Code

inkscape.pot and French translation updates
authorJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>
Thu, 3 Dec 2009 14:27:11 +0000 (15:27 +0100)
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>
Thu, 3 Dec 2009 14:27:11 +0000 (15:27 +0100)
po/fr.po
po/inkscape.pot

index 5a370c1d056a0fd99142f038bdde4009197c8559..2ac816131adae46fc306ff883fa4652a1a4cc476 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-15 19:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "Détecte les bords de couleur verticaux dans les objets"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/verbs.cpp:2528
 msgid "Pencil"
 msgstr "Crayon"
 
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1576
 msgid "Drawing"
 msgstr "Dessin"
 
@@ -2298,46 +2298,45 @@ msgstr "Créer une boîte 3D"
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgstr "<b>Boîte 3D</b>"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../src/connector-context.cpp:766
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "Création d'un nouveau connecteur"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:775
+#: ../src/connector-context.cpp:1157
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé."
 
-#: ../src/connector-context.cpp:824
+#: ../src/connector-context.cpp:1188
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "Déplacement du point de connexion annulé."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1306
 msgid "Reroute connector"
 msgstr "Rerouter un connecteur"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
+#: ../src/connector-context.cpp:1473
 msgid "Create connector"
 msgstr "Créer un connecteur"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
+#: ../src/connector-context.cpp:1496
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "Tracé du connecteur terminé"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>Point de connnection</b> : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau connecteur"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
+#: ../src/connector-context.cpp:1784
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr "<b>Fin de connecteur</b> : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
+#: ../src/connector-context.cpp:1925
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>."
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1344
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
+#: ../src/connector-context.cpp:1930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1345
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7387
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés"
 
@@ -2351,11 +2350,11 @@ msgstr "<b>Le calque courant est caché</b>. Le rendre visible pour pouvoir y de
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y dessiner."
 
-#: ../src/desktop.cpp:828
+#: ../src/desktop.cpp:830
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "Plus de zoom précédent."
 
-#: ../src/desktop.cpp:853
+#: ../src/desktop.cpp:855
 msgid "No next zoom."
 msgstr "Plus de zoom suivant."
 
@@ -2890,7 +2889,7 @@ msgstr "Capturer la couleur et l'opacité visibles"
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
@@ -3091,17 +3090,17 @@ msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialo
 msgstr "Remise à zéro de tous les décalages, redimensionnements, rotation et opacités dans la boîte de dialogue"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Page"
 msgstr "_Page"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2641
 msgid "_Drawing"
 msgstr "_Dessin"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2643
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
@@ -3146,7 +3145,7 @@ msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>Dimensions du bitmap</b></big>"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:484
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeur :"
 
@@ -3160,13 +3159,13 @@ msgid "dp_i"
 msgstr "_ppp"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:498
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hauteur :"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "dpi"
 msgstr "ppp"
 
@@ -3345,7 +3344,7 @@ msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
@@ -3522,8 +3521,8 @@ msgstr "L'attribut id= (seuls les chiffres, lettres, et les caractères .-_: son
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 msgid "_Set"
 msgstr "_Définir"
 
@@ -3667,26 +3666,27 @@ msgstr "URL :"
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1080
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X:"
 msgstr "X :"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y:"
 msgstr "Y :"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4934
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
 msgid "Width:"
 msgstr "Épaisseur :"
 
@@ -3802,12 +3802,12 @@ msgid "Justify lines"
 msgstr "Justifier les lignes"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "Texte horizontal"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
 msgid "Vertical text"
 msgstr "Texte vertical"
 
@@ -3818,8 +3818,8 @@ msgstr "Espacement entre les lignes :"
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
 #: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/verbs.cpp:2534
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -3968,8 +3968,8 @@ msgstr "_Origine X :"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "Coordonnée X de l'origine de la grille"
 
@@ -3980,8 +3980,8 @@ msgstr "O_rigine Y :"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "Coordonnée Y de l'origine de la grille"
 
@@ -3991,29 +3991,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "Espacement _Y :"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "Longueur de base de l'axe z"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 msgid "Angle X:"
 msgstr "Angle X :"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "Angle de l'axe x"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "Angle Z :"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "Angle de l'axe z"
 
@@ -4098,12 +4098,12 @@ msgid "Spacing _X:"
 msgstr "Espacement _X :"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
 
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgid "Quadrant point"
 msgstr "Point de quadrant"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6961
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
@@ -4300,17 +4300,17 @@ msgstr "Ligne de base de texte"
 msgid " to "
 msgstr " à "
 
-#: ../src/document.cpp:445
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "Nouveau document %d"
 
-#: ../src/document.cpp:477
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "Document d'information %d"
 
-#: ../src/document.cpp:632
+#: ../src/document.cpp:644
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "Document sans nom %d"
@@ -4329,11 +4329,11 @@ msgstr "Fermeture de chemin."
 msgid "Draw path"
 msgstr "Dessiner un chemin"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:866
+#: ../src/draw-context.cpp:867
 msgid "Creating single dot"
 msgstr "Création d'un point isolé"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:867
+#: ../src/draw-context.cpp:868
 msgid "Create single dot"
 msgstr "Créer un point isolé"
 
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr "<b>Relâcher la souris</b> pour appliquer la couleur."
 
 #: ../src/dropper-context.cpp:306
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/tools-switch.cpp:216
 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr "<b>Cliquer</b> pour appliquer au remplissage, <b>Maj+clic</b> pour appliquer au contour; <b>cliquer-déplacer</b> pour capturer la couleur moyenne sur une zone; à combiner avec <b>Alt</b> pour capturer la couleur inverse; <b>Ctrl+C</b> pour copier la couleur sous le curseur de la souris vers le presse-papiers "
 
@@ -4412,13 +4412,13 @@ msgstr "[Inchangé]"
 #. Edit
 #: ../src/event-log.cpp:264
 #: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ann_uler"
 
 #: ../src/event-log.cpp:274
 #: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "_Redo"
 msgstr "Réta_blir"
 
@@ -4560,8 +4560,9 @@ msgstr "Seuil adaptatif"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 msgid "Width"
@@ -4572,7 +4573,7 @@ msgstr "Largeur"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 msgid "Height"
@@ -4580,7 +4581,7 @@ msgstr "Hauteur"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 #: ../src/filter-enums.cpp:32
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
@@ -4898,19 +4899,19 @@ msgstr "Ajuster TSV"
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
 #: ../src/flood-context.cpp:251
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
@@ -5251,7 +5252,7 @@ msgstr "Décalage vertical (px)"
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -5518,15 +5519,15 @@ msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)"
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr "Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions plus récentes"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
 msgid "PovRay Output"
 msgstr "Sortie PovRay"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
 msgstr "PovRay (*.pov) (chemins et formes seulement)"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr "Fichier PovRay"
 
@@ -5633,7 +5634,7 @@ msgid "default.svg"
 msgstr "default.fr.svg"
 
 #: ../src/file.cpp:265
-#: ../src/file.cpp:1067
+#: ../src/file.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
@@ -5703,7 +5704,7 @@ msgstr "Document enregistré."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
 #: ../src/file.cpp:770
-#: ../src/file.cpp:1204
+#: ../src/file.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "dessin%s"
@@ -5726,28 +5727,28 @@ msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie"
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer"
 
-#: ../src/file.cpp:888
+#: ../src/file.cpp:892
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "Aucun changement à enregistrer."
 
-#: ../src/file.cpp:905
+#: ../src/file.cpp:909
 msgid "Saving document..."
 msgstr "Enregistrement du document..."
 
-#: ../src/file.cpp:1064
+#: ../src/file.cpp:1068
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/file.cpp:1114
+#: ../src/file.cpp:1118
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
 
-#: ../src/file.cpp:1226
+#: ../src/file.cpp:1230
 msgid "Select file to export to"
 msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
 
-#: ../src/file.cpp:1469
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
 
@@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "Luminance vers opacité"
 
 #. File
 #: ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -5934,14 +5935,15 @@ msgstr "Retour à la ligne"
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -6006,13 +6008,13 @@ msgstr "Couleurs visibles"
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 msgid "Lightness"
 msgstr "Luminosité"
 
 #: ../src/flood-context.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
@@ -6021,7 +6023,7 @@ msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
 #: ../src/flood-context.cpp:267
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
@@ -6259,10 +6261,10 @@ msgstr "Unité"
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5879
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
 msgid "Units"
 msgstr "Unités"
 
@@ -6514,45 +6516,45 @@ msgstr "Afficher ou non la barre d'état (en bas de la fenêtre)"
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "Verbe « %s » inconnu"
 
-#: ../src/interface.cpp:995
+#: ../src/interface.cpp:998
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Documents _récents"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1096
+#: ../src/interface.cpp:1099
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "Entrer dans le groupe #%s"
 
-#: ../src/interface.cpp:1107
+#: ../src/interface.cpp:1110
 msgid "Go to parent"
 msgstr "Sélectionner le parent"
 
-#: ../src/interface.cpp:1198
-#: ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387
+#: ../src/interface.cpp:1201
+#: ../src/interface.cpp:1287
+#: ../src/interface.cpp:1390
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 msgid "Drop color"
 msgstr "Déposer la couleur"
 
-#: ../src/interface.cpp:1237
-#: ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1240
+#: ../src/interface.cpp:1350
 msgid "Drop color on gradient"
 msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé"
 
-#: ../src/interface.cpp:1400
+#: ../src/interface.cpp:1403
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "Impossible de parcourir les données SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1439
+#: ../src/interface.cpp:1442
 msgid "Drop SVG"
 msgstr "Déposer un SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1495
+#: ../src/interface.cpp:1498
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "Déposer une image bitmap"
 
-#: ../src/interface.cpp:1587
+#: ../src/interface.cpp:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
@@ -6564,7 +6566,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrase son contenu."
 
-#: ../src/interface.cpp:1594
+#: ../src/interface.cpp:1597
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid "Replace"
@@ -6625,24 +6627,24 @@ msgstr "Échec de l'exécution du programme auxiliaire (%s)"
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "Déplacement de nœud ou de poignée annulé."
 
-#: ../src/knotholder.cpp:134
+#: ../src/knotholder.cpp:135
 msgid "Change handle"
 msgstr "Modifier la poignée de nœud"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:213
+#: ../src/knotholder.cpp:214
 msgid "Move handle"
 msgstr "Déplacer la poignée de nœud"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:235
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr "<b>Déplacer</b> le motif de remplissage à l'intérieur de l'objet"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:237
+#: ../src/knotholder.cpp:238
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
 msgstr "<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintenant la touche <b>Ctrl</b>"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:240
+#: ../src/knotholder.cpp:241
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments"
 
@@ -6663,8 +6665,8 @@ msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "Style de barre d'attache pour l'affichage de ses éléments"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Floating"
 msgstr "Flottant"
 
@@ -6860,7 +6862,7 @@ msgstr "Le nouveau contrôleur d'attache %p est automatique. Seuls les ojbets d'
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1572
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -6869,7 +6871,7 @@ msgid "The index of the current page"
 msgstr "L'index de la page courante"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -7015,153 +7017,158 @@ msgstr "Élément d'attache qui « possède » ce tablabel"
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
 msgid "doEffect stack test"
 msgstr "Test de la pile doEffect"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
 msgid "Angle bisector"
 msgstr "Bissectrice"
 
 #. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 msgid "Boolops"
 msgstr "Opérations booléennes"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 msgid "Circle (by center and radius)"
 msgstr "Cercle (centre et rayon)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 msgid "Circle by 3 points"
 msgstr "Cercle par trois points"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Dynamic stroke"
 msgstr "Contour dynamique"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+msgid "Extrude"
+msgstr "Extrusion"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "Déformation par grille"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 msgid "Line Segment"
 msgstr "Segment de ligne"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr "Reflet miroir"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 msgid "Parallel"
 msgstr "Parallèle"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 msgid "Path length"
 msgstr "Longueur du chemin"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "Médiatrice"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 msgid "Perspective path"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 msgid "Rotate copies"
 msgstr "Tourner les copies"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 msgid "Recursive skeleton"
 msgstr "Structure récursive"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "Tangente à la courbe"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
 msgid "Text label"
 msgstr "Étiquette de texte"
 
 #. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Bend"
 msgstr "Courber"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 msgid "Gears"
 msgstr "Engrenages"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "Motif suivant un chemin"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr "Relier les sous-chemins"
 
 #. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "VonKoch"
 msgstr "Von Koch"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 msgid "Knot"
 msgstr "Nœud"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Construct grid"
 msgstr "Grille de conception"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 msgid "Spiro spline"
 msgstr "Spline spirographique"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "Déformation par enveloppe"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
 msgstr "Interpoler les sous-chemins"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 msgid "Hatches (rough)"
 msgstr "Hachures"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
 msgid "Sketch"
 msgstr "Croquis"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
 msgid "Ruler"
 msgstr "Règle"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:279
 msgid "Is visible?"
 msgstr "Visible ?"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:279
 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
 msgstr "Si décochée, l'effet est appliqué à l'objet mais est temporairement désactivé sur la zone de travail"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:300
 msgid "No effect"
 msgstr "Pas d'effet"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:347
 #, c-format
 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 msgstr "Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l'effet de chemin '%s' avec %d clics de souris"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:645
 #, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "Édition du paramètre <b>%s</b>."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:650
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr "Aucun des paramètres d'effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone de travail."
 
@@ -7364,62 +7371,62 @@ msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length o
 msgstr "Si vrai, l'espacement entre les intermédiaires est constant tout au long de la longueur du chemin. Si faux, la distance dépend du positionnement des nœuds de la trajectoire."
 
 #. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 msgid "Fixed width"
 msgstr "Largeur de l'entrecroisement"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
 msgid "Size of hidden region of lower string"
 msgstr "Taille de la partie masquée sur le tracé inférieur"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 msgid "In units of stroke width"
 msgstr "Proportionnellement à la largeur du trait"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
 msgstr "La largeur de l'interruption est exprimée en proportion de l'épaisseur du trait"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Épaisseur du contour"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
 msgstr "Ajoute l'épaisseur du trait à la taille de l'interruption"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 msgid "Crossing path stroke width"
 msgstr "Épaisseur du trait croisant"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
 msgstr "Ajoute l'épaisseur du trait croisé à la taille de l'interruption"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 msgid "Switcher size"
 msgstr "Taille du sélecteur"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
 msgid "Orientation indicator/switcher size"
 msgstr "Le sélecteur précise l'orientation des croisements et permet de la changer (clic). Changer la sélection par cliquer-déplacer"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 msgid "Crossing Signs"
 msgstr "Signes de croisement"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
 msgid "Crossings signs"
 msgstr "Signes de croisement"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
 msgstr "Glisser pour sélectionner un croisement, cliquer pour le basculer"
 
 #. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
 msgid "Change knot crossing"
 msgstr "Modifier le croisement du nœud"
 
@@ -7689,12 +7696,12 @@ msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -7981,7 +7988,7 @@ msgstr "Coller le paramètre du chemin"
 msgid "Link path parameter to path"
 msgstr "Lier les paramètres de chemin au chemin"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
 msgid "Change point parameter"
 msgstr "Modifier le paramètre de point"
 
@@ -8237,13 +8244,13 @@ msgstr "_Nouveau"
 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
 #: ../src/menus-skeleton.h:49
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/verbs.cpp:2504
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:59
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "Coller les d_imensions"
 
@@ -8267,6 +8274,7 @@ msgstr "Mode d'_affichage"
 msgid "Show/Hide"
 msgstr "Afficher/cacher"
 
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 #: ../src/menus-skeleton.h:139
@@ -8417,7 +8425,7 @@ msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr "Impossible de trouver un chemin entre les nœuds."
 
 #: ../src/nodepath.cpp:2804
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
 msgid "Delete segment"
 msgstr "Supprimer le segment"
 
@@ -8431,7 +8439,7 @@ msgid "Change node type"
 msgstr "Modifier le type de nœud"
 
 #: ../src/nodepath.cpp:3529
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
 msgid "Delete node"
 msgstr "Supprimer le nœud"
 
@@ -8774,7 +8782,7 @@ msgstr "Alterner les points de fuite"
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples"
 
-#: ../src/preferences.cpp:101
+#: ../src/preferences.cpp:129
 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 msgstr ""
 "Inkscape va démarrer avec les préférences par défaut.\n"
@@ -8783,7 +8791,7 @@ msgstr ""
 #. the creation failed
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
+#: ../src/preferences.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Cannot create profile directory %s."
 msgstr "Impossible de créer le répertoire de profil %s."
@@ -8791,7 +8799,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de profil %s."
 #. The profile dir is not actually a directory
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
+#: ../src/preferences.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory."
 msgstr "%s n'est pas un répertoire valide."
@@ -8799,35 +8807,27 @@ msgstr "%s n'est pas un répertoire valide."
 #. The write failed.
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/preferences.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to create the preferences file %s."
 msgstr "Échec lors de la création du fichier du fichier de préférences %s."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/preferences.cpp:209
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences normal."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
+#: ../src/preferences.cpp:219
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s could not be read."
 msgstr "Le fichier de préférences %s n'a pas pu être lu."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/preferences.cpp:230
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
 msgstr "Le fichier de préférences %s n'est pas un document XML valide."
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
+#: ../src/preferences.cpp:239
 #, c-format
 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier de préférences valide."
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr "Étendue ou portée de ce document."
 
 #: ../src/rdf.cpp:273
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -9103,8 +9103,8 @@ msgstr "<b>Rien</b> n'a été supprimé."
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221
 #: ../src/text-context.cpp:995
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5971
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr "<b>Aucun groupe</b> à dégrouper dans la sélection."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598
-#: ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/sp-item-group.cpp:516
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Dégrouper"
 
@@ -9436,17 +9436,17 @@ msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la z
 
 #. Fit Page
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944
-#: ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/verbs.cpp:2739
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Ajuster la page à la sélection"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969
-#: ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/verbs.cpp:2741
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr "Ajuster la page au dessin"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985
-#: ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/verbs.cpp:2743
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
 
@@ -9461,12 +9461,12 @@ msgstr "Lien"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#. ellipse
+#. Ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:49
 #: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellipse"
 
@@ -9483,7 +9483,7 @@ msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygone"
 
@@ -9493,15 +9493,15 @@ msgstr "Polyligne"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/verbs.cpp:2518
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/verbs.cpp:2520
 msgid "3D Box"
 msgstr "Boîte 3D"
 
@@ -9516,18 +9516,18 @@ msgstr "Clone"
 msgid "Offset path"
 msgstr "Chemin offset"
 
-#. spiral
+#. Spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirale"
 
-#. star
+#. Star
 #: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
 msgid "Star"
 msgstr "Étoile"
 
@@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr "Déplacer le <b>centre</b> en %s, %s"
 msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr "<b>Déplacer</b> de %s, %s; <b>Ctrl</b> restreindre à l'horizontale/verticale; <b>Maj</b> désactiver le magnétisme"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:471
+#: ../src/shape-editor.cpp:472
 msgid "Drag curve"
 msgstr "Déplacer la courbe"
 
@@ -9817,31 +9817,31 @@ msgstr "<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g&#176;; avec <b>Ctrl</b> pour tourn
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Créer une spirale"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
+#: ../src/sp-item.cpp:1039
 msgid "Object"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#: ../src/sp-item.cpp:1056
 #, c-format
 msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr "%s; <i>découpé</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr "%s; <i>masqué</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/sp-item.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
+#: ../src/sp-item.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered</i>"
 msgstr "%s; <i>filtré</i>"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:760
+#: ../src/sp-item-group.cpp:761
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
@@ -9903,76 +9903,76 @@ msgstr "Un des objets n'est <b>pas un chemin</b>, impossible d'effectuer une op
 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s) avec contour</b> pour convertir les contours en chemins."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:954
+#: ../src/splivarot.cpp:976
 msgid "Convert stroke to path"
 msgstr "Convertir un contour en chemin"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
+#: ../src/splivarot.cpp:979
 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>Aucun chemin avec contour</b> dans la sélection."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
+#: ../src/splivarot.cpp:1062
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr "L'objet sélectionné <b>n'est pas un chemin</b>, impossible de le contracter/dilater."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1159
-#: ../src/splivarot.cpp:1228
+#: ../src/splivarot.cpp:1181
+#: ../src/splivarot.cpp:1250
 msgid "Create linked offset"
 msgstr "Créer un objet offset lié"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1160
-#: ../src/splivarot.cpp:1229
+#: ../src/splivarot.cpp:1182
+#: ../src/splivarot.cpp:1251
 msgid "Create dynamic offset"
 msgstr "Créer un objet offset dynamique"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
+#: ../src/splivarot.cpp:1276
 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr "Sélectionner des <b>chemin(s)</b> pour les contracter/dilater."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
 msgid "Outset path"
 msgstr "Dilater le chemin"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
 msgid "Inset path"
 msgstr "Contracter le chemin"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
+#: ../src/splivarot.cpp:1496
 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr "<b>Aucun chemin</b> à contracter/dilater dans la sélection."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
+#: ../src/splivarot.cpp:1674
 msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr "Simplification individuelle des chemins"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
+#: ../src/splivarot.cpp:1676
 msgid "Simplifying paths:"
 msgstr "Simplification des chemins :"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#: ../src/splivarot.cpp:1713
 #, c-format
 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr "Simplification %s - <b>%d</b> chemins simplifiés sur <b>%d</b>..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#: ../src/splivarot.cpp:1725
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr "Fait - <b>%d</b> chemins simplifiés."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
+#: ../src/splivarot.cpp:1739
 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr "Sélectionner un ou des <b>chemin(s)</b> à simplifier."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
+#: ../src/splivarot.cpp:1753
 msgid "Simplify"
 msgstr "Simplifier"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
+#: ../src/splivarot.cpp:1755
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr "<b>Aucun chemin</b> à simplifier dans la sélection."
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:363
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr "Exception pendant l'exécution de l'effet de chemin."
 
@@ -10135,7 +10135,7 @@ msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr "Le texte à mettre le long d'un chemin doit être <b>visible</b>."
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:192
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "Put text on path"
 msgstr "Mettre le texte le long d'un chemin"
 
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr "<b>Aucun texte le long d'un chemin</b> dans la sélection."
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:229
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "Retirer le texte du chemin"
 
@@ -10323,7 +10323,7 @@ msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr "Taper ou modifier le texte (%d caractères) ; <b>Entrée</b> pour commencer une nouvelle ligne."
 
 #: ../src/text-context.cpp:1612
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
+#: ../src/tools-switch.cpp:198
 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
 msgstr "<b>Cliquer</b> pour sélectionner ou créer un texte, <b>cliquer-déplacer</b> pour créer un texte encadré; puis taper le texte."
 
@@ -10335,67 +10335,71 @@ msgstr "Taper du texte"
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier des <b>données de caractères clonés</b>."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
+#: ../src/tools-switch.cpp:132
 msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
 msgstr "Pour éditer un chemin, sélectionnez des nœuds par <b>cliquer</b>, <b>Maj+clic</b> ou <b>cliquer-déplacer</b>, puis déplacez les nœuds et/ou les poignées. <b>Cliquer</b> sur un objet pour le sélectionner."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
+#: ../src/tools-switch.cpp:138
 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr "Pour perturber un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
+#: ../src/tools-switch.cpp:144
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "Pour pulvériser un chemin en le poussant, sélectionnez-le et faites glisser la souris dessus."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:150
 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer un rectangle. <b>Déplacer les poignées</b> pour arrondir les coins. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#: ../src/tools-switch.cpp:156
 msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une boîte 3D. <b>Déplacer les poignées</b> pour redimensionner en perspective. <b>Cliquer</b> pour sélectionner (avec <b>Ctrl+Alt</b> pour sélectionner les faces)."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#: ../src/tools-switch.cpp:162
 msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ellipse. <b>Déplacer les poignées</b> pour faire des arcs ou des camemberts. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
+#: ../src/tools-switch.cpp:168
 msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une étoile. <b>Déplacer les poignées</b> pour éditer la forme de l'étoile. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
+#: ../src/tools-switch.cpp:174
 msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une spirale. <b>Déplacer les poignées</b> pour modifier la forme de la spirale. <b>Cliquer</b> pour sélectionner."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
+#: ../src/tools-switch.cpp:180
 msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour créer une ligne à main levée. <b>Maj</b> pour l'ajouter au chemin sélectionné. <b>Alt</b> pour activer le mode croquis."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#: ../src/tools-switch.cpp:186
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
 msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour commencer un chemin; <b>Maj</b> pour ajouter au chemin sélectionné; <b>Ctrl+clic</b> pour créer des points isolés (avec les modes lignes droites)."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
+#: ../src/tools-switch.cpp:192
 msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour calligraphier; <b>Ctrl</b> pour suivre un guide. Les flèches <b>gauche</b>/<b>droite</b> ajustent la largeur de la plume, <b>haut</b>/<b>bas</b> son angle."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
+#: ../src/tools-switch.cpp:204
 msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> ou <b>double-cliquer</b>pour créer un dégradé sur les objets sélectionnés, <b>déplacer les poignées</b> pour ajuster les dégradés."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
+#: ../src/tools-switch.cpp:210
 msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
 msgstr "<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> sur une zone pour zoommer, <b>Maj+clic</b> pour dézoommer."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
+#: ../src/tools-switch.cpp:222
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr "<b>Cliquer et déplacer</b> entre des formes pour créer un connecteur."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
+#: ../src/tools-switch.cpp:228
 msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr "<b>Cliquer</b> pour remplir une région bornée. <b>Maj+Clic</b> pour faire une union du remplissage avec la sélection courante, <b>Ctrl+Clic</b> pour changer le trait et le remplissage de l'objet désigné"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#: ../src/tools-switch.cpp:234
 msgid "<b>Drag</b> to erase."
 msgstr "<b>Cliquer-déplacer</b> pour effacer"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/tools-switch.cpp:240
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 msgstr "Sélectionner un outil secondaire dans la barre d'outils"
 
@@ -10659,7 +10663,7 @@ msgstr "Créer un lien"
 
 #. "Ungroup"
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Dégrouper"
 
@@ -10777,12 +10781,12 @@ msgstr "V :"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7475
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr "Supprimer les chevauchements"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7265
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr "Arranger le réseau de connecteurs"
 
@@ -10807,7 +10811,7 @@ msgid "Connector network layout"
 msgstr "Router un réseau de connecteurs"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2110
 msgid "Nodes"
 msgstr "Nœuds"
 
@@ -10828,7 +10832,7 @@ msgid "Align left edges"
 msgstr "Aligner les bords gauches"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Center objects horizontally"
+msgid "Center on vertical axis"
 msgstr "Centrer selon un axe vertical"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
@@ -10920,7 +10924,7 @@ msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not ov
 msgstr "Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes ne se chevauchent pas"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
 
@@ -10960,7 +10964,7 @@ msgstr "Objet le plus petit"
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1580
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -10981,7 +10985,7 @@ msgstr "Nom du profil :"
 #.
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrement"
 
@@ -11130,19 +11134,19 @@ msgid "Remove selected grid."
 msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2199
 msgid "Guides"
 msgstr "Guides"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190
 msgid "Grids"
 msgstr "Grilles"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 msgid "Snap"
 msgstr "Magnétisme"
 
@@ -11264,7 +11268,7 @@ msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible."
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451
-#: ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/verbs.cpp:2755
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr "Lier un profil de couleurs"
 
@@ -11332,6 +11336,7 @@ msgstr "Information"
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
@@ -11669,8 +11674,9 @@ msgid "Height of filter effects region"
 msgstr "Hauteur de la zone d'action du filtre"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
@@ -11842,7 +11848,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr "Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5518
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacité :"
 
@@ -12134,7 +12140,7 @@ msgstr "Vitesse du défilement automatique de la zone de travail lors que l'on t
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Seuil :"
 
@@ -12486,533 +12492,548 @@ msgstr "Définit combien de temps le contour sera visible après son survol par
 
 #. Tweak
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-#: ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/verbs.cpp:2514
 msgid "Tweak"
 msgstr "Ajuster"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr "Peindre les objets avec :"
 
-#. Zoom
+#. Spray
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Spray"
+msgstr "Pulvérisateur"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1068
+#: ../src/verbs.cpp:2538
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 msgid "Shapes"
 msgstr "Formes"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 msgid "Sketch mode"
 msgstr "Mode croquis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch."
 msgstr "Si coché, le résultat du croquis sera moyenné avec tous les autres croquis ; sinon, la moyenne sera effectuée entre l'ancien résultat et le nouveau croquis."
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-#: ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Pen"
 msgstr "Stylo"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-#: ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Plume calligraphique"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr "Si coché, la largeur de la plume est en unités absolues (px) indépendemment du zoom; sinon, la largeur de plume dépend du zoom afin de paraître la même quel que soit le zoom"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
 msgstr "Activer pour que les nouveaux objets soient automatiquement sélectionnés (à la place de l'ancienne sélection)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/verbs.cpp:2544
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "Remplissage au seau"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/verbs.cpp:2548
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gomme"
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-#: ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/verbs.cpp:2550
 msgid "LPE Tool"
 msgstr "Outil effets de chemin en direct"
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "Affiche les échantillons de police à côté du nom dans la liste déroulante de la barre de texte"
+
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2536
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Connector"
 msgstr "Connecteur"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "Si coché, les points d'accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des objets texte"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-#: ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Dropper"
 msgstr "Pipette"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 msgid "Dockable"
 msgstr "Attachable"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "Zoommer quand la fenêtre est redimensionnée"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 msgid "Aggressive"
 msgstr "Agressif"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
 msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la géométrie dans les préférences utilisateur)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
 msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document (enregistre la géométrie avec le document)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de fenêtres"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr "Transparence des boîtes de dialogue"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "Temps de transition :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du gestionnaire de fenêtre"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
 msgstr "Si coché, le dessin est rezoommé quand la fenêtre est redimensionnée, pour garder visible la même aire (c'est l'option par défaut qui peut être changée dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de défilement de droite)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "Sont déplacés en parallèle"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "Ne bougent pas"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "Sont déliés"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Are deleted"
 msgstr "Sont supprimés"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr "Lorsque l'original est déplacé, ses clones et offsets liés :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
 msgstr "Chaque clone est déplacé en fonction de son attribut transform=. Par exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction différente de celle de son original."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr "Lors que l'original est supprimé, ses clones :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr "Lors de la duplication d'un original et de ses clones :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "Relier les clones dupliqués"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
 msgstr "Lorsque la sélection dupliquée contient un clone et son original (dans un groupe par exemple), relier le clone dupliqué à l'objet original dupliqué plutôt qu'à l'original initial"
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 msgid "Clones"
 msgstr "Clones"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr "Utiliser l'objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de l'application"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr "Si décoché, l'objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme chemin de découpe ou masque"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
 msgstr "Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir été appliqué"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "Chemins de découpe et masques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "Redimensionner l'épaisseur du contour"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "Transformer les dégradés"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "Transformer les motifs de remplissage"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimisé"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
 msgid "Preserved"
 msgstr "Préservé"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr "Lors d'un redimensionnement des objets, préserver la proportion des épaisseurs des contours"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr "Lors du redimensionnements d'un rectangle, préserver la proportion des rayons des coins arrondis"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr "Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et contour)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "Enregistrement des transformations :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
 msgstr "Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter l'attribut transform="
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr "Toujours enregistrer les transformations dans l'attribut transform= des objets"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
 msgid "Transforms"
 msgstr "Transformations"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "Haute qualité (le plus lent)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Better quality (slower)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "Bonne qualité (plus lent)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 msgid "Average quality"
 msgstr "Qualité moyenne"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "Basse qualité (plus rapide)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr "Qualidé d'affichage du flou gaussien :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
 msgstr "La plus haute qualité, mais l'affichage peut être très lent pour des zooms importants (l'export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "Qualité moyenne, vitesse d'affichage acceptable"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "Qualité plus faible (présence d'artefacts), mais affichage plus rapide"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l'affichage est bien plus rapide"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr "Qualité d'affichage des effets de filtre :"
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "Affiche la boîte d'information des primitives de filtre"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
 msgstr "Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "Sélectionner dans tous les calques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "Ignorer les objets et calques cachés"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr "Désélectionner en changeant de calque"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent aux objets dans tous les calques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
 msgstr "Les commandes de sélection au clavier s'appliquent seulement dans le calque courant et dans ses sous-calques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr "Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés isolés ou appartenant à calque caché)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr "Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
 msgstr "Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez du calque courant à un autre"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 msgid "Selecting"
 msgstr "Sélection"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "Résolution par défaut d'exportation :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr "Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
 msgstr "Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art. Il est utilisé par la fonction d'import et export vers OCAL."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur bibliothèque Open Clip Art :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr "Le nom d'utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Importer/Exporter"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptif"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrie relative"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrie absolue"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr "(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette version)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "Ajustement de l'affichage"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -13021,795 +13042,795 @@ msgstr ""
 "Le profil ICC à utiliser pour calibrer l'affichage.\n"
 "Répertoires parcourus :%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 msgid "Display profile:"
 msgstr "Profil d'affichage :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d'affichage."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage grâce à XICC."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr "Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d'affichage."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "Intention de rendu de l'affichage :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr "L'intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l'affichage."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
 msgid "Proofing"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr "Simuler la sortie à l'écran"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr "Simule la sortie du périphérique cible."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr "Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le périphérique cible."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr "Couleur d'avertissement hors-gamut :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 msgid "Device profile:"
 msgstr "Profil du périphérique :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr "Intention de rendu du périphérique :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensation du point noir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr "Active la compensation du point noir."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 msgid "Preserve black"
 msgstr "Préserver le noir"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
 msgid "Color management"
 msgstr "Gestion de la couleur"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "Mise en valeur de la grille principale"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
 msgstr "Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur normale plutôt qu'avec la couleur de grille principale."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "Réglages par défaut de la grille"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
 msgid "Grid units:"
 msgstr "Unités de la grille :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 msgid "Origin X:"
 msgstr "Origine X :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "Origine Y :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "Espacement X :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "Espacement Y :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "Couleur de la grille :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "Couleur de la grille principale :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "Grille principale toutes les :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que des lignes"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
 msgid "Use named colors"
 msgstr "Utiliser les couleurs nommées"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr "Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 msgid "XML formatting"
 msgstr "Formatage XML"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "Attributs en ligne"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l'étiquette de l'élément"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "Distance d'indentation (en espaces) :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
 msgstr "Le nombre d'espaces utilisés pour l'indentation d'éléments imbriqués ; définir à 0 pour désactiver l'indentation"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 msgid "Path data"
 msgstr "Données de chemin"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr "Autorise les coordonnées relatives"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr "Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données du chemin"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "Imposer les commandes répétitives"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr "Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit  'L 1,2 L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Numbers"
 msgstr "Nombres"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "Précision numérique :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 msgstr "Combien de chiffres écrire après le point décimal"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "Exposant minimum :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
 msgstr "La taille minimale d'un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de cet exposant ; les nombres plus petits s'écriront zéro."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "SVG output"
 msgstr "Sortie SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "System default"
 msgstr "Valeur par défaut du système d'exploitation"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "Albanais (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "Amharique (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "Arabe (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "Arménien (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "Azéri (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "Basque (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "Biélorusse (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "Bulgare (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "Bengali (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "Breton (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "Catalan (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "Croate (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "Tchèque (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "Danois (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "Néerlandais (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "Dzongkha (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "German (de)"
 msgstr "Allemand (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "Grec (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "English (en)"
 msgstr "Anglais (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "Anglais/Australie (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "Anglais/Canada (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "Espéranto (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "Estonien (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "Finnois (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "French (fr)"
 msgstr "Français (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "Irlandais (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "Galicien (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "Hébreu (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "Hongrois (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "Indonésien (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "Italien (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "Japonais (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "Khmer (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "Kinyarouanda (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "Coréen (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "Lituanien (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "Macédonien (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "Mongol (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "Népalais (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "Norvégien Bokmål (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "Panjabi (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "Polonais (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "Portugais (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "Roumain (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "Russe (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "Serbe (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "Slovaque (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "Slovène (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "Espagnol (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "Suédois (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "Thaï (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "Turc (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "Ukrainien (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "Vietnamien (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
 msgid "Toolbox icon size"
 msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
 msgid "Control bar icon size"
 msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
 msgid "Secondary toolbar icon size"
 msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils secondaire"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "Définit la taille des icônes de la barre d'outils secondaire (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Work-around color sliders not drawing."
 msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders."
 msgstr "Si activé, essayera de contourner un bug d'affichage des barres de défilement de couleur lié à certains thèmes GTK."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
 msgid "Clear list"
 msgstr "Effacer la liste"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "Nombre maximum de documents récents :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
 msgstr "Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu « Fichier », ou efface la liste"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
 msgstr "Ajuster le curseur pour faire correspondre la longueur de la règle sur l'écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is. When it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog."
 msgstr "Lorsque cette option est active, la boîte de dialogue « Enregistrer sous... » s'ouvre toujours dans le dossier contenant le document actuellement ouvert. Si l'option est désactivée, elle ouvre alors le dernier dossier dans lequel un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue."
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "Activer l'enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
 msgstr "Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l'application"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "Intervalle (en minutes) :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "Définit l'intervalle (en minutes) auquel l'espace de travail sera enregistré automatiquement"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "Définit l'emplacement des enregistrements automatiques"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour limiter l'espace de stockage utilisé"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr "Active le rechargement automatique des images liées lorsqu'elles ont été modifiées sur le disque"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "Éditeur de bitmap :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "Bitmaps"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue principale :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 msgid "Second language:"
 msgstr "Deuxième langue :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
 msgstr "Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 msgid "Third language:"
 msgstr "Troisième langue :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
 msgstr "Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne s'arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "Ignorer les mots tout en capitales"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Vérification orthographique"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l'impression"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
 msgstr "Si coché, un commentaire est ajouté à l'impression brute, signalant le rendu d'un objet avec son label"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
 msgstr "Si coché, les définitions communes de dégradés sont automatiquement dupliquées lors d'une modification; décocher pour autoriser le partage des définitions de dégradé de manière à ce que la modification d'un objet puisse affecter tous les objets utilisant le même dégradé"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "Seuil de simplification :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr "Force par défaut de la commande Simplifier. En faisant appel à cette commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "Décalage temporel :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(nécessite un redémarrage)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
 msgstr "Facteur de décalage entre l'horloge de l'événement et le temps réel (0,9766 sur certain systèmes)."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr "Préafficher les icônes nommées"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr "Si coché, les icônes nommées sont rendues avant l'affichage de l'interface utilisateur. Il s'agit du contournement d'un bug sur la notification des icônes nommées dans GTK+."
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 msgid "User config: "
 msgstr "Configuration utilisateur : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 msgid "User data: "
 msgstr "Données utilisateur : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
 msgid "User cache: "
 msgstr "Cache utilisateur : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
 msgid "System config: "
 msgstr "Configuration système : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 msgid "System data: "
 msgstr "Données système : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr "Pixmap : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
 msgid "DATA: "
 msgstr "Données : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
 msgid "UI: "
 msgstr "Interface utilisateur : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "Thème d'icônes : "
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
 msgid "System info"
 msgstr "Informations système"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
 msgid "General system information"
 msgstr "Informations générales"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
@@ -13945,6 +13966,10 @@ msgstr "On ne peut sélectionner qu'un objet à la fois"
 msgid "Empty selection"
 msgstr "Sélection vide"
 
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "Un effet inconnu est appliqué"
+
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "Créer et appliquer un effet de chemin"
@@ -14516,7 +14541,8 @@ msgstr "Passes multiples : crée un groupe de chemins"
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -14568,6 +14594,7 @@ msgstr "Tolérance :"
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -14759,47 +14786,47 @@ msgstr "Appliquer la transformation à la sélection"
 msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr "Éditer la matrice de transformation"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:336
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:349
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:387
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:406
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:762
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:998
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1057
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr "Zoomer le dessin si les dimensions de la fenêtre sont modifiées"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1078
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr "Coordonnées du curseur"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1088
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 msgid "Z:"
 msgstr "Z :"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1095
 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr "<b>Bienvenue dans Inkscape !</b> Utilisez les outils de formes ou de dessin à main levée pour créer des objets; utilisez les sélecteurs (flèches) pour les déplacer ou les modifier."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1206
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14811,14 +14838,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si vous fermez sans enregistrer, vos modifications seront perdues."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1217
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1265
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Fermer _sans enregistrer"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1253
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14830,7 +14857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer ce fichier au format Inkscape SVG ?"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1268
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr "Enregi_strer comme SVG"
@@ -14877,48 +14904,48 @@ msgstr "Modifier le flou"
 msgid "Change opacity"
 msgstr "Modifier l'opacité"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
 msgid "U_nits:"
 msgstr "U_nités :"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "Width of paper"
 msgstr "Largeur de papier"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "Height of paper"
 msgstr "Hauteur de papier"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:277
 msgid "P_age size:"
 msgstr "Dimensions de la p_age :"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
 msgid "Page orientation:"
 msgstr "Orientation de la page :"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
 msgid "_Landscape"
 msgstr "Pa_ysage"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
 msgid "_Portrait"
 msgstr "_Portrait"
 
 #. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
 msgid "Custom size"
 msgstr "Dimensions personnalisées"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:313
 msgid "_Fit page to selection"
 msgstr "A_juster la page à la sélection"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
 msgstr "Redimensionner la page pour l'ajuster à la sélection, ou au dessin entier s'il n'y a pas de sélection"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:377
 msgid "Set page size"
 msgstr "Définir les dimensions de la page"
 
@@ -15535,1723 +15562,1739 @@ msgstr "Retourner verticalement"
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:1922
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr "tutorial-basic.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1926
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr "tutorial-shapes.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
+#: ../src/verbs.cpp:1930
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr "tutorial-advanced.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1934
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr "tutorial-tracing.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr "tutorial-calligraphy.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1942
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr "tutorial-elements.fr.svg"
 
 # Name of the displayed file (in Help > tutorials > ...). To be translated if the tutorial has been translated.
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr "tutorial-tips.fr.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
-#: ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2747
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr "Déverrouiller tous les objets sur le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-#: ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2749
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr "Déverouiller tous les objets sur tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-#: ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2751
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr "Montrer tous les objets sur le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-#: ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2753
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr "Montrer tous les objets sur tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Does nothing"
 msgstr "Ne fait rien"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "Créer un nouveau document depuis le modèle par défaut"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Ouvrir un document existant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Recharger"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr "Recharger le dernier enregistrement du document (les changements seront perdus)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "Save document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr "Enregistrer le document sous un nouveau nom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Enregistrer une cop_ie..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr "Enregistrer une copie du document sous un nouveau nom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "_Print..."
 msgstr "Im_primer..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimer le document"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr "Nettoyer les De_fs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
 msgstr "Retirer les définitions inutilisées (comme des dégradés ou des chemins de découpe) des &lt;defs&gt; du document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "A_perçu avant impression"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "Prévisualiser avant impression"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "Importer une image SVG ou bitmap dans ce document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "E_xporter en bitmap..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "Exporter ce document ou la sélection en image bitmap"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr "Importer un document depuis la bibliothèque Open Clip Art"
 
 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "Fenêtre _suivante"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "Passer à la fenêtre (document) suivante"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "Fenêtre _précédente"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr "Passer à la fenêtre (document) précédente"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "Close this document window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "Quitter Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Annuler la dernière action"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "Refaire la dernière action annulée"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Couper"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "Couper la sélection vers le presse-papiers"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "Copier la sélection vers le presse-papiers"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr "Coller les objets du presse-papiers sous le pointeur de souris, ou coller du texte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "Coller le st_yle"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr "Appliquer le style de l'objet copié à la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr "Redimensionner la sélection afin de correspondre aux dimensions de l'objet sélectionné"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Paste _Width"
 msgstr "Coller la _largeur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr "Redimensionne horizontalement la sélection afin d'avoir la largeur de l'objet copié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "Paste _Height"
 msgstr "Coller la _hauteur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr "Redimensionne verticalement la sélection afin d'avoir la hauteur de l'objet copié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr "Coller les dimensions séparément"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr "Redimensionner chaque objet sélectionné afin de correspondre aux dimensions de l'objet copié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr "Coller la largeur séparément"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr "Redimensionner horizontalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la largeur de l'objet copié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr "Coller la hauteur séparément"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
 msgstr "Redimensionner verticalement chaque objet sélectionné afin de correspondre à la hauteur de l'objet copié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "Coller sur pl_ace"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr "Coller les objets du presse-papiers à leur emplacement d'origine"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Paste Path _Effect"
 msgstr "Coller l'effet de chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr "Appliquer l'effet de chemin de l'objet copié à la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Remove Path _Effect"
 msgstr "Supprimer l'_effet de chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2315
 msgid "Remove any path effects from selected objects"
 msgstr "Retirer tous les effets de chemin de la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "Remove Filters"
 msgstr "Supprimer les filtres"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Remove any filters from selected objects"
 msgstr "Retirer tous les filtres de la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Supprimer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "Dupli_quer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr "Créer un clo_ne"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr "Créer un clone (une copie liée à l'original) de l'objet sélectionné"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr "_Délier le clone"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
 msgstr "Couper le lien entre le clone sélectionné et son original, le transformant en objet indépendant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Relink to Copied"
 msgstr "Relier à la copie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 msgstr "Relier les clones sélectionnés à l'objet actuellement placé dans le presse-papier"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Select _Original"
 msgstr "Sélectionner l'_original"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr "Sélectionner l'objet auquel le clone sélectionné est lié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Objects to _Marker"
 msgstr "Objets en _marqueur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr "Transforme la sélection en marqueur de ligne"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Objects to Gu_ides"
 msgstr "Objets en gu_ides"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
 msgstr "Convertir les objets sélectionnés en une collection de guides alignés avec leurs bords"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "Objets en _motif"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2335
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr "Convertir la sélection en rectangle rempli par ce motif"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "Motif en _objets"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr "Extraire des objet(s) d'un motif de remplissage"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "Efface_r tout"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "Supprimer tous les objets du document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "Sélectionner _tout"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Sélectionner tous les objets ou tous les nœuds"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "Tout s_électionner dans tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Sélectionner tous les objets dans tous les calques visibles et non verrouillés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2344
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "In_verser la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr "Inverser la sélection (désélectionner tout ce qui était sélectionné, et sélectionner tout le reste)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr "Inverser dans tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2347
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr "Inverser la sélection dans tous les calques visibles et non verrouillés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Select Next"
 msgstr "Sélectionner suivant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "Select next object or node"
 msgstr "Sélectionner l'objet ou nœud suivant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Sélectionner précédent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr "Sélectionner l'objet ou nœud précédent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "D_eselect"
 msgstr "_Désélectionner"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr "Désélectionner tous les objets ou nœuds"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "_Guides Around Page"
 msgstr "_Guides autour de la page"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2355
 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
 msgstr "Crée quatre guides alignés sur les bords de la page"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "Next Path Effect Parameter"
 msgstr "Paramètre suivant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 msgstr "Afficher le paramètre d'effet de chemin suivant pour le modifier"
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr "Monter au premier p_lan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2361
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr "Monter la sélection au premier plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr "Descendre à l'arrière-pl_an"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2363
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr "Descendre la sélection à l'arrière-plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Monter"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr "Monter la sélection d'un cran"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 msgid "_Lower"
 msgstr "D_escendre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr "Descendre la sélection d'un cran"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 msgid "_Group"
 msgstr "_Grouper"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "Grouper les objets sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "Dégrouper les groupes sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2373
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "Mettre _suivant un chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "_Retirer du chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr "Retirer les crénages _manuels"
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2380
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr "Retirer les crénages manuels et rotations de glyphes d'un texte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "_Union"
 msgstr "_Union"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2383
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr "Créer l'union des chemins sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2384
 msgid "_Intersection"
 msgstr "_Intersection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2385
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "Créer l'intersection des chemins sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 msgid "_Difference"
 msgstr "_Différence"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr "Créer la différence des chemins sélectionnés (dessous moins dessus)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "E_xclusion"
 msgstr "E_xclusion"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
 msgstr "Créer un OU exclusif des chemins sélectionnés (seules les parties qui n'appartiennent qu'à un seul chemin)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Di_vision"
 msgstr "Di_vision"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2391
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr "Couper le chemin du dessous en morceaux"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "Décou_per le chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr "Couper le contour du chemin du dessous, et supprimer son remplissage"
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 msgid "Outs_et"
 msgstr "Dil_ater"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "Dilater les chemins sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr "_Dilater le chemin de 1px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 1px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr "_Dilater le chemin de 10px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr "Dilater les chemins sélectionnés de 10px"
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "I_nset"
 msgstr "Co_ntracter"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "Contracter les chemins sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2413
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr "Co_ntracter le chemin de 1px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 1px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2416
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr "Co_ntracter le chemin de 10px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2417
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr "Contracter les chemins sélectionnés de 10px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr "Offset d_ynamique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr "Créer un objet offset dynamique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr "Offset _lié"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr "Créer un objet offset dynamique lié au chemin original"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "_Contour en chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "Convertir les contours des objets sélectionnés en chemins"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "Si_mplifier"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr "Simplifier les chemins sélectionnés (supprimer des nœuds superflus)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2428
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Invers_er"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr "Inverser la direction des chemins sélectionnés (utile pour retourner des marqueurs)"
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr "Vec_toriser le bitmap..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr "Créer un ou plusieurs chemin en vectorisant un bitmap"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr "Faire une copie bit_map"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr "Exporter la sélection en bitmap et insérer celui-ci dans le document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 msgid "_Combine"
 msgstr "Com_biner"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr "Combiner plusieurs chemins en un seul"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 msgid "Break _Apart"
 msgstr "Sépa_rer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "Séparer les chemins sélectionnés en sous-chemins"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 msgid "Rows and Columns..."
 msgstr "Lignes et colonnes..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr "Arranger les objets sélectionnés dans une grille"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "_Ajouter un calque..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "Créer un nouveau calque"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "Re_nommer le calque..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "Renommer le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "Passer au calque supéri_eur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr "Passer au calque au-dessus du calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "Passer au calque inférie_ur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr "Passer au calque en-dessous du calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr "Déplacer la sélection au calque su_périeur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr "Déplacer la sélection vers le calque au-dessus du calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr "Déplacer la sélection au calque in_férieur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr "Déplacer la sélection vers le calque en-dessous du calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Calque au pre_mier plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "Monter le calque courant au premier plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Calque à l'a_rrière-plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "Descendre le calque courant à l'arrière-plan"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "M_onter le calque"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr "Monter le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2462
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Descen_dre le calque"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr "Descendre le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 msgid "Duplicate Current Layer"
 msgstr "Dupliquer le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 msgid "Duplicate an existing layer"
 msgstr "Dupliquer un calque existant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "_Supprimer le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "Supprimer le calque courant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "_Show/hide other layers"
 msgstr "Afficher ou masquer les autres calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Solo the current layer"
 msgstr "Afficher le calque courant uniquement"
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2472
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr "Tourner de _90&#176; dans le sens horaire"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens horaire"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2476
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr "Tourner de 9_0&#176; dans le sens anti-horaire"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr "Tourner la sélection de 90° dans le sens anti-horaire"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "Retirer les _transformations"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "retirer les transformations de l'objet"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "_Objet en chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "Convertir les objets sélectionnés en chemins"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr "_Encadrer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
 msgstr "Placer du texte dans un cadre (chemin ou forme), créant un texte encadré lié à l'objet cadre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 msgid "_Unflow"
 msgstr "_Désencadrer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr "Retirer le texte du cadre (crée un objet texte d'une seule ligne)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "_Convertir en texte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr "Convertir du texte encadré en objet texte normal (en préservant l'apparence)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Retourner _horizontalement"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "Retourner horizontalement les objets sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Retourner _verticalement"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "Retourner verticalement les objets sélectionnés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr "Appliquer un masque à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme masque)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "Edit mask"
 msgstr "Modifier le masque"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-#: ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2506
 msgid "_Release"
 msgstr "_Retirer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr "Retirer le masque de la sélection"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr "Appliquer un chemin de découpe à la sélection (en utilisant l'objet le plus au-dessus comme chemin de découpe)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 msgid "Edit clipping path"
 msgstr "Modifier le chemin de découpe"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr "Retirer le chemin de découpe de la sélection"
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "Sélectionner et transformer des objets"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 msgid "Node Edit"
 msgstr "Éditer les nœuds"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr "Éditer les nœuds ou les poignées de contrôle d'un chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr "Ajuster les objets en les sculptant ou en les peignant"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "Pulvériser les objets en les sculptant ou en les peignant"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "Créer des rectangles et des carrés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 msgid "Create 3D boxes"
 msgstr "Créer une boîte 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "Créer des cercles, des ellipses et des arcs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "Créer des étoiles et des polygones"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "Create spirals"
 msgstr "Créer des spirales"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "Dessiner des lignes à main levée"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr "Tracer des courbes de Bézier et des segments de droites"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr "Créer un tracé calligraphique ou au pinceau"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "Créer et éditer des objets textes"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2537
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "Créer et éditer des dégradés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "(Dé)zoommer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Pick colors from image"
 msgstr "Capturer des couleurs depuis l'image"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "Create diagram connectors"
 msgstr "Créer des connecteurs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Fill bounded areas"
 msgstr "Remplir une zone bornée"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 msgid "LPE Edit"
 msgstr "Édition des effets de chemin en direct"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Edit Path Effect parameters"
 msgstr "Modifier les paramètres des effets de chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Erase existing paths"
 msgstr "Effacer les chemins existants"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Do geometric constructions"
 msgstr "Réalise des contructions géométriques"
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr "Préférences du sélecteur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2554
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil sélecteur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2555
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "Préférences des nœuds"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil nœud"
 
 # flo: je ne suis pas certain du nom bidouillage, à changer si tu as mieux.
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2557
 msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr "Préférences de l'outil d'ajustement"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil d'ajustement"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "Préférences de l'outil pulvérisateur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil pulvérisateur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "Préférences des rectangles"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2562
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil rectangle"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "3D Box Preferences"
 msgstr "Préférences des boîtes 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil boîte 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "Préférences des ellipses"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil ellipse"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "Préférences des étoiles"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil étoile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2569
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr "Préférences des spirales"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil spirale"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "Préférences du crayon"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil crayon"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2573
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "Préférences du stylo"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2574
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil stylo"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "Préférences de la plume calligraphique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2576
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de la plume calligraphique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "Préférences des textes"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2578
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil texte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2579
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "Préférences des dégradés"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de dégradé"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2581
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "Préférences du zoom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil zoom"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2583
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "Préférences de la pipette"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil pipette"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2585
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "Préférences des connecteurs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil connecteur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2587
 msgid "Paint Bucket Preferences"
 msgstr "Préférences de remplissage au seau"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2588
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil de remplissage au seau"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "Eraser Preferences"
 msgstr "Préférences de la gomme"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2590
 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil gomme"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2591
 msgid "LPE Tool Preferences"
 msgstr "Préférences de l'outil Effets de chemin en direct"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2592
 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 msgstr "Ouvrir les préférences de l'outil Effets de chemin en direct"
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoommer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoommer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Dézoommer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Dézoommer"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "_Rulers"
 msgstr "_Règles"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr "Afficher ou non les règles de la zone de travail"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr "_Barres de défilement"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr "Afficher ou non les barres de défilement de la zone de travail"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Grille"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr "Afficher ou non la grille"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "G_uides"
 msgstr "G_uides"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr "Afficher ou non les guides (pour créer un guide, effectuer un cliquer-déplacer depuis une règle)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2601
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr "Activer ou désactiver le magnétisme"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr "Zoom suivan_t"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "Zoom suivant (dans l'historique des zooms)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "Zoom précédent (dans l'historique des zooms)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "Zoom 1:_1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "Zoommer à 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "Zoom 1:_2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "Zoommer à 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "_Zoom 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "Zoommer à 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr "Afficher cette fenêtre (document) en plein écran"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr "Inverser le mode de _focus"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr "Supprime les barres superflues pour se concentrer sur le dessin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "Dupliquer la _fenêtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre avec le même document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2620
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "_Nouvel aperçu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "New View Preview"
 msgstr "Nouvel aperçu"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2624
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr "Passer en mode d'affichage normal"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "No _Filters"
 msgstr "Sans _filtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr "Passer en mode d'affichage normal, sans filtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "_Outline"
 msgstr "_Contour"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr "Passer en mode d'affichage contour (fil de fer)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 msgid "_Toggle"
 msgstr "Al_terner"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2630
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr "Alterner entre les modes d'affichage normal et contour"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Color-managed view"
 msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2633
 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr "Alterner entre le mode d'affichage avec gestion des couleurs et le mode normal pour cette fenêtre de document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2635
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr "Aperçu d'_icône..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2636
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr "Ouvrir une fenêtre d'aperçu des objets en icônes à différentes résolutions"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "Ajuster la page à la fenêtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "Page _Width"
 msgstr "_Largeur de la page"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2640
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr "Zoomer pour ajuster la largeur de la page à la fenêtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2642
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "Zoomer pour ajuster le dessin à la fenêtre"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2644
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "Zoomer pour ajuster la sélection à la fenêtre"
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2647
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "Préférences d'In_kscape..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2648
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "Éditer les préférences globales d'Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2649
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr "Propriétés du do_cument..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2650
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr "Éditer les préférences du document (enregistrées avec celui-ci)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2651
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr "_Métadonnées du document..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2652
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr "Éditer les métadonnées du document (enregistrées avec celui-ci)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "_Remplissage et contour..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2654
 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr "Éditer les couleurs de l'objet, ses dégradés, l'épaisseur de son contour, les têtes de flèches, les pointillés..."
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "S_watches..."
 msgstr "_Palettes..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2657
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr "Sélectionner des couleurs depuis une palette"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "_Transformer..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2659
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "Contrôler précisément les transformations d'objets"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
+#: ../src/verbs.cpp:2660
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "Aligner et distri_buer..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
+#: ../src/verbs.cpp:2661
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "Aligner et distribuer des objets"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "Options du pulvéri_sateur..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "Options pour le pulvérisateur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2664
 msgid "Undo _History..."
 msgstr "_Historique des annulations"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2665
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historique des annulations"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2666
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "_Texte et police..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2667
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr "Voir et sélectionner une police, une taille de police et autres propriétés de texte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2668
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "Éditeur _XML..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2669
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr "Voir et éditer l'arbre XML du document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2670
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Rechercher..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2671
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "Rechercher des objets dans le document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr "Trouver et _remplacer le texte..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2673
 msgid "Find and replace text in document"
 msgstr "Rechercher et remplacer du texte dans le document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2674
 msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr "Vérification ortho_graphique..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2675
 msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr "Vérifier l'orthographe des texte du document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2676
 msgid "_Messages..."
 msgstr "_Messages..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2677
 msgid "View debug messages"
 msgstr "Voir les messages de débuggage"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2678
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "S_cripts..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2679
 msgid "Run scripts"
 msgstr "Exécuter des scripts"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2680
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "Afficher/cacher les boîtes de d_ialogue"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2681
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "Afficher ou non les dialogues ouverts"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2682
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "Créer un pavage avec des clones..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2683
 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
 msgstr "Créer des clones multiple d'un objet, et les arranger selon un motif ou les disperser"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2684
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "Propriétés de l'_objet..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2685
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr "Editer l'Id, les statuts de visibilité et de verrouillage et autres propriétés des objets"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "Messagerie _Instantanée"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "Client de messagerie instantanée Jabber"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2690
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr "Périp_hériques de saisie..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-#: ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2693
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr "Configurer les périphériques de saisie étendus, comme une tablette graphique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2692
 msgid "_Input Devices (new)..."
 msgstr "Périphériques de saisie... (nouveau)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2694
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "_Extensions..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2695
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr "Demander des informations à propos des extensions"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2696
 msgid "Layer_s..."
 msgstr "_Calques..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 msgid "View Layers"
 msgstr "Afficher les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2698
 msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr "Éditeur d'effets de chemin..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2699
 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr "Créer, modifier et appliquer des effets de chemin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2700
 msgid "Filter Editor..."
 msgstr "Éditeur de filtres..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2701
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr "Gérer, modifier et appliquer des filtres SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2702
 msgid "SVG Font Editor..."
 msgstr "Éditeur de fontes SVG..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2703
 msgid "Edit SVG fonts"
 msgstr "Éditer les fontes SVG"
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2706
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "À propos des e_xtensions"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2707
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr "Information sur les extensions d'Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2708
 msgid "About _Memory"
 msgstr "Gestion _mémoire"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2709
 msgid "Memory usage information"
 msgstr "Information sur l'utilisation de la mémoire"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2710
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr "À _propos d'Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2711
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr "Version, auteurs et licence d'Inkscape"
 
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2716
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "Inkscape : _basique"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2717
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr "Premiers pas avec Inkscape"
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2718
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "Inkscape : _formes"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2719
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr "Utilisation des outils de formes pour créer et éditer des formes"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2720
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "Inkscape : _avancé"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2721
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "Sujets avancés d'Inkscape"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2723
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "Inkscape : _vectorisation"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2724
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "Vectorisation de bitmap"
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2725
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "Inkscape : _calligraphie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2726
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr "Utilisation de la plume calligraphique d'Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2727
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr "Rudiments de _design"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2728
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr "Rudiments de design sous forme de didacticiel"
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2729
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr "_Trucs et astuces"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2730
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr "Divers trucs et astuces"
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2733
 msgid "Previous Extension"
 msgstr "Extension précédente"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2734
 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr "Répéter la dernière extension avec les mêmes paramètres"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2735
 msgid "Previous Extension Settings..."
 msgstr "Paramètres de l'extension précédente..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2736
 msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr "Répéter la dernière extension avec les nouveaux paramètres"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2740
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr "Ajuster la page à la sélection courante"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2742
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr "Ajuster la page au dessin"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2744
 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr "Ajuster la page à la sélection courante ou au dessin s'il n'y a pas de sélection"
 
 #. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2746
 msgid "Unlock All"
 msgstr "Déverrouiller tout"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2748
 msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr "Tout déverouiller dans tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2750
 msgid "Unhide All"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2752
 msgid "Unhide All in All Layers"
 msgstr "Tout montrer dans tous les calques"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2756
 msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr "Lier un profil de couleur ICC"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2757
 msgid "Remove Color Profile"
 msgstr "Supprimer le profil de couleur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2758
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr "Supprimer un profil de couleur ICC lié"
 
@@ -17338,7 +17381,6 @@ msgstr "Taille de police :"
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 
@@ -17384,14 +17426,14 @@ msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "Éditer les stops du dégradé"
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5378
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>Créer :</b>"
 
@@ -17419,13 +17461,13 @@ msgstr "Appliquer le dégradé au contour"
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5352
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5363
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr "<b>Modifier :</b>"
 
@@ -17956,1541 +17998,1706 @@ msgstr "Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d'un chemin ou
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "Appliquer un style de contour"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:188
+msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgstr "Couleur et opacités pour la pulvérisation de couleur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "Style des nouvelles étoiles"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "Style des nouveaux rectangles"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "Style des nouvelles ellipses"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "Style des nouvelles spirales"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr "Style des chemins créés par le crayon"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr "Style des chemins créés par le stylo"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
 msgid "TBD"
 msgstr "À définir"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 msgid "Insert node"
 msgstr "Insérer un nœud"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1316
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
 msgid "Join endnodes"
 msgstr "Joindre les extrémités"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1341
 msgid "Join"
 msgstr "Joindre"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
 msgid "Break nodes"
 msgstr "Séparer les nœuds"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
 msgid "Join with segment"
 msgstr "Joindre par un segment"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "Dur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "Doux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "Symétrique"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
 msgid "Node Auto"
 msgstr "Nœud automatique"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 msgid "Node Line"
 msgstr "Rectiligne"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1420
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
 msgid "Node Curve"
 msgstr "Courbe"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
 msgid "Show Handles"
 msgstr "Afficher les poignées"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
 msgid "Show Outline"
 msgstr "Afficher le contour"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
 msgid "Show the outline of the path"
 msgstr "Afficher le contour du chemin"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "Paramètre de l'effect de chemin suivant"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
 msgid "Show next path effect parameter for editing"
 msgstr "Afficher le paramètre d'effet de chemin suivant pour le modifier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
 msgid "Edit the clipping path of the object"
 msgstr "Modifier le chemin de découpe de l'objet"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
 msgid "Edit mask path"
 msgstr "Modifier le chemin du masque"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
 msgid "Edit the mask of the object"
 msgstr "Modifier le chemin du masque de l'objet"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "Coordonnée X :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Coordonnée X de la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "Coordonnée Y :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "Coordonnée Y de la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 msgid "Enable snapping"
 msgstr "Activer le magnétisme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Bounding box"
 msgstr "Boîte englobante"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "Bords des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "Coins des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2101
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "Centre des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2101
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2110
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "Aimanter aux chemins"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Path intersections"
 msgstr "Intersections des chemins"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgid "To nodes"
 msgstr "Aux nœuds"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "Aimanter aux nœuds durs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "Nœuds doux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "Aimanter aux nœuds doux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "Milieu de ligne"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 msgid "Object Centers"
 msgstr "Centres d'objet"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "Centres de rotation"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d'un objet"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2181
 msgid "Page border"
 msgstr "Bords de la page"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2181
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "Aimanter aux bords de la page"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "Aimanter aux grilles"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2199
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "Aimanter aux guides"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2492
 msgid "Make polygon"
 msgstr "Transformer en polygone"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2492
 msgid "Make star"
 msgstr "Transformer en étoile"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2528
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "Étoile : modifier l'arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "Étoile : modifier le hasard"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d'une étoile"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr "Étoile au lieu d'un polygone régulier (avec une poignée)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "triangle/étoile à trois branches"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "carré/étoile à quatre branches"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr "pentagone/étoile à cinq branches"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr "hexagone/étoile à six branches"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Corners"
 msgstr "Sommets"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Corners:"
 msgstr "Sommets :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l'étoile"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "étoile à branches fines"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "pentagram"
 msgstr "pentagramme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "hexagram"
 msgstr "hexagramme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "heptagram"
 msgstr "heptagramme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "octagram"
 msgstr "octagramme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "regular polygon"
 msgstr "polygone régulier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "Ratio des rayons"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "Ratio des rayons :"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "stretched"
 msgstr "étiré"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "twisted"
 msgstr "tordu"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "légèrement pincé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "PAS arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "léger arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "visibly rounded"
 msgstr "arrondi visible"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "well rounded"
 msgstr "bien arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "amply rounded"
 msgstr "largement arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "blown up"
 msgstr "gonflé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "Rounded"
 msgstr "Arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "Rounded:"
 msgstr "Arrondi :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr "Quantité d'arrondi des sommets (0 pour pointu)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "PAS aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "légérement irrégulier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "visibly randomized"
 msgstr "sensiblement aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "strongly randomized"
 msgstr "très aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Randomized"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Randomized:"
 msgstr "Hasard :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7681
 msgid "Defaults"
 msgstr "R-à-z"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr "Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "Modifier un rectangle"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
 msgid "W:"
 msgstr "L :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "Largeur du rectangle"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 msgid "H:"
 msgstr "H :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "Hauteur du rectangle"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
 msgid "not rounded"
 msgstr "pas d'arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "Rayon horizontal"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Rx:"
 msgstr "Rx :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "Rayon vertical"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Ry:"
 msgstr "Ry :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "Rayon vertical des coins arrondis"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
 msgid "Not rounded"
 msgstr "Pas d'arrondi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "Rendre les coins pointus"
 
 # ligne d'horizon ?
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d'horizon)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "Angle dans la direction X"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3451
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "État du point de fuite dans la direction X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3474
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "Angle dans la direction Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "Angle Y :"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3491
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3512
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "État du point de fuite dans la direction Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "Angle dans la direction Z"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "État du point de fuite dans la direction Z"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3552
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et « infini » (=parallèles)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
 msgid "Change spiral"
 msgstr "Modifier une spirale"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
 msgid "just a curve"
 msgstr "juste une courbe"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
 msgid "one full revolution"
 msgstr "une révolution complète"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Number of turns"
 msgstr "Nombre de tours"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Turns:"
 msgstr "Tours :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "Nombre de révolutions"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "circle"
 msgstr "cercle"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "edge is much denser"
 msgstr "le bord est beaucoup plus dense"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "edge is denser"
 msgstr "le bord est plus dense"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "even"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "center is denser"
 msgstr "le centre est plus dense"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "center is much denser"
 msgstr "le centre est beaucoup plus dense"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "Divergence"
 msgstr "Divergence :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "Divergence:"
 msgstr "Divergence :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts from center"
 msgstr "démarrer du centre"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "démarrer du milieu"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts near edge"
 msgstr "démarrer près du bord"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Inner radius"
 msgstr "Rayon intérieur :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "Rayon intérieur :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr "Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3862
 msgid "Spiro"
 msgstr "Spiro"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "Créer un chemin spirographique"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
 msgid "Zigzag"
 msgstr "Zigzag"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
 msgid "Paraxial"
 msgstr "Paraxial"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
 msgid "Triangle in"
 msgstr "Triangle décroissant"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 msgid "Triangle out"
 msgstr "Triangle croissant"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
 msgid "From clipboard"
 msgstr "À partir du presse-papier"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forme :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3943
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(default)"
 msgstr "(défaut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "(peu de nœuds, doux)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Lissage :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 msgid "Smoothing: "
 msgstr "Lissage :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055
 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr "Restaurer les préférences du crayon par défaut (changez les valeurs par défaut dans Préférences d'Inkscape > Outils)"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "(ajustement serré)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "(ajustement large)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "Largeur de la zone d'ajustement (relativement à la zone de travail visible)"
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "(force minimum)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "(force maximum)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "Force:"
 msgstr "Force :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "Force de l'action d'ajustement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
 msgid "Move mode"
 msgstr "Mode déplacement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "Mode rapprochement/éloignement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr "Déplace l'objet vers le curseur ; avec Maj, à l'encontre du curseur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "Mode déplacement aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 msgid "Scale mode"
 msgstr "Mode redimensionnement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "Mode rotation"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr "Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "Mode duplication/suppression"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 msgid "Push mode"
 msgstr "Mode poussée"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr "Mode rétrécissement/élargissement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr "Mode attraction/répulsion"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr "Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "Mode rugueux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "Rend les chemins plus rugueux"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "Mode peinture de couleur"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4257
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l'outil"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "Mode perturbation des couleurs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270
 msgid "Blur mode"
 msgstr "Mode flou"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
 msgid "Channels:"
 msgstr "Canaux :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets"
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 msgid "H"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets"
 
 # Saturation (in HSL)
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets"
 
 # Luminosity (in HSL)
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr "En mode couleur, agit sur l'opacité des objets"
 
 # Opacity
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "(grossier, simplifié)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
 msgid "Fidelity"
 msgstr "Fidélité"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
 msgid "Fidelity:"
 msgstr "Fidélité:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
 msgstr "Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5082
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pression"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de l'outil"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "(pinch spray)"
+msgstr "(pulvérisation serrée)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "(broad spray)"
+msgstr " (pulvérisation large)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail visible)"
+
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(moyenne minimale)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(moyenne maximale)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+msgid "Mean:"
+msgstr "Moyenne :"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+msgid "The mean of the spray action"
+msgstr "La moyenne de la pulvérisation"
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "(minimum standard_deviation)"
+msgstr "(écart type minimum)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "(maximum standard_deviation)"
+msgstr "(écart type maximum)"
+
+# Saturation (in HSL)
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "SD"
+msgstr "Écart type"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "SD:"
+msgstr "Écart type :"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "The standard deviation of the spray action"
+msgstr "L'écart type de la pulvérisation"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "Pulvérise avec des copies"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4532
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "Pulvérise avec des clones"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid "Spray single path"
+msgstr "Pulvérisation par union des formes"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4567
+msgid "Population"
+msgstr "Population"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4567
+msgid "Population:"
+msgstr "Population :"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
+msgid "This setting adjusts the number of items sprayed"
+msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de d'éléments pulvérisés"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of spray action"
+msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la force de pulvérisation"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4762
 msgid "No preset"
 msgstr "Aucune présélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(hairline)"
 msgstr "(sans épaisseur)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr " (trait large)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4934
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
 msgid "Pen Width"
 msgstr "Largeur du stylo"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4935
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)"
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr "(la vitesse gonfle le trait)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(slight widening)"
 msgstr "(léger élargissement)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(constant width)"
 msgstr "(largeur constante)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "(léger amincissement, défaut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "(la vitesse affine le trait)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4951
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "Affinnement du trait"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4951
 msgid "Thinning:"
 msgstr "Mincissement :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4952
 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr "Largeur du tracé en fonction de la vélocité. (>0 la vitesse du tracé diminue sa largeur, <0 l'augmente, 0 ne l'influence pas)"
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "(bord gauche vers le haut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(horizontal)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "(bord droit vers le haut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "Angle du stylo"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
 msgstr "Angle de la plume (en degrés; 0 = horizontal; n'a pas d'effet si orientation = 0)"
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4985
 msgid "Fixation"
 msgstr "Fixité"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4985
 msgid "Fixation:"
 msgstr "Fixité :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4986
 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
 msgstr "Comportement de l'angle de la plume (0 = toujours perpendiculaire à la direction du tracé, 100 = invariant)"
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "(terminaisons planes, défaut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "(légèrement bombées)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(approximately round)"
 msgstr "(approximativement arrondies)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr "(terminaisons très proéminentes)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5002
 msgid "Cap rounding"
 msgstr "Arrondi de la terminaison"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5002
 msgid "Caps:"
 msgstr "Terminaisons :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5003
 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
 msgstr "Augmenter ce paramètre pour que les extrémités du tracé soient plus proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)"
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "(ligne douce)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr "(léger tremblement)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr "(tremblement sensible)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "(tremblement maximum)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "Appliquer un tremblement au contour"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018
 msgid "Tremor:"
 msgstr "Tremblement :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière"
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(pas d'agitation)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "(légères déviations)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr "(grandes vagues et boucles)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "Agitation du stylo"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "Agitation :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5037
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée"
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(aucune inertie)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr "(retard sensible)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "(inertie maximum)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "Inertie du stylo"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
 msgid "Mass:"
 msgstr "Inertie :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr "Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
 msgid "Trace Background"
 msgstr "Tracer selon le fond"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
 msgstr "Imiter la luminosité du fond avec l'épaisseur du trait (blanc - trait fin, noir - trait épais)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr "Utiliser la pression du périphérique d'entrée pour modifier la largeur de la plume"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5095
 msgid "Tilt"
 msgstr "Inclinaison"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr "Utiliser l'inclinaison du périphérique d'entrée pour modifier l'angle de la plume"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "Aucune présélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr "Arc : déplacer début/fin"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
 msgid "Start:"
 msgstr "Début :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5388
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et le début de l'arc"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
 msgid "End:"
 msgstr "Fin :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5401
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr "Angle (en degrés) entre l'horizontale et la fin de l'arc"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5417
 msgid "Closed arc"
 msgstr "Arc fermé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5418
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5424
 msgid "Open Arc"
 msgstr "Arc ouvert"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5425
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5448
 msgid "Make whole"
 msgstr "Refermer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5525
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "Capturer l'opacité"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526
 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr "Capturer à la fois la couleur et l'alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l'alpha"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
 msgid "Pick"
 msgstr "Capturer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "Appliquer l'opacité"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr "Si l'alpha a été capturé, l'appliquer comme transparence de remplissage ou de contour à la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5542
 msgid "Assign"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
 msgid "Closed"
 msgstr "Fermé"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid "Open start"
 msgstr "Début ouvert"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 msgid "Open end"
 msgstr "Fin ouverte"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 msgid "Open both"
 msgstr "Les deux ouverts"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
 msgid "All inactive"
 msgstr "Tout inactif"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5794
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr "Aucun outil géométrique n'est actif"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5827
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "Montrer la boîte englobante limite"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5828
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5840
 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
 msgstr "Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes infinies) à la boîte englobante de la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5852
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr "Sélectionner un type de segment"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5868
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "Afficher les informations de mesure"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5869
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5890
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les paramètres numériquement)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "Effacer une partie d'objet"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6323
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "Texte : modifier la police"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6393
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "Texte : modifier l'alignement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr "Texte : modifier le style de la police"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "Texte : modifier l'orientation"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6658
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr "Texte : modifier la taille de police"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6877
 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
 msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914
 msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
 msgstr "Cette police n'est pas installée sur votre système. Inkscape utilisera la police par défaut à la place"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6950
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligné à gauche"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligné à droite"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6983
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifiié"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "Type de connecteur : orthogonal"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "Type de connecteur : polyligne"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7198
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "Modifier la courbure du connecteur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7247
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "Modifier la marge des connecteurs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7361
+msgid "EditMode"
+msgstr "Moded'édition"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7362
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr "Permuter entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de connecteur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
 msgid "Avoid"
 msgstr "Éviter"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7386
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7397
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "Othogonal"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7398
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7412
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "Courbure du connecteur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7412
+msgid "Curvature:"
+msgstr "Courbure :"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7413
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "Quantité de courbure des connecteurs"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7423
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "Espacement des connecteurs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7423
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Espacement :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7424
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr "Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphe"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
 msgid "Connector Length"
 msgstr "Longueur des connecteurs"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7458
 msgid "Downwards"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7459
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent vers le bas"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7491
+msgid "New connection point"
+msgstr "Nouveau point de connection"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7492
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l'élément sélectionné"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "Supprimer le point de connection"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7504
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
 msgid "Fill by"
 msgstr "Type de remplissage"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Type de remplissage :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "Seuil de remplissage :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
 msgstr "La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour qu'ils soient ajoutés dans le remplissage"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "Agrandir/rétrécir de"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "Agrandir/rétrécir de :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644
 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr "Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin créé par remplissage."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669
 msgid "Close gaps"
 msgstr "Combler les vides"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "Combler les vides :"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7682
 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr "Restaurer les préférences par défaut de l'outil de remplissage au seau (changez les valeurs par défaut dans Inkscape Préférences > Outils)"
 
@@ -20279,10 +20486,6 @@ msgstr "Note : l'extension du fichier est ajoutée automatiquement"
 msgid "Path to save image"
 msgstr "Répertoire où enregistrer l'image"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "Extrusion"
-
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
 msgid "Lines"
 msgstr "Ligne"
@@ -21342,10 +21545,6 @@ msgstr "Charger depuis un fichier"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "Moyenne"
-
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
@@ -21662,17 +21861,85 @@ msgid "Strength (%):"
 msgstr "Force (%) :"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "Incorporer les images"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "Supprimer les identifiants"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Group collapsing"
+msgstr "Réduire les groupes"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentation"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "Conserve les données d'édition"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
 msgstr "SVG optimisé (*.svg)"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 msgid "Optimized SVG Output"
 msgstr "Sortie SVG optimisé"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Set precision"
+msgstr "Précision"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "Simplifier les couleurs"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr "Enlève le prologue xml"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Style to xml"
+msgstr "Style en XML"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid ""
+"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+"Cette extension optimise le fichier SVG en fonction des options suivantes :\n"
+"    * Simplifier les couleurs : convertit toutes les couleurs au format #RRVVBB.\n"
+"    * Style en XML : convertit les styles en attributs XML.\n"
+"    * Réduire les groupes : réduit les éléments &lt;g&gt;.\n"
+"    * Supprimer les identifiants : supprime tous les attributs ID non référencés.\n"
+"    * Incorporer les images matricielles : incorpore les images matricielles sous la forme de données encodées en base 64.\n"
+"    * Conserver les données d'édition : ne supprime pas les éléments et attributs issus d'Inkcape, Sodipodi ou Adobe Illustrator.\n"
+"    * Supprimer le prologue xml : n'exporte pas le prologue xml.\n"
+"    * Précision : définit le nombre de chiffres significatifs (5 par défaut).\n"
+"    * Indentation : type d'indentation de l'exportation : aucune, espace ou tabulation (espace par défaut)."
+
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
 msgstr "Ouvrir des fichiers enregistrés avec l'éditeur de graphismes vectoriels sK1"
@@ -22187,6 +22454,16 @@ msgstr "Entrée métafichier Windows (*.wmf)"
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Entrée XAML"
 
+#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Point de connnection</b> : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau "
+#~ "connecteur"
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "Centrer selon un axe vertical"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "Messagerie _Instantanée"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "Client de messagerie instantanée Jabber"
 #~ msgid ""
 #~ "The \"Save As ...\" dialog uses the current working directory for saving "
 #~ "(if the file was previously saved). If not previously saved, the most "
@@ -22907,8 +23184,6 @@ msgstr "Entrée XAML"
 #~ msgstr "A_jouter"
 #~ msgid "Freehand Shape"
 #~ msgstr "Forme à main levée"
-#~ msgid "Center on vertical axis"
-#~ msgstr "Centrer selon un axe vertical"
 #~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
 #~ msgstr "ca@valencia Catalan ; valencien"
 #~ msgid "cs Czech"
@@ -23500,8 +23775,6 @@ msgstr "Entrée XAML"
 #~ "(nécessite un redémarrage)"
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_Appliquer"
-#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
-#~ msgstr "Appliquer l'effet choisi à la sélection"
 #~ msgid "Tall"
 #~ msgstr "Haut"
 #~ msgid "Square"
index d48c15b38e442495f103574bfaf862ffa20351ce..ced8b271331b554adf32faf292c043deb1848a09 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 21:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 13:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2528
 msgid "Pencil"
 msgstr ""
 
@@ -2209,44 +2209,43 @@ msgstr ""
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../src/connector-context.cpp:766
 msgid "Creating new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:775
+#: ../src/connector-context.cpp:1157
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:824
+#: ../src/connector-context.cpp:1188
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1306
 msgid "Reroute connector"
 msgstr ""
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
+#: ../src/connector-context.cpp:1473
 msgid "Create connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
+#: ../src/connector-context.cpp:1496
 msgid "Finishing connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
+#: ../src/connector-context.cpp:1784
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
+#: ../src/connector-context.cpp:1925
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
+#: ../src/connector-context.cpp:1930 ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/connector-context.cpp:1931 ../src/widgets/toolbox.cpp:7387
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
@@ -2791,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -2995,15 +2994,15 @@ msgid ""
 "to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2641
 msgid "_Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2643
 msgid "_Selection"
 msgstr ""
 
@@ -3063,8 +3062,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "dpi"
 msgstr ""
 
@@ -3225,7 +3224,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
@@ -3372,8 +3371,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2502
 msgid "_Set"
 msgstr ""
 
@@ -3516,21 +3515,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1080 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 ../src/widgets/toolbox.cpp:4934
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
 msgid "Width:"
 msgstr ""
 
@@ -3644,11 +3644,11 @@ msgstr ""
 msgid "Justify lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
 msgid "Horizontal text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
 msgid "Vertical text"
 msgstr ""
 
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 
 #. Text
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2534
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
@@ -3798,8 +3798,8 @@ msgid "_Origin X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
@@ -3808,8 +3808,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr ""
 
@@ -3818,29 +3818,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 msgid "Angle X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
 msgid "Angle Z:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr ""
 
@@ -3923,12 +3923,12 @@ msgid "Spacing _X:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr ""
 
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Quadrant point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6961
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
@@ -4122,17 +4122,17 @@ msgstr ""
 msgid " to "
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:445
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:477
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:632
+#: ../src/document.cpp:644
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr ""
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:216
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -4235,11 +4235,11 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "_Redo"
 msgstr ""
 
@@ -4390,8 +4390,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
 msgid "Width"
 msgstr ""
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
 msgid "Height"
@@ -4727,17 +4727,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 msgid "Saturation"
 msgstr ""
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select file to export to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
@@ -5695,7 +5695,7 @@ msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
 #. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -5758,10 +5758,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
@@ -5823,12 +5823,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
 msgid "Lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr ""
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
@@ -6073,8 +6073,8 @@ msgstr ""
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530 ../src/widgets/toolbox.cpp:3183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5879 ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
 msgid "Units"
 msgstr ""
 
@@ -6321,42 +6321,42 @@ msgstr ""
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:995
+#: ../src/interface.cpp:998
 msgid "Open _Recent"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1096
+#: ../src/interface.cpp:1099
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1107
+#: ../src/interface.cpp:1110
 msgid "Go to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
-#: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1201 ../src/interface.cpp:1287
+#: ../src/interface.cpp:1390 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 msgid "Drop color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
+#: ../src/interface.cpp:1240 ../src/interface.cpp:1350
 msgid "Drop color on gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1400
+#: ../src/interface.cpp:1403
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1439
+#: ../src/interface.cpp:1442
 msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1495
+#: ../src/interface.cpp:1498
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1587
+#: ../src/interface.cpp:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -6365,7 +6365,7 @@ msgid ""
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1597 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
 msgid "Replace"
 msgstr ""
@@ -6456,8 +6456,8 @@ msgstr ""
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
@@ -7534,11 +7534,11 @@ msgstr ""
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -8088,11 +8088,11 @@ msgstr ""
 
 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2498 ../src/verbs.cpp:2504
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr ""
 
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot find path between nodes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
+#: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
 msgid "Delete segment"
 msgstr ""
 
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Change node type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
+#: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
@@ -8999,8 +8999,8 @@ msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5971
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -9332,15 +9332,15 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr ""
 
 #. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2739
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2741
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2743
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr ""
 
@@ -9355,10 +9355,10 @@ msgstr ""
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
-#. ellipse
+#. Ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
 msgid "Ellipse"
 msgstr ""
 
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
 msgid "Polygon"
 msgstr ""
 
@@ -9384,13 +9384,13 @@ msgstr ""
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2518
 msgid "Rectangle"
 msgstr ""
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2520
 msgid "3D Box"
 msgstr ""
 
@@ -9405,16 +9405,16 @@ msgstr ""
 msgid "Offset path"
 msgstr ""
 
-#. spiral
+#. Spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2526
 msgid "Spiral"
 msgstr ""
 
-#. star
+#. Star
 #: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
 msgid "Star"
 msgstr ""
 
@@ -9716,26 +9716,26 @@ msgstr ""
 msgid "Create spiral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
+#: ../src/sp-item.cpp:1039
 msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
+#: ../src/sp-item.cpp:1056
 #, c-format
 msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
+#: ../src/sp-item.cpp:1061
 #, c-format
 msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
+#: ../src/sp-item.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
+#: ../src/sp-item.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "%s; <i>filtered</i>"
 msgstr ""
@@ -10035,7 +10035,7 @@ msgstr ""
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
@@ -10047,7 +10047,7 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "Remove text from path"
 msgstr ""
 
@@ -10226,7 +10226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
+#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:198
 msgid ""
 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
 "then type."
@@ -10240,94 +10240,98 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
+#: ../src/tools-switch.cpp:132
 msgid ""
 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
 "object to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
+#: ../src/tools-switch.cpp:138
 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
+#: ../src/tools-switch.cpp:144
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:150
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
 "resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#: ../src/tools-switch.cpp:156
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#: ../src/tools-switch.cpp:162
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
 "segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
+#: ../src/tools-switch.cpp:168
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
 "<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
+#: ../src/tools-switch.cpp:174
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
 "shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
+#: ../src/tools-switch.cpp:180
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#: ../src/tools-switch.cpp:186
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
 "line modes only)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
+#: ../src/tools-switch.cpp:192
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
+#: ../src/tools-switch.cpp:204
 msgid ""
 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
+#: ../src/tools-switch.cpp:210
 msgid ""
 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
 "zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
+#: ../src/tools-switch.cpp:222
 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
+#: ../src/tools-switch.cpp:228
 msgid ""
 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
 "object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
+#: ../src/tools-switch.cpp:234
 msgid "<b>Drag</b> to erase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
+#: ../src/tools-switch.cpp:240
 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 msgstr ""
 
@@ -10588,7 +10592,7 @@ msgid "Create link"
 msgstr ""
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "_Ungroup"
 msgstr ""
 
@@ -10697,12 +10701,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7475
 msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7265
 msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
@@ -10727,7 +10731,7 @@ msgid "Connector network layout"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2110
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
@@ -10842,7 +10846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
 msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
@@ -10903,7 +10907,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -11054,18 +11058,18 @@ msgid "Remove selected grid."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2199
 msgid "Guides"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190
 msgid "Grids"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
@@ -11192,7 +11196,7 @@ msgstr ""
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2755
 msgid "Link Color Profile"
 msgstr ""
 
@@ -11604,8 +11608,8 @@ msgid "Height of filter effects region"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545 ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
@@ -11804,7 +11808,7 @@ msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5518
 msgid "Opacity:"
 msgstr ""
 
@@ -12158,7 +12162,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 msgid "Threshold:"
 msgstr ""
 
@@ -12551,268 +12555,283 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2514
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr ""
 
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1068 ../src/verbs.cpp:2538
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
 msgid "Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
 msgid "Sketch mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
 msgid ""
 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
 "instead of averaging the old result with the new sketch."
 msgstr ""
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Pen"
 msgstr ""
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2532
 msgid "Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr ""
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2544
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr ""
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2548
 msgid "Eraser"
 msgstr ""
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2550
 msgid "LPE Tool"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr ""
+
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2536
 msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Dropper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 msgid "Dockable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
 "above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid "Move in parallel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
 msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
 msgid "Are unlinked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Are deleted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
 msgid ""
 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
 "original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -12820,891 +12839,891 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
 msgid "Clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
 msgid "Transform gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 msgid "Optimized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
 msgid "Preserved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
 msgid "Store transformation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
 msgid "Transforms"
 msgstr ""
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 msgid "Average quality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr ""
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
 "filter effects dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
 msgid "Select in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
 msgid ""
 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
 "Import and Export to OCAL function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:786
 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
 msgid "Import/Export"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
 msgid "Display adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
 msgid "Display profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
 msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
 msgid "Simulates output of target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
 msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
 msgid "Black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
 msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 msgid "Preserve black"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
 msgid "Color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
 msgid "Default grid settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
 msgid "Grid units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
 msgid "Origin X:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
 msgid "Origin Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
 msgid "Spacing X:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 msgid "Grid line color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
 msgid "Use named colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 msgid "XML formatting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
 msgid "Inline attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 msgid "Path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
 "anything smaller is written as zero."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "SVG output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "System default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Breton (br)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Danish (da)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "German (de)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Greek (el)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "English (en)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "French (fr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Italian (it)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Thai (th)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
 msgid "Toolbox icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
 msgid "Control bar icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
 msgid "Secondary toolbar icon size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Work-around color sliders not drawing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
 "color sliders."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
 msgid "Clear list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
 "display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
@@ -13712,237 +13731,237 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "2x2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "4x4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "8x8"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194
 msgid "Bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
 msgid "Second language:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
 msgid "Third language:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
 msgid "Spellcheck"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
 "may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 msgid "Latency skew:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
 msgid "(requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
 "some systems)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
 msgid "User config: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
 msgid "User data: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
 msgid "User cache: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
 msgid "System config: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
 msgid "System data: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
 msgid "DATA: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
 msgid "UI: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
 msgid "Icon theme: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
 msgid "System info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
 msgid "General system information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -14651,8 +14670,8 @@ msgstr ""
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4544 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -14902,37 +14921,37 @@ msgstr ""
 msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:336 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:349 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:387 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:406 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:762
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:998
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1057 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1078 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1088 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
 msgid "Z:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1095
 msgid ""
 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
 "use selector (arrow) to move or transform them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1206 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
@@ -14941,12 +14960,12 @@ msgid ""
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1217 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1265
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1253 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -14955,7 +14974,7 @@ msgid ""
 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1268 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
 msgid "_Save as SVG"
 msgstr ""
 
@@ -15669,1519 +15688,1539 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:1922
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:1926
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
+#: ../src/verbs.cpp:1930
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:1934
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:1942
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
+#: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/verbs.cpp:2747
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
+#: ../src/verbs.cpp:2226 ../src/verbs.cpp:2749
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
+#: ../src/verbs.cpp:2230 ../src/verbs.cpp:2751
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
+#: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/verbs.cpp:2753
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Does nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Create new document from the default template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Open an existing document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 msgid "Re_vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "Save document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2260
 msgid "Save _As..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "Save document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Print document"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "_Import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2274
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "N_ext Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 msgid "P_revious Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "Close this document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Do again the last undone action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Paste _Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2300
 msgid "Paste _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2302
 msgid "Paste _Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Paste Size Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Paste Width Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid ""
 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid ""
 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
 "object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Paste Path _Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Remove Path _Effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2315
 msgid "Remove any path effects from selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "Remove Filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Remove any filters from selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2321
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 msgid "Create Clo_ne"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid ""
 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
 "standalone objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Relink to Copied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Select _Original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Objects to _Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Convert selection to a line marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Objects to Gu_ides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid ""
 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
 "edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2335
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Clea_r All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "Select Al_l"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2344
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2347
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "Select Next"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "Select next object or node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 msgid "Select Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2351
 msgid "Select previous object or node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2352
 msgid "D_eselect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "_Guides Around Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2355
 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "Next Path Effect Parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2361
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2363
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "_Raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2366
 msgid "_Lower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 msgid "_Group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Group selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
+#: ../src/verbs.cpp:2373
 msgid "_Put on Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
+#: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
+#: ../src/verbs.cpp:2380
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "_Union"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/verbs.cpp:2383
 msgid "Create union of selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2384
 msgid "_Intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/verbs.cpp:2385
 msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2386
 msgid "_Difference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Di_vision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
+#: ../src/verbs.cpp:2391
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 msgid "Cut _Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 msgid "Outs_et"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2411
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2413
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2414
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2416
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2417
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2421
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 msgid "Si_mplify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
+#: ../src/verbs.cpp:2428
 msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "_Trace Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2433
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2435
 msgid "_Combine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
+#: ../src/verbs.cpp:2436
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2441
 msgid "Rows and Columns..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
+#: ../src/verbs.cpp:2442
 msgid "Arrange selected objects in a table"
 msgstr ""
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "Create a new layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2446
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
+#: ../src/verbs.cpp:2448
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2451
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2452
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
+#: ../src/verbs.cpp:2456
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
+#: ../src/verbs.cpp:2458
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
+#: ../src/verbs.cpp:2460
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2462
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 msgid "Duplicate Current Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 msgid "Duplicate an existing layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "_Show/hide other layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Solo the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
+#: ../src/verbs.cpp:2472
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2476
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "_Object to Path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Convert selected object to path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 msgid ""
 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
 "frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2486
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2488
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "Edit mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
+#: ../src/verbs.cpp:2500 ../src/verbs.cpp:2506
 msgid "_Release"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/verbs.cpp:2501
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/verbs.cpp:2503
 msgid ""
 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
+#: ../src/verbs.cpp:2505 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
 msgid "Edit clipping path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
+#: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 msgid "Node Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 msgid "Edit paths by nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 msgid "Create 3D boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "Create spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
+#: ../src/verbs.cpp:2533
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2535
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2537
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Pick colors from image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "Create diagram connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Fill bounded areas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#: ../src/verbs.cpp:2546
 msgid "LPE Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Edit Path Effect parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Erase existing paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
+#: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Do geometric constructions"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
+#: ../src/verbs.cpp:2554
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
+#: ../src/verbs.cpp:2555
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
+#: ../src/verbs.cpp:2557
 msgid "Tweak Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
+#: ../src/verbs.cpp:2558
 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2562
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "3D Box Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
+#: ../src/verbs.cpp:2565
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 msgid "Star Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
+#: ../src/verbs.cpp:2568
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
+#: ../src/verbs.cpp:2569
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
+#: ../src/verbs.cpp:2572
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
+#: ../src/verbs.cpp:2573
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
+#: ../src/verbs.cpp:2574
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
+#: ../src/verbs.cpp:2576
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
+#: ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Text Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
+#: ../src/verbs.cpp:2578
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
+#: ../src/verbs.cpp:2579
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
+#: ../src/verbs.cpp:2581
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
+#: ../src/verbs.cpp:2583
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
+#: ../src/verbs.cpp:2585
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
+#: ../src/verbs.cpp:2587
 msgid "Paint Bucket Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
+#: ../src/verbs.cpp:2588
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "Eraser Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
+#: ../src/verbs.cpp:2590
 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
+#: ../src/verbs.cpp:2591
 msgid "LPE Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
+#: ../src/verbs.cpp:2592
 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 msgstr ""
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Zoom In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Zoom Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Zoom out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "_Rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 msgid "_Grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
+#: ../src/verbs.cpp:2599
 msgid "Show or hide the grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "G_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
+#: ../src/verbs.cpp:2601
 msgid "Toggle snapping on or off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/verbs.cpp:2602
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2620
 msgid "_New View Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "New View Preview"
 msgstr ""
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2624
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "No _Filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "_Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 msgid "_Toggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2630
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Color-managed view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2633
 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2635
 msgid "Ico_n Preview..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2636
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "Page _Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2640
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2642
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2644
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr ""
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
+#: ../src/verbs.cpp:2647
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
+#: ../src/verbs.cpp:2648
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2649
 msgid "_Document Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
+#: ../src/verbs.cpp:2650
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
+#: ../src/verbs.cpp:2651
 msgid "Document _Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2652
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
+#: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/verbs.cpp:2654
 msgid ""
 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
+#: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
+#: ../src/verbs.cpp:2657
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
+#: ../src/verbs.cpp:2659
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Align and Distribute..."
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Some options for the spray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
+#: ../src/verbs.cpp:2664
 msgid "Undo _History..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
+#: ../src/verbs.cpp:2665
 msgid "Undo History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
+#: ../src/verbs.cpp:2666
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
+#: ../src/verbs.cpp:2667
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
+#: ../src/verbs.cpp:2668
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
+#: ../src/verbs.cpp:2669
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
+#: ../src/verbs.cpp:2670
 msgid "_Find..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
+#: ../src/verbs.cpp:2671
 msgid "Find objects in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
+#: ../src/verbs.cpp:2673
 msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
+#: ../src/verbs.cpp:2674
 msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
+#: ../src/verbs.cpp:2675
 msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2660
+#: ../src/verbs.cpp:2676
 msgid "_Messages..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2661
+#: ../src/verbs.cpp:2677
 msgid "View debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2662
+#: ../src/verbs.cpp:2678
 msgid "S_cripts..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
+#: ../src/verbs.cpp:2679
 msgid "Run scripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
+#: ../src/verbs.cpp:2680
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
+#: ../src/verbs.cpp:2681
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
+#: ../src/verbs.cpp:2682
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
+#: ../src/verbs.cpp:2683
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
+#: ../src/verbs.cpp:2684
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2669
+#: ../src/verbs.cpp:2685
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
@@ -17189,204 +17228,204 @@ msgstr ""
 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 #. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2674
+#: ../src/verbs.cpp:2690
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
+#: ../src/verbs.cpp:2691 ../src/verbs.cpp:2693
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
+#: ../src/verbs.cpp:2692
 msgid "_Input Devices (new)..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2678
+#: ../src/verbs.cpp:2694
 msgid "_Extensions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
+#: ../src/verbs.cpp:2695
 msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
+#: ../src/verbs.cpp:2696
 msgid "Layer_s..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2681
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 msgid "View Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
+#: ../src/verbs.cpp:2698
 msgid "Path Effect Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
+#: ../src/verbs.cpp:2699
 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
+#: ../src/verbs.cpp:2700
 msgid "Filter Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
+#: ../src/verbs.cpp:2701
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
+#: ../src/verbs.cpp:2702
 msgid "SVG Font Editor..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2687
+#: ../src/verbs.cpp:2703
 msgid "Edit SVG fonts"
 msgstr ""
 
 #. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/verbs.cpp:2706
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
+#: ../src/verbs.cpp:2707
 msgid "Information on Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/verbs.cpp:2708
 msgid "About _Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
+#: ../src/verbs.cpp:2709
 msgid "Memory usage information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2694
+#: ../src/verbs.cpp:2710
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2695
+#: ../src/verbs.cpp:2711
 msgid "Inkscape version, authors, license"
 msgstr ""
 
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2716
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
+#: ../src/verbs.cpp:2717
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2718
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2703
+#: ../src/verbs.cpp:2719
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/verbs.cpp:2720
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
+#: ../src/verbs.cpp:2721
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
+#: ../src/verbs.cpp:2723
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
+#: ../src/verbs.cpp:2724
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
+#: ../src/verbs.cpp:2725
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2710
+#: ../src/verbs.cpp:2726
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2711
+#: ../src/verbs.cpp:2727
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2712
+#: ../src/verbs.cpp:2728
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
+#: ../src/verbs.cpp:2729
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2714
+#: ../src/verbs.cpp:2730
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
+#: ../src/verbs.cpp:2733
 msgid "Previous Extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2718
+#: ../src/verbs.cpp:2734
 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2719
+#: ../src/verbs.cpp:2735
 msgid "Previous Extension Settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2720
+#: ../src/verbs.cpp:2736
 msgid "Repeat the last extension with new settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2724
+#: ../src/verbs.cpp:2740
 msgid "Fit the page to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2726
+#: ../src/verbs.cpp:2742
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2728
+#: ../src/verbs.cpp:2744
 msgid ""
 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
+#: ../src/verbs.cpp:2746
 msgid "Unlock All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2732
+#: ../src/verbs.cpp:2748
 msgid "Unlock All in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2734
+#: ../src/verbs.cpp:2750
 msgid "Unhide All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2736
+#: ../src/verbs.cpp:2752
 msgid "Unhide All in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2740
+#: ../src/verbs.cpp:2756
 msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2741
+#: ../src/verbs.cpp:2757
 msgid "Remove Color Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2742
+#: ../src/verbs.cpp:2758
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
 msgstr ""
 
@@ -17470,7 +17509,7 @@ msgstr ""
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr ""
 
@@ -17519,11 +17558,11 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735 ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3104 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743 ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5378
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -17550,10 +17589,10 @@ msgstr ""
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074 ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3721 ../src/widgets/toolbox.cpp:3732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5352 ../src/widgets/toolbox.cpp:5363
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
@@ -18088,1549 +18127,1708 @@ msgstr ""
 msgid "Set stroke style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:188
+msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192
 msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 ../src/widgets/toolbox.cpp:210
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1316
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
 msgid "Join endnodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
 msgid "Join selected endnodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1341
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
 msgid "Break nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
 msgid "Join with segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1379
 msgid "Node Cusp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 msgid "Node Smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1390
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1399
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409
 msgid "Node Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 msgid "Node Line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1420
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
 msgid "Node Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
 msgid "Show Handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
 msgid "Show Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
 msgid "Show the outline of the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
 msgid "Show next path effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
 msgid "Edit the clipping path of the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
 msgid "Edit mask path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
 msgid "Edit the mask of the object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 msgid "Enable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2101
 msgid "BBox Centers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2101
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2110
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Snap to paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Path intersections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgid "To nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 msgid "Object Centers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2181
 msgid "Page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2181
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2190
 msgid "Snap to grids"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2199
 msgid "Snap to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2404
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2449
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2492
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2492
 msgid "Make star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2528
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2563
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Corners:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2785
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "octagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
 msgid "regular polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2801
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "NOT rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "blown up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "Rounded:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "NOT randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
 msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Randomized:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3794
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4054 ../src/widgets/toolbox.cpp:7681
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929
 msgid "Change rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
 msgid "W:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 msgid "H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153 ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
 msgid "not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Vertical radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3451
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3474
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489
 msgid "Angle Y:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3491
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3512
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr ""
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3552
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
 msgid "Change spiral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
 msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
 msgid "one full revolution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Number of turns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "even"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "center is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
 msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts from center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3779
 msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Inner radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
 msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3862
 msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
 msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
 msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
 msgid "Triangle in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
 msgid "Triangle out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
 msgid "From clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3943 ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3943
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028 ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165 ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472 ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504 ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931 ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 msgid "Smoothing: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4055
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4148
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 msgid "(minimum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "Force:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
 msgid "Move mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 msgid "Scale mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
 msgid "Rotate mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 msgid "Push mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
 msgid "Roughen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
 msgid "Color paint mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4257
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4270
 msgid "Blur mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
 msgid "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4358
 msgid "O"
 msgstr ""
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368 ../src/widgets/toolbox.cpp:4564
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
 msgid "Fidelity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
 msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389 ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5082
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "(pinch spray)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "(broad spray)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491 ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+msgid "Mean:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
+msgid "The mean of the spray action"
+msgstr ""
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "(minimum standard_deviation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "(maximum standard_deviation)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "SD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "SD:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507
+msgid "The standard deviation of the spray action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4525
+msgid "Spray with copies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4526
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4532
+msgid "Spray with clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4533
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid "Spray single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4567
+msgid "Population"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4567
+msgid "Population:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
+msgid "This setting adjusts the number of items sprayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of spray action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4762
 msgid "No preset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 msgid "Save..."
 msgstr ""
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931 ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4931 ../src/widgets/toolbox.cpp:5950
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4934 ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
 msgid "Pen Width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4935
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(constant width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4948
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4951
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4951
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4952
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(horizontal)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4964
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
 msgid "Pen Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4967
 msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4982
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4985
 msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4985
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4986
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5002
 msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5002
 msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5003
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5018
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5033
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
 msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5037
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
 msgid "Pen Mass"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
 msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
 msgid "Trace Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5095
 msgid "Tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5096
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
 msgid "Choose a preset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5261
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5387
 msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5388
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5400
 msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5401
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5417
 msgid "Closed arc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5418
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5424
 msgid "Open Arc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5425
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5448
 msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5449
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5525
 msgid "Pick opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
 msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
 msgid "Assign opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5542
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
 msgid "Closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid "Open start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
 msgid "Open end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
 msgid "Open both"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
 msgid "All inactive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5794
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5827
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5828
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5840
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5852
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5868
 msgid "Display measuring info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5869
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5890
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5978
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5979
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6323
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6393
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
 msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6658
 msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6877
 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6914
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6950
 msgid "Align left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
 msgid "Align right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6983
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7198
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7247
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7361
+msgid "EditMode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7362
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
 msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7386
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7397
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7398
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7412
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7412
+msgid "Curvature:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7413
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7423
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7423
 msgid "Spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7424
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7435
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
 msgid "Connector Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7458
 msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7459
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7491
+msgid "New connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7492
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Remove connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7504
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
 msgid "Fill by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
 msgid "Fill by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7643
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7644
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7669
 msgid "Close gaps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
 msgid "Close gaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7682
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -21461,10 +21659,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Minimum"
 msgstr ""