summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 6f1f7f9)
raw | patch | inline | side by side (parent: 6f1f7f9)
author | Patrick Hallen <patrick.hallen@rwth-aachen.de> | |
Thu, 12 Feb 2009 18:17:18 +0000 (19:17 +0100) | ||
committer | Patrick Hallen <patrick.hallen@rwth-aachen.de> | |
Thu, 12 Feb 2009 18:17:18 +0000 (19:17 +0100) |
12 files changed:
po/da.po | patch | blob | history | |
po/de.po | patch | blob | history | |
po/es.po | patch | blob | history | |
po/fr.po | patch | blob | history | |
po/gl.po | patch | blob | history | |
po/hu.po | patch | blob | history | |
po/ko.po | patch | blob | history | |
po/nb.po | patch | blob | history | |
po/ncmpc.pot | patch | blob | history | |
po/ru.po | patch | blob | history | |
po/sk.po | patch | blob | history | |
po/sv.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a5391e7a0e17168e9e634ad57f4f57bdd47b1cf3..094b4decc83693bba127dbf9638036c01c62d88e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: da <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "tryk på %s for at redigere"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Tilføjer '%s' til listen"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Søg"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Søg (baglæns)"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Adgangskode: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kan ikke finde '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Gem afspilningslisten som: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Gem afspilningslisten som"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "Gemt %s"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Tilføj: "
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Inter argument for søge tag %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Søg: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Globale"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Flyt markøren op i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Flyt markøren ned i afspilningslisten"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Gennemse"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Skift til bibliotek/Tilføj til afspilningslisten og afspil"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Tilføj spor til afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Slet afspilningsliste"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Database søgning"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Vælg og afspil"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Sangtekst skærm"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Gennemse sangtekster"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Gen)indlæs santekster"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Abryd hentning"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Hent kun sangtekster"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Gem sagtekster"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Output skærm"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Slå output til/fra"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Flyt markør ned"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Gentag søg baglæns"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Kunstner skærm"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Ændre søge tilstand"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Afbryd action"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Opdater sangtekster"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Retur"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Tilbagetast"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Skift+Tabulator"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tast %s tildelt %s og %s"
" Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
" Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søg: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1224bdc4fae75804fd5510c3f3881e2a81471980..bd463bf26f64f875953b0cebe2457b1727d9e7a7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:126
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgstr "Springe zu"
#: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password: "
-msgstr "Passwort: "
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgstr "Kann '%s' nicht finden"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Speichere Playlist als: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Speichere Playlist als"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s gespeichert"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Hinzufügen: "
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Kein Argument für Tag %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Suche: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Visual selection enabled"
msgstr "Auswahlmodus aktiviert"
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Suche: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0dd97b4104092da191d332a07834c4036d980d90..321b07f2871a4241b8515ef4e77e829ce6a665e6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <ashtophet@ashtophet.org>\n"
"Language-Team: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar %s"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Guardar la lista como: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Guardar la lista como"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s Guardada"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Añadir: "
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgstr "Lista de reproducción en %s"
#: src/screen_play.c:612
-#, fuzzy
msgid "Shuffled selection!"
msgstr "Lista de canciones barajada"
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Sin argumentos para la etiqueta de búsqueda %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Buscar: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Lista de canciones"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Mover la canción arriba"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Mover la canción abajo"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Navegador"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Acceder al directorio/Seleccionar y reproducir canción"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Añadir la canción de la lista"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Borrar la lista de canciones"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Búsqueda"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Seleccionar y reproducir"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Letras"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Ver letras"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Re)cargar letras"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Interrumpir la descarga"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Forzar la descarga de las letras"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Guardar las letras"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Pantalla de salidas"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Activar/desactivar la salida"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Mover el cursor hacia abajo"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Buscar anterior"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Artistas"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Cambiar el modo de búsqueda"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Interrumpir la acción"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Actualizar las letras"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "Pagina siguiente"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "Pagina anterior"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tabulador"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulador"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
msgid "translator-credits"
msgstr "ashtophet"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Buscar: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Añadiendo directorio %s...\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9c55531bc74b75f50bca853c81160f8f6aae2759..714283bf63c829cdfec203601f6adfe45240cf92 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Yann Cézard <eesprit@free.fr>\n"
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Trouver avant"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Mot de passe : "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Impossible de trouver '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s enregistré"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Ajouter: "
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Pas d'argument pour le champ recherché %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Rechercher: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Globales"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Ecran de Liste de lecture"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Déplacer la chanson vers le haut"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Déplacer la chanson vers le bas"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Ecran de Navigation"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Entrer dans le répertoire/Sélectionner et lire la chanson"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Ajouter la chanson à la liste de lecture"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Effacer la liste de lecture"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Ecran de recherche"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Sélectionner et Lire"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Ecran des paroles"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Voir les Paroles"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Re)charger les paroles"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Récupération interrompue"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Forcer le téléchargement des paroles"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Enregistrer les paroles"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Ecran des sorties"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Activer/désactiver une sortie"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Déplacer le curseur vers le bas"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Début"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Chercher avant/précédent"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Ecran sur l'Artiste"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Changer le mode de recherche"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Interrompre l'action"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Mettre à jour les paroles"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Espace"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Entrée"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Suppr"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageBas"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageHaut"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Echap"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Inser"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "La touche %s est assignée à %s et à %s"
msgid "translator-credits"
msgstr "Traduction française : Yann Cézard <eesprit@free.fr>"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Rechercher: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Ajout du répertoire %s...\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c4dd8c0d1d57d22c345795ebcdba8cd64143d8f8..e3b4f9ace2659782b894ff2fc1e5e14dfa2c2afa 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "preme %s para ir ao editor de atalhos"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Procura"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "A engadir '%s' à lista"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Procurar atrás"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Password"
msgstr "Contrasinal :"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Nom se puido atopar '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as"
msgstr "Guardar lista como: "
#: src/screen_play.c:266
msgstr "Guardado %s"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
+#, fuzzy
+msgid "Add"
msgstr "Engadir: "
#: src/screen_play.c:479
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Sem argumento para a procura da tag %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Procurar: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Écrã da lista"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Mover a cançom arriba"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Mover a cançom abaixo"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Écrã de navegaçom"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Entra no cartafol/Selecciona e toca a cançom"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Engadir a cançom à lista"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Eliminar lista"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Écrã de procura"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Seleccionar e tocar"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Ecrã das letras"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Ver Letras"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Re)carregar letras"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Interromper a descarga"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Forçar a descarga das letras"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Guardar as letras"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Écrã de saída"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar saída"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Mover o cursor abaixo"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Procurar cara atrás, anterior"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Navegador de Artistas"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Mudar o modo de procura"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Interromper a acçom"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Actualizar as letras"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Nom definido"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Supr"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "Re. Pág."
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "Av. Pág."
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "A tecla %s assignou-se a %s e a %s"
msgid "translator-credits"
msgstr "ashtophet"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Procurar: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Engadindo o cartafol %s...\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 604c2ba9f3a26de0f3cac8dee6f439d1980f3f7f..6742cc63b975cd8b3debd394f275ce55a7b84422 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Keresés visszafelé"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelszó: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "'%s' nem található"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Lejátszólista mentése másként: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lejátszólista mentése másként"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s elmentve"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Hozzáadás: "
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Keresés: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Általános"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Lejátszólista"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Szám mozgatása felfelé"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Szám mozgatása lefelé"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Közép"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Tallózás"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Kereső képernyő"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Dalszöveg képernyő"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Dalszövegek megtekintése"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Dalszövegek mentése"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Kimenetek"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "End"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Előző keresése hátra"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Előadó képernyő"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Kereső mód váltása"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "parancs megszakítása"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Dalszövegek frissítése"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Meghatározatlan"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "A(z) %s gomb a követlezőkhoz van rendelve: %s és %s"
"Launchpad Contributions:\n"
" Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Keresés: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3bbf3267631b0af7dba61e95f85feee5bc85f233..1d6d9b6163f90097d1e996ecd787c6ae065354ea 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:13+0100\n"
"Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr ""
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "도움말"
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "찾기"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "거꾸로 찾기"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "열쇠글: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "'%s'(을)를 찾을 수 없습니다."
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "연주목록으로 저장: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "연주목록으로 저장"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s(으)로 저장함"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "더하기: "
+msgid "Add"
+msgstr "더하기"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "찾기 태그 %s위한 인자가 없습니다."
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "찾기: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "전체"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "연주목록 화면"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "연주"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "곡을 위로 올리기"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "곡을 아래로 내리기"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "가운데"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "열람하기 화면"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "디렉토리를 입력하고 곡을 선택하여 연주합니다."
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "찾기 화면"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "선택하고 연주"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "가사 화면"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "가사 보기"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "가사 (다시)올리기"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "가사를 명식적으로 다운로드"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "가사 저장하기"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "출력 화면"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr ""
msgid "Move cursor down"
msgstr "커서를 아래로 내리기"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "끝"
msgid "Backward find previous"
msgstr "뒤로 이전 찾기"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "아티스트 화면"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "찾기 모드 변경"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr ""
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "가사 업데이트"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "정의되지 않음"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
" bluejay https://launchpad.net/~jaypedia"
+
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "찾기: "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 470acb3827a613b4999c7df1669a24594230218a..fa275ac6bf1c10e75fcc59387ec432e76ba0adcc 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Jon Bergli Heier <snakebite@jvnv.net>\n"
"Language-Team: no <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "trykk %s for å rette"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Søk"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Søk (bakover)"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Passord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Fant ikke '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Lagre spillelisten som: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lagre spillelisten som"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "Lagret %s"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Legg til: "
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Søk: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spilleliste"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Start/spill markert"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Sentrer"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Velg bibliotek/Legg til spillisten og spill sang"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Legg sang til spillelisten"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Slett spilleliste"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Database søk"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Legg til spillelisten og spill"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr ""
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr ""
msgid "Move cursor down"
msgstr "Flytt markør ned"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr ""
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr ""
msgid "Backward find previous"
msgstr "Søk neste (bakover)"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Artistskjerm"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Endre søkemodus"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Avbryt handling"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Oppdater sangtekster"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Ikke definert"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Tilbaketast"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Del"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Opp"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Venstrepil"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Høyrepil"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Ins"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "%s-tasten satt til %s og %s"
" Jon Bergli Heier https://launchpad.net/~snakebite-jvnv\n"
" Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søk: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Legger til mappen %s...\n"
diff --git a/po/ncmpc.pot b/po/ncmpc.pot
index 95478ddacaea795b2bc56dd7fe205609007c1af5..151bd5b80fa297de7730d74856a23dc0147c3a5b 100644 (file)
--- a/po/ncmpc.pot
+++ b/po/ncmpc.pot
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:126
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password: "
+msgid "Password"
msgstr ""
#: src/screen_utils.c:209
msgstr ""
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
+msgid "Save playlist as"
msgstr ""
#: src/screen_play.c:266
msgstr ""
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
+msgid "Add"
msgstr ""
#: src/screen_play.c:479
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr ""
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr ""
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8df61bbbafd9223d7cf9a680e4d7d18c8bbd8add..1b898f148d9c1114fdbc7289b5a937f323fa4237 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
msgid "Artist"
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "÷ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ '%s'"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ × %s"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
+msgid "Add"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÔÅÇÕ %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "ðÏÉÓË: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÐÏÉÓËÁ"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(ðÅÒÅ)ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄÏ×"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄ"
msgid "Move cursor down"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "÷ ËÏÎÅÃ"
msgid "Backward find previous"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "üËÒÁÎ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅÊ"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "÷×ÏÄ"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "÷ÌÅ×Ï"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s"
msgid "translator-credits"
msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "ðÏÉÓË: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s...\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2264d00a26952429684b47c576dc36a4c2b8d406..543a1f33b0bb3b72f6f9f5316b392c587a34e457 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Hľadanie"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Vyhľadať"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Vyhľadať spätne"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Uložiť playlist ako: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Uložiť playlist ako"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "Uložený %s"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Pridať: "
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Chýba argument pre značku vyhľadávania %s"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Vyhľadať: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Globálne"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Okno playlistu"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Prehrávať"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Presunúť skladbu nahor"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Presunúť skladbu nadol"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Do stredu"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Okno listovania"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Vstúpiť do adresára/Vybrať a prehrať skladbu"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Pridať skladbu do playlistu"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Vymazať playlist"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Okno vyhľadávania"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Vybrať a prehrať"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Okno textu piesne"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Zobraziť text piesne"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "(Znovu)načítať text"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Zachytené prerušenie"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Explicitne sťahovať texty"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Uložiť text piesne"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Obrazovka výstupov"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Presunúť kurzor nadol"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "End"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Pokračovať v hľadaní vzad"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Okno interpreta"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Zmeniť režim vyhľadávania"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Akcia prerušenia"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Obnoviť text"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Neurčené"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Hore"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Kláves %s priradený k %s a %s"
msgid "translator-credits"
msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Vyhľadať: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Pridávam adresár %s...\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6ea89b51c241131f0a919072128db659a509a569..74e7aec096ec6f5c74de3f582564e39c4ef4828b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "tryck på %s för att korrigera"
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
msgid "Find"
msgstr "Sök"
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
msgid "Find backward"
msgstr "Sök bakåt"
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
#, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
msgstr "Kan inte hitta '%s'"
#: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
-msgstr "Spara spellistan som: "
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Spara spellistan som"
#: src/screen_play.c:266
#, c-format
msgstr "%s sparad"
#: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
-msgstr "Lägg till: "
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
#: src/screen_play.c:479
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
msgstr "Argumentet för söktyp %s saknas"
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Sök: "
-
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
#. else
msgid "Global"
msgstr "Globala"
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
msgid "Playlist screen"
msgstr "Spellista"
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
msgid "Play"
msgstr "Starta/Spela markerad"
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
msgid "Move song up"
msgstr "Flytta spår uppåt"
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
msgid "Move song down"
msgstr "Flytta spår nedåt"
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
msgid "Center"
msgstr "Centrera"
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
msgid "Browse screen"
msgstr "Filer"
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Välj katalog/Markera och spela upp"
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
msgid "Delete playlist"
msgstr "Ta bort spellista"
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
msgid "Search screen"
msgstr "Databassökning"
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
msgid "Select and play"
msgstr "Lägg till spellistan och spela"
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Texter"
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
msgid "View Lyrics"
msgstr "Visa texter"
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
msgid "(Re)load lyrics"
msgstr "Ladda (om) texter"
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
msgid "Interrupt retrieval"
msgstr "Avbryt hämtning"
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
msgid "Explicitly download lyrics"
msgstr "Ladda ner texter explicit"
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
msgid "Save lyrics"
msgstr "Spara texter"
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
msgid "Outputs screen"
msgstr "Utgångar"
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
msgid "Enable/disable output"
msgstr "Slå på/av utgång"
msgid "Move cursor down"
msgstr "Markör nedåt"
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
msgid "End"
msgstr "End"
msgid "Backward find previous"
msgstr "Upprepa sökning bakåt"
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
msgid "Artist screen"
msgstr "Artister"
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
msgid "Change search mode"
msgstr "Ändra måltyp för databassökning"
#. translators: interrupt the current background action,
#. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
msgid "Interrupt action"
msgstr "Avbryt handling"
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
msgid "Update Lyrics"
msgstr "Uppdatera texter"
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
msgid "Undefined"
msgstr "Ej definierad"
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
msgid "Backspace"
msgstr "Bakstegstangent"
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
msgid "Up"
msgstr "Uppåtpil"
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
msgid "Down"
msgstr "Nedåtpil"
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
msgid "Left"
msgstr "Vänsterpil"
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
msgid "Right"
msgstr "Högerpil"
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
msgid "PageDown"
msgstr "PageDown"
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp"
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+tabb"
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Tangent %s tilldelad %s och %s"
" Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
" nanker https://launchpad.net/~nanker"
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Sök: "
+
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"