summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 254d6f0)
raw | patch | inline | side by side (parent: 254d6f0)
author | Niels Anker <nanker@webspeed.dk> | |
Mon, 6 Apr 2009 09:19:53 +0000 (11:19 +0200) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Mon, 6 Apr 2009 09:19:53 +0000 (11:19 +0200) |
po/da.po | patch | blob | history | |
po/nb.po | patch | blob | history | |
po/sv.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2635411bf5c3c8a0450ee2c81d2b96ddf31c2de0..5696577dd4ba1118051a2042d5252773efa1cce9 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: da <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-02 08:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 09:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgstr "Fejl: Skærm for lille"
#: src/screen.c:633
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr "Gentag er aktiv"
+msgstr "Gentagelse er slået til"
#: src/screen.c:634
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr "Gentag er inaktiv"
+msgstr "Gentagelse er slået fra"
#: src/screen.c:638
-#, fuzzy
msgid "Random mode is on"
-msgstr "Tilfældig er aktiv"
+msgstr ""
#: src/screen.c:639
-#, fuzzy
msgid "Random mode is off"
-msgstr "Tilfældig er inaktiv"
+msgstr ""
#. "single" mode means
#. that MPD will
#: src/screen_utils.c:37
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Spring"
#: src/screen_utils.c:118
msgid "Password"
msgstr "Taste bindinger uændrede!"
#: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Fejl: Kan ikke oprette mappen ~/.ncmpc - %s"
+msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette mappe ~/.ncmpc - %s"
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgstr "Slå output til/fra"
#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
msgid "Keydef screen"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Modificer tast for '%s'"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:172
msgid "Remove selected keydef"
#: src/screen_help.c:173
msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "Gå et niveau op"
#: src/screen_help.c:174
msgid "Apply and save changes"
#: src/screen_song.c:200
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: src/screen_song.c:201
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bithastighed"
#: src/screen_song.c:228
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kb/sek"
#: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
msgid "Number of artists"
-msgstr "Album fra kunstneren: %s"
+msgstr "Antal kunstnere"
#: src/screen_song.c:245
msgid "Number of albums"
-msgstr ""
+msgstr "Antal albums"
#: src/screen_song.c:246
msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Antal sange"
#: src/screen_song.c:247
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
msgid "Most recent db update"
-msgstr "Skærm opdateret!"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
msgid "Playtime"
-msgstr "Afspil"
+msgstr "Spilletid"
#: src/screen_song.c:250
msgid "DB playtime"
#: src/screen_song.c:266
msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "MPD statistik"
#: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
msgid "Selected song"
-msgstr "Vis sangen"
+msgstr "Valgt nummer"
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
msgstr "Flyt markør ned"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Flyt markør ned"
+msgstr "Flyt curser til top af skærm"
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Flyt markør ned"
+msgstr "Flyt curser til midten af skærm"
#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt curser til bund af skærm"
#: src/command.c:86 src/command.c:285
msgid "Home"
#: src/command.c:96
msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en linie op"
#: src/command.c:98
msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en linie ned"
#: src/command.c:100
msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en halv skærm op"
#: src/command.c:102
msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll en halv skærm ned"
#: src/command.c:107
msgid "Help screen"
msgstr "Aktiver/deaktiver tilfældigt valg"
#: src/command.c:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle single mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr ""
#: src/command.c:152
-#, fuzzy
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "Aktiver/deaktiver crossfade mellem sange"
+msgstr ""
#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
#. * to the entry which begins with this string
#: src/command.c:212
msgid "Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til"
#: src/command.c:218
msgid "Artist screen"
msgstr "Ukendt skærm navn"
#: src/conf.c:339
-#, fuzzy
msgid "Invalid search mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr ""
#: src/conf.c:362
-#, fuzzy
msgid "Unknown search mode"
-msgstr "Ændre søge tilstand"
+msgstr ""
#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DB last updated"
-#~ msgstr "Databasen er opdateret"
-
-#~ msgid "Explicitly download lyrics"
-#~ msgstr "Hent kun sangtekster"
+#, c-format
+#~ msgid "Adding directory %s...\n"
+#~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Søg: "
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Tilføjer mappen %s...\n"
+#~ msgid "Explicitly download lyrics"
+#~ msgstr "Hent kun sangtekster"
+#, c-format
#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
#~ msgstr "Tast %s bundet til kommando %s og %s (tryk på %s for at redigere)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 80715af24d2a7a1769a3c9a88d46f36d27c6548c..4774b6ba801f6899cca42da86e8d6c0d1fc1dcd7 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
"Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jon Bergli Heier <snakebite@jvnv.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: no <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-13 12:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 09:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
msgid "Error: Screen too small"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: Skjermbildet er for lite"
#: src/screen.c:633
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr "Repeter er på"
+msgstr ""
#: src/screen.c:634
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr "Repeter er av"
+msgstr ""
#: src/screen.c:638
-#, fuzzy
msgid "Random mode is on"
-msgstr "Random er på"
+msgstr ""
#: src/screen.c:639
-#, fuzzy
msgid "Random mode is off"
-msgstr "Random er av"
+msgstr ""
#. "single" mode means
#. that MPD will
#: src/screen_utils.c:37
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp"
#: src/screen_utils.c:118
msgid "Password"
#. or a directory or something else
#: src/screen_file.c:135
msgid "Deleting this item is not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette dette elementet"
#: src/screen_file.c:142
#, c-format
#: src/screen_search.c:46
msgid "composer"
-msgstr ""
+msgstr "komponist"
#: src/screen_search.c:47
msgid "performer"
-msgstr ""
+msgstr "utøver"
#: src/screen_search.c:48
msgid "comment"
msgstr "Tastatursnarveier uforandret!"
#: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Feil: Kan ikke lage ~/.ncmpc - %s"
+msgstr ""
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
#: src/screen_help.c:38
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasjon"
#: src/screen_help.c:78
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
msgid "Keydef screen"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Endre taster for '%s'"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:172
msgid "Remove selected keydef"
#: src/screen_song.c:193
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Komponist"
#: src/screen_song.c:194
msgid "Name"
#: src/screen_song.c:228
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kbps"
#: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
msgid "Number of artists"
-msgstr "Albumer fra artist: %s"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:245
msgid "Number of albums"
#: src/screen_song.c:246
msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Antall sanger"
#: src/screen_song.c:247
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Oppetid"
#: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
msgid "Most recent db update"
-msgstr "pppdatert!"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
msgid "Playtime"
-msgstr "Start/spill markert"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:250
msgid "DB playtime"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
msgid "Selected song"
-msgstr "Vis sangen"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
msgstr "Flytt markør ned"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Flytt markør ned"
+msgstr ""
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Flytt markør ned"
+msgstr ""
#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to bottom of screen"
msgstr "Random På/Av"
#: src/command.c:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle single mode"
-msgstr "Endre søkeinnstillinger"
+msgstr ""
#: src/command.c:152
-#, fuzzy
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "Crossfade På/Av"
+msgstr ""
#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Ukjent skjermnavn"
#: src/conf.c:339
-#, fuzzy
msgid "Invalid search mode"
-msgstr "Endre søkemodus"
+msgstr ""
#: src/conf.c:362
-#, fuzzy
msgid "Unknown search mode"
-msgstr "Endre søkemodus"
+msgstr ""
#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jon Bergli Heier https://launchpad.net/~snakebite-jvnv\n"
-" Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth"
+" Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth\n"
+" Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
#: src/list_window.c:474
msgid "Range selection disabled"
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DB last updated"
-#~ msgstr "Databasen er oppdatert"
-
-#~ msgid "Search: "
-#~ msgstr "Søk: "
+#, c-format
+#~ msgid "Error: Screen to small\n"
+#~ msgstr "Feil: Terminalen er for liten\n"
+#, c-format
#~ msgid "Adding directory %s...\n"
#~ msgstr "Legger til mappen %s...\n"
-#~ msgid "Error: Screen to small\n"
-#~ msgstr "Feil: Terminalen er for liten\n"
-
#~ msgid "You can only delete playlists"
#~ msgstr "Du kan bare slette spillelister"
+#, c-format
#~ msgid "Browse: %s"
#~ msgstr "Filer: %s"
+#~ msgid "Search: "
+#~ msgstr "Søk: "
+
#~ msgid "Keys - Movement"
#~ msgstr "Taster - Navigasjon"
#~ msgid "End "
#~ msgstr "Markøren til den siste raden "
+#, c-format
#~ msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
#~ msgstr "Feil: Tasten %s er tildelt både %s og %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5d9db70fe226a1d88cf1b4ee40a84a6688afef49..c4c86ae514ffdebf39e83b9719bc5c40c97c24ff 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
"Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 14:55+0100\n"
-"Last-Translator: Björn Pettersson <bjorn@hygiena.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-05 14:16+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-06 09:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgstr "Fel: Terminalen är för liten"
#: src/screen.c:633
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is on"
-msgstr "Upprepning påslaget"
+msgstr ""
#: src/screen.c:634
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is off"
-msgstr "Upprepning avslaget"
+msgstr ""
#: src/screen.c:638
-#, fuzzy
msgid "Random mode is on"
-msgstr "Slumpning påslaget"
+msgstr ""
#: src/screen.c:639
-#, fuzzy
msgid "Random mode is off"
-msgstr "Slumpning avslaget"
+msgstr ""
#. "single" mode means
#. that MPD will
msgstr "Tangentdefinitioner oförändrade."
#: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
-msgstr "Fel: Kan inte skapa katalog ~/.ncmpc - %s"
+msgstr ""
#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgstr "Slå på/av utgång"
#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
msgid "Keydef screen"
-msgstr "Hjälp"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Ändra tangenter för kommandot %s"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:172
msgid "Remove selected keydef"
#: src/screen_song.c:201
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bithastighet"
#: src/screen_song.c:228
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kb/s"
#: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
msgid "Number of artists"
-msgstr "Album av artist: %s"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:245
msgid "Number of albums"
#: src/screen_song.c:246
msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Antal låtar"
#: src/screen_song.c:247
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
msgid "Most recent db update"
-msgstr "Uppdaterat!"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
msgid "Playtime"
-msgstr "Starta/Spela markerad"
+msgstr "Speltid"
#: src/screen_song.c:250
msgid "DB playtime"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
msgid "Selected song"
-msgstr "Visa spår"
+msgstr ""
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
msgstr "Markör nedåt"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Markör nedåt"
+msgstr ""
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Markör nedåt"
+msgstr ""
#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to bottom of screen"
msgstr "Slumpning på/av"
#: src/command.c:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle single mode"
-msgstr "Ändra sökinställningar"
+msgstr ""
#: src/command.c:152
-#, fuzzy
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "Mjuk övergång på/av"
+msgstr ""
#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Skärmnamn okänt"
#: src/conf.c:339
-#, fuzzy
msgid "Invalid search mode"
-msgstr "Ändra måltyp för databassökning"
+msgstr ""
#: src/conf.c:362
-#, fuzzy
msgid "Unknown search mode"
-msgstr "Ändra måltyp för databassökning"
+msgstr ""
#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
"Launchpad Contributions:\n"
" Björn Pettersson https://launchpad.net/~bjorn-hygiena\n"
" Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
-" nanker https://launchpad.net/~nanker"
+" Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
#: src/list_window.c:474
msgid "Range selection disabled"
msgid "Range selection enabled"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "DB last updated"
-#~ msgstr "Databas uppdaterad"
-
-#~ msgid "Explicitly download lyrics"
-#~ msgstr "Ladda ner texter explicit"
+#, c-format
+#~ msgid "Adding directory %s...\n"
+#~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"
#~ msgid "Search: "
#~ msgstr "Sök: "
-#~ msgid "Adding directory %s...\n"
-#~ msgstr "Lägger till katalog %s...\n"
+#~ msgid "Explicitly download lyrics"
+#~ msgstr "Ladda ner texter explicit"
+#, c-format
#~ msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
#~ msgstr "%s tilldelat kommandona %s och %s (tryck på %s för att korrigera)"