summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: b4a9d24)
raw | patch | inline | side by side (parent: b4a9d24)
author | cmarqu <cmarqu@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 May 2006 23:58:04 +0000 (23:58 +0000) | ||
committer | cmarqu <cmarqu@users.sourceforge.net> | |
Mon, 22 May 2006 23:58:04 +0000 (23:58 +0000) |
po/ChangeLog | patch | blob | history | |
po/de.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0a6636682fefa96c98e00b49d3ee4b7d086a2360..9104159530051b2bfb9912040484f517a60c38e9 100644 (file)
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
+2006-05-23 Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>
+
+ * de.po: Update to SVN; small tweaks.
+
2006-05-20 Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>
* de.po: Update.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bd2345ed772b96d40833495e24c46cd069e0ef51..ea2807fc2c51e3e77056c78a32a22718c33fb110 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# translation of de.po to
# German translation for Inkscape.
# Copyright (C) 2000-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Kai Lahmann <kailahmann@01019freenet.de>, 2000.
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 21:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:56+0200\n"
"Last-Translator: Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
msgid "Align:"
-msgstr "Ausrichten"
+msgstr "Ausrichten:"
#. #### Number of columns ####
#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"will be lost."
-msgstr ""
-"PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild ist "
-"(normalerweise) kleiner und kann beliebig skaliert werden, Alpha-"
-"Transparenz, Farbverläufe und Muster gehen jedoch verloren."
+msgstr "PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Alpha-Transparenz und Muster gehen jedoch verloren."
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132 ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Windows 32-bit-Druck"
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "Unter Verwendung von PostScript-Operatoren drucken"
+msgstr "Unter Verwendung von PDF-Operatoren drucken"
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr ""
-"PostScript-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild ist "
-"(normalerweise) kleiner und kann beliebig skaliert werden, Alpha-"
-"Transparenz, Farbverläufe und Muster gehen jedoch verloren."
+msgstr "PDF-Vektoroperatoren verwenden. Das resultierende Bild hat normalerweise eine kleinere Dateigröße und kann beliebig skaliert werden, Muster gehen jedoch verloren."
#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1540
-#, fuzzy
msgid "PDF Print"
-msgstr "LaTeX-Druck"
+msgstr "PDF-Druck"
# !!!
#. A hack to internationalize the title properly
msgstr "Zeichnungsgröße ändern, wenn die Fenstergröße verändert wird"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "Alle offenen Dialoge zeigen oder ausblenden"
+msgstr "Schließknöpfe in Dialogen zeigen"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
msgid "Normal"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster haben Knöpfe zum Schließen (erfordert Neustart)"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "SSL _verwenden"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "_Register"
-msgstr "An_heben"
+msgstr "_Anmelden"
#. Construct dialog interface
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
msgstr "Verbinden"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-#, fuzzy
msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "Verbindung zu Jabber-Server <b>%1</b> fehlgeschlagen"
+msgstr "Verbinde mit Jabber-Server <b>%1</b>"
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
# http://de.wikipedia.org/wiki/Authentisierung
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-#, fuzzy
msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-"Authentifizierung gegenüber Jabber-Server <b>%1</b> als <b>%2</b> "
-"fehlgeschlagen"
+msgstr "Anmeldung an Jabber-Server <b>%1</b> als <b>%2</b> fehlgeschlagen"
#. Construct labels
#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "_Anordnen und Abstände ausgleichen..."
+msgstr "_Ausrichten und Abstände ausgleichen..."
#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Objekte anordnen und ihre Abstände ausgleichen"
+msgstr "Objekte ausrichten und ihre Abstände ausgleichen"
#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "_Text and Font..."
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Schriftart ist im Moment nicht auf Ihrem System installiert. Inkscape wird die Standardschriftart verwenden"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3544
msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen Buchstaben"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
msgid "Spacing between lines"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3594
-#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Horizontale Abstände"
+msgstr "Horizontale Unterschneidung"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3615
-#, fuzzy
msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Vertikale Abstände"
+msgstr "Vertikale Unterschneidung"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Buchstabendrehung"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3663
-#, fuzzy
msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "Manuelle _Unterschneidungen entfernen"
+msgstr "Manuelle Unterschneidungen entfernen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
msgid "Make connectors avoid selected objects"
#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktal (Koch)"
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
msgstr "Fraktal (Koch) - Muster laden"
msgstr "Axiom"
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Fractal (Lindenmayer)"
msgstr "Fraktal (Lindenmayer)"