summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 0af3f4a)
raw | patch | inline | side by side (parent: 0af3f4a)
author | cajus <cajus@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 3 Dec 2007 10:22:26 +0000 (10:22 +0000) | ||
committer | cajus <cajus@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 3 Dec 2007 10:22:26 +0000 (10:22 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/branches/2.5@7976 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo | patch | blob | history | |
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
index 035fd5a57cb0f9abbca5b969f25ec8bdacbd840e..a24ea48c685d2c6689d53c6ad21afcdfd6407a3a 100644 (file)
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index ba7f8be2ea2d66d2d7065398f68694a7f4104e2f..470a03035a288810453b9dacb5e0b46b55f450c7 100644 (file)
-# translation of messages.po to Deutsch
+# translation of messages.po to
# Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
# Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 10:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-02 10:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: contrib/gosa.conf:4
msgid "My account"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
-msgstr ""
-"Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen."
+msgstr "Grundlegende Prüfungen auf die PHP-Version und benötigte Erweiterungen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
-msgstr ""
-"Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich."
+msgstr "Dies ist die grundlegenste GOsa-Erweiterung und daher wirklich erforderlich."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
msgid ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
-msgstr ""
-"Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können"
+msgstr "Sie benötigen dieses Modul, um die SSHA-Verschlüssung verwenden zu können"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
msgid ""
msgstr "Prüfe auf MySQL-Unterstützung"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
+msgid "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
msgstr ""
"Die MySQL-Unterstützung wird benötigt, um mit verschiedenen unterstützten "
"Datenbanken zu kommunizieren."
"haben."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
-msgid ""
-"The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
+msgid "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
msgstr ""
"Fping wird benötigt, um den Status von Thin-Client basierenden Terminal zu "
"überwachen."
"dieser Wert noch erweitert werden."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'memory_limit' und setzen sie es auf '32M' "
"oder höher."
msgstr "Die Ausführungszeit sollte mindestens 30 Sekunden betragen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'max_execution_time' und setzen sie es auf "
"'30' oder höher."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
-msgstr ""
-"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'."
+msgstr "Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'expose_php' und setzen sie es auf 'Off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
msgid "On"
"stellen."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:253
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Suchen Sie in Ihrer php.ini nach 'zend.ze1_compatibility_mode' und setzen "
"sie es auf 'Off'."
#: setup/setup_feedback.tpl:138
msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
-msgstr ""
-"Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?"
+msgstr "Welche Funktionen würden Sie gerne in zukünftigen Versionen von GOsa sehen?"
#: setup/setup_feedback.tpl:145
msgid "Send feedback"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
"Es wurde(n) %s Windows-Arbeitsstation(en) ausserhalb der vordefinierten "
"Windows Abteilungs-OU '%s' gefunden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
msgstr ""
"Der angegebene Benutzer '%s' hat nicht die vollen Rechte auf Ihre LDAP-"
"Datenbank."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
#, php-format
msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
-msgstr ""
-"Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird."
+msgstr "Es wurde(n) %s Abteilung(en) gefunden, die in GOsa nicht sichtbar sein wird."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:859
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1601
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
"Das LDAP Wurzel-Objekt fehlt. Es wird benötigt, um Ihren LDAP-Dienst zu "
"verwenden."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
-msgstr ""
-"Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen."
+msgstr "Wurzel-Objekt konnte nicht erstellt werden, Sie sollten es selbst versuchen."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1904
#, php-format
msgid ""
"This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
"GOsa."
-msgstr ""
-"Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus."
+msgstr "Dieser Dialog führt die Basis-Konfiguration der LDAP-Verbindung für GOsa aus."
#: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
#, php-format
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
-msgstr ""
-"Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
+msgstr "Ignoriere diesen Fehler und zeige alle vom LDAP-Server gelieferten Einträge"
#: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
msgid ""
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:170
#, php-format
msgid "Can't write IMAP quota. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
+msgstr "Kann die Kontingent-Einstellungen nicht sichern. Der Server meldete '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:196
msgid "Warning: imap_getacl is not implemented, can't remove acl informations."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:1054
#, php-format
msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
+msgstr "Die Anmeldung am SIEVE-Server ist fehlgeschlagen. Die Meldung war '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:277
#, php-format
msgid "Can't get sieve script. Server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "Kann das aktive SIEVE-Skript nicht herunterladen. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/class_mail-methods-cyrus.inc:348
#, php-format
#: include/class_ppdManager.inc:147
#, php-format
msgid "The required tmp file file '%s' can't be opened for writing."
-msgstr ""
-"Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+msgstr "Die benötigte temporäre Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: include/class_ppdManager.inc:171 include/class_ppdManager.inc:308
#, php-format
#: include/functions_dns.inc:618
#, php-format
-msgid ""
-"Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
+msgid "Undefined zone name '%s'. Zone name must look like this 'server/zone.com'."
msgstr ""
"Ungültiger Zonenname '%s'. Zonennamen müssen folgendem Format entsprechen: "
"'server/zone.com'."
#: include/class_plugin.inc:412
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in CHECK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:564
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTCREATE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:599 include/class_password-methods.inc:205
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTMODIFY angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_plugin.inc:639
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in POSTREMOVE angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: include/class_password-methods-kerberos.inc:60
msgid "Changing password in kerberos database failed!"
-msgstr ""
-"Die Änderung des Kennwortes in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
+msgstr "Die Änderung des Kennwortes in der Kerberos-Datenbank ist fehlgeschlagen!"
#: include/class_pluglist.inc:116
#, php-format
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Operator an."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Ungültiges Zeichen im Adress-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort "
"nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Ungültiges Zeichen im Wert-Attribut gefunden. Anführungszeichen sind dort "
"nicht erlaubt."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
msgid "Please select a valid match type in the list box below."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Übereinstimmungstyp aus der Liste unterhalb."
#: include/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
msgid "Only numeric values are allowed here."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:161
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
-msgstr ""
-"Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgstr "Der angegebene Mail-Server '%s' existiert nicht in der GOsa-Konfiguration."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:206
msgid "You should specify a name for your new script."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:372
#, php-format
msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen."
+msgstr "Sie sind dabei, das Sieve-Skript '%s' von Ihrem Mail-Server zu entfernen."
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:408
msgid "Edited"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:415
#, php-format
msgid "Please fix all errors before saving. Last error was: %s"
-msgstr ""
-"Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s"
+msgstr "Bitte beheben Sie alle Fehler, bevor Sie speichern. Der letzte Fehler war: %s"
#: include/sieve/class_sieveManagement.inc:442
msgid "Specified file seems to be empty."
"Authentifizierungs-Attribut ist leer."
#: include/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid ""
-"Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie, dass die Attribute uid und mail nicht leer sind und "
"versuchen Sie es erneut."
#: include/functions.inc:291
#, php-format
msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
-msgstr ""
-"FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
+msgstr "FATAL: Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server. Die Meldung lautet '%s'."
#: include/functions.inc:308
#, php-format
@@ -4207,8 +4172,7 @@ msgstr "Die Kennung ist nicht eindeutig. Bitte prüfen Sie die LDAP-Datenbank."
msgid ""
"Error while adding a lock. Parameters are not set correctly, please check "
"the source!"
-msgstr ""
-"Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
+msgstr "Fehler beim Anlegen eines Locks. Die Parameter sind nicht korrekt gesetzt!"
#: include/functions.inc:488
#, php-format
#: include/functions.inc:503
#, php-format
msgid "Adding a lock failed. LDAP server says '%s'."
-msgstr ""
-"Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
+msgstr "Kann keinen Zugriffsschutz anlegen. Die Meldung des LDAP-Servers lautet '%s'."
#: include/functions.inc:529
#, php-format
#: include/functions.inc:2430
#, php-format
msgid "The required objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr ""
-"Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
+msgstr "Die benötigte ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: include/functions.inc:2432
#, php-format
msgid "The optional objectClass '%s' is not present in your schema setup"
-msgstr ""
-"Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
+msgstr "Die optionale ObjektKlasse '%s' ist nicht in der Schema-Einrichtung vorhanden"
#: include/functions.inc:2438
#, php-format
#: include/class_ldap.inc:742
#, php-format
-msgid ""
-"Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
+msgid "Autocreation of subtree failed. No objectClass found for attribute '%s'."
msgstr ""
"Das automatische Anlegen des Unterbaums wird nicht unterstützt. Es wurde "
"keine objectClass für das Attribut '%s' gefunden."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:79
#, php-format
-msgid ""
-"Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
+msgid "Can't remove kiosk profile, it is still in use by the following objects '%s'."
msgstr ""
"Das Kiosk-Profil kann nicht entfernt werden, da es momentan noch von "
"folgenden Objekten verwendet wird : '%s'."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:106
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: permission denied."
-msgstr ""
-"Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Zugriff verweigert."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:90
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:109
#, php-format
msgid "Can't delete '%s'. Error was: file doesn't exist."
-msgstr ""
-"Kann '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert nicht."
+msgstr "Kann '%s' nicht entfernen. Die Fehlermeldung war: Datei existiert nicht."
#: plugins/personal/environment/class_kioskManagementDialog.inc:151
-msgid ""
-"There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
+msgid "There is no KIOSKPATH defined in your gosa.conf. Can't manage kiosk profiles!"
msgstr ""
"In Ihrer gosa.conf wurde kein 'KIOSKPATH' definiert. Die Verwaltung von "
"KIOSK-Profilen ist nicht möglich."
msgstr "Scalix Postfach-Klasse"
#: plugins/personal/scalix/generic.tpl:14
-msgid ""
-"Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
+msgid "Limited users can not make use of the group calendar functionality in Scalix"
msgstr ""
"Eingeschränkte Benutzer können die Gruppenkalender-Funktionalität von Scalix "
"nicht verwenden."
"Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:353
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
msgstr ""
"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Weiterleitungen "
"aufzunehmen."
msgstr "Speichern des Mail-Kontos fehlgeschlagen"
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:945
-msgid ""
-"There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
+msgid "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
msgstr ""
"Es wurde kein gültiger Mail-Server angegeben, bitte fügen Sie ein passendes "
"System hinzu."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:923
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:85
msgid "The primary address you've entered is already in use."
-msgstr ""
-"Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
+msgstr "Die primäre Adresse, welche Sie eingegeben haben, wird bereits benutzt."
#: plugins/personal/mail/class_mailAccount.inc:970
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:929
msgstr "Keine Zustellung in eigenes Postfach"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:115
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um automatisch eine Urlaubsmeldung mit dem unten angebenen "
"Text zu versenden."
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:164
msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
-msgstr ""
-"Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
+msgstr "Wählen sie den 'SPAM'-Level - kleinere Werte reagieren empfindlicher auf SPAM"
#: plugins/personal/mail/generic.tpl:167
msgid "to folder"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:76
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:289 html/password.php:189
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben ist leer."
+msgstr "Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben ist leer."
#: plugins/personal/generic/main.inc:107
msgid "You are not allowed to set your password!"
#: plugins/personal/samba/class_sambaAccount.inc:711
#, php-format
-msgid ""
-"The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
+msgid "The timeout property '%s' is checked and contains invalid or no characters!"
msgstr ""
"Die Zeitlimitoption '%s' ist ausgewählt, das entsprechende Feld enthält "
"ungültige oder keine Zeichen!"
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:182
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:186
msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
#: plugins/personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:234
msgid "Removing nagios account failed"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:80 html/password.php:202
msgid "The password used as new is to short."
-msgstr ""
-"Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
+msgstr "Das Kennwort, welches Sie als 'Neues Kennwort' eingegeben haben, ist zu kurz."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:243
msgid "External password changer reported a problem: "
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:438
#, php-format
msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
-msgstr ""
-"Kennwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
+msgstr "Kennwort kann bis zu %s Tage nach der letzten Änderung nicht geändert werden"
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:440
#, php-format
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:922
msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad in das Feld 'Basisverzeichnis' ein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:930
msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
@@ -7067,13 +7011,11 @@ msgstr "'shadowWarning' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:964
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
-msgstr ""
-"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
+msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte kleiner als 'shadowMax' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:967
msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
-msgstr ""
-"Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
+msgstr "Der angegebene Wert 'shadowWarning' sollte größer als 'shadowMin' sein."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:972
msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:975
msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
-msgstr ""
-"'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
+msgstr "'shadowInactive' in ohne die Angabe von 'shadowMax' ergibt keinen Sinn."
#: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:980
msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:186
msgid "Numerical value for Quota Setting is not valid."
-msgstr ""
-"Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
+msgstr "Das numerische Feld der Kontingent-Einstellung enthält einen ungültigen Wert."
#: plugins/personal/connectivity/class_proxyAccount.inc:267
msgid "Saving proxy account failed"
msgstr "Teams"
#: plugins/personal/connectivity/class_kolabAccount.inc:125
-msgid ""
-"You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
+msgid "You're trying to add an invalid email address to the list of delegations."
msgstr ""
"Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse in die Liste der Stellvertreter "
"aufzunehmen."
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:153
#, php-format
msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, einen gesamten LDAP-Baum unterhalb von '%s' zu löschen."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceManagment.inc:147
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:174
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:166
#, php-format
msgid "Can't select database '%s' on home server '%s'."
-msgstr ""
-"Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Die Datenbank '%s' auf dem Home-Server '%s' kann nicht ausgewählt werden."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:312
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:178
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:336
#, php-format
-msgid ""
-"The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
-msgstr ""
-"Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server (%s) ist nicht mehr verfügbar."
+msgid "The previously selected asterisk home server (%s) is no longer available."
+msgstr "Der zuvor ausgewählte Asterisk Home-Server (%s) ist nicht mehr verfügbar."
#: plugins/gofon/conference/class_phoneConferenceGeneric.inc:341
msgid ""
msgstr "Sprache"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:57
-#, fuzzy
msgid "Select language"
-msgstr "Server-Sprache"
+msgstr "Sprache auswählen"
#: plugins/gofon/conference/generic.tpl:78
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
msgid ""
"The macro you selected, is no longer available for you, please choose "
"another one."
-msgstr ""
-"Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
+msgstr "Das gewählte Makro ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie ein anderes."
#: plugins/gofon/phoneaccount/class_phoneAccount.inc:959
msgid "Remove phone account"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:385
msgid "You must specify the 'Display Name' in order to save this macro"
-msgstr ""
-"Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
+msgstr "Um das Makro zu speichern, darf das Feld 'Angezeigter Name'f nicht leer sein"
#: plugins/gofon/macro/class_gofonMacro.inc:389
msgid "The given cn is too long, to create a Makro entry, maximum 20 chars."
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Select to see users that have mail settings"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
+msgstr "Auswählen, um die Benutzer zu sehen, die eine Mail-Erweiterung besitzen"
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
msgid "Show mail users"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:170
msgid "Could not set user status from locked to unlocked."
-msgstr ""
-"Konnte Benutzerstatus nicht von 'gesperrt' auf 'nicht gesperrt' setzen."
+msgstr "Konnte Benutzerstatus nicht von 'gesperrt' auf 'nicht gesperrt' setzen."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:172
msgid "Could not set user status from unlocked to locked."
-msgstr ""
-"Konnte Benutzerstatus nicht von 'nicht gesperrt' auf 'gesperrt' setzen."
+msgstr "Konnte Benutzerstatus nicht von 'nicht gesperrt' auf 'gesperrt' setzen."
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:262
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:338
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:594
msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
-msgstr ""
-"Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
+msgstr "Ein Person mit dem ausgewählten Namen ist in diesem Baum bereits angelegt."
#: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/addons/gotomasses/remove.tpl:6
msgid ""
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:366
msgid "Invalid character in application name. Only a-z 0-9 are allowed."
-msgstr ""
-"Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
+msgstr "Ungültiges Zeichen in Anwendungs-Name. Nur a-z und 0-9 sind erlaubte Zeichen."
#: plugins/admin/applications/class_applicationGeneric.inc:370
msgid "Required field 'Execute' is not filled."
msgstr "Optionen aktivieren"
#: plugins/admin/applications/class_applicationParameters.inc:55
-msgid ""
-"This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This application has options disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Anwendung besitzt keine Optionen. Sie können diese durch Betätigen der "
"Schaltfläche unten hinzufügen."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:173
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the FAI class at '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über die FAI-Klasse auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:179
#: plugins/admin/fai/class_faiManagement.inc:225
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:198
msgid "Please enter a valid user. Only a-z/0-9 are allowed."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzer ein (0-9 und a-Z sind erlaubt)."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplateEntry.inc:202
msgid "Please enter a group."
#: plugins/admin/fai/class_askClassName.inc:147
msgid "The specified class name is already in use for this object type."
-msgstr ""
-"Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
+msgstr "Der angegebene Klassen-Name ist für diesen Objekt-Typ bereits in Gebrauch."
#: plugins/admin/fai/faiProfile.tpl:32
msgid "FAI classes"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:204
#, php-format
msgid "No repository server found that provide this release '%s'."
-msgstr ""
-"Es wurde kein Repository-Server gefunden, der das Release '%s' bereitstellt."
+msgstr "Es wurde kein Repository-Server gefunden, der das Release '%s' bereitstellt."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:344
msgid "Removing FAI package base failed"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:377
msgid "Please choose a valid combination for your repository setup."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Kombination für Ihr gewünschtes Repository"
#: plugins/admin/fai/class_faiPackage.inc:390
#, php-format
msgstr "Bitte geben Sie hier einen Such-Text ein."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:44
-msgid ""
-"This list displays all assigned package names for this repository settings."
+msgid "This list displays all assigned package names for this repository settings."
msgstr "Diese Liste zeigt alle diesem Repository zugeordneten Paket-Namen."
#: plugins/admin/fai/class_faiPackageEntry.inc:123
#: plugins/admin/fai/faiSummary.tpl:9
msgid "Reload class and release configuration from parent object."
-msgstr ""
-"Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
+msgstr "Klasse aktualisieren und Konfiguration vom übergeordneten Objekt freigeben."
#: plugins/admin/fai/class_faiTemplate.inc:370
#, php-format
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
-msgstr ""
-"Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
+msgstr "Normalerweise werden IDs automatisch generiert. Auswählen um dies zu umgehen"
#: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
#: plugins/admin/groups/generic.tpl:41
"ein."
#: plugins/admin/groups/class_groupMail.inc:950
-msgid ""
-"Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
+msgid "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
msgstr ""
"Bitte wählen sie gültige Zugriffsrechte. Standard-Zugriffsrechte dürfen "
"nicht leer sein."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
#, php-format
-msgid ""
-"Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
+msgid "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are shown."
msgstr ""
"Ihre Such-Methode ergab mehr als '%s' Benutzer, es werden davon '%s' "
"Benutzer angezeigt."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:757
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:612
msgid "You have no permissions to create a group on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Gruppe unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:762
msgid "You have no permissions to move a group from the original 'Base'."
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
+msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, die primären Gruppen der Benutzer sind"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:54
msgid "Show primary groups"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
-msgstr ""
-"Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
+msgstr "Auswählen, um die Gruppen zu sehen, denen Samba-Eigenschaften zugeordnet sind"
#: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
msgid "Show samba groups"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAttachmentPool.inc:107
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this attachment, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können diesen Anhang nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
msgstr "Es sind nur Kleinbuchstaben erlaubt, bitte prüfen Sie '%ss'."
#: plugins/admin/systems/class_servDNSeditZone.inc:458
-msgid ""
-"The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
+msgid "The given network address is not a valid, please specify a valid IP address."
msgstr ""
"Die angegebene Netzwerkadresse ist ungültig, bitte geben Sie eine gültige IP-"
"Adresse ein."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:526
msgid "Please select a 'FAI server' or remove the 'FAI classes'."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen 'FAI-Server' oder entfernen Sie die FAI-Klassen."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:545
#: plugins/admin/systems/class_terminalService.inc:252
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1187
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s' please check your gosa.conf."
msgstr "Kann das als REPOSITORY_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_workstationStartup.inc:1189
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:151
#, php-format
msgid "Removing of server services/anti virus with dn '%s' failed."
-msgstr ""
-"Entfernen des Server-Dienstes AntiVirus mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Entfernen des Server-Dienstes AntiVirus mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:196
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_goVirusServer.inc:305
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:446
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as ACTION_HOOK for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"Das in ACTION_HOOK angegebene Kommando '%s' (Modul '%s') scheint nicht zu "
"existieren."
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:102
#: plugins/admin/ogroups/termgroup.tpl:16
msgid "Choose server to use for synchronizing time"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie den Server, der zur Zeit-Synchronisation genutzt werden soll"
#: plugins/admin/systems/workstation.tpl:113
#: plugins/admin/systems/terminal.tpl:132
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:88
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:88
msgid "Choose graphic driver that is needed by the installed graphic board"
-msgstr ""
-"Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
+msgstr "Wählen Sie den Treiber, der von der installierten Grafikkarte benötigt wird."
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:96
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:196
msgid "Select NFS filesystem to place spool files on"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
+msgstr "Wählen Sie das NFS-Dateisystem, in dem die Spool-Dateien abgelegt werden"
#: plugins/admin/systems/terminalService.tpl:208
#: plugins/admin/systems/workstationService.tpl:147
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:150
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:33
-msgid ""
-"This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Dieser Server besitzt aktivierte DNS-Funktionen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servDNS.inc:153
#: plugins/admin/systems/class_inventory.inc:36
-msgid ""
-"This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has DNS features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten DNS-Funktionen. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:677
#, php-format
msgid "There is already an entry '%s' in the base choosen by you"
-msgstr ""
-"Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
+msgstr "Der Eintrag '%s' ist in der von Ihnen ausgewählten Basis bereits vorhanden"
#: plugins/admin/systems/class_workstationGeneric.inc:420
#: plugins/admin/systems/class_terminalGeneric.inc:458
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:317
#, php-format
msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
-msgstr ""
-"Speichern des Spamassassin Dienstes mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
+msgstr "Speichern des Spamassassin Dienstes mit der DN '%s' ist fehlgeschlagen."
#: plugins/admin/systems/class_goSpamServer.inc:326
msgid "Required score must be a numeric value."
msgstr "Fehler in Definition von '%s'!"
#: plugins/admin/systems/glpiSelectUser.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
+msgid "This dialog allows you to select a user as technical responsible person."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, einen Benutzer als technische Kontaktperson "
"zu wählen."
msgstr "Dateiname"
#: plugins/admin/systems/dhcp_network.tpl:35
-msgid ""
-"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
+msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
msgstr ""
"Geben Sie den Namen der Datei ein, die über TFTP geladen werden soll, "
"nachdem der Client gestartet wurde"
@@ -12527,8 +12425,7 @@ msgstr "Der Telefon-Name '0' ist reserviert und kann nicht verwendet werden."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:315
msgid "You have no permissions to create a phone on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, ein Telefon unterhalb dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/admin/systems/class_phoneGeneric.inc:416
msgid "Saving phone failed"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DNS-Namen ein."
#: plugins/admin/systems/class_ArpNewDevice.inc:69
-msgid ""
-"Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
+msgid "Could not remove arp-alert device after writing dns and dhcp configuration."
msgstr ""
"Konnte ARP-Alarm Gerät nach dem Schreiben der DNS- und DHCP-Konfiguration "
"nicht entfernen."
#: plugins/admin/systems/password.tpl:9
msgid "Changing the password impinges on authentification only."
-msgstr ""
-"Das Ändern des Kennwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
+msgstr "Das Ändern des Kennwortes wirkt sich nur auf die Authentifizierung aus."
#: plugins/admin/systems/class_dhcpGroup.inc:91
msgid "Field 'Name' contains illegal characters."
#: plugins/admin/systems/class_glpiDeviceManagement.inc:133
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this device, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können dieses Gerät nicht entfernen, es wird noch von folgendem(n) System"
"(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:350
msgid "You are not allowed to set this systems password!"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, das Kennwort für dieses Systems zu setzen!"
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, das Kennwort für dieses Systems zu setzen!"
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:404
#, php-format
msgid "You're about to delete all information about the component at '%s'."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
+msgstr "Sie sind dabei, alle Informationen über die Komponente auf '%s' zu löschen."
#: plugins/admin/systems/class_systemManagement.inc:503
#, php-format
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:55
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:138
msgid "Add additional modules to load on startup"
-msgstr ""
-"Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
+msgstr "Zusätzliche Module hinzufügen, die während des Starts geladen werden sollen"
#: plugins/admin/systems/terminalStartup.tpl:79
#: plugins/admin/systems/workstationStartup.tpl:163
#: plugins/admin/systems/class_servRepositorySetup.inc:182
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgid "Can't execute specified REPOSITORY_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
msgstr "Kann das als REPOSITORY_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_dhcpHost.inc:62
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:36
msgid "Can't be edited because the zone wasn't saved right now."
-msgstr ""
-"Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
+msgstr "Kann nicht bearbeitet werden, da die Zone bis jetzt nicht gespeichert wurde."
#: plugins/admin/systems/servdnseditzone.tpl:48
msgid "SOA record"
msgstr "SSH-Schlüssel entfernen"
#: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:89
-msgid ""
-"This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This server has SSH features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Dieser Server besitzt aktivierte SSH-Funktionen. Sie können diese durch "
"einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
msgstr "SSH-Schlüssel hinzufügen"
#: plugins/admin/systems/class_servSsh.inc:92
-msgid ""
-"This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This server has SSH features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Aktuell besitzt dieser Server keine aktivierten SSH-Funktionen. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die Schaltfläche unten aktivieren."
#: plugins/admin/systems/class_servRepository.inc:207
#, php-format
-msgid ""
-"Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
+msgid "Be careful editing this release, it is still used by these workstations [%s]."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Release editieren - es wird momentan "
"noch von folgenden Arbeitsstationen verwendet [%s]."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:280
msgid "Uploaded ppd file is empty, can't create new ppd file."
-msgstr ""
-"Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
+msgstr "Die hochgeladene PPD-Datei ist leer, kann daher keine neue PPD-Datei anlegen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:464
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDDialog.inc:487
#, php-format
-msgid ""
-"Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
+msgid "Removing old ppd file '%s' failed. File does not exists or is not accessible."
msgstr ""
"Entfernen der alten PPD-Datei '%s' schlug fehl. Die Datei existiert nicht "
"oder darf nicht entfernt werden."
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:128
msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
-msgstr ""
-"Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
+msgstr "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
#: plugins/admin/systems/servkolab.tpl:143
msgid "SMTP privileged networks"
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:108
#: plugins/admin/systems/class_glpiManufacturer.inc:114
msgid "Specified name is already in use, please choose another one."
-msgstr ""
-"Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
+msgstr "Der angegebene Name wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:191
#, php-format
-msgid ""
-"Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
-msgstr ""
-"Kann das als AUTO_NETWORK_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
+msgid "Can't execute specified AUTO_NETWORK_HOOK '%s'. Please check your gosa.conf."
+msgstr "Kann das als AUTO_NETWORK_HOOK angegebene Kommando '%s' nicht ausführen."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:327
msgid "Not matching"
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:491
#, php-format
msgid "Found more than one entry for the uniqe record type '%s'."
-msgstr ""
-"Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
+msgstr "Es wurde mehr als ein Eintrag für den eindeutigen Eintrags-Typ '%s' gefunden."
#: plugins/admin/systems/class_termDNS.inc:502
#, php-format
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:105
#, php-format
msgid "Can't extract a valid base out of object dn, setting base to '%s'."
-msgstr ""
-"Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
+msgstr "Kann keine gültige Basis aus der Objekt-DN auslesen, setze Basis auf '%s'."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:251
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:259
msgid ""
"Could not initialize printer tab, parameter parent was missing while "
"construction."
-msgstr ""
-"Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt."
+msgstr "Konnte den 'Druck'-Reiter nicht erstellen, der Parameter 'parent' fehlt."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:260
msgid "This is a workstation template, printer tab is disabled."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
+msgstr "Dies ist eine Arbeitsstations-Vorlage, der Drucker-Tab ist deaktiviert."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:265
msgid "This is a terminal template, printer tab is disabled."
#: plugins/admin/systems/class_printGeneric.inc:921
#, php-format
msgid "Can't add '%s' to list of members, it is not reachable."
-msgstr ""
-"Kann '%s' nicht zu den Mitgliedern hinzufügen - es ist nicht erreichbar."
+msgstr "Kann '%s' nicht zu den Mitgliedern hinzufügen - es ist nicht erreichbar."
#: plugins/admin/systems/dhcp_service.tpl:6
msgid "Authoritative service"
msgstr "Liste der Geräte"
#: plugins/admin/systems/glpiDeviceManagement.tpl:23
-msgid ""
-"This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
+msgid "This dialog allows you to attach a device to your currently edited computer."
msgstr ""
"Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, ein Gerät zum momentan ausgewählten Computer "
"hinzuzufügen."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:119
#, php-format
msgid "Selected vendor '%s' does not exists in our list of ppds."
-msgstr ""
-"Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
+msgstr "Der ausgewählte Hersteller '%s' existiert nicht in der Liste der PPD's."
#: plugins/admin/systems/class_printerPPDSelectionDialog.inc:128
msgid "Printer ppd selection."
msgstr "Speichern des DHCP-Dienstes ist fehlgeschlagen"
#: plugins/admin/systems/class_servDHCP.inc:681
-msgid ""
-"DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
+msgid "DHCP configuration set is unknown. Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Der DHCP-Konfigurationssatz ist unbekannt. Bitte verständigen Sie Ihren "
"Systemadministrator."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:307
#, php-format
-msgid ""
-"You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
+msgid "You can't delete this system type, it is still in use by these system(s) '%s'"
msgstr ""
"Sie können diesen Systemtyp nicht entfernen, er wird noch von folgendem(n) "
"System(en) verwendet: '%s'"
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:318
msgid "Rename failed, this system type name is already used."
-msgstr ""
-"Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
+msgstr "Das Umbenennen schlug fehl: Der angegebene Name wird bereits verwendet."
#: plugins/admin/systems/class_glpiAccount.inc:374
msgid "Adding new operating system failed, specifed name is already used."
#: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
#, php-format
-msgid ""
-"The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
+msgid "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
msgstr ""
"Das Feld 'Name' enthält das reservierte Wort '%s'. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen."
msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die Objektgruppe ein"
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:48
-msgid ""
-"This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitzt aktivierte Mail-Erweiterungen. Sie können diese "
"deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
#: plugins/admin/ogroups/class_mailogroup.inc:50
-msgid ""
-"This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitz keine Mail-Erweiterungen. Sie können diese aktivieren, "
"wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
msgstr "Warteschlange von diesem Konto entfernen"
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:212
-msgid ""
-"Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
+msgid "Phone queue is enabled for this group. You can disable it by clicking below."
msgstr ""
"Diese Gruppe besitzt aktivierte die Warteschlangen-Erweiterung. Sie können "
"diese durch einen Klick auf die untere Schaltfläche deaktivieren."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:374
msgid "Error while removing old queue entries from database."
-msgstr ""
-"Fehler beim Entfernen der alten Warteschlangen-Einträge aus der Datenbank."
+msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Warteschlangen-Einträge aus der Datenbank."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:434
msgid "Could not detect old queue entry, query failed."
-msgstr ""
-"Konnte alten Warteschlangen-Eintrag nicht erkennen, die Abfrage schlug fehl."
+msgstr "Konnte alten Warteschlangen-Eintrag nicht erkennen, die Abfrage schlug fehl."
#: plugins/admin/ogroups/class_phonequeue.inc:520
#, php-format
msgstr "Arbeitsplätze"
#: plugins/admin/ogroups/phonequeue.tpl:2
-msgid ""
-"Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
+msgid "Only users with the same asterisk home server will be included to this queue."
msgstr ""
"In diese Warteschlange werden nur Benutzer mit dem selben Asterisk Home-"
"Server aufgenommen."
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:622
msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
-msgstr ""
-"Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
+msgstr "Sie können maximal zwei verschiedene Objekttypen miteinander kombinieren!"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:671
msgid "Saving object group failed"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:125
msgid "Can't query fax table 'faxlog' for report generation!"
-msgstr ""
-"Kann die Fax-Tabelle 'faxlog' nicht für die Berichterstellung abfragen!"
+msgstr "Kann die Fax-Tabelle 'faxlog' nicht für die Berichterstellung abfragen!"
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:148
#: plugins/gofax/faxreports/class_faxreport.inc:266
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:661
msgid "Mail delivery is checked, but no address has been specified."
-msgstr ""
-"Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
+msgstr "Die Zustellung von Mail ist aktiviert, aber es wurde keine Adresse angegeben."
#: plugins/gofax/faxaccount/class_gofaxAccount.inc:663
msgid "The mail address you've entered is invalid."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:431
msgid "You have no permissions to create a blocklist on this 'Base'."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, eine Sperrliste unter dieser 'Basis' anzulegen."
#: plugins/gofax/blocklists/class_blocklistManagement.inc:440
msgid "Required field 'Name' contains invalid characters"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:36
msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
-msgstr ""
-"Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
+msgstr "Alle Nachrichten in der Warteschlange des gewählten Servers wieder einreihen"
#: plugins/addons/mailqueue/contents.tpl:46
msgid "Search returned no results"
msgstr "Mail-Warteschlange"
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:58
-msgid ""
-"Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
+msgid "Please check your 'gosa.conf', there is no 'MAILQUEUESCRIPTPATH' specified."
msgstr ""
"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - der Eintrag 'MAILQUEUESCRIPTPATH' "
"wurde nicht gefunden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:171
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:198
#, php-format
-msgid ""
-"You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
+msgid "You do not have permission to execute the command '%s' on the mailqueue."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, um das Kommando '%s' auf der Mail-"
"Warteschlange auszuführen."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
#, php-format
msgid "Please check your 'gosa.conf' the given '%s' can't be executed."
-msgstr ""
-"Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre 'gosa.conf' - '%s' kann nicht ausgeführt werden."
#: plugins/addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:225
msgid "There are no mail server specified."
msgstr "Telefon (zu Hause)"
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:617
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"Es kann kein eindeutiger DN für diesen Eintrag erzeugt werden. Füllen Sie "
"bitte weitere Felder aus."
#: plugins/addons/addressbook/class_addressbook.inc:625
-msgid ""
-"You have no permissions to create or modify a global address book entry."
+msgid "You have no permissions to create or modify a global address book entry."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung, einen Eintrag unterhalb dieser 'Basis' "
"anzulegen."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:41
msgid "You've no permission to do LDAP imports."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten in die LDAP-Datenbank zu importieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_import.inc:55
#: plugins/addons/ldapmanager/class_csvimport.inc:336
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:39
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:38
msgid "You've no permission to do LDAP exports."
-msgstr ""
-"Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, um Daten aus der LDAP-Datenbank zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/class_exportxls.inc:89
#: plugins/addons/ldapmanager/class_export.inc:83
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a file"
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
+msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexport.tpl:59
msgid "Click here to save the LDAP Export "
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the complete LDAP database to a xls file"
-msgstr ""
-"Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
+msgstr "Hier klicken, um die gesamte LDAP-Datenbank in eine xls-Datei zu exportieren."
#: plugins/addons/ldapmanager/contentexportxls.tpl:62
msgid "Click here to save the LDAP Export to a xls file"
#: html/getvcard.php:36
msgid "Error: getcvard.php needs a parameter to export a vcard!"
-msgstr ""
-"Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
+msgstr "Fehler: getvcard.php benötigt einen Parameter um eine vcard zu exportieren!"
#: html/helpviewer.php:67
msgid "Help browser"
"PHP-Umgebung nicht verfügbar ist."
#: html/get_attachment.php:55
-msgid ""
-"Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
+msgid "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
msgstr ""
"Kann die angegebene Datenbank nicht erreiche, bitte überprüfen Sie Ihre glpi-"
"Konfiguration."
"anfordern. Bitte stellen Sie sicher, dass dies möglich ist."
#: html/index.php:235
-msgid ""
-"Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
+msgid "Your ldap setup contains old schema definitions. Please re-run the setup."
msgstr ""
"Ihr LDAP-Server enthält veraltete Schema-Definitionen. Bitte führen Sie "
"erneut die Einrichtung durch."
@@ -18080,360 +17926,3 @@ msgstr ""
"Ihr Browser hat Cookies deaktiviert. Bitte aktivieren Sie zunächst Cookies "
"und laden anschliessend diese Seite neu, bevor Sie sich anmelden!"
-#~ msgid "Phone PIN must be at least one character long."
-#~ msgstr "Die Telefon-PIN muss mindestens ein Zeichen lang sein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Be careful editing record types with this dialog. All changes will be "
-#~ "saved immediately when using the save button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Eintrags-Typen mit diesem Dialog "
-#~ "bearbeiten. Alle Änderungen werden unverzüglich übernommen, wenn Sie den "
-#~ "'Speichern'-Knopf drücken."
-
-#~ msgid "You have not configured your dhcp settings yet."
-#~ msgstr "Sie haben Ihre DHCP-Einstellungen noch nicht konfiguriert."
-
-#~ msgid "There is already a ppd file for this kind of printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der von Ihnen gewählte Drucker-Typ verfügt bereits über eine PPD-Datei."
-
-#~ msgid ".."
-#~ msgstr ".."
-
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Ereignisse"
-
-#~ msgid "can't get ppd informations."
-#~ msgstr "keine PPD-Informationen verfügbar"
-
-#~ msgid "Add PTR"
-#~ msgstr "PTR hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add PTR record"
-#~ msgstr "PTR Record hinzufügen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This includes 'all' DHCP subsections that are located within this server. "
-#~ "Please double check if your really want to do this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies umfasst 'alle' DHCP-Untersektionen die sich in dieser Sektion "
-#~ "befinden. Bitte prüfen Sie genau, da es keine Möglichkeit für GOsa gibt, "
-#~ "die Daten zu restaurieren. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Following objects will be taken over"
-#~ msgstr "Die folgenden Referenzen werden aktualisiert"
-
-#~ msgid "to the list of forwarders."
-#~ msgstr "zur Liste der Weiterleitungen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No dhcp service present in your ldap database, you will have to setup the "
-#~ "dhcp service first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde in Ihrer LDAP-Datenbank kein DHCP-Dienst gefunden, Sie müssen "
-#~ "diesen zunächst einrichten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No dns service present in your ldap database, you will have to setup the "
-#~ "dns service first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde in Ihrer LDAP-Datenbank kein DNS-Dienst gefunden, Sie müssen "
-#~ "diesen zunächst einrichten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\" in your gosa.conf is not valid. Can not calculate correct timezone "
-#~ "offest."
-#~ msgstr ""
-#~ "\" in Ihrer gosa.conf ist ungültig. Kann den korrekten Zeitzonen-Versatz "
-#~ "nicht ermitteln."
-
-#~ msgid "I have read the license and accept it"
-#~ msgstr "Ich habe die Lizenzbestimmungen gelesen und stimme diesen zu"
-
-#~ msgid "Removing SSH account failed"
-#~ msgstr "Entfernen des SSH-Kontos ist fehlgeschlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reomve"
-#~ msgstr "Entfernen"
-
-#~ msgid "SSH account"
-#~ msgstr "SSH-Konto"
-
-#~ msgid "DFS Shares"
-#~ msgstr "DFS-Freigaben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu allows you to create, delete and edit selected dfs shares. "
-#~ "Having a large numbers of dfs shares, you might prefer the range "
-#~ "selectors on top of the dfs share list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Menü erlaubt es Ihnen, DFS-Freigaben hinzuzufügen, zu bearbeiten "
-#~ "oder zu entfernen. Bei einer Vielzahl von DFS-Freigaben bietet sich die "
-#~ "Verwendung der Bereichswahl an."
-
-#~ msgid "Display dfs shares matching"
-#~ msgstr "Zeige die DFS-Freigaben, auf die das Folgende passt"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching dfs share names"
-#~ msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von DFS-Freigaben"
-
-#~ msgid "DFS Properties"
-#~ msgstr "DFS-Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Fileserver"
-#~ msgstr "Dateiserver"
-
-#~ msgid "Share on Fileserver"
-#~ msgstr "Freigabe auf Dateiserver"
-
-#~ msgid "DFS Location"
-#~ msgstr "DFS-Pfad"
-
-#~ msgid "DFS Managment"
-#~ msgstr "DFS-Verwaltung"
-
-#~ msgid "Removing DFS share failed"
-#~ msgstr "Entfernen der DFS-Freigabe fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid "No DFS entries found"
-#~ msgstr "Keine DFS-Einträge gefunden"
-
-#~ msgid "Go up one dfs share"
-#~ msgstr "Eine DFS-Freigabe nach oben"
-
-#~ msgid "Go to dfs root"
-#~ msgstr "Gehe zur DFS-Wurzel"
-
-#~ msgid "Create new dfs share"
-#~ msgstr "Neue DFS-Freigabe erstellen"
-
-#~ msgid "Dfs share already exists."
-#~ msgstr "Diese DFS-Freigabe existiert bereits."
-
-#~ msgid "Required Field \"Name of dfs Share\" is not set."
-#~ msgstr "Das benötigte Feld 'Name der DFS-Freigabe' ist nicht ausgefüllt."
-
-#~ msgid "Required Field \"Description\" is not set."
-#~ msgstr "Das benötigte Feld 'Beschreibung' ist nicht gesetzt."
-
-#~ msgid "Required Field \"Fileserver\" is not set."
-#~ msgstr "Das benötigte Feld 'Dateiserver' ist nicht ausgefüllt."
-
-#~ msgid "Required Field \"Share on fileserver\" is not set."
-#~ msgstr "Das benötigte Feld 'Freigabe auf Dateiserver' ist nicht ausgefüllt."
-
-#~ msgid "Required Field \"Location\" is not set."
-#~ msgstr "Das benötigte Feld 'Pfad' ist nicht gesetzt."
-
-#~ msgid "Distributed File System Administration"
-#~ msgstr "Verteiltes Dateisystem (DFS) Verwaltung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The configured timezone '%s' seems not to valid."
-#~ msgstr "Die angegebene Netzwerk-Klasse '%s' ist ungültig."
-
-#~ msgid "Inheritance"
-#~ msgstr "Vererbung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User scalixsettings"
-#~ msgstr "Benutzer-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Welcome to the GOsa setup!"
-#~ msgstr "Willkommen bei der GOsa Einrichtung!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It looks like you're calling GOsa for the first time - no configuration "
-#~ "was found. This setup like script will try to aid you in creating a "
-#~ "working configuration by performing three major steps: first we'll check "
-#~ "the PHP installation for required modules, than we're going to check for "
-#~ "optional/needed programms and after you've provided basic informations "
-#~ "for your LDAP connectivity, we're going to check your LDAP setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scheinbar rufen Sie GOsa zum ersten Mal auf, denn es wurde keine "
-#~ "Konfiguration gefunden. Diese Einrichtung wird Sie dabei unterstützen, "
-#~ "eine initiale, aber lauffähige Konfiguration zu erzeugen, indem es Sie "
-#~ "durch drei grundlegende Schritte führt: Zunächst wird versucht, die PHP-"
-#~ "Installation auf mögliche Fehler zu untersuchen, dann wird die "
-#~ "Verfügbarkeit einiger optionaler Werkzeuge geprüft und abschließend wird "
-#~ "die LDAP-Verbindung konfiguriert."
-
-#~ msgid "Setup finished"
-#~ msgstr "Einrichtung abgeschlossen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basically the setup is finished. You can check the result of the schema "
-#~ "check here and download the autogenerated gosa.conf below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Einrichtung ist nun abgeschlossen. Sie können das Ergebnis der schema-"
-#~ "Überprüfung hier kontrollieren und die automatisch erzeugte gosa.conf "
-#~ "herunterladen."
-
-#~ msgid "Schema Configuration"
-#~ msgstr "Schema-Konfiguration"
-
-#~ msgid "Configuration File"
-#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GOsa setup has collected all data needed to create an initial "
-#~ "configuration file. Save the the link below as your gosa.conf and place "
-#~ "that file in /etc/gosa. Change it as needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "GOsa Einrichtung besitzt nun genügend Informationen, um eine initiale "
-#~ "Konfiguration zu erstellen. Speichern Sie den untenstehenden Link als "
-#~ "gosa.conf und nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor. Verschieben Sie "
-#~ "diese Datei in das Verzeichnis /etc/gosa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After placing the file under /etc/gosa, place make sure that the "
-#~ "webserver user is able to read gosa.conf, while other users shouldn't. "
-#~ "You may want to execute these commands to achieve this requirement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nachdem Sie die Konfigurationsdatei unter /etc/gosa abgelegt haben, muß "
-#~ "sichergestellt werden, daß der Webserver auch darauf zugreifen kann - "
-#~ "während normale Nutzer dies nicht dürfen. Führen Sie diese Kommandos aus, "
-#~ "um die obigen Voraussetzungen zu erfüllen:"
-
-#~ msgid "Setup continued..."
-#~ msgstr "Einrichtung wird fortgesetzt..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Step two looks for a set of helper programms and checks if they have the "
-#~ "correct minimum version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der zweite Schritt prüft auf die Verfügbarkeit einiger Hilfsprogramme und "
-#~ "testet, ob sie in der richtigen Version vorliegen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this lock detection is false, the other person has obviously closed "
-#~ "the webbrowser during the edit operation. You may delete the lockfile in "
-#~ "this case by pressing the 'Remove' button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn diese Anzeige eines Zugriffskonflikts fehlerhaft ist, hat eine "
-#~ "andere Person offenbar während der Bearbeitung eines Eintrages einfach "
-#~ "den Webbrowser geschlossen. In einem solchen Fall können Sie den Konflikt "
-#~ "durch einen Klick auf 'Entfernen' beseitigen."
-
-#~ msgid "You already have an Administrative Account and a Group."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben bereits ein administratives Konto und eine passende Gruppe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To provide full administrative access to GOsa, you need to create a "
-#~ "special group which contains the administrative user. The setup program "
-#~ "can assist you with this task. Enter the desired username and the "
-#~ "password below to create the missing entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um GOsa einen uneingeschränkten Zugang zu ermöglichen, müssen Sie eine "
-#~ "spezielle Gruppe anlegen, die den administrativen Benutzer enthält.Das "
-#~ "Einrichtungs-Programm kann Sie dabei unterstützen: Geben Sie den "
-#~ "gewünschten Benutzernamen und das zugehörige Passwort in das untere Feld "
-#~ "ein, um die fehlenden Einträge zu erstellen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following fields allow the basic configuration of GOsa's behaviour "
-#~ "and affect various properties in your main configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden Eingabefelder ermöglichen die Grundkonfiguration von GOsa "
-#~ "und beeinflussen verschiedene Eigenschaften der Hauptkonfiguration."
-
-#~ msgid "Enter a description for the location you're configuring here"
-#~ msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des hier konfigurierten Standortes ein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
-#~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are fully implemented. For "
-#~ "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
-#~ msgstr ""
-#~ "GOsa arbeitet immer als Administrator und verwaltet die Rechte intern "
-#~ "(solange die in OpenLDAP implementierten ACIs nicht vollständig "
-#~ "unterstützt werden, wird dieser Workaround bestehen bleiben). Damit dies "
-#~ "funktioniert, wird an dieser Stelle der DN des LDAP-Administrators und "
-#~ "das dazugehörige Passwort benötigt."
-
-#~ msgid "Base "
-#~ msgstr "Basis:"
-
-#~ msgid "People dn attribute"
-#~ msgstr "DN-Attribut für Benutzer:"
-
-#~ msgid "ID base for users/groups"
-#~ msgstr "ID-Basis für Benutzer/Gruppen:"
-
-#~ msgid "Encryption algorithm"
-#~ msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
-#~ "interfaces to users mailboxes and general handling for quotas. You can "
-#~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
-#~ msgstr ""
-#~ "GOsa unterstützt verschiedene Zustellungs-Methoden. Diese Methoden "
-#~ "stellen Schnittstellen für Benutzer-Postfächer und die Verwaltung von "
-#~ "Kontingenten bereit. Wählen sie 'deaktiviert', um all Ihre Mail-"
-#~ "Einstellungen unberührt zu lassen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GOsa may cause PHP interpreter errors, particularly in case of Beta "
-#~ "versions. In some cases it would be helpful to enable the error "
-#~ "reporting. (But it could be a security risk) "
-#~ msgstr ""
-#~ "GOsa kann Fehler im PHP-Interpreter erzeugen (insbesondere bei Beta-"
-#~ "Versionen). In einigen Fällen ist es hilfreich, das 'error_reporting' zu "
-#~ "aktivieren (dies kann jedoch ein Sicherheitsrisiko darstellen)."
-
-#~ msgid "Display PHP errors"
-#~ msgstr "Zeige PHP-Fehler an"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "wahr"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "falsch"
-
-#~ msgid "Check"
-#~ msgstr "Prüfen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
-#~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
-#~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
-#~ "is possible. Pressing the 'Logout' button will close this session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vermutlich existiert eine andere aktive Instanz Ihrer Sitzung. Das "
-#~ "Arbeiten mit mehreren Fenstern ist technisch so nicht möglich und hängt "
-#~ "stark vom eingesetzten Browser ab. Die Verwendung unterschiedlicher "
-#~ "Browser zur gleichen Zeit (z.B. IE und Mozilla) ist möglich. Das Drücken "
-#~ "von 'Abmelden' schließt diese Sitzung."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now we're going include your LDAP server and create an initial "
-#~ "configuration. After you've entered the server URI below, a quick check "
-#~ "is performed if required LDAP schemas are in place. Samba versions are "
-#~ "autodetected by the installed objectclasses. Details on how your LDAP "
-#~ "tree is organized will be asked later on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nun wird ihr LDAP-Server in die Konfiguration eingebunden und eine "
-#~ "initiale Konfigurationsdatei erzeugt. Nachdem Sie die Server-URI unten "
-#~ "eingegeben haben, wird in einem kurzen Test überprüft, ob die notwendigen "
-#~ "Schemata installiert sind. Die verwendete Samba-Version wird auf Basis "
-#~ "der installierten Objektklassen automatisch erkannt. Eine genauere "
-#~ "Konfiguration der Verzeichnisstruktur erfolgt später."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the server URI to allow the setup to connect your LDAP "
-#~ "server (Example: ldap://your.server:389)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie die Server-URI an, damit die Einrichtung sich zu Ihrem "
-#~ "LDAP-Server verbinden kann (Beispiel: ldap://ihr.server:389)"
-
-#~ msgid "Display systems of user"
-#~ msgstr "Zeige Systeme des Benutzers"
-
-#~ msgid "An error occurred while processing your request"
-#~ msgstr "Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung ihrer Anfrage aufgetreten"