Code

po: Removed a few colons because of 6f1f7f9ecc4.
authorPatrick Hallen <patrick.hallen@rwth-aachen.de>
Thu, 12 Feb 2009 18:17:18 +0000 (19:17 +0100)
committerPatrick Hallen <patrick.hallen@rwth-aachen.de>
Thu, 12 Feb 2009 18:17:18 +0000 (19:17 +0100)
12 files changed:
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/ko.po
po/nb.po
po/ncmpc.pot
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po

index a5391e7a0e17168e9e634ad57f4f57bdd47b1cf3..094b4decc83693bba127dbf9638036c01c62d88e 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: da <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Forbundet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryk på %s for at redigere"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "Henter %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Tilføjer '%s' til listen"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Søg"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Søg (baglæns)"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Adgangskode: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Gem afspilningslisten som"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Gem afspilningslisten som"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "Gemt %s"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -335,10 +339,6 @@ msgstr "Ugyldigt søge tag %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Inter argument for søge tag %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Søg: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +442,79 @@ msgstr "Navigation"
 msgid "Global"
 msgstr "Globale"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Afspilningsliste"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Flyt markøren op i afspilningslisten"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Flyt markøren ned i afspilningslisten"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Skift til bibliotek/Tilføj til afspilningslisten og afspil"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Tilføj spor til afspilningsliste"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Slet afspilningsliste"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Database søgning"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Vælg og afspil"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Sangtekst skærm"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Gennemse sangtekster"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Gen)indlæs santekster"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Abryd hentning"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Hent kun sangtekster"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Gem sagtekster"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Output skærm"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå output til/fra"
 
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Flyt markør op"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Flyt markør ned"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -768,85 +768,92 @@ msgstr "Søg baglæns"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Gentag søg baglæns"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Kunstner skærm"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Ændre søge tilstand"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Afbryd action"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Opdater sangtekster"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Mellemrum"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Retur"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Tilbagetast"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Skift+Tabulator"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tast %s tildelt %s og %s"
@@ -938,6 +945,17 @@ msgstr ""
 "  Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søg: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
 
index 1224bdc4fae75804fd5510c3f3881e2a81471980..bd463bf26f64f875953b0cebe2457b1727d9e7a7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Monika Brinkert <moni@sunpig.de>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Stöbern"
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:126
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid "Jump"
 msgstr "Springe zu"
 
 #: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
 
 #: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kann '%s' nicht finden"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Speichere Playlist als"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Speichere Playlist als"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s gespeichert"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -338,10 +338,6 @@ msgstr "Tag nicht erkannt: %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Kein Argument für Tag %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Suche: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -953,6 +949,9 @@ msgstr "Auswahlmodus deaktiviert"
 msgid "Visual selection enabled"
 msgstr "Auswahlmodus aktiviert"
 
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Suche: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Füge Verzeichnis %s hinzu...\n"
 
index 0dd97b4104092da191d332a07834c4036d980d90..321b07f2871a4241b8515ef4e77e829ce6a665e6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <ashtophet@ashtophet.org>\n"
 "Language-Team: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Conectado a %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
@@ -196,26 +196,30 @@ msgstr "Cargando la lista %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar %s"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Guardar la lista como"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Guardar la lista como"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -234,8 +238,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s Guardada"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -243,7 +247,6 @@ msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reproducción en %s"
 
 #: src/screen_play.c:612
-#, fuzzy
 msgid "Shuffled selection!"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
@@ -340,10 +343,6 @@ msgstr "Etiqueta de búsqueda inválida: %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sin argumentos para la etiqueta de búsqueda %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Buscar: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -447,79 +446,79 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover la canción arriba"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover la canción abajo"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Navegador"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Acceder al directorio/Seleccionar y reproducir canción"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Añadir la canción de la lista"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Borrar la lista de canciones"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Seleccionar y reproducir"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Letras"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Ver letras"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Re)cargar letras"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Interrumpir la descarga"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Forzar la descarga de las letras"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar las letras"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de salidas"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/desactivar la salida"
 
@@ -601,11 +600,11 @@ msgstr "Mover el cursor hacia arriba"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Mover el cursor hacia abajo"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -773,85 +772,92 @@ msgstr "Buscar hacia atrás"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Buscar anterior"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Artistas"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Cambiar el modo de búsqueda"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Interrumpir la acción"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Actualizar las letras"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "Pagina siguiente"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "Pagina anterior"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulador"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tabulador"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s asignada a %s y %s"
@@ -940,6 +946,17 @@ msgstr "Parámetro de configuración desconocido"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ashtophet"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Buscar: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Añadiendo directorio %s...\n"
 
index 9c55531bc74b75f50bca853c81160f8f6aae2759..714283bf63c829cdfec203601f6adfe45240cf92 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:12+0100\n"
 "Last-Translator: Yann Cézard <eesprit@free.fr>\n"
 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Connecté à %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
@@ -189,26 +189,30 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Trouver"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Trouver avant"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Mot de passe : "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -227,8 +231,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s enregistré"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -333,10 +337,6 @@ msgstr "Mauvais champ recherché %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Pas d'argument pour le champ recherché %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Rechercher: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -440,79 +440,79 @@ msgstr "Déplacements"
 msgid "Global"
 msgstr "Globales"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Ecran de Liste de lecture"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Déplacer la chanson vers le haut"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Déplacer la chanson vers le bas"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Ecran de Navigation"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Entrer dans le répertoire/Sélectionner et lire la chanson"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Ajouter la chanson à la liste de lecture"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Effacer la liste de lecture"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Ecran de recherche"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Sélectionner et Lire"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Ecran des paroles"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Voir les Paroles"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Re)charger les paroles"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Récupération interrompue"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Forcer le téléchargement des paroles"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Enregistrer les paroles"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Ecran des sorties"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activer/désactiver une sortie"
 
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Déplacer le curseur vers le haut"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Déplacer le curseur vers le bas"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Début"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -766,85 +766,92 @@ msgstr "Chercher avant"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Chercher avant/précédent"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Ecran sur l'Artiste"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Changer le mode de recherche"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Interrompre l'action"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Mettre à jour les paroles"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Suppr"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageBas"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageHaut"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Echap"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Inser"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "La touche %s est assignée à %s et à %s"
@@ -933,6 +940,17 @@ msgstr "Paramètre de configuration inconnu"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Traduction française : Yann Cézard <eesprit@free.fr>"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Rechercher: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Ajout du répertoire %s...\n"
 
index c4dd8c0d1d57d22c345795ebcdba8cd64143d8f8..e3b4f9ace2659782b894ff2fc1e5e14dfa2c2afa 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:12+0100\n"
 "Last-Translator: Johám-Luís Miguéns Vila <galiza.ceive@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Conectado com %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "preme %s para ir ao editor de atalhos"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Procura"
 
@@ -191,25 +191,31 @@ msgstr "A carregar a lista %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "A engadir '%s' à lista"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Procurar atrás"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal :"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Nom se puido atopar '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as: "
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as"
 msgstr "Guardar lista como: "
 
 #: src/screen_play.c:266
@@ -229,7 +235,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "Guardado %s"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add: "
+#, fuzzy
+msgid "Add"
 msgstr "Engadir: "
 
 #: src/screen_play.c:479
@@ -335,10 +342,6 @@ msgstr "Tag de procura errónea %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sem argumento para a procura da tag %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Procurar: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +445,79 @@ msgstr "Movimento"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Écrã da lista"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Mover a cançom arriba"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Mover a cançom abaixo"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Écrã de navegaçom"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Entra no cartafol/Selecciona e toca a cançom"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Engadir a cançom à lista"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Eliminar lista"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Écrã de procura"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Seleccionar e tocar"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Ecrã das letras"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Ver Letras"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Re)carregar letras"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Interromper a descarga"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Forçar a descarga das letras"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar as letras"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Écrã de saída"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Habilitar/Deshabilitar saída"
 
@@ -596,11 +599,11 @@ msgstr "Mover o cursor arriba"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Mover o cursor abaixo"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
@@ -768,85 +771,92 @@ msgstr "Procurar cara atrás"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Procurar cara atrás, anterior"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Navegador de Artistas"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Mudar o modo de procura"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Interromper a acçom"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Actualizar as letras"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nom definido"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Supr"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "Re. Pág."
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "Av. Pág."
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A tecla %s assignou-se a %s e a %s"
@@ -935,6 +945,17 @@ msgstr "Parâmetro de configuraçom desconhecido"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ashtophet"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Procurar: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Engadindo o cartafol %s...\n"
 
index 604c2ba9f3a26de0f3cac8dee6f439d1980f3f7f..6742cc63b975cd8b3debd394f275ce55a7b84422 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tallózás"
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Keresés visszafelé"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Jelszó: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "'%s' nem található"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Lejátszólista mentése másként"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lejátszólista mentése másként"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s elmentve"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -335,10 +339,6 @@ msgstr "Hibás keresési elem %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Nincs argumentuma a(z) %s keresési elemnek"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Keresés: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +442,79 @@ msgstr "Mozgás"
 msgid "Global"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Szám mozgatása felfelé"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Szám mozgatása lefelé"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Közép"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tallózás"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Könyvtár megadása/szám kiválasztása és lejátszása"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Szám hozzáadása a lejátszólistához"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Lejátszólista törlése"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Kereső képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Kiválasztás és lejátszás"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Dalszöveg képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek megtekintése"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "Dalszövegek (újra)töltése"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Újrapróbálkozás megszakítása"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Dalszövegek kifejezett letöltése"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Kurzormozgatás felfelé"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Kurzormozgatás lefelé"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -768,85 +768,92 @@ msgstr "Keresés hátra"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Előző keresése hátra"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Előadó képernyő"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Kereső mód váltása"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "parancs megszakítása"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek frissítése"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Meghatározatlan"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Szóköz"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A(z) %s gomb a követlezőkhoz van rendelve: %s és %s"
@@ -937,6 +944,17 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Keresés: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "%s könyvtár hozzáadása...\n"
 
index 3bbf3267631b0af7dba61e95f85feee5bc85f233..1d6d9b6163f90097d1e996ecd787c6ae065354ea 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "찾기"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "거꾸로 찾기"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "열쇠글: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "열쇠글"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "'%s'(을)를 찾을 수 없습니다."
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "연주목록으로 저장"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "연주목록으로 저장"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s(으)로 저장함"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "더하기"
+msgid "Add"
+msgstr "더하기"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -335,10 +339,6 @@ msgstr "잘못된 찾기 태그 %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "찾기 태그 %s위한 인자가 없습니다."
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "찾기: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +442,79 @@ msgstr ""
 msgid "Global"
 msgstr "전체"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "연주목록 화면"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "연주"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "곡을 위로 올리기"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "곡을 아래로 내리기"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "열람하기 화면"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "디렉토리를 입력하고 곡을 선택하여 연주합니다."
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "찾기 화면"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "선택하고 연주"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "가사 화면"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "가사 보기"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "가사 (다시)올리기"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "가사를 명식적으로 다운로드"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "가사 저장하기"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "출력 화면"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "커서를 위로 올리기"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "커서를 아래로 내리기"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "끝"
 
@@ -768,85 +768,92 @@ msgstr "뒤로 찾기"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "뒤로 이전 찾기"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "아티스트 화면"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "찾기 모드 변경"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr ""
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "가사 업데이트"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "정의되지 않음"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr ""
@@ -937,3 +944,14 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
 "  bluejay https://launchpad.net/~jaypedia"
+
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "찾기: "
index 470acb3827a613b4999c7df1669a24594230218a..fa275ac6bf1c10e75fcc59387ec432e76ba0adcc 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jon Bergli Heier <snakebite@jvnv.net>\n"
 "Language-Team: no <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Koblet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "trykk %s for å rette"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Filer"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "Henter spilleliste %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Søk"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Søk (bakover)"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Passord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Fant ikke '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Lagre spillelisten som"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Lagre spillelisten som"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "Lagret %s"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -335,10 +339,6 @@ msgstr ""
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Søk: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +442,79 @@ msgstr ""
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Start/spill markert"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Flytt den markerte sangen opp i spillelisten"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Sentrer"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Velg bibliotek/Legg til spillisten og spill sang"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Legg sang til spillelisten"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Slett spilleliste"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Database søk"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Legg til spillelisten og spill"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Flytt mark
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Flytt markør ned"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -768,85 +768,92 @@ msgstr "S
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Søk neste (bakover)"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Artistskjerm"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Endre søkemodus"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Avbryt handling"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Oppdater sangtekster"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ikke definert"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Tilbaketast"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Del"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Venstrepil"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Høyrepil"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Ins"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "%s-tasten satt til %s og %s"
@@ -938,6 +945,17 @@ msgstr ""
 "  Jon Bergli Heier https://launchpad.net/~snakebite-jvnv\n"
 "  Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søk: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Legger til mappen %s...\n"
 
index 95478ddacaea795b2bc56dd7fe205609007c1af5..151bd5b80fa297de7730d74856a23dc0147c3a5b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:126
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Jump"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password"
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_utils.c:209
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
+msgid "Save playlist as"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_play.c:266
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/screen_play.c:479
@@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr ""
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
index 8df61bbbafd9223d7cf9a680e4d7d18c8bbd8add..1b898f148d9c1114fdbc7289b5a937f323fa4237 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "
 msgid "Artist"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "÷ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ '%s'"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "ðÏÉÓË"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "ðÁÒÏÌØ"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ × %s"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgid "Add"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -336,10 +340,6 @@ msgstr "
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "îÅ ÚÁÄÁΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÔÅÇÕ %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "ðÏÉÓË: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -443,79 +443,79 @@ msgstr "
 msgid "Global"
 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "üËÒÁΠÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(ðÅÒÅ)ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "üËÒÁΠÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄÏ×"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄ"
 
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr "
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "÷ ËÏÎÅÃ"
 
@@ -770,85 +770,92 @@ msgstr "
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "üËÒÁΠÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅÊ"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "÷×ÏÄ"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "÷ÎÉÚ"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s"
@@ -938,6 +945,17 @@ msgstr "
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄ: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "ðÏÉÓË: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s...\n"
 
index 2264d00a26952429684b47c576dc36a4c2b8d406..543a1f33b0bb3b72f6f9f5316b392c587a34e457 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pripojený k %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Listovať"
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadanie"
 
@@ -189,26 +189,30 @@ msgstr "Nahrávam playlist %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Vyhľadať"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Vyhľadať spätne"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Heslo: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Uložiť playlist ako"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Uložiť playlist ako"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -227,8 +231,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "Uložený %s"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -333,10 +337,6 @@ msgstr "Zlá značka vyhľadávania %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Chýba argument pre značku vyhľadávania %s"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Vyhľadať: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -440,79 +440,79 @@ msgstr "Pohyb"
 msgid "Global"
 msgstr "Globálne"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Okno playlistu"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrávať"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Presunúť skladbu nahor"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Presunúť skladbu nadol"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Okno listovania"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Vstúpiť do adresára/Vybrať a prehrať skladbu"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Pridať skladbu do playlistu"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Vymazať playlist"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Okno vyhľadávania"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Vybrať a prehrať"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Okno textu piesne"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Zobraziť text piesne"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "(Znovu)načítať text"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Zachytené prerušenie"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Explicitne sťahovať texty"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložiť text piesne"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupov"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
 
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "Presunúť kurzor nahor"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Presunúť kurzor nadol"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -766,85 +766,92 @@ msgstr "Hľadať vzad"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Pokračovať v hľadaní vzad"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Okno interpreta"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Zmeniť režim vyhľadávania"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Akcia prerušenia"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Obnoviť text"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neurčené"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Medzera"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Kláves %s priradený k %s a %s"
@@ -933,6 +940,17 @@ msgstr "Neznámy parameter konfigurácie"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Vyhľadať: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Pridávam adresár %s...\n"
 
index 6ea89b51c241131f0a919072128db659a509a569..74e7aec096ec6f5c74de3f582564e39c4ef4828b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 08:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:17+0100\n"
 "Last-Translator: Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ansluten till %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryck på %s för att korrigera"
 
-#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:218
+#: src/screen.c:153 src/screen_help.c:219
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Filer"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen.c:161 src/screen_help.c:125
+#: src/screen.c:161 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:126
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
@@ -191,26 +191,30 @@ msgstr "Laddar spellista %s..."
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
 
-#: src/screen_utils.c:32
+#: src/screen_utils.c:35
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/screen_utils.c:33
+#: src/screen_utils.c:36
 msgid "Find backward"
 msgstr "Sök bakåt"
 
-#: src/screen_utils.c:114
-msgid "Password: "
-msgstr "Lösenord: "
+#: src/screen_utils.c:37
+msgid "Jump"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_utils.c:118
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
 
-#: src/screen_utils.c:205
+#: src/screen_utils.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta '%s'"
 
 #: src/screen_play.c:233
-msgid "Save playlist as"
-msgstr "Spara spellistan som"
+msgid "Save playlist as"
+msgstr "Spara spellistan som"
 
 #: src/screen_play.c:266
 #, c-format
@@ -229,8 +233,8 @@ msgid "Saved %s"
 msgstr "%s sparad"
 
 #: src/screen_play.c:371
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
 
 #: src/screen_play.c:479
 #, c-format
@@ -335,10 +339,6 @@ msgstr "Felaktig söktyp %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Argumentet för söktyp %s saknas"
 
-#: src/screen_search.c:309
-msgid "Search: "
-msgstr "Sök: "
-
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
@@ -442,79 +442,79 @@ msgstr "Navigation"
 msgid "Global"
 msgstr "Globala"
 
-#: src/screen_help.c:95 src/command.c:95
+#: src/screen_help.c:96 src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Spellista"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Starta/Spela markerad"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Flytta spår uppåt"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Flytta spår nedåt"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#: src/screen_help.c:109 src/command.c:97
+#: src/screen_help.c:110 src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Välj katalog/Markera och spela upp"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/screen_help.c:128
+#: src/screen_help.c:114 src/screen_help.c:129
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Ta bort spellista"
 
-#: src/screen_help.c:123 src/command.c:202
+#: src/screen_help.c:124 src/command.c:207
 msgid "Search screen"
 msgstr "Databassökning"
 
-#: src/screen_help.c:126
+#: src/screen_help.c:127
 msgid "Select and play"
 msgstr "Lägg till spellistan och spela"
 
-#: src/screen_help.c:135 src/command.c:209
+#: src/screen_help.c:136 src/command.c:214
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Texter"
 
-#: src/screen_help.c:137
+#: src/screen_help.c:138
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "Visa texter"
 
-#: src/screen_help.c:138
+#: src/screen_help.c:139
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "Ladda (om) texter"
 
-#: src/screen_help.c:139
+#: src/screen_help.c:140
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "Avbryt hämtning"
 
-#: src/screen_help.c:140
+#: src/screen_help.c:141
 msgid "Explicitly download lyrics"
 msgstr "Ladda ner texter explicit"
 
-#: src/screen_help.c:141
+#: src/screen_help.c:142
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Spara texter"
 
-#: src/screen_help.c:146 src/command.c:220
+#: src/screen_help.c:147 src/command.c:225
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:149
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå på/av utgång"
 
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Markör uppåt"
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Markör nedåt"
 
-#: src/command.c:80 src/command.c:262
+#: src/command.c:80 src/command.c:267
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/command.c:82 src/command.c:264
+#: src/command.c:82 src/command.c:269
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -768,85 +768,92 @@ msgstr "Föregående träff"
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Upprepa sökning bakåt"
 
-#: src/command.c:198
+#. translators: this queries the user for a string
+#. * and jumps directly (while the user is typing)
+#. * to the entry which begins with this string
+#: src/command.c:197
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: src/command.c:203
 msgid "Artist screen"
 msgstr "Artister"
 
-#: src/command.c:204
+#: src/command.c:209
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Ändra måltyp för databassökning"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
-#: src/command.c:213
+#: src/command.c:218
 msgid "Interrupt action"
 msgstr "Avbryt handling"
 
-#: src/command.c:215
+#: src/command.c:220
 msgid "Update Lyrics"
 msgstr "Uppdatera texter"
 
-#: src/command.c:244
+#: src/command.c:249
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ej definierad"
 
-#: src/command.c:246
+#: src/command.c:251
 msgid "Space"
 msgstr "Mellanslag"
 
-#: src/command.c:248
+#: src/command.c:253
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:250
+#: src/command.c:255
 msgid "Backspace"
 msgstr "Bakstegstangent"
 
-#: src/command.c:252
+#: src/command.c:257
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/command.c:254
+#: src/command.c:259
 msgid "Up"
 msgstr "Uppåtpil"
 
-#: src/command.c:256
+#: src/command.c:261
 msgid "Down"
 msgstr "Nedåtpil"
 
-#: src/command.c:258
+#: src/command.c:263
 msgid "Left"
 msgstr "Vänsterpil"
 
-#: src/command.c:260
+#: src/command.c:265
 msgid "Right"
 msgstr "Högerpil"
 
-#: src/command.c:266
+#: src/command.c:271
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:268
+#: src/command.c:273
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:270
+#: src/command.c:275
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:272
+#: src/command.c:277
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+tabb"
 
-#: src/command.c:274
+#: src/command.c:279
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:276
+#: src/command.c:281
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:487 src/command.c:493
+#: src/command.c:492 src/command.c:498
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tangent %s tilldelad %s och %s"
@@ -939,6 +946,17 @@ msgstr ""
 "  Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
 "  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
+#: src/list_window.c:387
+msgid "Visual selection disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/list_window.c:393
+msgid "Visual selection enabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Sök: "
+
 #~ msgid "Adding directory %s...\n"
 #~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"