Pháp"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
-msgid "Edit users POSIX settings"
-msgstr "Hiệu chỉnh cài đặt POSIX của người dùng"
+#: include/functions.inc:2373
+msgid "Italian"
+msgstr "Tiếng Ý"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
-msgid "expired"
-msgstr "hết hạn"
+#: include/functions.inc:2374
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
-msgid "grace time active"
-msgstr "Thời gian trước khi tài khoản bị khóa đang hoạt động"
+#: include/functions.inc:2375
+msgid "English"
+msgstr "Tiếng Anh"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "password not changeable"
-msgstr "Mật khẩu không thay đổi được"
+#: include/functions.inc:2376
+msgid "Dutch"
+msgstr "Tiếng Hà Lan"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
-msgid "password expired"
-msgstr "mật khẩu hết hạn"
+#: include/functions.inc:2377
+msgid "Polish"
+msgstr "Tiếng Phần Lan"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
-msgid "unconfigured"
-msgstr "không được cấu hình"
+#: include/functions.inc:2378
+msgid "Swedish"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
-msgid "automatic"
-msgstr "tự động"
+#: include/functions.inc:2379
+msgid "Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung Quốc"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
-msgid "POSIX"
-msgstr "POSIX (giao diện hệ điều hành lưu động)"
+#: include/functions.inc:2380
+msgid "Russian"
+msgstr "Tiếng Nga"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
+#: include/functions.inc:2561
 #, php-format
-msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"Mật khẩu không thể được thay đổi it nhất là %s ngày sau lần thay đổi trước"
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgstr "Lệnh '%s', được xác định là POSTMODIFY (thay đổi sau) cho chế độ plugin '%s' hình như không tồn tại."
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
-#, php-format
-msgid "Password must be changed after %s days"
-msgstr "Mật khẩu phải được thay đổi sau %s ngày"
+#: include/functions.inc:2594
+msgid "Cannot generate samba hash!"
+msgstr "Không thể sinh ra hàm băm samba!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
-msgstr ""
-"Vô hiệu hóa tài khoản sau %s ngày không hoạt động sau khi mật khẩu hết hạn"
+#: include/class_acl.inc:26
+msgid "Access control"
+msgstr "Kiểm soát truy cập"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Warn user %s days before password expiry"
-msgstr "Cảnh báo người sử dụng còn %s ngày nữa là hết hạn password"
+#: include/class_acl.inc:207
+msgid "Reset ACLs"
+msgstr "Xác lập lại ACLs"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
-msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
-msgstr "Thời gian chờ khóa. Bỏ qua khóa!"
+#: include/class_acl.inc:212
+#: include/class_acl.inc:215
+msgid "Use ACL defined in role"
+msgstr "Sử dụng ACL được xác định trong vai trò"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
-msgid ""
-"A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
-"please verify all used uidNumbers!"
-msgstr ""
-"Số UID nhân bản đã được viết cho người sử dụng này. Nếu vệc này là không cố "
-"ý, xin hãy xác minh lại tất cả các số UID!"
+#: include/class_acl.inc:489
+msgid "No ACL settings for this category!"
+msgstr "Không có thiết lập ACL cho hạng mục này!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
-msgid "Group of user"
-msgstr "Nhóm người dùng"
+#: include/class_acl.inc:491
+#, php-format
+msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
+msgstr "Có chứa ACLs cho các đối tượng: %s "
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
-msgid "Home directory"
-msgstr "Thư mục chủ"
+#: include/class_acl.inc:496
+#: include/class_acl.inc:497
+msgid "category ACL"
+msgstr "Hạng mục ACL"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
-msgid "UID"
-msgstr "Số ID của người sử dụng"
+#: include/class_acl.inc:543
+#, php-format
+msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
+msgstr "Hiệu chỉnh ACL cho '%s' - phạm vi là '%s'"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
-msgid "shadowMin"
-msgstr "Bóng nhỏ nhất (shadowMin)"
+#: include/class_acl.inc:698
+#: include/class_acl.inc:705
+msgid "Show/hide advanced settings"
+msgstr "Hiển thị/ Ẩn các thiết lập cao cấp "
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
-msgid "shadowMax"
-msgstr "Bóng lớn nhất (ShadowMax)"
+#: include/class_acl.inc:723
+msgid "Create objects"
+msgstr "Tạo ra đối tượng"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
-msgid "shadowWarning"
-msgstr "Cảnh báo về bóng (Shadowwarning)"
+#: include/class_acl.inc:724
+msgid "Move objects"
+msgstr "Dịch chuyển đối tượng"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
-msgid "shadowInactive"
-msgstr "Bóng không hoạt động (ShadowInactive)"
+#: include/class_acl.inc:725
+msgid "Remove objects"
+msgstr "Xóa đối tượng"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
-msgid "POSIX account"
-msgstr "tài khoản POSIX"
+#: include/class_acl.inc:727
+msgid "Modifyable by owner"
+msgstr "Có thể chỉnh sửa được bởi người sở hữu "
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:145
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
-msgid "My account"
-msgstr "Tài khoản của tôi"
+#: include/class_acl.inc:738
+#: include/class_acl.inc:835
+#: include/class_acl.inc:839
+msgid "read"
+msgstr "đọc"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: include/class_acl.inc:739
+#: include/class_acl.inc:837
+#: include/class_acl.inc:840
+msgid "write"
+msgstr "viết"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID nhóm"
+#: include/class_acl.inc:743
+msgid "Complete object"
+msgstr "Hoàn thành đối tượng"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
-msgid "Force password change on login"
-msgstr "Ép buộc thay đổi mật khẩu trong khi đăng nhập"
+#: include/class_acl.inc:879
+#, php-format
+msgid "Unkown ACL type '%s'!"
+msgstr "dạng ACL '%s' không được biết đến!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
-msgid "Shadow min"
-msgstr "Gía trị bóng nhỏ nhất"
+#: include/class_acl.inc:922
+#, php-format
+msgid "Unknown entry '%s'!"
+msgstr "Entry '%s' không được biết đến!"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
-msgid "Shadow max"
-msgstr "Gía trị bóng lớn nhất"
+#: include/class_acl.inc:982
+#: include/class_acl.inc:984
+#, php-format
+msgid "Role: %s"
+msgstr "Vai trò: %s"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
-msgid "Shadow warning"
-msgstr "Cảnh báo bóng"
+#: include/class_acl.inc:984
+msgid "unknown role"
+msgstr "Vai trò không được biết đến"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
-msgid "Shadow inactive"
-msgstr "Bóng không hoạt động"
+#: include/class_acl.inc:992
+#, php-format
+msgid "Contains settings for these objects: %s"
+msgstr "Chứa các thiết lập cho các đối tượng: %s"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
-msgid "Shadow expire"
-msgstr "Bóng hết hạn"
+#: include/class_acl.inc:1001
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:77
+msgid "Members"
+msgstr "Các thành viên"
 
-#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
-msgid "System trust model"
-msgstr "Mô hình ủy thác hệ thống"
+#: include/class_acl.inc:1007
+msgid "ACL takes effect for all users"
+msgstr "ACL tác động lên tất cả người dùng"
 
-#: plugins/personal/posix/main.inc:131
-msgid "POSIX settings"
-msgstr "Thiết lập POSIX"
+#: include/class_acl.inc:1177
+msgid "Access control list"
+msgstr "Danh sách kiểm soát truy cập"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
-msgid "User must change password on first login"
-msgstr "Người dùng phải thay đổi mật khẩu ngay lần đăng nhập đầu tiên"
+#: include/class_acl.inc:1182
+msgid "ACL roles"
+msgstr "Các vai trò ACL"
 
-#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
-msgid "Password expires on"
-msgstr "Mật khẩu hết hạn vào ngày"
+#: include/class_acl.inc:1185
+msgid "Role name"
+msgstr "Tên vai trò"
 
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
-msgid "Posix settings"
-msgstr "Thiết lập Posix"
+#: include/class_acl.inc:1186
+msgid "Role description"
+msgstr "Mô tả vai trò"
 
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
-msgid "Force UID/GID"
-msgstr "Bắt buộc có UID/GID "
+#: include/class_certificate.inc:73
+msgid "Certificate is empty!"
+msgstr "Giấy chứng nhận trống!"
 
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
-msgid "Group membership"
-msgstr "Tư cách thành viên nhóm"
+#: include/class_certificate.inc:100
+msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
+msgstr "Không thể tải giấy chứng nhận - chỉ có PEM/DER là được hỗ trợ!"
 
-#: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
-msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
-msgstr "(Cảnh báo: hơn 16 nhóm không được hỗ trợ bởi NFS!)"
+#: include/class_certificate.inc:115
+msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
+msgstr "Không thể triết xuất thông tin cho những giấy chứng nhận không phải là PEM!"
+
+#: include/class_certificate.inc:219
+msgid "No valid certificate loaded!"
+msgstr "Không tải được giấy chứng nhận có hiệu lực nào!"
+
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
+msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
+msgstr "Mật khẩu của bạn đã hết hạn. Xin hãy chọn một mật khẩu mới!"
+
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
+msgid "Old password"
+msgstr "Mật khẩu cũ"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
-msgid "Primary group"
-msgstr "Nhóm sơ cấp"
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
+msgid "Verify password"
+msgstr "Xác minh mật khẩu"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
+#: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:101
+msgid "Click here to change your password"
+msgstr "Kích vào đây để thay đổi mật khẩu của bạn"
 
-#: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
-msgid "Account"
-msgstr "Tài khoản"
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
+msgid "Locking conflict detected"
+msgstr "Phát hiện xung đột khóa"
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:4
-msgid ""
-"To change your personal password use the fields below. The changes take "
-"effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
-"be able to login without it."
-msgstr ""
-"Để thay đổi được mật khẩu cá nhân, sử dụng các trường dưới đây. Các thay đổi "
-"sẽ diễn ra ngay lập tức. Xin hãy nhớ mật khẩu mới, bởi vì bạn sẽ không thể "
-"đăng nhập vào nếu không có nó."
+#: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
+msgid "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by pressing the 'Edit anyway' button."
+msgstr "Nếu việc phát hiện khóa này sai, một người nào đó chắc hẳn đã đóng trình duyệt web trong quá trình thao tác hiệu chỉnh. Bạn có thể muốn tiếp quản việc khóa bằng các nhấn vào nút 'tiếp tục hiệu chỉnh'."
 
-#: plugins/personal/password/password.tpl:41
-msgid "Clear fields"
-msgstr "Dọn sạch các trường (field)"
+#: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
+msgid "Your GOsa session has expired!"
+msgstr "Phiên GOsa của bạn đã bị hết hạn!"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:27
-msgid "Change user password"
-msgstr "Thay đổi mật khẩu người dùng"
+#: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
+msgid "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in the past. For security reasons, the session has been closed. To continue with administrative tasks, please sign in again."
+msgstr "Tương tác cuối cùng với giao diện web của GOsa đã diễn ra được một thời gian trong quá khứ, Vì các lý do an ninh, phiên này vừa bị đóng. Để tiếp tục các tác vụ của admin, xin hãy đăng ký lại lần nữa."
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:79
-msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
-msgstr "Bạn cần xác định mật khẩu hiện tại để có thể tiếp tục."
+#: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
+msgid "Sign in again"
+msgstr "Đăng ký lại"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:85
-msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr "Mật khẩu bạn vừa nhập vào làm 'Mật khẩu mớ' bị rỗng."
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
+msgid "Additional filter options"
+msgstr "Các lựa chọn thêm cho bộ lọc"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:94
-#, php-format
-msgid "External password changer reported a problem: %s."
-msgstr "Bộ thay đổi mật khẩu bên ngoài báo cáo có vấn đề:%s."
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
+msgid "Use members from"
+msgstr "Sử dụng các thành viên từ"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:108
-msgid ""
-"The password you've entered as your current password doesn't match the real "
-"one."
-msgstr ""
-"Mật khẩu bạn vừa đưa vào làm mật khẩu hiện tại không giống mật khẩu thật."
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
+msgid "Available members"
+msgstr "Những thành viên đang có mặt"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:114
-msgid "You have no permission to change your password."
-msgstr "Bạn không có quyền thay đổi mật khẩu của bạn."
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:58
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
+msgid "List message possible targets"
+msgstr "Liệt kê các mục tiêu có thể gửi tin nhắn"
 
-#: plugins/personal/password/class_password.inc:141
-msgid "User password"
-msgstr "Mật khẩu người dùng"
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:79
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:85
+msgid "List message recipients"
+msgstr "Liệt kê người nhận tin"
 
-#: plugins/personal/password/changed.tpl:3
-msgid ""
-"You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
-"configured to use it as well."
-msgstr ""
-"Bạn đã thay đổi mật khẩu thành công. Hãy nhớ thay đổi cả các chương trình "
-"cấu hình để sử dụng được nó. "
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
+msgid "ACL for this object"
+msgstr "ACL cho đối tượng này"
 
-#: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
-msgid "Password change not allowed"
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật khẩu"
+#: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
+msgid "Available roles"
+msgstr "Các vai trò hiện có"
 
-#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
-msgid "You have no permission to change your password at this time"
-msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật khẩu tại thời điểm này"
+#: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
+msgid "This may be used by several groups. Please double check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
+msgstr "Thứ này có thể được sử dụng bởi một vài nhóm. Xin hãy kiểm tra hai lần nếu bạn thực sự muốn làm điều này bởi vì sẽ không có cách nào để GOsa phục hồi dữ liệu cho bạn."
 
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
-msgid "Personal picture"
-msgstr "Ảnh cá nhân"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
+msgid "Restoring object snapshots"
+msgstr "Phục hồi chế độ snapshot của đối tượng"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
-msgid "Remove picture"
-msgstr "Xóa ảnh "
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
+msgid "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will replace the existing object after pressing the restore button."
+msgstr "Thủ tục này sẽ phục hồi một snapshot của các đối tượng được chọn. Nó sẽ thay thế cho đối tượng hiện có sau khi bấm vào nút phục hồi."
 
-#: plugins/personal/generic/password.tpl:2
-msgid ""
-"You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
-"For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
-"then encode it with the selected method."
-msgstr ""
-"Bạn đã thay đổi phương pháp mà mật khẩu của bạn được lưu trữ trong cơ sở dữ "
-"liệu ldap. Vì lý do đó bạn phải nhập mật khẩu lại tại điểm này. Gosa sau đó "
-"sẽ mã hóa nó với phương pháp đã được lựa chọn."
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
+msgid "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), but some entries must be recreated manually (glpi)."
+msgstr "Hãy nhớ rằng các entry vào cấu  hình và cơ sở dữ liệu DNS không thể được phục hồi. Đối với một số đối tượng, thì chỉ cần mở và lưu chúng lại là được (goFon), nhưng với một số entry thì bạn cần phải tạo lại bằng tay (glpi)."
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:104
-msgid "You have no permission to set your password!"
-msgstr "Bạn không có quyền lập mật khẩu cho bạn!"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
+msgid "Don't forget to check references to other objects, for example does the selected printer still exists ?"
+msgstr "Đừng quên kiểm tra các tham chiếu với các đối tượng khác, ví dụ như liệu máy in được chọn có còn tồn tại không?"
 
-#: plugins/personal/generic/main.inc:195
-msgid "Generic user information"
-msgstr "Thông tin chung của người dùng"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
+msgid "There is no snapshot available that could be restored"
+msgstr "Không có snapshot hiện có nào có thể được phục hồi"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
-msgid "Certificates"
-msgstr "Các giấy phép"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
+msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
+msgstr "Chọn một snapshot và kích vào hình folder, để phục hồi snapshot"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
-msgid "Standard certificate"
-msgstr "Giấy phép chuẩn"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
+msgid "Creating object snapshots"
+msgstr "Tạo ra snapshot đối tượng"
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
-msgid "S/MIME certificate"
-msgstr "Giấy phép S/MIME"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
+msgid "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be stored inside a special branch of your directory system and can be restored later on."
+msgstr "Thủ tục này sẽ tạo ra một snapshot của đối tượng được chọn. Nó sẽ được lưu trữ trong một nhánh đặc biệt thuộc hệ thống thư mục của bạn và có thể được phục hồi sau này."
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
-msgid "PKCS12 certificate"
-msgstr "Giấy phép PKCS12"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
+msgid "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
+msgstr "Hãy nhớ rằng các entry vào cơ sở dữ liệu, các cấu hình DNS và các vùng có thể được tạo ra trong việc mở rộng server sẽ không được lưu lại trong snapshot."
 
-#: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
-msgid "Certificate serial number"
-msgstr "Số seri chứng nhận"
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
-msgid "Edit organizational user settings"
-msgstr "Hiệu chỉnh thiết lập tổ chức của người sử dụng "
+#: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
+msgid "Reason for generating this snapshot"
+msgstr "Lý do để tạo ra snapshot này"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
-msgid "female"
-msgstr "Nữ"
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
+msgid "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server from getting too much load. The easiest way to handle big databases without long timeouts would be to limit your search to smaller values and use filters to get the entries you are looking for."
+msgstr "Lựa chọn giới hạn kích cỡ khiến cho hoạt động của LDAP nhanh hơn và giúp cho LDAP server không chịu quá nhiều tải. Cách đơn giản nhất để quản lý được các cơ sở dữ liệu lớn mà không có thời gian hạn định dài là hạn chế việc tìm kiếm của bạn vào các giá trị nhỏ hơn và sử dụng bộ lọc để có được các entry mà bạn đang tìm kiếm."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
-msgid "male"
-msgstr "Nam"
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
+msgid "Please choose the way to react for this session"
+msgstr "Xin hãy lựa chọn cách để phản ứng với phiên này"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
-msgid "Cannot upload file!"
-msgstr "Không thể tải file lên!"
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
+msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
+msgstr "Lờ đi lỗi này và hiển thị tất cả các entry mà LDAP server trả về "
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
-msgid "Serial number"
-msgstr "Số seri"
+#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
+msgid "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit and let me use filters instead"
+msgstr "Lờ lỗi này đi và hiển thị tất cả các entry mà phù hợp với giới hạn kích cỡ đã xác định và thay vào đó cho tôi sử dụng các bộ lọc "
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
-msgid ""
-"(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
-"as 'invalid'.)"
-msgstr ""
-"(Một số loại chứng nhận hiện không được hỗ trợ và có thể hiển thị 'không hợp "
-"lệ'.)"
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
+msgid "Copy & paste wizard"
+msgstr "Copy & Paste wizard"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
-#, php-format
-msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
-msgstr "Giấy chứng nhận có hiệu lực từ %s đến %s và hiện tại đang là %s."
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
+msgid "Some values need to be unique in the complete directory while some combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please maintain the values below to fullfill the policies."
+msgstr "Một số giá trị phải là duy nhất trong thư mục hoàn chỉnh trong khi một số kết hợp không có ý nghĩa nào. GOsa hiển thị những thuộc tính liên quan. Xin hãy giữ các giá trị bên dưới để thực hiện các chính sách đó."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
-msgid "valid"
-msgstr "hợp lệ"
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
+msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
+msgstr "Hãy nhớ rằng một số đặc tính ví dụ như snapshot sẽ không được copy lại!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
-msgid "invalid"
-msgstr "không hợp lệ"
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
+msgid "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you may get errors while pasting this object again!"
+msgstr "Hoặc nếu bạn copy hoặc cắt một entry trong GOsa và xóa đối tượng nguồn, bạn có thể lại gặp lỗi khi paste đối tượng này!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
-msgid "No certificate installed"
-msgstr "Không có giấy chứng nhận nào được cài đặt"
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
+msgid "Cancel all"
+msgstr "Hủy bỏ tất"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
-msgid "The selected password method is no longer available."
-msgstr "Phương pháp lập mật khẩu được chọn này không còn ở đây."
+#: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
+msgid "Operation complete"
+msgstr "Thao tác hoàn thành"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
-msgid "The selected password method requires initial configuration!"
-msgstr "Phương pháp lập mật khẩu được chọn yêu cầu cấu hình ban đầu!"
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:9
+msgid "GOsa help viewer"
+msgstr "GOsa help viewer"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
-msgid "Homepage"
-msgstr "Trang chủ"
+#: ihtml/themes/default/help.tpl:15
+msgid "Index"
+msgstr "Chỉ mục"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
-msgid "Mobile"
-msgstr "Điện thoại di động"
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:8
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:11
+msgid "Main"
+msgstr "Trang chính"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
-msgid "Pager"
-msgstr "Máy nhắn tin"
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
-msgid "Cannot open certificate!"
-msgstr "Không mở được giấy chứng nhận!"
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:21
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:25
+msgid "Sign out"
+msgstr "Đăng xuất"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
-msgid "Unit"
-msgstr "Đơn vị"
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
+msgid "Signed in:"
+msgstr "Đăng nhập:"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
-msgid "House identifier"
-msgstr "Mô tả căn nhà"
+#: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
+msgid "GOsa main menu"
+msgstr "Menu chính của GOsa"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
-msgid "Vocation"
-msgstr "Nghề nghiệp"
+#: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
+msgid "Your GOsa session has been closed!"
+msgstr "Phiên GOsa của bạn vừa bị đóng!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
-msgid "Last delivery"
-msgstr "Lần cung cấp cuối"
+#: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
+msgid "Please close this browser window and clean the authentication caches to avoid an automatic re-authentication by your browser."
+msgstr "Xin hãy đóng cửa sổ trình duyệt này lại và dọn sạch bộ nhớ đệm thẩm định quyền để tránh việc tự động thẩm định lại quyền bằng trình duyệt của bạn."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
-msgid "Person locality"
-msgstr "Địa phương của người dùng"
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:10
+msgid "GOsa login screen"
+msgstr "Màn hình đăng nhập GOsa"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
-msgid "Unit description"
-msgstr "Mô tả đơn vị "
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:27
+msgid "Login screen"
+msgstr "Màn hình đăng nhập"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
-msgid "Subject area"
-msgstr "Lĩnh vực chuyên môn"
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:34
+msgid "Please use your username and your password to log into the site administration system."
+msgstr "Xin hãy sử dụng tên và mật khẩu của bạn để đăng nhập vào trang hệ thống quản trị."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
-msgid "Functional title"
-msgstr "Danh xưng chức năng"
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:52
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:53
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:59
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:61
+msgid "Directory"
+msgstr "Thư mục"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
-msgid "Public visible"
-msgstr "Hiển thị với tất cả mọi người"
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:77
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:80
+msgid "Sign in"
+msgstr "Đăng ký"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
-msgid "Street"
-msgstr "Phố"
+#: ihtml/themes/default/login.tpl:78
+msgid "Click here to log in"
+msgstr "Kích vào đây để đăng nhập"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
-msgid "Postal code"
-msgstr "Mã bưu điện"
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
+msgid "Session conflict detected"
+msgstr "Phát hiện xung đột giữa các phiên"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
-msgid "Generic user settings"
-msgstr "Thiết lập chung của người dùng"
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
+msgid "Probably there's another active instance of your session. Multiple window operation is technical not possible and heavily depends on the browser you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is possible. Pressing the Logout button will close this session."
+msgstr "Có lẽ có một chức năng khác nữa trong phiên của bạn đang hoạt động. Việc chạy nhều cửa sổ cùng lúc về kỹ thuật là không thể và việc này phụ thuộc rất nhiều vào trình duyệt mà bạn đang dùng.Việc sử dụng các trình duyệt khác nhau cùng một lúc (ví dụ như IE và Mozilla) là có thể. Nhấn vào nút đăng xuất để đóng phiên này."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
-#, fuzzy
-msgid "Surname"
-msgstr "Họ "
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
+msgid "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, so please close multiple windows and log in again."
+msgstr "Bỏ qua tin nhắn này sẽ thay đổi/hủy dữ liệu mà hiện nay bạn đang hiệu chỉnh, vì thể xin hãy đóng các cửa sổ lại và đăng nhập lại."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
-msgid "User identification"
-msgstr "Chứng nhận người dùng"
+#: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
+msgid "Logout"
+msgstr "Đăng xuất"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
-msgid "Personal title"
-msgstr "Chức danh cá nhân"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:6
+msgid "Change your password"
+msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
-msgid "Academic title"
-msgstr "Chức danh học thuật"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:34
+msgid "Success"
+msgstr "Thành công"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
-msgid "Date of birth"
-msgstr "Ngày sinh"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:34
+msgid "Your password has been changed successfully."
+msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi thành công."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
-msgid "Gender"
-msgstr "Giới tính"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:52
+msgid "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current password and the new password (twice) in the fields below and press the 'Change' button."
+msgstr "Hộp thoại này cung cấp một cách đơn giản để thay đổi mật khẩu của bạn. Hãy nhập mật khẩu hiện tại và mật khẩu mới vào (hai lần) trong các trường bên dưới và nhấn vào nút 'Thay đổi'."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Ngôn ngữ muốn sử dụng"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:85
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:86
+msgid "New password repeated"
+msgstr "Mật khẩu mới được lặp lại"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
-msgid "User picture"
-msgstr "Ảnh của người sử dụng"
+#: ihtml/themes/default/password.tpl:100
+msgid "Change"
+msgstr "Thay đổi"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
-msgid "Department number"
-msgstr "Số phòng làm việc"
+#: html/main.php:154
+#, php-format
+msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
+msgstr "Không thể xác định vị trí file '%s'- xin hãy chạy '%s' để sửa lỗi này!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
-msgid "Employee number"
-msgstr "Số nhân viên"
+#: html/main.php:172
+msgid "PHP configuration"
+msgstr "Cấu hình PHP"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
-msgid "Employee type"
-msgstr "Loại nhân viên"
+#: html/main.php:173
+msgid "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is fixed by an administrator."
+msgstr "LỖI NGHIÊM TRỌNG: Đăng ký toàn cầu đang bật. GOsa sẽ từ chối đăng nhập vào trừ khi lỗi này được một admin sửa."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
-msgid "Room number"
-msgstr "Số phòng"
+#: html/main.php:218
+msgid "Running out of memory!"
+msgstr "Hết dung lượng bộ nhớ!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
-msgid "Telefon number"
-msgstr "Số điện thoại"
+#: html/main.php:292
+msgid "User ACL checks disabled"
+msgstr "Vô hiệu việc kiểm tra ACL của người dùng"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
-msgid "Pager number"
-msgstr "Số máy nhắn tin"
+#: html/main.php:361
+msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
+msgstr "Mật khẩu của bạn chuẩn bị hết hạn, xin hãy thay đối mật khẩu của bạn!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
-msgid "Mobile number"
-msgstr "Số di động"
+#: html/main.php:370
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
-msgid "Fax number"
-msgstr "Số fax"
+#: html/main.php:371
+#, php-format
+msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
+msgstr "LỖI NGHIÊM TRỌNG: không thể tìm thấy bất cứ  plugin definition nào cho plugin '%s'!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
-msgid "Home postal address"
-msgstr "Đại chỉ nhà theo bưu điện"
+#: html/index.php:57
+msgid "Session is not encrypted!"
+msgstr "Phiên không được mã hóa!"
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
-msgid "Home phone number"
-msgstr "Số điện thoại nhà"
+#: html/index.php:64
+msgid "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php.ini settings."
+msgstr "Thời gian hạn định của phiên được cấu hình trong file gosa.conf của bạn sẽ được ghi đè lên bởi các thiết lập php.ini."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
-#, fuzzy
-msgid "User password method"
-msgstr "Phương pháp lập mật khẩu"
+#: html/index.php:142
+#: html/password.php:58
+#, php-format
+msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
+msgstr "Cấu hình GOsa %s/%s không đọc được. Bãi bỏ."
 
-#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
-msgid "User certificates"
-msgstr "Giấy phép của người dùng"
+#: html/index.php:167
+msgid "Smarty error"
+msgstr "Lỗi Smarty"
 
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
-msgid "User settings"
-msgstr "Thiết lập của người dùng"
+#: html/index.php:167
+#: html/password.php:78
+#: html/setup.php:66
+#, php-format
+msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
+msgstr "Không thể truy cập vào thư mục '%s' được xác định là thư mục soạn thảo!"
 
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
-msgid "Clear password"
-msgstr "Bỏ mật khẩu"
+#: html/index.php:218
+msgid "There is a problem with the authentication setup!"
+msgstr "Có vấn đề với  việc cài đặt chức năng xác định thẩm quyền!"
 
-#: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
-msgid "Set new password"
-msgstr "Đặt mật khẩu mới"
+#: html/index.php:226
+msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
+msgstr "Không thể tìm thấy một người dùng hợp lệ cho việc cài đặt xác định thẩm quyền hiện tại!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
-msgid "Personal information"
-msgstr "Thông tin cá nhân"
+#: html/index.php:230
+msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
+msgstr "Thông tin người dùng không phải là duy nhất trong tất cả các cây LDAP đã được cấu hình!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
-msgid "Preferred langage"
-msgstr "Ngôn ngữ muốn dùng"
+#: html/index.php:270
+msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
+msgstr "Không thể tìm ra thông tin về lược đồ  LDAP đã được cài đặt!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
-msgid "Choose subtree to place user in"
-msgstr "Chọn một cây con để cho người dùng vào"
+#: html/index.php:283
+msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
+msgstr "Cài đặt LDAP của bạn có chứa các định nghĩa lược đồ cũ:"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
-msgid "Private phone"
-msgstr "Số điện thoại riêng"
+#: html/index.php:304
+msgid "Please specify a valid username!"
+msgstr "Xin hãy xác định một tên người dùng hợp lệ!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
-msgid "Password storage"
-msgstr "Kho lưu mật khẩu"
+#: html/index.php:307
+msgid "Please specify your password!"
+msgstr "Xin hãy xác định mật mã của bạn!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
-msgid "Edit certificates"
-msgstr "Hiệu chỉnh các giấy phép"
+#: html/index.php:319
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Lỗi xác định thẩm quyền"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
-msgid "Organizational information"
-msgstr "Thông tin về tổ chức"
+#: html/index.php:319
+msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
+msgstr "Không thể phục hồi thông tin của người dùng cho việc thẩm  định quyền htaccess (truy cập ht)!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
-msgid "Department No."
-msgstr "Số phòng ban"
+#: html/index.php:326
+#: html/password.php:228
+msgid "Please check the username/password combination."
+msgstr "Xin hãy kiểm tra kết hợp tên người dùng/mật khẩu."
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
-msgid "Employee No."
-msgstr "Số nhân viên"
+#: html/index.php:375
+msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
+msgstr "Tài khoản bị khóa. Xin hãy liên lạc với admin quản trị hệ thống của bạn!"
 
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
-#: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
-msgid "Room No."
-msgstr "Số phòng"
+#: html/index.php:420
+#: html/password.php:284
+msgid "Session will not be encrypted."
+msgstr "Phiên sẽ không được mã hóa."
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
-msgid "Change picture"
-msgstr "Thay đổi hình ảnh"
+#: html/index.php:420
+#: html/password.php:284
+msgid "Enter SSL session"
+msgstr "Vào phiên SSL"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
-msgid "Template name"
-msgstr "Tên Mẫu"
+#: html/index.php:426
+msgid "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this page before logging in!"
+msgstr "Trình duyệt của bạn đã vô hiệu cookies. Xin hãy cho phép cookies vào và tải lại trang này trước khi đăng nhập!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
-msgid "Sex"
-msgstr "Giới tính"
+#: html/password.php:163
+msgid "Error: Password method not available!"
+msgstr "Lỗi: Phương pháp mật khẩu không có!"
 
-#: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
-msgid "Please use the phone tab"
-msgstr "Xin hãy sử dụng Phone Tab"
+#: html/password.php:232
+msgid "You have no permissions to change your password."
+msgstr "Bạn không được phép thay đổi mật mã của bạn."
 
-#~ msgid "department"
-#~ msgstr "Bộ phận"
+#: html/password.php:253
+msgid "External password changer reported a problem: "
+msgstr "Bộ thay đổi mật khẩu bên ngoài báo cáo một vấn đề: "
 
-#~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-#~ msgstr "Bạn chuẩn bị xóa tất cả cây thư mục LDAP nhỏ được đặt dưới '%s'."
+#: html/helpviewer.php:70
+msgid "Help browser"
+msgstr "Hỗ trợ trình duyệt"
 
-#~ msgid "Delete acl role"
-#~ msgstr "Xóa vai trò acl"
+#: html/helpviewer.php:124
+msgid "There is no helpfile specified for this class"
+msgstr "Không có file trợ giúp nào được chỉ định cho lớp này"
 
-#~ msgid "Steps"
-#~ msgstr "Các bước"
+#: html/helpviewer.php:274
+#, php-format
+msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
+msgstr "Không thể truy cập Helpdir '%s', không thể đọc được bất cứ file trợ giúp nào."
 
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Hành động"
+#: html/setup.php:66
+msgid "Smarty"
+msgstr "Smarty"
 
-#~ msgid "Select this base"
-#~ msgstr "Chọn cơ sở này"