summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: f6240a6)
raw | patch | inline | side by side (parent: f6240a6)
author | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | |
Sun, 22 Aug 2010 19:33:18 +0000 (21:33 +0200) | ||
committer | JazzyNico <nicoduf@yahoo.fr> | |
Sun, 22 Aug 2010 19:33:18 +0000 (21:33 +0200) |
19 files changed:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 302f51bd92297d03cdfc06f542322428e612cf70..28fd7a1469b73881a1b53b44e708abfd138ced70 100644 (file)
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --msgid-bugs-address=inkscape-devel@lists.sourceforge.net
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a00ce0a046ac4c17ddf98ff7b2f574e2df746d2a..a8983d7d9e2036b07909b0644d2b0ba1b7af38a8 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Blue Function"
msgstr "Fonction pour le bleu"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosité"
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
"installation d’Inkscape."
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box type : "
+msgstr "Boîte englobante à utiliser :"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Geometric"
+msgstr "Formes géométriques"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Visual"
+msgstr "Visualisation de chemin"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "Visualisation de chemin"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "X Offset"
msgstr "Décalage sur l’axe X"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
msgid "Y Offset"
msgstr "Décalage sur l’axe Y"
msgstr "Point de Gergonne"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr "Entrée DXF"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "Importer depuis le format Document Exchange d’AutoCAD"
#. ## end option page
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr "Ou utiliser un facteur d’échelle manuel"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "Entrée texte"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "Utilise un redimensionnement automatique vers la taille A4"
msgstr "Ombres"
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688
msgid "Stroke width"
msgstr "Épaisseur du contour"
msgstr "Incorporer seulement les images sélectionnées"
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgstr "Entrée EPS"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "PostScript encapsulé"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "PostScript encapsulé (*.eps)"
msgid "Path to save image:"
msgstr "Répertoire où enregistrer l’image :"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Extrude"
msgstr "Extrusion"
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
-"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez une "
-"valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, pour "
-"produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur négative "
-"pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide."
+"Si la bordure est nulle, le motif sera discontinu sur ses bords. Utilisez "
+"une valeur positive, de préférence plus grande que la taille de cellule, "
+"pour produire un joint lisse du motif sur ses bords. Utilisez une valeur "
+"négative pour réduire la taille du motif et obtenir une bordure vide."
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
msgid "Size of Border (px)"
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF avec conservation des calques (*.xcf)"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Save Background:"
+msgstr "Tracer selon le fond"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
msgid "Save Grid:"
msgstr "Enregistrer la grille :"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid "Save Guides:"
msgstr "Enregistrer les guides :"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr "Épaisseur de la bordure (px)"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgstr "Pas d’unité"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "Phrases par paragraphe"
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
"Cet effet mesure la longueur ou l’aire du chemin sélectionné et l’ajoute "
"comme un objet « texte le long du chemin » avec l’unité sélectionnée.\n"
"\n"
-" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ Précision.\n"
+" * Le nombre de chiffres affichés peut être contrôlé par le champ "
+"Précision.\n"
" * Le champ Décalage contrôle la distance entre le texte et le chemin.\n"
" * Le facteur d’échelle peut être utilisé pour réaliser des mesures dans "
"des dessins à l’échelle. Par exemple, si 1 cm dans le dessin est égal à 2,5 "
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
msgstr "Droite :"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
msgstr "Haut :"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée."
+msgstr ""
+"Les options suivantes ne s’appliquent pas si la case précédente est cochée."
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "Week start day"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"Le but du groupe de composants est d’aider à générer un meilleur code (si "
-"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « Rectangles "
-"de découpe »."
+"nécessaire). Pour l’utiliser, vous devez d’abord sélectionner des « "
+"Rectangles de découpe »."
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Percent (relative to parent size)"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
-msgstr "La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »"
+msgstr ""
+"La dimension imposée doit être définie sous la forme « <largeur>x<hauteur> »"
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "Force Dimension:"
"le caractère « espace »."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "Éditeur d’images vectorielles SVG Inkscape"
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Please select an object."
+msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
"Traitement de l’objet impossible. Essayer tout d’abord de le transformer en "
msgid "Area /px^2: "
msgstr "Aire (px²) :"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr "Les données de l’image sont introuvables."
#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
msgstr ""
"La fantastique classe lxml pour libxml2 est nécessaire à inkex.py et par "
"conséquent à cette extension. Veuillez en télécharger et installer la "
"ou l’installer directement avec votre gestionnaire de paquet avec une "
"commande du type : sudo apt-get install python-lxml"
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:231
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "Aucun nœud ne correspond à l’expression : %s"
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "Cette extension nécessite la sélection de deux chemins."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
-"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, et "
-"qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans l’onglet "
-"« Fichier modèle ».\n"
+"Aucune donnée de facette. Vérifiez que le fichier contient bien ces données, "
+"et qu’il est bien importé avec l’option « Défini par les facettes » dans "
+"l’onglet « Fichier modèle ».\n"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "Impossible de localiser le fichier %s"
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "Le logiciel UniConvertor doit tout d’abord être installé.\n"
msgstr "Bosselage spéculaire extrêmement flexible avec transparence"
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr ""
-"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et images"
+"Ajoute une lueur pouvant être colorée sur le bord intérieur des objets et "
+"images"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Relief print"
msgstr[0] "<b>Texte encadré lié</b> (%d caractère%s)"
msgstr[1] "<b>Texte encadré lié</b> (%d caractères%s)"
-#: ../src/arc-context.cpp:324
+#: ../src/arc-context.cpp:326
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b> : dessiner des cercles ou des ellipses de ratio entier, forcer "
"la modification des angles des arcs/camemberts par incréments"
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:476
+#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"<b>Ellipse</b> : %s × %s; (contrainte de ratio %d:%d); <b>Maj</b> pour "
"dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:478
+#: ../src/arc-context.cpp:480
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"<b>Ellipse</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> pour dessiner des cercles ou des "
"ellipses de ratio entier, <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/arc-context.cpp:504
+#: ../src/arc-context.cpp:506
msgid "Create ellipse"
msgstr "Créer une ellipse"
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "Changer la perspective (angle des LP)"
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
+#: ../src/box3d-context.cpp:645
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>Boîte 3D</b>. Utiliser <b>Maj</b> pour extruder suivant Z"
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
+#: ../src/box3d-context.cpp:673
msgid "Create 3D box"
msgstr "Créer une boîte 3D"
msgstr ""
"<b>Point de connexion</b> : cliquer pour sélectionner, glisser pour déplacer"
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../src/connector-context.cpp:780
msgid "Creating new connector"
msgstr "Création d’un nouveau connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
+#: ../src/connector-context.cpp:1174
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "Déplacement de fin de connecteur annulé."
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#: ../src/connector-context.cpp:1204
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "Déplacement du point de connexion annulé."
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../src/connector-context.cpp:1321
msgid "Reroute connector"
msgstr "Rerouter un connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr "Créer un connecteur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr "Tracé du connecteur terminé"
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
+#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Fin de connecteur</b> : déplacer pour rerouter ou connecter à de "
"nouvelles formes"
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/connector-context.cpp:1964
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Sélectionner <b>au moins un objet non connecteur</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs évitent les objets sélectionnés"
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Faire que les connecteurs ignorent les objets sélectionnés"
"<b>Le calque courant est verrouillé</b>. Le déverrouiller pour pouvoir y "
"dessiner."
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
+#: ../src/desktop-events.cpp:191
msgid "Create guide"
msgstr "Créer un guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
+#: ../src/desktop-events.cpp:404
msgid "Move guide"
msgstr "Déplacer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "Supprimer le guide"
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#: ../src/desktop-events.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>Ligne de guide</b> : %s"
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "Supprimer les clones de pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Sélectionner un <b>objet</b> à cloner."
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Capturer la composante Bleue de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Capturer la teinte de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+# Saturation (in HSL)
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Capturer la saturation de la couleur"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
+# Luminosity (in HSL)
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Capturer la luminosité de la couleur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Modifier la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Corriger le Gamma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
"Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696
msgid "Randomize:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "Invert:"
msgstr "Inverser :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Inverser la valeur capturée"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Appliquer la valeur aux clones :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "Presence"
msgstr "Présence"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
"Chaque clone est créé selon une probabilité déterminée par la valeur "
"capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Size"
msgstr "Dimensions"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Les dimensions de chaque clone sont déterminées selon la valeur capturée en "
"ce point "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
"Chaque clone est peint selon la couleur capturée (l’original doit avoir un "
"remplissage ou un contour indéfini)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"L’opacité de chaque clone est déterminée par la valeur capturée en ce point"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Nombre de lignes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Nombre de colonnes du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Largeur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Hauteur du rectangle à remplir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Lignes, colonnes :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Width, height: "
msgstr "Largeur, hauteur :"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Remplir avec le pavage selon la hauteur et la largeur spécifiées"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Utiliser les dimensions et position enregistrées du pavage"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
"Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage "
"précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>_Créer</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Créer des clones et paver la sélection avec"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949
msgid " _Unclump "
msgstr "É_parpiller"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué "
"plusieurs fois"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " Re_move "
msgstr "_Supprimer"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
"Retirer les clones de pavage de l’objet sélectionné (seulement les « enfants "
"de mêmes parents »)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973
msgid " R_eset "
msgstr " R-à-_z"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgid "_Height:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "dpi"
msgstr "ppp"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier pour exporter"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] "<b>%d</b> objet trouvé (sur <b>%d</b>), correspondance %s."
msgstr[1] "<b>%d</b> objets trouvés (sur <b>%d</b>), correspondance %s."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr "exacte"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr "partielle"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr "Aucun objet trouvé"
msgstr "Rechercher les chemins, lignes, polylignes"
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr "Rechercher les clones"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr "Rechercher les images"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr "Rechercher les objets offset"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "_Texte : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par le texte qu’ils contiennent (correspondance exacte "
"ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "_ID : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par la valeur de l’attribut id (correspondance exacte "
"ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "_Style : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par la valeur de l’attribut style (correspondance "
"exacte ou partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribut : "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
"Rechercher des objets par le nom d’un attribut (correspondance exacte ou "
"partielle)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "R_echercher dans la sélection"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Limiter la recherche à la sélection courante"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Rechercher dans le ca_lque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Limiter la recherche au calque courant"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inclure cac_hés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Inclure les objets cachés dans la recherche"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Inclure verr_ouillés"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inclure les objets verrouillés dans la recherche"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "Effa_cer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr "Effacer les valeurs"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
"Sélectionner les objets qui correspondent à tous les champs que vous avez "
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X:"
msgstr "X :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
msgid "Justify lines"
msgstr "Justifier les lignes"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
msgid "Horizontal text"
msgstr "Texte horizontal"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Vertical text"
msgstr "Texte vertical"
msgstr "_Origine X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée X de l’origine de la grille"
msgstr "O_rigine Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Coordonnée Y de l’origine de la grille"
msgstr "Espacement _Y :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Longueur de base de l’axe z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle X:"
msgstr "Angle X :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "Angle de l’axe x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle Z:"
msgstr "Angle Z :"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Angle de l’axe z"
msgstr "Espacement _X :"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes verticales de la grille"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "Distance entre les lignes horizontales de la grille"
"de lignes"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDÉFINI"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
msgid "grid line"
msgstr "ligne de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
msgid "grid intersection"
msgstr "intersections de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
msgid "guide"
msgstr "guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
msgid "guide intersection"
msgstr "intersections de guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide origin"
msgstr "origine du guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "intersections grille-guides"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
msgid "cusp node"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
msgid "smooth node"
msgstr "nœud doux"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "path"
msgstr "chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
msgid "path intersection"
msgstr "Intersection de chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
msgid "bounding box corner"
msgstr "coins de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
msgid "bounding box side"
msgstr "bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "page border"
msgstr "bord de page"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "line midpoint"
msgstr "milieu de ligne"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
msgid "object midpoint"
msgstr "centre d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
msgid "object rotation center"
msgstr "centre de rotation d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
msgid "handle"
msgstr "poignée"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "milieu de bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "centre de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
msgid "page corner"
msgstr "coin de page"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
msgid "convex hull corner"
msgstr "coin de l’enveloppe convexe"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
msgid "quadrant point"
msgstr "point de quadrant"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
msgid "center"
msgstr "centre"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
msgid "corner"
msgstr "coin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "text baseline"
msgstr "ligne de base de texte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "constrained angle"
msgstr "angle contraint"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "constraint"
msgstr "Contrainte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "Bounding box corner"
msgstr "Coin de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "Centre de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "Milieu de bord de boîte englobante"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172
msgid "Smooth node"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171
msgid "Cusp node"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "Line midpoint"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Object midpoint"
msgstr "Centre d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Object rotation center"
msgstr "Centre de rotation d’objet"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
msgid "Handle"
msgstr "Poignée"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
msgid "Path intersection"
msgstr "Intersections de chemin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
msgid "Guide origin"
msgstr "Origine du guide"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
msgid "Convex hull corner"
msgstr "Coin de l’enveloppe convexe"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
msgid "Quadrant point"
msgstr "Point de quadrant"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Corner"
msgstr "Coin"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Text baseline"
msgstr "Ligne de base de texte"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "Multiple d’espacement de grille"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
msgid " to "
msgstr " à "
-#: ../src/document.cpp:478
+#: ../src/document.cpp:477
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nouveau document %d"
-#: ../src/document.cpp:510
+#: ../src/document.cpp:509
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Document d’information %d"
-#: ../src/document.cpp:740
+#: ../src/document.cpp:739
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Document sans nom %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
+#: ../src/draw-context.cpp:579
msgid "Path is closed."
msgstr "Le chemin est fermé."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
+#: ../src/draw-context.cpp:594
msgid "Closing path."
msgstr "Fermeture de chemin."
-#: ../src/draw-context.cpp:702
+#: ../src/draw-context.cpp:704
msgid "Draw path"
msgstr "Dessiner un chemin"
-#: ../src/draw-context.cpp:863
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Creating single dot"
msgstr "Création d’un point isolé"
-#: ../src/draw-context.cpp:864
+#: ../src/draw-context.cpp:865
msgid "Create single dot"
msgstr "Créer un point isolé"
"vous référer au site internet d’Inkscape ou aux listes de diffusion pour "
"toute question relative à celle-ci."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"pas retourné d’erreur, mais ceci peut indiquer que les résultats ne sont pas "
"ceux attendus."
-#: ../src/extension/init.cpp:276
+#: ../src/extension/init.cpp:281
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
"Le nom de répertoire des modules externes est vide. Les modules ne seront "
"pas chargés."
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:295
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
msgstr "Seuil adaptatif"
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "Nombre de copies contractées/dilatées de l’objet à créer"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "Restreindre au format PS"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript niveau 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Convertir les textes en chemins"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr "PS+LaTeX : exclure le texte du fichier PS, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "Rastériser les effets de filtre"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "Résolution pour la rastérisation (ppp)"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Export area is drawing"
msgstr "Exporter le dessin"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "Export area is page"
msgstr "Exporter la page"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "Limiter l’exportation à l’objet ayant l’Id"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX : exclure le texte du fichier EPS, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Fichier PostScript Encapsulé"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "Restreindre à la version de PDF"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX : exclure le texte du fichier PDF, et créer un fichier LaTeX"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402
msgid "EMF Input"
msgstr "Entrée EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416
msgid "WMF Input"
msgstr "Entrée WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Métafichier Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
msgid "EMF Output"
msgstr "Sortie EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Métafichier amélioré (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "La neige est tombée sur l’objet"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "Entrée %s GDK pixbuf"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr "Lier ou incorporer l’image :"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr "incorporer"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr "lier"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
"fichiers SVG très gros et de ralentir le programme."
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "rough"
msgstr "grossier"
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "Préférences pour l’importation de fichiers PDF"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "grossier"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr "fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr "très fin"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "PDF Input"
msgstr "Entrée PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765
msgid "AI Input"
msgstr "Entrée AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 et supérieur (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
"Ouvrir des fichiers créés avec Adobe Illustrator version 9.0 et les versions "
"Échec de la détection automatique du format. Le fichier est ouvert en tant "
"que SVG."
-#: ../src/file.cpp:147
+#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr "default.fr.svg"
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "Échec du chargement du fichier %s"
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:299
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Document non enregistré. Impossible de le recharger."
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:305
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
"Les changements seront perdus ! Êtes-vous sûr de vouloir recharger le "
"document %s ?"
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document reverted."
msgstr "Document rechargé."
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:336
msgid "Document not reverted."
msgstr "Document non rechargé."
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:486
msgid "Select file to open"
msgstr "Sélectionner un fichier à ouvrir"
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:573
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Nettoyer les <defs>"
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:578
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[1] ""
"Suppression de <b>%i</b> définitions inutilisées dans les <defs>."
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:583
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "Aucune définition inutilisée dans les <defs>."
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"Aucune extension Inkscape pour enregistrer le document (%s) n’a été trouvée. "
"Cela peut venir d’une extension de fichier inconnue."
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642
msgid "Document not saved."
msgstr "Document non enregistré."
-#: ../src/file.cpp:613
+#: ../src/file.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
"Le fichier %s est protégé en écriture. Veuillez supprimer cette protection "
"et recommencer."
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:630
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "Le fichier %s n’a pas pu être enregistré."
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "Document saved."
msgstr "Document enregistré."
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "dessin%s"
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "dessin-%d%s"
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:789
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:804
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer une copie"
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:806
msgid "Select file to save to"
msgstr "Sélectionner le fichier dans lequel enregistrer"
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:901
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "Aucun changement à enregistrer."
-#: ../src/file.cpp:909
+#: ../src/file.cpp:918
msgid "Saving document..."
msgstr "Enregistrement du document..."
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1077
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/file.cpp:1118
+#: ../src/file.cpp:1127
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/file.cpp:1230
+#: ../src/file.cpp:1239
msgid "Select file to export to"
msgstr "Sélectionner un fichier vers lequel exporter"
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Importer depuis la bibliothèque Open Clip Art"
msgid "Flood"
msgstr "Remplissage"
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Tile"
msgstr "Paver"
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulence"
@@ -10027,144 +10097,146 @@ msgstr "Remplissage"
msgid "Stroke Paint"
msgstr "Remplissage du contour"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Multiply"
msgstr "Produit"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Screen"
msgstr "Superposition"
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Darken"
msgstr "Obscurcir"
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Lighten"
msgstr "Éclaircir"
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr "Saturation"
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr "Décalage de teinte"
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "Luminance vers opacité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr "Over"
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr "Atop"
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr "Arithmetic"
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "Opacité"
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr "Contracter"
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr "Dilater"
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr "Bruit fractal"
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr "Lumière distante (rayons parallèles)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr "Lumière ponctuelle (rayons omnidirectionnels)"
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr "Lumière spot (cône de lumière)"
msgid "Visible Colors"
msgstr "Couleurs visibles"
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgstr[0] ""
"Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nœud, ajouté à la sélection."
msgstr[1] ""
-"Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nœuds, ajouté à la "
-"sélection."
+"Zone remplie, création d’un chemin de <b>%d</b> nœuds, ajouté à la sélection."
#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
"<b>Dessiner au-dessus</b> d’une zone pour la remplir, avec <b>Alt</b> pour "
"remplir au toucher"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>Début</b> de dégradé linéaire"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>Fin</b> de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé linéaire"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>Centre</b> de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>Rayon</b> de dégradé radial"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>Foyer</b> de dégradé radial"
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>Stop médian</b> de dégradé radial"
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s sélectionné"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[1] " sur %d poignées de dégradé"
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[1] " dans %d objets sélectionnés"
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
"b> pour les séparer) sélectionnée"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:180
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[1] "<b>%d</b> poignées de dégradé sélectionnées sur %d"
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:187
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
@@ -10320,38 +10393,38 @@ msgstr[0] "<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objet sélection
msgstr[1] ""
"<b>Aucune</b> poignée sélectionnée sur %d dans %d objets sélectionnés"
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Add gradient stop"
msgstr "Ajouter un stop au dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:455
msgid "Simplify gradient"
msgstr "Simplifier le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:532
msgid "Create default gradient"
msgstr "Créer un dégradé par défaut"
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:587
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>Dessiner autour</b> des poignées pour les sélectionner"
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b> : pour forcer la modification de l’inclinaison du dégradé par "
"incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
+#: ../src/gradient-context.cpp:697
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Maj</b> : pour dessiner le dégradé autour du point de départ"
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
+#: ../src/gradient-context.cpp:817
msgid "Invert gradient"
msgstr "Inverser le dégradé"
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
"<b>Dégradé</b> appliqué à %d objets; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour forcer "
"la modification de l’inclinaison par incréments"
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
+#: ../src/gradient-context.cpp:938
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> auxquels appliquer un dégradé."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+#: ../src/gradient-drag.cpp:642
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Fusionner les poignées de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+#: ../src/gradient-drag.cpp:945
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"%s %d pour %s%s; déplacer avec <b>Ctrl</b> pour faire varier le décalage par "
"incréments; cliquer avec <b>Ctrl+Alt</b> pour supprimer le stop"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173
msgid " (stroke)"
msgstr " (contour)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"par incréments; <b>Ctrl+Alt</b> pour préserver l’angle, avec <b>Ctrl+Maj</b> "
"pour redimensionner autour du centre"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"Dégradé radial, <b>centre</b> et <b>foyer</b>; déplacer avec <b>Maj</b> pour "
"séparer le foyer"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1181
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"Point de dégradé partagé entre <b>%d</b> dégradés; déplacer avec <b>Maj</b> "
"pour séparer "
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1881
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "Déplacer la poignée de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1917
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "Déplacer le stop médian de dégradé"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2205
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "Supprimer un stop de dégradé"
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399
msgid "Units"
msgstr "Unités"
@@ -10631,95 +10704,111 @@ msgstr "Les enregistrements automatiques des documents suivants ont échoué :\
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Commands Bar"
msgstr "Barre des commandes"
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Afficher ou non la barre des commandes (sous le menu)"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "Barre des contrôles du magnétisme"
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles du magnétisme"
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Barre des contrôles d’outils"
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Afficher ou non la barre des contrôles d’outils"
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "_Toolbox"
msgstr "Boîte à _outils"
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Afficher ou non la boîte à outils principale (à gauche)"
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "_Palette"
msgstr "_Palette"
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Afficher ou non la palette de couleurs"
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barre d'_état"
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Afficher ou non la barre d’état (en bas de la fenêtre)"
-#: ../src/interface.cpp:960
+#: ../src/interface.cpp:905
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "Paramètres par défaut de l’interface"
+
+#: ../src/interface.cpp:906
+msgid "Set the custom task"
+msgstr "Définir une tâche personnalisée"
+
+#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "Wide"
+msgstr "Large"
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "Paramétrage pour écran large"
+
+#: ../src/interface.cpp:1004
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Verbe « %s » inconnu"
-#: ../src/interface.cpp:1002
+#: ../src/interface.cpp:1046
msgid "Open _Recent"
msgstr "Documents _récents"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
+#: ../src/interface.cpp:1151
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Entrer dans le groupe #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1114
+#: ../src/interface.cpp:1162
msgid "Go to parent"
msgstr "Sélectionner le parent"
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339
+#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "Déposer la couleur"
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "Déposer la couleur dans le dégradé"
-#: ../src/interface.cpp:1407
+#: ../src/interface.cpp:1455
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "Impossible de parcourir les données SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1494
msgid "Drop SVG"
msgstr "Déposer un SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/interface.cpp:1528
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Déposer une image bitmap"
-#: ../src/interface.cpp:1572
+#: ../src/interface.cpp:1620
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
msgstr "Élément d’attache qui « possède » cette prise"
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"Si la valeur est 1, tous les éléments détachables liés au maître sont "
-"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des états "
-"hétérogènes pour les éléments"
+"verrouillés ; si la valeur est 0, tous sont déverrouillés, -1 indique des "
+"états hétérogènes pour les éléments"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
"d’attache manuels peuvent être nommés contrôleurs."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément d’attache qui « possède » ce tablabel"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"
@@ -11188,135 +11277,140 @@ msgstr "Point d’attache #%d"
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Ignorer les polices sans famille qui font planter Pango"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "doEffect stack test"
msgstr "Test de la pile doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Angle bisector"
msgstr "Bissectrice"
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Boolops"
msgstr "Opérations booléennes"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Cercle (centre et rayon)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "Cercle par trois points"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "Contour dynamique"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Déformation par grille"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Line Segment"
msgstr "Segment de ligne"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "Reflet miroir"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Path length"
msgstr "Longueur du chemin"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "Médiatrice"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Perspective path"
msgstr "Perspective"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Power stroke"
+msgstr "Motif de contour"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Rotate copies"
msgstr "Tourner les copies"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "Structure récursive"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Tangent to curve"
msgstr "Tangente à la courbe"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Text label"
msgstr "Étiquette de texte"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Bend"
msgstr "Courber"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Gears"
msgstr "Engrenages"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "Motif suivant un chemin"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "Relier les sous-chemins"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "VonKoch"
msgstr "Von Koch"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Knot"
msgstr "Entrelacs"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Construct grid"
msgstr "Grille de conception"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spline spirographique"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "Déformation par enveloppe"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "Interpoler les sous-chemins"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "Hachures"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Ruler"
msgstr "Règle"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid "Is visible?"
msgstr "Visible ?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
"Si décochée, l’effet est appliqué à l’objet mais est temporairement "
"désactivé sur la zone de travail"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
msgid "No effect"
msgstr "Pas d’effet"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"Veuillez spécifier un chemin paramètre pour l’effet de chemin '%s' avec %d "
"clics de souris"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:650
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "Édition du paramètre <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"Aucun des paramètres d’effet de chemin ne peuvent être modifiés sur la zone "
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "_Display mode"
msgstr "Mode d'_affichage"
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "Show/Hide"
msgstr "Afficher/cacher"
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
msgid "_Layer"
msgstr "Ca_lque"
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
msgid "_Object"
msgstr "_Objet"
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr "D_écoupe"
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr "Mas_que"
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr "Moti_f"
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr "_Chemin"
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
msgid "_Text"
msgstr "_Texte"
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
msgid "Filter_s"
msgstr "Filtre_s"
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Exte_nsions"
msgstr "Exte_nsions"
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Tableau _blanc"
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Tutorials"
msgstr "Didacticiels"
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "<b>Aucun chemin</b> à inverser dans la sélection."
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Tracé annulé"
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Prolongation du chemin sélectionné"
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
msgid "Creating new path"
msgstr "Création d’un nouveau chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Ajout au chemin sélectionné"
-#: ../src/pen-context.cpp:666
+#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour fermer et terminer le chemin."
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/pen-context.cpp:678
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>Cliquer</b> ou <b>cliquer-déplacer</b> pour prolonger le chemin à partir "
"de ce point."
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>Segment de courbe</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour "
"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>Segment de droite</b> : angle %3.2f°, distance %s ; <b>Ctrl</b> pour "
"tourner par incréments ; <b>Entrée</b> pour terminer le chemin"
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"<b>Poignée de contrôle</b>: angle %3.2f°, longueur %s; <b>Ctrl</b> pour "
"tourner par incréments"
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"avec <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne déplacer "
"que cette poignée"
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"b> pour tourner par incréments ; <b>Maj</b> pour ne déplacer que cette "
"poignée"
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
msgid "Drawing finished"
msgstr "Tracé terminé"
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "<b>Relâcher</b> ici pour fermer et terminer le chemin."
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Dessin d’une ligne à main levée"
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>Déplacer</b> pour continuer le chemin à partir de ce point."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Dessin à main levée terminé"
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
"<b>Mode croquis</b> : maintenir <b>Alt</b> pour réaliser une interpolation "
"entre les chemins croqués. Relacher <b>Alt</b> pour finaliser."
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "Croquis à main levée terminé"
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "Alterner entre des points de fuite multiples"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr "Calame"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr "Brosse"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr "Pinceau fou"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr "Plume"
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr "Gravure"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "Fragment XML pour la section « Licence » (RDF)."
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/rect-context.cpp:371
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
"<b>Ctrl</b> : forcer un rectangle carré ou de ratio entier, préserver le "
"rayon d’arrondi d’un coin"
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint de ratio %d:%d) ; <b>Maj</b> "
"pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/rect-context.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1.618 : "
"1) ; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/rect-context.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Rectangle</b> : %s × %s; (contraint au ratio du Nombre d'Or 1 : "
"1.618) ; <b>Maj</b> pour dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/rect-context.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"<b>Rectangle</b> : %s × %s; <b>Ctrl</b> forcer un rectangle carré ou de "
"ratio entier; <b>Maj</b> dessiner autour du point de départ"
-#: ../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:552
msgid "Create rectangle"
msgstr "Créer un rectangle"
msgstr "<b>Rien</b> n’a été supprimé."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Sélectionner <b>des objets</b> à grouper."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -13304,200 +13401,200 @@ msgstr "Dégrouper"
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à monter."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas monter/descendre des objets de <b>différents groupes</b> "
"ou <b>calques</b>."
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "undo action|Raise"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:860
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Sélectionner des <b>objets</b> à monter au premier plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
msgid "Raise to top"
msgstr "Monter au premier plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:896
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:946
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à descendre à l’arrière-plan."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:993
msgid "Lower to bottom"
msgstr "Descendre à l’arrière-plan"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Rien à défaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Rien à refaire."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "Paste style"
msgstr "Coller le style"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
msgid "Paste live path effect"
msgstr "Coller l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> sur lesquels supprimer des effets de "
"chemin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Supprimer l’effet de chemin en direct"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "Sélectionner les <b>objets</b> pour en retirer les filtres."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr "Supprimer le filtre"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
msgid "Paste size"
msgstr "Coller les dimensions"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Paste size separately"
msgstr "Coller les dimensions séparément"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Monter au calque suivant"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200
msgid "No more layers above."
msgstr "Plus de calque au-dessus."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à déplacer au calque du dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Descendre au calque précédent."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245
msgid "No more layers below."
msgstr "Plus de calque en-dessous."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Remove transform"
msgstr "Retirer les transformations"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Tourner de 90° dans le sens anti-horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Tourner de 90° dans le sens horaire"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "Tourner par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "Redimensionner d’un facteur entier"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695
msgid "Move vertically"
msgstr "Déplacer verticalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
msgid "Move horizontally"
msgstr "Déplacer horizontalement"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "Déplacer verticalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "Déplacer horizontalement par pixels"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "Il n’y a pas d’effet de chemin appliqué sur cette sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à relier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "Copier un <b>objet</b> dans le presse-papier pour y relier les clones."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à relier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
msgid "Relink clone"
msgstr "Relier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "Sélectionner les <b>clones</b> à délier."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun clone à délier</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "Unlink clone"
msgstr "Délier le clone"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"suivant un chemin</b> pour sélectionner son chemin. Sélectionner un <b>texte "
"encadré</b> pour sélectionner son cadre."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
"<b>Impossible de trouver</b> l’objet à sélectionner (clone orphelin, offset, "
"chemin de texte, texte encadré ?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
@@ -13524,241 +13621,239 @@ msgstr ""
"L’objet que vous essayez de sélectionner n’est <b>pas visible</b> (il est "
"dans <defs>)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en marqueur."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to marker"
msgstr "Objets en marqueur"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en guides."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Objects to guides"
msgstr "Objets en guides"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à convertir en motif de remplissage."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Objets en motif"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"Sélectionner un <b>objet rempli avec un motif</b> pour en extraire des "
"objets."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>Aucun motif de remplissage</b> dans la sélection."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Motif en objets"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en faire une copie bitmap."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "Génération du bitmap..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
msgid "Create bitmap"
msgstr "Créer un bitmap"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> à partir desquels un chemin de "
"découpe ou un masque sera créé."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"Sélectionner un objet masque et un ou des <b>objet(s)</b> auxquels appliquer "
"ce chemin de découpe ou masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023
msgid "Set clipping path"
msgstr "Définir un chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
msgid "Set mask"
msgstr "Définir un masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour en retirer le chemin de découpe "
"ou le masque."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149
msgid "Release clipping path"
msgstr "Retirer le chemin de découpe"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151
msgid "Release mask"
msgstr "Retirer le masque"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
"Sélectionner un ou des <b>objet(s)</b> pour y ajuster la taille de la zone "
"de travail."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Ajuster la page à la sélection"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "Ajuster la page au dessin"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "Ajuster la page à la sélection ou au dessin"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr "Texte encadré"
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr "Polyligne"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "Boîte 3D"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
msgstr "Clone"
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr "Chemin offset"
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr "racine"
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "calque <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "calque <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " dans %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " dans le groupe %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " dans <b>%i</b> parent (%s)"
msgstr[1] " dans <b>%i</b> parents (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] "dans <b>%i</b> calque"
msgstr[1] "dans <b>%i</b> calques"
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner l’original"
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le chemin"
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "Utilisez <b>Maj+D</b> pour sélectionner le cadre"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets sélectionnés"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de type <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> objet de <b>%i</b> types"
msgstr[1] "<b>%i</b> objets de <b>%i</b> types"
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
msgid "Reset center"
msgstr "Rétablir le centre"
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#: ../src/seltrans.cpp:1258
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#: ../src/seltrans.cpp:1333
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Rotation</b> : %0.2f° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments"
-#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#: ../src/seltrans.cpp:1367
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Déplacer le <b>centre</b> en %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#: ../src/seltrans.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
msgstr[0] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objet"
msgstr[1] "<b>Groupe</b> de <b>%d</b> objets"
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
+#: ../src/sp-item.cpp:1046
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>découpé</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>masqué</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/sp-item.cpp:1076
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>filtré (%s)</i>"
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/sp-item.cpp:1078
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>filtré</i>"
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Clone orphelin</b>"
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
+#: ../src/spiral-context.cpp:325
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b> : pour tourner par incréments"
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b> : verrouiller le rayon de la spirale"
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
"<b>Spirale</b> : rayon %s, angle %5g° ; avec <b>Ctrl</b> pour tourner "
"par incréments"
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#: ../src/spiral-context.cpp:485
msgid "Create spiral"
msgstr "Créer une spirale"
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à pulvériser."
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636
msgid "Spray with copies"
msgstr "Pulvérise avec des copies"
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
msgid "Spray with clones"
msgstr "Pulvérise avec des clones"
msgid "Spray in single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/star-context.cpp:338
+#: ../src/star-context.cpp:340
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b> pour tourner par incréments; forcer la radialité des branches"
-#: ../src/star-context.cpp:469
+#: ../src/star-context.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
"<b>Polygone</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner par "
"incréments"
-#: ../src/star-context.cpp:470
+#: ../src/star-context.cpp:472
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>Étoile</b> : rayon %s, angle %5g° ; <b>Ctrl</b> pour tourner/"
"incliner par incréments"
-#: ../src/star-context.cpp:503
+#: ../src/star-context.cpp:505
msgid "Create star"
msgstr "Créer une étoile"
"%s. Cliquer-glisser ou cliquer pour <b>augmenter le flou</b>; avec Maj pour "
"le <b>diminuer</b>."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+#: ../src/tweak-context.cpp:1226
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr "<b>Sélection vide !</b> Sélectionner les objets à ajuster."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "Ajuster en rapprochant ou en s’éloignant du curseur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "Ajuster en déplaçant aléatoirement"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Scale tweak"
msgstr "Ajuster en redimensionnant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Rotate tweak"
msgstr "Ajuster en pivotant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "Ajuster en dupliquant ou supprimant"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Push path tweak"
msgstr "Ajuster en poussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "Ajuster en contractant ou en dilatant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "Ajuster en attirant ou en repoussant le chemin"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "Ajuster en rendant le chemin plus rugueux"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
msgid "Color paint tweak"
msgstr "Ajuster en peignant la couleur"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "Ajuster en variant les couleurs"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#: ../src/tweak-context.cpp:1310
msgid "Blur tweak"
msgstr "Ajuster le niveau de flou"
" Nicolas Dufour (nicoduf@yahoo.fr)"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
@@ -15089,170 +15184,193 @@ msgstr "Distribuer"
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Espace horizontal minimum (en px) entre les boîtes englobantes"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "Espace vertical minimum (en px) entre les boîtes englobantes"
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgctxt "Gap"
msgid "V:"
msgstr "V :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Remove overlaps"
msgstr "Supprimer les chevauchements"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Arranger le réseau de connecteurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "Rendre les positions aléatoires"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665
msgid "Unclump"
msgstr "Éparpiller"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
msgid "Randomize positions"
msgstr "Rendre les positions aléatoires"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Distribuer les ancres de textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
msgid "Align text baselines"
msgstr "Aligner les ancres de texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "Router un réseau de connecteurs"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange"
+msgstr "Organiser"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativement à : "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "Manipuler la sélection comme un groupe :"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords droits des objets au bord gauche de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align left edges"
msgstr "Aligner les bords gauches"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrer selon un axe vertical"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
msgid "Align right sides"
msgstr "Aligner les côtés droits"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords gauches des objets au bord droit de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
"Aligner les bords inférieurs des objets avec le bord supérieur de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Align top edges"
msgstr "Aligner les bords supérieurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrer selon un axe horizontal"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
msgid "Align bottom edges"
msgstr "Aligner les bords inférieurs"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Aligner les bords supérieurs des objets avec le bas de l’ancre"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Aligner horizontalement les ancres des objets texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "Aligner la ligne de base des textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Distribuer des distances égales horizontalement entre les objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords gauches des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les centres des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords droits des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Distribuer des distances égales verticalement entre les objets "
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords supérieurs des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre les centres des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "Distribuer des distances égales entre les bords inférieurs des objets"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les ancres des objets "
"texte"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre lignes de base des textes"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Eparpiller aléatoirement les centres dans toutes les directions"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
"Éparpiller les objets : tenter d’uniformiser les distances de bord à bord"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
"Déplacer les objets aussi peu que possible afin que leurs boîtes englobantes "
"ne se chevauchent pas"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "Dispose le réseau de connecteurs sélectionnés de façon agréable"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne horizontale commune"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "Aligner les nœuds sélectionnés selon une ligne verticale commune"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales horizontalement entre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
"Distribuer des distances égales verticalement entre les nœuds sélectionnés"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Last selected"
msgstr "Dernier sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "First selected"
msgstr "Premier sélectionné"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Biggest object"
msgstr "Objet le plus grand"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Smallest object"
msgstr "Objet le plus petit"
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
msgid "Save"
msgstr "Enregistrement"
msgstr ""
"Couleur d’une ligne de guide quand elle est sous le curseur de la souris"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
msgstr "_Nouvelle"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Create new grid."
msgstr "Créer une nouvelle grille"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Remove selected grid."
msgstr "Supprimer la grille sélectionnée."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Guides"
msgstr "Guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Grids"
msgstr "Grilles"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Snap"
msgstr "Magnétisme"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Scripting"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Général</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Bordure</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>Taille de la page</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Guides</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap _distance"
msgstr "Distance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Always snap"
msgstr "Toujours aimanter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux objets"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux objets les plus proche, sans tenir compte de la distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
"sont à une distance inférieure à cette valeur"
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap d_istance"
msgstr "D_istance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "Aimanter seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter à la grille"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux grilles les plus proches, sans tenir compte de la "
"distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
"grille que s’ils sont à une distance inférieure à cette valeur"
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "Distance d’attraction"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "Aimante_r seulement à moins d’une distance de :"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "Distance d’attraction, en pixels d’écran, pour aimanter aux guides"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Toujours adhérer aux guides les plus proches, sans tenir compte de la "
"distance"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
"Si la valeur est définie, les objets ne sont aimantés à un guide que s’ils "
"sont à une distance inférieure à cette valeur"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>Aimanter aux objets</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Aimanter à la grille</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>Aimanter aux guides</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(chaîne UTF-8 invalide)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "Le répertoire des profils (%s) est indisponible."
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr "Lier un profil de couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "Supprimer le profil de couleur lié"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profils de couleur liés :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Profils de couleur disponibles :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr "Lier au profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du profil"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>Fichier de programmation externe :</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668
msgid "Add external script..."
msgstr "Ajouter un programme externe..."
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Remove external script"
msgstr "Supprimer un programme externe"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>Création</b> "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>Grilles définies</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Remove grid"
msgstr "Supprimer la grille"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tous les fichiers Inkscape"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
msgid "All Images"
msgstr "Toutes les images"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
msgid "All Vectors"
msgstr "Tous les formats vectoriels"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
msgid "All Bitmaps"
msgstr "Toutes les images bitmap"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
msgid "Show Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
msgid "Value(s):"
msgstr "Valeur(s) :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Operator:"
msgstr "Opérateur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K1:"
msgstr "K1 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"calculé par: k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4. i1 et i2 sont les valeurs de la "
"première et de la deuxième entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K2:"
msgstr "K2 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K3:"
msgstr "K3 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "K4:"
msgstr "K4 :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "largeur de la matrice de convolution"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "hauteur de la matrice de convolution"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
"Coordonnée X du point cible de la matrice de convolution. La convolution est "
"appliquée aux pixels qui entourent ce point."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
"appliquée aux pixels qui entourent ce point."
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"(parallèle à la diagonale de la matrice) alors qu’une matrice remplie d’une "
"valeur non-nulle constante produira un effet de flou simple."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Divisor:"
msgstr "Diviseur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"toutes les valeurs de la matrice aura tendance à avoir un effet lissant sur "
"l’intensité globale de la couleur du résultat."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Bias:"
msgstr "Déviation :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
"Cette valeur est ajoutée à chaque composant. Permet de définir une valeur "
"constante comme la réponse en zéro du filtre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Edge Mode:"
msgstr "Mode bordure :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"besoin, pour que les opérations matricielles puissent être appliquées quand "
"le kernel est positionné au bord ou près du bord de l’image en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "Préserver l’opacité"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"Si coché, la composante opacité (alpha) ne sera pas modifiée par cette "
"primitive de filtre."
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "Diffusion de la couleur :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "Définit la couleur de la source lumineuse"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Surface Scale:"
msgstr "Relief de surface :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
"Cette valeur amplifie la hauteur du relief défini par la composante opacité "
"(alpha) en entrée"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Constant:"
msgstr "Constante :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "Cette constante agit sur le modèle d’éclairage Phong."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Unité de longueur du Kernel :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Scale:"
msgstr "Longueur/Courbure :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "Définit l’intensité de l’effet de déplacement."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "X displacement:"
msgstr "Déplacement en X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement suivant l’axe X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Y displacement:"
msgstr "Déplacement en Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Composante RGB qui contrôle le déplacement dans la direction Y"
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Flood Color:"
msgstr "Couleur de remplissage :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
"Toute la région affectée par le filtre sera remplie avec cette couleur."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Variance :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "La variance pour l’effet de flou."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
"Contracter : rend l’image plus « fine ».\n"
"Dilater : rend l’image plus « épaisse »"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Source of Image:"
msgstr "Source de l’image :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta X:"
msgstr "Delta X :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "Distance du décalage de l’image vers la droite"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "Delta Y:"
msgstr "Delta Y :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Distance du décalage de l’image vers le bas"
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Specular Color:"
msgstr "Couleur spéculaire :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent:"
msgstr "Exposant :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
"Exposant pour le terme spéculaire. Plus il est grand, plus l’objet est "
"« brillant »."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
"Indique si la primitive de filtre doit effectuer une fonction de bruit ou de "
"turbulence."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Fréquence de base :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Octaves:"
msgstr "Octaves :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "Seed:"
msgstr "Germe :"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "La graine pour le générateur pseudo-aléatoire."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
msgid "Add filter primitive"
msgstr "Ajouter une primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
"<b>feBlend</b> fournit quatre modes de fondu d’image : produit, "
"superposition, obscurcir et éclaircir."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"niveaux de gris, la modification de la saturation des couleurs et la "
"modification de la teinte des couleurs."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"permet des opérations comme l’ajustement de luminosité et de contraste, la "
"balance des couleurs, et la détection de seuil."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard SVG. Les modes de fondu Porter-Duff sont en résumé des opérations "
"logiques entre les valeurs de pixels respectives des images."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"cette primitive de filtre, la primitive dédiée au flou gaussien est plus "
"rapide et ne dépend pas de la résolution."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par "
"rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"d’où le pixel doit venir. Les exemples les plus classiques sont les effets "
"de tourbillon et de contraction."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"est le plus souvent utilisé comme entrée pour d’autres filtres pour "
"appliquer une couleur à une ressource graphique."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
"<b>feGaussianBlur</b> rend uniformément flou son entrée. Il est le plus "
"souvent utilisé avec feOffset pour créer un effet d’ombre portée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
"<b>feImage</b> remplit la zone avec une image externe ou une autre partie du "
"document."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"pour ce faire. Celà équivaut à utiliser plusieurs primitives feBlend en mode "
"'normal' ou plusieurs primitives feComposite en mode 'over'."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"des objets de couleur uniforme la contraction rend l’objet plus fin et la "
"dilatation le rend plus épais."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"example, il est utile dans le cas des ombres portées, où les ombres sont "
"dans une position légèrement différente de l’objet source de l’ombre."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"vers le point de vue et les zones de faible opacité sont reculées par "
"rapport au point de vue."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"<b>feTile</b> pave une région avec la ressource graphique fournie en entrée."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"pour simuler les phénomènes naturels comme les nuages, le feu et la fumée, "
"et pour générer des textures complexes comme le marbre ou le granit."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Dupliquer la primitive de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "Définir l’attribut de la primitive de filtre"
msgid "Current: %s"
msgstr "Courant : %s"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
msgid "Magnified:"
msgstr "Agrandi :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
msgid "Actual Size:"
msgstr "Taille réelle :"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "Seulement la sélection ou tout le document"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "Outil effets de chemin en direct"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "Afficher les échantillons de police dans la liste déroulante"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"la barre de texte"
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"Si coché, les points d’accroche de connecteur ne sont pas montrés pour des "
"objets texte"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr "Pipette"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Ne pas enregistrer la géométrie de la fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Dockable"
msgstr "Attachable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "Les dialogues sont cachés dans la barre des tâches"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zoomer quand la fenêtre est redimensionnée"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "Afficher un bouton de fermeture sur les dialogues"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr "Agressif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "Enregistrer la géométrie de la fenêtre (taille et position)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "Laisser le gestionnaire de fenêtre placer toutes les fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
"Mémoriser et utiliser la géométrie de la dernière fenêtre (enregistre la "
"géométrie dans les préférences utilisateur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
"Sauver et restaurer la géométrie de la fenêtre pour chaque document "
"(enregistre la géométrie avec le document)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "Comportement des boîtes de dialogue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Dialogues au-dessus de la fenêtre :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "Les dialogues sont traités comme des fenêtres normales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Les dialogues restent au-dessus des fenêtres de document"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"Comme Normal, mais fonctionne peut-être mieux avec certains gestionnaires de "
"fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr "Transparence des boîtes de dialogue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est active :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "Opacité lorsque la fenêtre est inactive :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "Temps de transition :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Divers"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"Si coché, les boîtes de dialogue sont cachées dans la barre des tâches du "
"gestionnaire de fenêtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"dans toute fenêtre en utilisant le boutton au dessus de la barre de "
"défilement de droite)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"Si coché, les boîtes de dialogue ont un bouton de fermeture (nécessite un "
"redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Move in parallel"
msgstr "Sont déplacés en parallèle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Ne bougent pas"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Move according to transform"
msgstr "Sont déplacés en fonction leurs transformations"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Are unlinked"
msgstr "Sont déliés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Are deleted"
msgstr "Sont supprimés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "Lorsque l’original est déplacé, ses clones et offsets liés :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "Les clones sont déplacés du même vecteur que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "Les clones restent sur place quand leur original est déplacé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
"exemple, un clone qui a déjà été tourné sera déplacé dans une direction "
"différente de celle de son original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "Lors que l’original est supprimé, ses clones :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "Les clones orphelins sont convertis en objets normaux"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "Les clones orphelins sont supprimés en même temps que leur original"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr "Lors de la duplication d’un original et de ses clones :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "Relier les clones dupliqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"plutôt qu’à l’original initial"
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Clones"
msgstr "Clones"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"Utiliser l’objet le plus haut comme chemin de découpe ou masque lors de "
"l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"Si décoché, l’objet le plus en-dessous de la sélection est utilisé comme "
"chemin de découpe ou masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "Supprimer le chemin de découpe ou le masque après application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
@@ -18331,108 +18437,108 @@ msgstr ""
"Si coché, le chemin de découpe ou masque est supprimé du dessin après avoir "
"été appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr "Avant d’appliquer une découpe ou un masque :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "Ne pas grouper les objets découpés ou masqués"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "Insérer chaque objet découpé ou masqué dans son propre groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "Mettre tous les objets découpés ou masqués dans un même groupe"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à des groupes contenant un objet seul"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "Applique la découpe ou le masque à un groupe contenant tous les objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "After releasing clippath/mask:"
msgstr "Après retrait de la découpe ou du masque :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "Dégrouper les groupes créés automatiquement"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
"Dégrouper les groupes créés lors de la mise en place de la découpe ou du "
"masque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "Chemins de découpe et masques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Redimensionner l’épaisseur du contour"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformer les dégradés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformer les motifs de remplissage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Optimized"
msgstr "Optimisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Preserved"
msgstr "Préservé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
"Lors d’un redimensionnement des objets, préserver la proportion des "
"épaisseurs des contours"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Lors du redimensionnements d’un rectangle, préserver la proportion des "
"rayons des coins arrondis"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "Transformer les dégradés avec les objets (remplissage et contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Transformer les motifs de remplissage avec les objets (remplissage et "
"contour)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Store transformation:"
msgstr "Enregistrement des transformations :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
"Si possible, appliquer des transformations aux objets sans ajouter "
"l’attribut transform="
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
"Toujours enregistrer les transformations dans l’attribut transform= des "
"objets"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Transforms"
msgstr "Transformations"
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "Haute qualité (le plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "Bonne qualité (plus lent)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Average quality"
msgstr "Qualité moyenne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Basse qualité (plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "Qualité médiocre (le plus rapide)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "Qualité d’affichage du flou gaussien :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
"La plus haute qualité, mais l’affichage peut être très lent pour des zooms "
"importants (l’export en bitmap utilise toujours la plus haute qualité)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "Meilleure qualité, mais affichage plus lent"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "Qualité moyenne, vitesse d’affichage acceptable"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "Qualité plus faible (présence d’artefacts), mais affichage plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
"La plus mauvaise qualité (nombreux artefacts), mais l’affichage est bien "
"plus rapide"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "Qualité d’affichage des effets de filtre :"
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "Affiche la boîte d’information des primitives de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
"Afficher les icônes et les descriptions pour les primitives de filtre "
"disponibles dans la boîte de dialogue des effets de filtre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Number of Threads:"
msgstr "Nombre de threads :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "(requires restart)"
msgstr "(nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
"Configure le nombre de processeurs/threads à utiliser pour le rendu du flou "
"gaussien"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select in all layers"
msgstr "Sélectionner dans tous les calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sélectionner seulement dans le calque courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Sélectionner dans le calque courant et ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques cachés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "Ignorer les objets et calques verrouillés"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "Désélectionner en changeant de calque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Maj+Tab :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent aux objets dans tous les "
"calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque "
"courant"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
"Les commandes de sélection au clavier s’appliquent seulement dans le calque "
"courant et dans ses sous-calques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
"Si décoché, la sélection des objets cachés est possible (objets cachés "
"isolés ou appartenant à calque caché)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
"Si décoché, la sélection des objets verrouillés est possible (objets "
"verrouillés isolés ou appartenant à un calque verrouillé)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
"Si décoché, les objets sélectionnés restent sélectionnés lorsque vous passez "
"du calque courant à un autre"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Selecting"
msgstr "Sélection"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Résolution par défaut d’exportation :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"Résolution par défaut (point par pouce) dans la boîte de dialogue exporter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Nom du serveur de bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
"Le nom du serveur webdav de la bibliothèque Open Clip Art ; il est utilisé "
"par la fonction d’import et export vers OCAL."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Nom d’utilisateur bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le nom d’utilisateur pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Mot de passe de la bibliothèque Open Clip Art :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Le mot de passe pour se connecter à la bibliothèque Open Clip Art"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptif"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie relative"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimétrie absolue"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
"(NB : les fonctionnalités colorimétriques sont désactivées dans cette "
"version)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Display adjustment"
msgstr "Ajustement de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -18694,119 +18800,119 @@ msgstr ""
"Le profil ICC à utiliser pour calibrer l’affichage.\n"
"Répertoires parcourus :%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Display profile:"
msgstr "Profil d’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "Utiliser le profil proposé par le périphérique d’affichage."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage "
"grâce à XICC"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
"Utiliser un profil parmi ceux correspondant aux périphériques d’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu de l’affichage :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "L’intention de rendu à utiliser pour calibrer la sortie de l’affichage"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Proofing"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "Simuler la sortie à l’écran"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "Simule la sortie du périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Marquer les couleurs hors-gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
"Mettre en exergue les couleurs qui sont en-dehors du gamut pour le "
"périphérique cible"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "Couleur d’avertissement hors-gamut :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "La couleur utilisée pour prévenir des problèmes de gamut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Device profile:"
msgstr "Profil du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "Le profil ICC utilisé pour simuler la sortie du périphérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "Intention de rendu du périphérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
"L’intention de rendu à utiliser pour calibrer le périphérique de sortie"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "Active la compensation du point noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Preserve black"
msgstr "Préserver le noir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 ou version supérieure requis)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Préserver la composante N dans les transformaitons CMJN > CMJN"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Color management"
msgstr "Gestion de la couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "Mise en valeur de la grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "Ne pas mettre en valeur les lignes de grille lors du dézoom"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
"Si coché, lors du dézoom, les lignes de grille seront affichées en couleur "
"normale plutôt qu’avec la couleur de grille principale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Default grid settings"
msgstr "Réglages par défaut de la grille"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Grid units:"
msgstr "Unités de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Origin X:"
msgstr "Origine X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Origin Y:"
msgstr "Origine Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Spacing X:"
msgstr "Espacement X :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Espacement Y :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "Sélectionner la couleur utilisée pour les lignes de la grille normale"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Major grid line color:"
msgstr "Couleur de la grille principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "Couleur des lignes de la grille principale (mise en valeur)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Major grid line every:"
msgstr "Grille principale toutes les :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "Afficher des points plutôt que des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"Cocher pour afficher des points aux intersections de la grille plutôt que "
"des lignes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Use named colors"
msgstr "Utiliser les couleurs nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
"Si coché, écrit le nom CSS de la couleur si elle est disponible (rouge ou "
"magenta, par exemple) à la place de sa valeur numérique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "XML formatting"
msgstr "Formatage XML"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Inline attributes"
msgstr "Attributs en ligne"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "Place les attributs sur la même ligne que l’étiquette de l’élément"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "Distance d’indentation (en espaces) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
"Le nombre d’espaces utilisés pour l’indentation d’éléments imbriqués ; "
"définir à 0 pour désactiver l’indentation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Path data"
msgstr "Données de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "Autorise les coordonnées relatives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
"Si coché, les coordonnées relatives peuvent être utilisées dans les données "
"du chemin"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Force repeat commands"
msgstr "Imposer les commandes répétitives"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
"Si coché, impose la répétition de la même commande de chemin (écrit 'L 1,2 "
"L 3,4' à la place de 'L 1,2 3,4')."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Numeric precision:"
msgstr "Précision numérique :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
"Nombre de chiffres significatifs des valeurs écrites dans le fichier SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "Exposant minimum :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
@@ -18968,318 +19074,323 @@ msgstr ""
"La taille minimale d’un nombre écrite dans le SVG est 10 à la puissance de "
"cet exposant ; les nombres plus petits s’écriront zéro"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "SVG output"
msgstr "Sortie SVG"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "System default"
msgstr "Valeur par défaut du système d’exploitation"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "Albanais (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Amharic (am)"
msgstr "Amharique (am)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "Arabe (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "Arménien (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "Azéri (az)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Basque (eu)"
msgstr "Basque (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "Biélorusse (be)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "Bulgare (bg)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "Bengali (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Breton (br)"
msgstr "Breton (br)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "Catalan (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "Catalan Valencien (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "Chinois/Chine (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Chinois/Taïwan (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "Croate (hr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Tchèque (cs)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Danish (da)"
msgstr "Danois (da)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "Néerlandais (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "German (de)"
msgstr "Allemand (de)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Greek (el)"
msgstr "Grec (el)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English (en)"
msgstr "Anglais (en)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "Anglais/Australie (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "Anglais/Canada (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "Anglais/Grande-Bretagne (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "Espéranto (eo)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Estonian (et)"
msgstr "Estonien (et)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "Farsi (fa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "Finnois (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "French (fr)"
msgstr "Français (fr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Irish (ga)"
msgstr "Irlandais (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Galician (gl)"
msgstr "Galicien (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "Hébreu (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "Hongrois (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "Indonésien (id)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Italian (it)"
msgstr "Italien (it)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "Japonais (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Khmer (km)"
msgstr "Khmer (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "Kinyarouanda (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Korean (ko)"
msgstr "Coréen (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "Lituanien (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "Macédonien (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "Mongol (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "Népalais (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "Norvégien Bokmål (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "Norvégien Nynorsk (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "Panjabi (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Polish (pl)"
msgstr "Polonais (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "Portugais (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "Portugais/Brésil (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "Roumain (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Russian (ru)"
msgstr "Russe (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "Serbe (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "Serbe en alphabet latin (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "Slovaque (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "Slovène (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish (es)"
msgstr "Espagnol (es)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "Espagnol/Mexique (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "Suédois (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr "Télougou"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Thai (th)"
msgstr "Thaï (th)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "Turc (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "Ukrainien (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamien (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Langue (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "Définit la langue pour les menus et les formats numériques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Smaller"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre d’outils (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre de contrôle des outils :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre de contrôle des outils (nécessite "
"un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils secondaire :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"Définit la taille des icônes de la barre d’outils secondaire (nécessite un "
"redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "Contourner le non affichage des barres de défilement de couleur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
"Si activé, essayera de contourner un bug d’affichage des barres de "
"défilement de couleur lié à certains thèmes GTK"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "Nombre maximum de documents récents :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
"Définit la longueur maximum de la liste « Documents récents » dans le menu "
"« Fichier », ou efface la liste"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "Niveau de correction du zoom (en %) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"l’écran avec sa vraie valeur. Cette information est utilisée lors des zoom "
"de niveau 1:1, 1:2, etc. pour afficher les objets avec leur taille exacte"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr "Activer la remise en forme dynamique des sections incomplètes"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
"Lorsqu’activé, autorise la mise en forme dynamique des composants dont le "
"réusinage n’est pas complètement achevé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "« Enregistrer sous... » utilise le dossier courant "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
"un fichier a été enregistré avec cette boîte de dialogue"
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "Activer l’enregistrement automatique (nécessite un redémarrage)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
"Enregistre automatiquement les documents en cours, à intervalle donné, pour "
"diminuer les risques de perte de données en cas de plantage de l’application"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "Intervalle (en minutes) :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
"Définit l’intervalle (en minutes) auquel l’espace de travail sera enregistré "
"automatiquement"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
-msgid "filesystem|Path:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "Définit l’emplacement des enregistrements automatiques"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "Nombre maximum d’enregistrements :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"Nombre maximum d’enregistrements automatiques ; utiliser cette valeur pour "
"limiter l’espace de stockage utilisé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Sur-échantilloner les bitmaps :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "Recharger automatiquement les bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
"Active le rechargement automatique des images liées lorsqu’elles ont été "
"modifiées sur le disque"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "Éditeur de bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "Résolution pour Créer une copie bitmap :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "Résolution utilisée par la commande Créer une copie bitmap"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Bitmaps"
msgstr "Bitmaps"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Language:"
msgstr "Langue principale :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "Définit la langue principale du correcteur orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Second language:"
msgstr "Deuxième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
"Définit la deuxième langue du correcteur orthographique ; la vérification ne "
"s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Third language:"
msgstr "Troisième langue :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
"Définit la troisième langue du correcteur orthographique ; la vérification "
"ne s’arrêtera que sur les mots inconnus de toutes les langues sélectionnées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "Ignorer les mots contenant des chiffres, comme « R2D2 »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "Ignorer les mots tout en capitales, comme « GNU »"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Spellcheck"
msgstr "Vérification orthographique"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "Ajouter les labels de commentaires à l’impression"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
"Si coché, un commentaire est ajouté à l’impression brute, signalant le rendu "
"d’un objet avec son label"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "Interdire le partage des définitions de dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"définitions de dégradé de manière à ce que la modification d’un objet puisse "
"affecter tous les objets utilisant le même dégradé"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Seuil de simplification :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"commande plusieurs fois de suite, elle agira de façon de plus en plus "
"agressive ; un appel après une pause restaurera la valeur par défaut."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Latency skew:"
msgstr "Décalage temporel :"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
"Facteur de décalage entre l’horloge de l’événement et le temps réel (0,9766 "
"sur certains systèmes)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "Préafficher les icônes nommées"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
"icônes nommées dans GTK+."
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "User config: "
msgstr "Configuration utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "User data: "
msgstr "Données utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "User cache: "
msgstr "Cache utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "System config: "
msgstr "Configuration système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "System data: "
msgstr "Données système : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "PIXMAP: "
msgstr "Pixmap : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "DATA: "
msgstr "Données : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "UI: "
msgstr "Interface utilisateur : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Icon theme: "
msgstr "Thème d’icônes : "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "System info"
msgstr "Informations système"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "General system information"
msgstr "Informations générales"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr "Superposition"
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
msgstr "Déverrouiller le calque"
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgctxt "Layers"
msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+msgstr "Nouvelle"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
-msgid "layers|Top"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651
+msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr "Descendre"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
+msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr "Bas"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Empty selection"
msgstr "Sélection vide"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
msgid "Unknown effect"
msgstr "Un effet inconnu est appliqué"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "Créer et appliquer un effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398
msgid "Remove path effect"
msgstr "Supprimer l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
msgid "Move path effect up"
msgstr "Monter l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430
msgid "Move path effect down"
msgstr "Descendre l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Activate path effect"
msgstr "Activer l’effet de chemin"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "Désactiver l’effet de chemin"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "_Exécuter Javascript"
@@ -20015,138 +20100,138 @@ msgstr "Modifier le nom du glyphe"
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "Définir l’unicode du glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Remove font"
msgstr "Supprimer la fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624
msgid "Remove glyph"
msgstr "Supprimer le glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "Supprimer la paire de crénage"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "Glyphe manquant :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "From selection..."
msgstr "À partir de la sélection..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Glyph name"
msgstr "Nom du glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667
msgid "Matching string"
msgstr "Chaîne correspondante"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
msgid "Add Glyph"
msgstr "Ajouter un glyphe"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "Obtenir les courbes à partir de la sélection..."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727
msgid "Add kerning pair"
msgstr "Ajouter une paire de crénage"
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "Paramétrage du crénage :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737
msgid "1st Glyph:"
msgstr "Premier glyphe :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "Deuxième glyphe :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
msgid "Add pair"
msgstr "Ajouter la paire"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "First Unicode range"
msgstr "Première plage Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755
msgid "Second Unicode range"
msgstr "Deuxième plage Unicode"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762
msgid "Kerning value:"
msgstr "Valeur de crénage :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
msgid "Set font family"
msgstr "Définir la famille de la fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "font"
msgstr "fonte"
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
msgid "Add font"
msgstr "Ajouter une fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "_Font"
msgstr "_Fonte"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Glyphes"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873
msgid "_Kerning"
msgstr "_Crénage"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Sample Text"
msgstr "Texte exemple"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
msgid "Preview Text:"
msgstr "Texte de l’aperçu :"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251
msgid "Set fill"
msgstr "Définir le remplissage"
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259
msgid "Set stroke"
msgstr "Définir le contour"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Le répertoire des palettes (%s) est indisponible."
msgstr "Ajouter des nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Join nodes"
msgstr "Joindre les nœuds"
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Break nodes"
msgstr "Séparer les nœuds"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser "
"l’état de sélection"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l’état de sélection"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b> : déplacer le long des lignes des poignées, cliquer pour "
"effacer le nœud"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b> : déplacer le long des axes, cliquer pour changer de type de nœud"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b> : sculpter les nœuds"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin (modificateurs : Maj, "
"Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"entre les poignées de sélection et de rotation (modificateurs : Maj, Ctrl, "
"Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b> : cliquer-déplacer pour modeler le chemin, cliquer pour "
"sélectionner seulement ce nœud (modificateurs : Maj, Ctrl, Alt)"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "Déplacement du nœud de %s, %s"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
msgid "Symmetric node"
msgstr "Nœud symétrique"
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "Nœud automatique"
msgstr "Faire tourner la poignée"
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Delete node"
msgstr "Supprimer le nœud"
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "Taille"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensions"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "Petit"
-
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "Grand"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgid "Narrower"
msgstr "Très étroit"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgid "Narrow"
msgstr "Étroit"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "Large"
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgid "Wider"
msgstr "Très large"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
msgstr "Retour à la ligne"
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset fill"
msgstr "Ne pas définir le remplissage"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset stroke"
msgstr "Ne pas définir le contour"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "Copier la couleur"
"Ajustement de l'<b>épaisseur du contour</b> : de %.3g vers <b>%.3g</b> (diff "
"%.3g)"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
msgstr "Lier"
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Effacer les chemins existants"
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "Outil effets de chemin en direct"
+
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "Réalise des contructions géométriques"
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "Passer en mode d’affichage contour (fil de fer)"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr "A_perçu des couleurs d’impression"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression"
-
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
msgstr "Al_terner"
"Voulez-vous enregistrer ce fichier au format SVG Inkscape ?"
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
msgid "none"
msgstr "aucune"
msgid "Set stroke color"
msgstr "Appliquer une couleur de contour"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "Appliquer un dégradé de remplissage"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "Appliquer un dégradé à un contour"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "Appliquer un motif de remplissage"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "Appliquer un motif à un contour"
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de police :"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -23941,128 +24010,128 @@ msgstr ""
"répéter le dégradé (directe, spreadMethod=\"repeat\") ou le réfléchir "
"(réflection, spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "reflected"
msgstr "réflection"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
msgid "direct"
msgstr "directe"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "Appliquer un dégradé à un objet"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Aucun dégradé</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Aucune sélection</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Aucun dégradé dans la sélection</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Plusieurs dégradés</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Éditer les stops du dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Créer :</b>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Créer un dégradé linéaire"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Créer un dégradé radial (elliptique ou circulaire)"
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
msgid "on"
msgstr "à"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Appliquer le dégradé au remplissage"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Appliquer le dégradé au contour"
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Modifier :</b>"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "Aucun document sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
msgid "No gradients in document"
msgstr "Le document ne contient pas de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
msgid "No gradient selected"
msgstr "Aucun dégradé n’est sélectionné"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Il n’y a pas de stop dans le dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "Modifier le décalage d’un stop de dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
msgid "Add stop"
msgstr "Ajouter un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Ajouter un nouveau stop de contrôle au dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
msgid "Delete stop"
msgstr "Supprimer un stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Supprimer le stop courant du dégradé"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
msgid "Stop Color"
msgstr "Couleur du stop"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Gradient editor"
msgstr "Éditeur de dégradé"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "Modifier la couleur d’un stop de dégradé"
"du motif sur la zone de travail. Utiliser <b>Objet > Motifs > Objets "
"en Motif</b> pour créer un nouveau motif à partir de la sélection."
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102
msgid "Swatch fill"
msgstr "Remplissage de l’échantillon"
"de leurs objets (déplacement, redimensionnement, rotation, ou inclinaison)."
#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "position X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "Position X"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X"
-msgstr "X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Coordonnée horizontale de la sélection"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
msgstr "Position Y"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y"
-msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "Coordonnée verticale de la sélection"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|Width"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|W"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
msgid "Width of selection"
msgstr "Largeur de la sélection"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
msgid "Lock width and height"
msgstr "Verrouiller la largeur et la hauteur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
"Si coché, la hauteur et la largeur sont modifiées selon la même proportion"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|Height"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|H"
-msgstr "select toolbar|H"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
msgid "Height of selection"
msgstr "Hauteur de la sélection"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Affect:"
msgstr "Affecter :"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
"remplissages par gradient ou par motif doivent être affectés par le "
"redimensionnement de l’objet"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "Redimensionner les coins arrondis des rectangles"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
msgid "Move gradients"
msgstr "Déplacer les dégradés"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569
msgid "Move patterns"
msgstr "Déplacer les motifs"
# Red (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_R"
msgstr "_R"
# Green (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "_G"
msgstr "_V"
# Blue (in RGB)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "_B"
msgstr "_B"
# Hue (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_H"
msgstr "_T"
# Saturation (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "_S"
msgstr "_S"
# Luminosity (in HSL)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "_L"
msgstr "_L"
# Cyan (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_C"
msgstr "_C"
# Magenta (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_M"
msgstr "_M"
# Yellow (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "_Y"
msgstr "_J"
# BlacK (in CYMK)
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "_K"
msgstr "_N"
msgid "Gray"
msgstr "Niveaux de gris"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr "Fixer"
# Alpha (opacity)
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "Valeur hexadécimale RVBA de la couleur"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr "TSL"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
msgid "Set markers"
msgstr "Appliquer des marqueurs"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-msgid "StrokeWidth|Width:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
msgstr "Épaisseur :"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712
msgid "Join:"
msgstr "Raccord :"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724
msgid "Miter join"
msgstr "Raccord droit"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734
msgid "Round join"
msgstr "Raccord arrondi"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744
msgid "Bevel join"
msgstr "Raccord biseauté"
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756
msgid "Miter limit:"
msgstr "Limite du raccord :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "Longueur maximum du raccord (en unités de l’épaisseur du contour)"
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776
msgid "Cap:"
msgstr "Terminaison :"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788
msgid "Butt cap"
msgstr "Terminaison sur le nœud"
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796
msgid "Round cap"
msgstr "Terminaison arrondie"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804
msgid "Square cap"
msgstr "Terminaison carrée"
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810
msgid "Dashes:"
msgstr "Pointillés :"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827
msgid "Start Markers:"
msgstr "Marqueurs initiaux :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
"Les marqueurs de début sont dessinés sur le premier nœud d’un chemin ou objet"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838
msgid "Mid Markers:"
msgstr "intermédiaires :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
"Les marqueurs intermédiaires sont dessinés sur chaque nœud d’un chemin ou "
"objet, à l’exception du premier et du dernier"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849
msgid "End Markers:"
msgstr "terminaux :"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
"Les marqueurs de fin sont dessinés sur le dernier nœud d’un chemin ou objet"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
msgid "Set stroke style"
msgstr "Appliquer un style de contour"
@@ -24573,526 +24661,502 @@ msgstr "Appliquer un style de contour"
msgid "Change swatch color"
msgstr "Modifier la couleur de l’échantillon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "Couleur et opacités pour ajuster les couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new stars"
msgstr "Style des nouvelles étoiles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "Style des nouveaux rectangles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "Style des nouvelles boîtes 3D"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "Style des nouvelles ellipses"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
msgid "Style of new spirals"
msgstr "Style des nouvelles spirales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "Style des chemins créés par le crayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "Style des chemins créés par le stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "Style des nouveaux tracés calligraphiques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "TBD"
msgstr "À définir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "Style des objets créés par remplissage au seau"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-msgid "Default interface setup"
-msgstr "Paramètres par défaut de l’interface"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
-msgid "Set the custom task"
-msgstr "Définir une tâche personnalisée"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-msgid "Wide"
-msgstr "Large"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr "Paramétrage pour écran large"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-msgid "Task"
-msgstr "Tâche"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-msgid "Task:"
-msgstr "Tâche :"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
msgid "Insert node"
msgstr "Insérer un nœud"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Insérer de nouveaux nœuds aux milieux des segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Supprimer les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Join selected nodes"
msgstr "Joindre les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
msgid "Join"
msgstr "Joindre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Briser le chemin aux nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join with segment"
msgstr "Joindre par un segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Joindre les nœuds terminaux sélectionnés par un nouveau segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Delete segment"
msgstr "Supprimer le segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "Supprimer un segment entre deux nœuds non terminaux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
msgid "Node Cusp"
msgstr "Point de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Rendre durs les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
msgid "Node Smooth"
msgstr "Doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Rendre doux les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
msgid "Node Symmetric"
msgstr "Symétrique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Rendre symétriques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
msgid "Node Auto"
msgstr "Nœud automatique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "Rendre automatiques les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
msgid "Node Line"
msgstr "Rectiligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Rendre rectilignes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
msgid "Node Curve"
msgstr "Courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Rendre courbes les segments sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "Afficher les poignées de transformation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de transformation pour les nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Show Handles"
msgstr "Afficher les poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Afficher les poignées de Bézier des nœuds sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show Outline"
msgstr "Afficher le contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Afficher le contour du chemin (sans les effets de chemin)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "Paramètre de l’effect de chemin suivant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "Afficher le paramètre de l’effet de chemin suivant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "Modifier les chemins de découpe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les chemins de découpe des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526
msgid "Edit masks"
msgstr "Modifier les masques"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "Afficher les masques des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate:"
msgstr "Coordonnée X :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée X de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Coordonnée Y :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Coordonnée Y de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Enable snapping"
msgstr "Activer le magnétisme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Bounding box"
msgstr "Boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Bounding box edges"
msgstr "Bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "Aimanter aux bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Bounding box corners"
msgstr "Coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "Aimanter aux coins des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "Milieux des bords de la boîte englobante"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des bords des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "BBox Centers"
msgstr "Centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des boîtes englobantes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "Aimanter aux nœuds ou aux poignées"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Snap to paths"
msgstr "Aimanter aux chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Path intersections"
msgstr "Intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "Aimanter aux intersections des chemins"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "To nodes"
msgstr "Aux nœuds"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "Aimanter aux points de rebroussement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Smooth nodes"
msgstr "Nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "Aimanter aux nœuds doux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Line Midpoints"
msgstr "Milieu de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "Aimanter depuis et vers le milieu des segments"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Object Centers"
msgstr "Centres d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre des objets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Rotation Centers"
msgstr "Centres de rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "Aimanter depuis et vers le centre de rotation d’un objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Page border"
msgstr "Bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Snap to the page border"
msgstr "Aimanter aux bords de la page"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Snap to grids"
msgstr "Aimanter aux grilles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Snap to guides"
msgstr "Aimanter aux guides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "Étoile : modifier le nombre de sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "Étoile : modifier le ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make polygon"
msgstr "Transformer en polygone"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make star"
msgstr "Transformer en étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "Étoile : modifier l’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "Étoile : modifier le hasard"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Polygone régulier (avec une poignée) au lieu d’une étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "Étoile au lieu d’un polygone régulier (avec une poignée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "triangle/étoile à trois branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "square/quad-star"
msgstr "carré/étoile à quatre branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "pentagone/étoile à cinq branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagone/étoile à six branches"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners"
msgstr "Sommets"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners:"
msgstr "Sommets :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Nombre de sommets du polygone ou de l’étoile"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "thin-ray star"
msgstr "étoile à branches fines"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "pentagram"
msgstr "pentagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "hexagram"
msgstr "hexagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "heptagram"
msgstr "heptagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "octagram"
msgstr "octagramme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "regular polygon"
msgstr "polygone régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio"
msgstr "Ratio des rayons"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Ratio des rayons :"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "Rapport du rayon intérieur sur le rayon extérieur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "stretched"
msgstr "étiré"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "twisted"
msgstr "tordu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly pinched"
msgstr "légèrement pincé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "NOT rounded"
msgstr "PAS arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly rounded"
msgstr "léger arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "visibly rounded"
msgstr "arrondi visible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "well rounded"
msgstr "bien arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "amply rounded"
msgstr "largement arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "blown up"
msgstr "gonflé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded:"
msgstr "Arrondi :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "Quantité d’arrondi des sommets (0 pour pointu)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "NOT randomized"
msgstr "PAS aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "slightly irregular"
msgstr "légérement irrégulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "visibly randomized"
msgstr "sensiblement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "strongly randomized"
msgstr "très aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized:"
msgstr "Hasard :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Disperser aléatoirement les sommets et les angles"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445
msgid "Defaults"
msgstr "R-à-z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -25100,304 +25164,304 @@ msgstr ""
"Restaurer les préférences de la forme par défaut (changez les valeurs par "
"défaut dans Inkscape Préférences>Outils)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
msgid "Change rectangle"
msgstr "Modifier un rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "W:"
msgstr "L :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Largeur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "H:"
msgstr "H :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Hauteur du rectangle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293
msgid "not rounded"
msgstr "pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius"
msgstr "Rayon horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Rx:"
msgstr "Rx :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Rayon horizontal des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius"
msgstr "Rayon vertical"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Ry:"
msgstr "Ry :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Rayon vertical des coins arrondis"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
msgid "Not rounded"
msgstr "Pas d’arrondi"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Rendre les coins pointus"
# ligne d'horizon ?
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "Boîte 3D: changer la perspective (angle de ligne d’horizon)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle in X direction"
msgstr "Angle dans la direction X"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction X"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction X entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Angle dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle Y:"
msgstr "Angle Y :"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Y"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction Y entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Angle dans la direction Z"
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Angle des lignes parallèles dans la direction Z"
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "État du point de fuite dans la direction Z"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
"Alterner le point de fuite dans la direction Z entre « fini » et "
"« infini » (=parallèles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "Change spiral"
msgstr "Modifier une spirale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "just a curve"
msgstr "juste une courbe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "one full revolution"
msgstr "une révolution complète"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of turns"
msgstr "Nombre de tours"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Turns:"
msgstr "Tours :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Nombre de révolutions"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "circle"
msgstr "cercle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is much denser"
msgstr "le bord est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is denser"
msgstr "le bord est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "even"
msgstr "égal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is denser"
msgstr "le centre est plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is much denser"
msgstr "le centre est beaucoup plus dense"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence:"
msgstr "Divergence :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "Densité de la révolution; 1 = uniforme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts from center"
msgstr "démarrer du centre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts mid-way"
msgstr "démarrer du milieu"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts near edge"
msgstr "démarrer près du bord"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius:"
msgstr "Rayon intérieur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
"Rayon de la révolution intérieure (relatif aux dimensions de la spirale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Créer un chemin de Bézier régulier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
msgid "Create Spiro path"
msgstr "Créer un chemin spirographique"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
msgid "Zigzag"
msgstr "Zigzag"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes droites"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Paraxial"
msgstr "Paraxial"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "Créer une séquence de segments de lignes paraxiales"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "Mode des nouvelles lignes dessinées avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040
msgid "Triangle in"
msgstr "Triangle décroissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
msgid "Triangle out"
msgstr "Triangle croissant"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043
msgid "From clipboard"
msgstr "À partir du presse-papier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "Style des nouveaux chemins dessinés avec cet outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(nombreux nœuds, rugueux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(default)"
msgstr "(défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(peu de nœuds, doux)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing:"
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing: "
msgstr "Lissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "Quel niveau de lissage (simplification) est appliqué à la ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
@@ -25406,207 +25470,207 @@ msgstr ""
"défaut dans Préférences d’Inkscape>Outils)"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ajustement serré)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(ajustement large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Largeur de la zone d’ajustement (relativement à la zone de travail visible)"
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(minimum force)"
msgstr "(force minimum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(maximum force)"
msgstr "(force maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force"
msgstr "Force"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force:"
msgstr "Force :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "Force de l’action d’ajustement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
msgid "Move mode"
msgstr "Mode déplacement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "Déplace la sélection dans la direction du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "Move in/out mode"
msgstr "Mode rapprochement/éloignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "Déplace l’objet vers le curseur ; avec Maj, à l’encontre du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "Move jitter mode"
msgstr "Mode déplacement aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "Déplace la sélection dans une direction aléatoire"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Scale mode"
msgstr "Mode redimensionnement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "Rétrécir les objets, avec Maj. étirer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Rotate mode"
msgstr "Mode rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
"Applique une rotation dans le sens horaire ; avec Maj, le sens est inversé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "Mode duplication/suppression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "Duplique les objets ; avec Maj, efface"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "Push mode"
msgstr "Mode poussée"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "Pousse le chemin dans le sens du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "Mode rétrécissement/élargissement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "Rétrécit les chemins (contraction) ; avec Maj, élargit (dilatation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "Mode attraction/répulsion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
"Attire les chemins vers le curseur ; avec Maj, éloigne les chemins du curseur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Roughen mode"
msgstr "Mode rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "Rend les chemins plus rugueux"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
msgid "Color paint mode"
msgstr "Mode peinture de couleur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "Décaler la couleur des objets vers celle de l’outil"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Color jitter mode"
msgstr "Mode perturbation des couleurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "Perturber la couleur des objets sélectionnés"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Blur mode"
msgstr "Mode flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "Ajoute du flou à la sélection ; avec Maj, retire du flou"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "En mode couleur, agit sur la teinte des objets"
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "H"
msgstr "T"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "En mode couleur, agit sur la saturation des objets"
# Saturation (in HSL)
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "En mode couleur, agit sur la luminosité des objets"
# Luminosity (in HSL)
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "En mode couleur, agit sur l’opacité des objets"
# Opacity
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
msgid "O"
msgstr "O"
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(grossier, simplifié)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(fin, mais avec beaucoup de nœuds)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity"
msgstr "Fidélité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity:"
msgstr "Fidélité:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
@@ -25614,110 +25678,110 @@ msgstr ""
"Une basse fidélité simplifie les chemins; Une haute fidélité préserve les "
"propriétés des chemins mais peut ajouter de nombreux nœuds."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
"Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la force de "
"l’outil"
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(pulvérisation étroite)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(broad spray)"
msgstr "(pulvérisation large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
"Largeur de la zone de pulvérisation (relativement à la zone de travail "
"visible)"
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(minimum mean)"
msgstr "(moyenne minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(moyenne maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus"
msgstr "Rayon"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
"0 pour pulvériser sur un seul endroit. Augmenter pour élargir le rayon de "
"pulvérisation."
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(dispersion minimale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(dispersion maximale)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr "Dispersion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr "Dispersion :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr "Augmenter pour disperser les objets pulvérisés."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des copies de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "Pulvériser des clones de la sélection initiale"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
msgid "Spray single path"
msgstr "Pulvérisation par union des formes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "Pulvérisation fusionnée en un chemin unique"
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(low population)"
msgstr "(faible population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(high population)"
msgstr "(forte population)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr "Ajuste le nombre de d’éléments pulvérisés par clic."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr ""
"d’objets pulvérisés."
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(low rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation faible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(variation de rotation forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
"rotation que l’objet original."
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(low scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle faible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(variation d’échelle forte)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr "Échelle"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
"Variation de l’échelle des objets pulvérisés. 0 % pour utiliser la même "
"taille que l’objet original."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "No preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922
msgid "Save..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(hairline)"
msgstr "(sans épaisseur)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(broad stroke)"
msgstr " (trait large)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Pen Width"
msgstr "Largeur du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la plume (relativement à la zone de travail visible)"
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(la vitesse gonfle le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight widening)"
msgstr "(léger élargissement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(constant width)"
msgstr "(largeur constante)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(léger amincissement, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(la vitesse affine le trait)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "Amincissement du trait"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Thinning:"
msgstr "Amincissement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
"sa largeur, <0 l’augmente, 0 ne l’influence pas)"
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(left edge up)"
msgstr "(bord gauche vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(horizontal)"
msgstr "(horizontal)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(right edge up)"
msgstr "(bord droit vers le haut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Pen Angle"
msgstr "Angle du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
"= 0)"
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(perpendiculaire au tracé, « pinceau »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(presque fixe, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(fixé par un angle, « stylo »)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation"
msgstr "Fixité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation:"
msgstr "Fixité :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
"direction du tracé, 100 = invariant)"
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(terminaisons planes, défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(légèrement bombées)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(approximately round)"
msgstr "(approximativement arrondies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(terminaisons très proéminentes)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Cap rounding"
msgstr "Arrondi de la terminaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Caps:"
msgstr "Terminaisons :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
@@ -25930,174 +25994,174 @@ msgstr ""
"proéminentes (0 = pas de terminaison, 1 = terminaison arrondie)"
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(smooth line)"
msgstr "(ligne douce)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(léger tremblement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(tremblement sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(tremblement maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "Appliquer un tremblement au contour"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Tremor:"
msgstr "Tremblement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume tremblante et irrégulière"
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(pas d’agitation)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(légères déviations)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(grandes vagues et boucles)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "Agitation du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Wiggle:"
msgstr "Agitation :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "Augmenter ce paramètre pour rendre la plume hésitante et agitée"
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(no inertia)"
msgstr "(aucune inertie)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(lissage léger, valeur par défaut)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(retard sensible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(inertie maximum)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Pen Mass"
msgstr "Inertie du stylo"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Mass:"
msgstr "Inertie :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
"Augmenter ce paramètre pour que la plume traîne, ralentie par son inertie"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Trace Background"
msgstr "Tracer selon le fond"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - trait fin, "
-"noir - trait épais)"
+"Imiter la luminosité de l’arrière-plan avec l’épaisseur du trait (blanc - "
+"trait fin, noir - trait épais)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
"Utiliser la pression du périphérique d’entrée pour modifier la largeur de la "
"plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinaison"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
"Utiliser l’inclinaison du périphérique d’entrée pour modifier l’angle de la "
"plume"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Choose a preset"
msgstr "Aucune présélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "Arc : déplacer début/fin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "Arc : modifier ouvert/fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start:"
msgstr "Début :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et le début de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "Angle (en degrés) entre l’horizontale et la fin de l’arc"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
msgid "Closed arc"
msgstr "Arc fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "Tracer un camembert (forme fermée entre deux rayons)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "Open Arc"
msgstr "Arc ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "Tracer un arc (courbe non fermée)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600
msgid "Make whole"
msgstr "Refermer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "Transformer en ellipse pleine (pas un arc ou un camembert)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679
msgid "Pick opacity"
msgstr "Capturer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
"Capturer à la fois la couleur et l’alpha (opacité) sous le curseur; Sinon, "
"ne capturer que la couleur visible prémultipliée par l’alpha"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Pick"
msgstr "Capturer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692
msgid "Assign opacity"
msgstr "Appliquer l’opacité"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"Si l’alpha a été capturé, l’appliquer comme transparence de remplissage ou "
"de contour à la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696
msgid "Assign"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883
msgid "Open start"
msgstr "Début ouvert"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885
msgid "Open end"
msgstr "Fin ouverte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
msgid "Open both"
msgstr "Les deux ouverts"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946
msgid "All inactive"
msgstr "Tout inactif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "Aucun outil géométrique n’est actif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "Montrer la boîte englobante limite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "Affiche la boîte englobante (utilisé pour couper les lignes infinies)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "Obtenir la boîte englobante limite à partir de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
"Définir la boîte englobante limite (utilisée pour couper les lignes "
"infinies) à la boîte englobante de la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "Sélectionner un type de segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
msgid "Display measuring info"
msgstr "Afficher les informations de mesure"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "Affiche les informations de mesure pour la sélection"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
"Ouvrir la boîte de dialogue des effets de chemin (pour adapter les "
"paramètres numériquement)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "Largeur de la gomme (relativement à la zone de travail visible)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "Effacer les objets en contact avec la gomme"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
msgid "Cut out from objects"
msgstr "Effacer une partie d’objet"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381
msgid "Text: Change font family"
msgstr "Texte : modifier la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
msgid "Text: Change font size"
msgstr "Texte : modifier la taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
msgid "Text: Change font style"
msgstr "Texte : modifier le style de la police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "Texte : passe en exposant ou en indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "Texte : modifier l’alignement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "Texte : modifier la hauteur de ligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’espacement intermot"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "Texte : modifier l’interlettrage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "Texte : modifier dx (crénage)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988
msgid "Text: Change dy"
msgstr "Texte : modifier dy"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "Texte : modifier la rotation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "Texte : modifier l’orientation"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
@@ -26266,335 +26330,335 @@ msgstr "Sélectionner une famille de police (Alt+X pour y accéder)"
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
msgid "Font not found on system"
msgstr "Police indisponible sur votre système"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469
msgid "Font size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481
msgid "Toggle Bold"
msgstr "Inverser la graisse"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "Basculer entre gras et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "Inverser Italique/Oblique"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "Basculer le style entre Italique/Oblique et normal"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508
msgid "Toggle superscript"
msgstr "Inverser le mode exposant"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
msgid "Toggle subscript"
msgstr "Inverser le mode indice"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
msgid "Align center"
msgstr "Centrer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Justify"
msgstr "Justifier"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "Justifier (texte encadré seulement)"
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Text alignment"
msgstr "Alignement du texte"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientation du texte"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Smaller spacing"
msgstr "Espacement plus faible"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Larger spacing"
msgstr "Espacement plus important"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "Espacement entre les lignes (nombre de fois la taille de la police)"
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Negative spacing"
msgstr "Espacement négatif"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Positive spacing"
msgstr "Espacement positif"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Word spacing"
msgstr "Espacement intermot"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Word:"
msgstr "Mot :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "Espacement entre les mots (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
msgid "Letter spacing"
msgstr "Interlettrage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "Espacement entre les lettres (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
msgid "Kerning"
msgstr "Crénage"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Kern:"
msgstr "Crénage :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "Crénage horizontal (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
msgid "Vertical Shift"
msgstr "Décalage vertical :"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
msgid "Vert:"
msgstr "Vertical :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "Décalage vertical (px)"
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
msgid "Letter rotation"
msgstr "Rotation des caractères"
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
msgid "Rot:"
msgstr "Rotation :"
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "Rotation des caractères (degrés)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Type de connecteur : orthogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "Type de connecteur : polyligne"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959
msgid "Change connector curvature"
msgstr "Modifier la courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007
msgid "Change connector spacing"
msgstr "Modifier la marge des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125
msgid "EditMode"
msgstr "ModeÉdition"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
"Alterner entre le mode Édition de point de connexion et le mode Tracé de "
"connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140
msgid "Avoid"
msgstr "Éviter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161
msgid "Orthogonal"
msgstr "Othogonal"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "Rend les connecteurs orthogonaux ou polylignes"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Connector Curvature"
msgstr "Courbure du connecteur"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Curvature:"
msgstr "Courbure :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "Quantité de courbure des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Connector Spacing"
msgstr "Espacement des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacement :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
"Espace laissé autour des objets par les connecteurs routés automatiquement"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
msgid "Graph"
msgstr "Graphe"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Connector Length"
msgstr "Longueur des connecteurs"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "Longueur idéale pour les connecteurs après routage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
msgid "Downwards"
msgstr "Vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
"Faire que les connecteurs avec des marqueurs de fin (des flèches) pointent "
"vers le bas"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "Ne pas permettre que deux formes se chevauchent"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254
msgid "New connection point"
msgstr "Nouveau point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "Ajoute un nouveau point de connexion à l’élément sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Remove connection point"
msgstr "Supprimer le point de connexion"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "Supprime le point de connexion sélectionné"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367
msgid "Fill by"
msgstr "Type de remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368
msgid "Fill by:"
msgstr "Type de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Fill Threshold"
msgstr "Seuil de remplissage :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
"La différence maximale entre le pixel du clic et les pixels voisins pour "
"qu’ils soient ajoutés dans le remplissage"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "Agrandir/rétrécir de"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Agrandir/rétrécir de :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
"Agrandit (si positif) ou rétrécit (si négatif) de cette quantité le chemin "
"créé par remplissage."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433
msgid "Close gaps"
msgstr "Combler les vides"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434
msgid "Close gaps:"
msgstr "Combler les vides :"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
@@ -26691,6 +26755,154 @@ msgstr "Inclinaison (deg)"
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "Sphère fil de fer"
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgctxt "Swatches height"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgctxt "Swatches width"
+#~ msgid "Wide"
+#~ msgstr "Large"
+
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "H :"
+
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_Nouvelle"
+
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "Clones"
+
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "Chemin :"
+
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgctxt "Select toolbar"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "Épaisseur :"
+
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "moyen"
+
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "Monter"
+
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "Cloner"
+
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "Lien"
+
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "Clone"
+
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "Router un réseau de connecteurs"
+
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "Petit"
+
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "Grand"
+
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "Énorme"
+
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "Largeur"
+
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "Large"
+
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "Très large"
+
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "Retour à la ligne"
+
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "Lier"
+
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "A_perçu des couleurs d’impression"
+
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "Passer en mode aperçu des couleurs d’impression"
+
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "Style"
+
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "position X"
+
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "Position Y"
+
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "Largeur"
+
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "Hauteur"
+
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select toolbar|H"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Tâche"
+
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "Tâche :"
+
#~ msgid "order"
#~ msgstr "ordre"
#, fuzzy
#~ msgid "Transform handle tip"
#~ msgstr "Poignée de transformation"
+
#~ msgid "Select Font Size"
#~ msgstr "Définir la taille de la police"
diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot
index 1c36061a4045f740a7fce65fa6dc806dd4feaa0b..6d2576fac479ed8b70a161531d246e48cf22af35 100644 (file)
--- a/po/inkscape.pot
+++ b/po/inkscape.pot
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-22 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
msgid "Color"
msgstr ""
msgid "Blue Function"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 ../src/interface.cpp:906
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4421
msgid "Hue"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4453
msgid "Lightness"
msgstr ""
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4437
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type : "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
msgid "X Offset"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
msgid "Y Offset"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
msgid "DXF Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr ""
#. ## end option page
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:688
msgid "Stroke width"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr ""
msgid "Path to save image:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Extrude"
msgstr ""
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height"
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "Width"
msgstr ""
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
msgid "Save Grid:"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
msgid "Save Guides:"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4469
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1655
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
msgid "Scale"
msgstr ""
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Type:"
msgstr ""
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
-#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
-#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:905 ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr ""
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
#. Label
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
msgid "Offset:"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
msgid "PostScript"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr ""
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388 ../src/widgets/toolbox.cpp:4655
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1627
msgid "Replace"
msgstr ""
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+msgid "Please select an object."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
msgstr ""
msgid "Area /px^2: "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
#: ../share/extensions/inkex.py:67
+#, python-format
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#: ../share/extensions/inkex.py:231
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr ""
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:223
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
msgid "Drawing"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/arc-context.cpp:324
+#: ../src/arc-context.cpp:326
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:327 ../src/rect-context.cpp:372
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:476
+#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:478
+#: ../src/arc-context.cpp:480
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:504
+#: ../src/arc-context.cpp:506
msgid "Create ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr ""
#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:643
+#: ../src/box3d-context.cpp:645
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
-#: ../src/box3d-context.cpp:671
+#: ../src/box3d-context.cpp:673
msgid "Create 3D box"
msgstr ""
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:781
+#: ../src/connector-context.cpp:780
msgid "Creating new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1159
+#: ../src/connector-context.cpp:1174
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#: ../src/connector-context.cpp:1204
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1307
+#: ../src/connector-context.cpp:1321
msgid "Reroute connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1480
+#: ../src/connector-context.cpp:1494
msgid "Create connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1503
+#: ../src/connector-context.cpp:1517
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1790
+#: ../src/connector-context.cpp:1814
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1931
+#: ../src/connector-context.cpp:1964
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+#: ../src/connector-context.cpp:1969 ../src/widgets/toolbox.cpp:8141
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+#: ../src/connector-context.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:8151
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr ""
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:189
+#: ../src/desktop-events.cpp:191
msgid "Create guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:402
+#: ../src/desktop-events.cpp:404
msgid "Move guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:411 ../src/desktop-events.cpp:457
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr ""
-#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#: ../src/desktop-events.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr ""
msgid "Delete tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2021
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr ""
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2696
msgid "Randomize:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2701
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
msgid "Invert:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2788
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2838
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2863
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
msgid "Rows, columns: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
msgid "Width, height: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2905
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2932
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2934
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2949
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2950
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid " Re_move "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2957
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2973
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2975
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "dpi"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Paths"
msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search clones"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Search images"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search offset objects"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Clear values"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "_Find"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid "Target:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y:"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583 ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Width:"
msgstr ""
msgid "Justify lines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7598
msgid "Horizontal text"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
msgid "Vertical text"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle X:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle Z:"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr ""
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
msgid "grid line"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
msgid "grid intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
msgid "guide"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
msgid "guide intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
msgid "guide origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
msgid "grid-guide intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
msgid "cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
msgid "smooth node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
msgid "path"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
msgid "path intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
msgid "bounding box corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
msgid "bounding box side"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
msgid "page border"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
msgid "line midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
msgid "object midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
msgid "object rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
msgid "handle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
msgid "bounding box midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
msgid "page corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
msgid "quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
msgid "center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
msgid "corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
msgid "text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
msgid "constrained angle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
msgid "constraint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
msgid "Bounding box corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1172
msgid "Smooth node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1171
msgid "Cusp node"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
msgid "Line midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
msgid "Object midpoint"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
msgid "Object rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
msgid "Handle"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
msgid "Path intersection"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
msgid "Guide"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
msgid "Guide origin"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
msgid "Center"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
msgid "Corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
msgid "Text baseline"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
msgid " to "
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:478
+#: ../src/document.cpp:477
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:510
+#: ../src/document.cpp:509
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:740
+#: ../src/document.cpp:739
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr ""
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
+#: ../src/draw-context.cpp:579
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
+#: ../src/draw-context.cpp:594
msgid "Closing path."
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:702
+#: ../src/draw-context.cpp:704
msgid "Draw path"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:863
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Creating single dot"
msgstr ""
-#: ../src/draw-context.cpp:864
+#: ../src/draw-context.cpp:865
msgid "Create single dot"
msgstr ""
"this extension."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:276
+#: ../src/extension/init.cpp:281
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/init.cpp:295
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:99
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount"
msgstr ""
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
msgid "Restrict to PS level"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
msgid "PostScript level 3"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 2"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
msgid "Convert texts to paths"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Export area is drawing"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "Export area is page"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240
msgid "PDF 1.4"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2402
msgid "EMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2416
msgid "WMF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
msgid "Windows Metafiles"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
msgid "EMF Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr ""
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "rough"
msgstr ""
msgid "PDF Import Settings"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
-msgid "pdfinput|medium"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
msgid "very fine"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
msgid "PDF Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:765
msgid "AI Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr ""
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:147
+#: ../src/file.cpp:156
msgid "default.svg"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:274 ../src/file.cpp:1080
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:290
+#: ../src/file.cpp:299
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:296
+#: ../src/file.cpp:305
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:325
+#: ../src/file.cpp:334
msgid "Document reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:327
+#: ../src/file.cpp:336
msgid "Document not reverted."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:477
+#: ../src/file.cpp:486
msgid "Select file to open"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:564
+#: ../src/file.cpp:573
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:578
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:574
+#: ../src/file.cpp:583
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:605
+#: ../src/file.cpp:614
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:615 ../src/file.cpp:623 ../src/file.cpp:631
+#: ../src/file.cpp:637 ../src/file.cpp:642
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:613
+#: ../src/file.cpp:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:621
+#: ../src/file.cpp:630
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:638
+#: ../src/file.cpp:647
msgid "Document saved."
msgstr ""
#. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:779 ../src/file.cpp:1217
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:776
+#: ../src/file.cpp:785
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:780
+#: ../src/file.cpp:789
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:795
+#: ../src/file.cpp:804
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:797
+#: ../src/file.cpp:806
msgid "Select file to save to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:892
+#: ../src/file.cpp:901
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:909
+#: ../src/file.cpp:918
msgid "Saving document..."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1068
+#: ../src/file.cpp:1077
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1118
+#: ../src/file.cpp:1127
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1230
+#: ../src/file.cpp:1239
msgid "Select file to export to"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1482 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr ""
msgid "Flood"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Image"
msgstr ""
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
msgid "Turbulence"
msgstr ""
msgid "Stroke Paint"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "filterBlendMode|Normal"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Multiply"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
-#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Darken"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:57
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
msgid "Lighten"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
msgid "Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
msgid "Saturate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Hue Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:66
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
msgid "Over"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
msgid "In"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Out"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "Atop"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "XOR"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:78
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
msgid "Identity"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
msgid "Table"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Discrete"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Linear"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:88
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
msgid "Erode"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:112
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
msgid "Dilate"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
msgid "Fractal Noise"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
msgid "Distant Light"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
msgid "Point Light"
msgstr ""
-#: ../src/filter-enums.cpp:127
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Spot Light"
msgstr ""
msgid "Visible Colors"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
msgid "Small"
msgstr ""
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "Large"
msgstr ""
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr ""
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr ""
#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
-#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#: ../src/gradient-context.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#: ../src/gradient-context.cpp:180
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#: ../src/gradient-context.cpp:187
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
msgid "Add gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:457
+#: ../src/gradient-context.cpp:455
msgid "Simplify gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:534
+#: ../src/gradient-context.cpp:532
msgid "Create default gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:588
+#: ../src/gradient-context.cpp:587
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:695
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:696
+#: ../src/gradient-context.cpp:697
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:816
+#: ../src/gradient-context.cpp:817
msgid "Invert gradient"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#: ../src/gradient-context.cpp:934
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:937
+#: ../src/gradient-context.cpp:938
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+#: ../src/gradient-drag.cpp:642
msgid "Merge gradient handles"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+#: ../src/gradient-drag.cpp:945
msgid "Move gradient handle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:998 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
msgid "Delete gradient stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1162
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1166 ../src/gradient-drag.cpp:1173
msgid " (stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1181
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1881
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1917
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2205
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr ""
#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573 ../src/widgets/toolbox.cpp:3308
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6032 ../src/widgets/toolbox.cpp:8399
msgid "Units"
msgstr ""
@@ -10040,95 +10102,111 @@ msgstr ""
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Commands Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:883
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:885
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:887
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "_Toolbox"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:878
+#: ../src/interface.cpp:889
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "_Palette"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:895
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "_Statusbar"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:886
+#: ../src/interface.cpp:897
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:960
+#: ../src/interface.cpp:905
+msgid "Default interface setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:906
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:907 ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:907
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1004
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1002
+#: ../src/interface.cpp:1046
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1103
+#: ../src/interface.cpp:1151
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1114
+#: ../src/interface.cpp:1162
msgid "Go to parent"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1253 ../src/interface.cpp:1339
+#: ../src/interface.cpp:1442 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1292 ../src/interface.cpp:1402
msgid "Drop color on gradient"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1407
+#: ../src/interface.cpp:1455
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1494
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1480
+#: ../src/interface.cpp:1528
msgid "Drop bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1572
+#: ../src/interface.cpp:1620
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7610
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr ""
@@ -10551,155 +10629,159 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "doEffect stack test"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
msgid "Angle bisector"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Boolops"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Circle by 3 points"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
msgid "Dynamic stroke"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Lattice Deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Line Segment"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Mirror symmetry"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Parallel"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Path length"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Perspective path"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Power stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Rotate copies"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Recursive skeleton"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
msgid "Tangent to curve"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
msgid "Text label"
msgstr ""
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Bend"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Gears"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
msgid "Pattern Along Path"
msgstr ""
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr ""
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "VonKoch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Knot"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Construct grid"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Spiro spline"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Envelope Deformation"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Hatches (rough)"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
msgid "Sketch"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:124
msgid "Ruler"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid "Is visible?"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:284
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:305
msgid "No effect"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:352
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:650
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:655
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End"
msgstr ""
msgid "_Display mode"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
+#. Better location in menu needs to be found
+#. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
msgid "_Layer"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:159
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:166
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:198
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
msgid "_Text"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
msgid "Filter_s"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Exte_nsions"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Tutorials"
msgstr ""
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
msgid "Drawing cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
msgid "Continuing selected path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
msgid "Creating new path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:666
+#: ../src/pen-context.cpp:668
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:676
+#: ../src/pen-context.cpp:678
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1375
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
msgid "Drawing finished"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:393
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:399
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:404
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:495
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:601
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:629
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr ""
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr ""
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr ""
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:368
+#: ../src/rect-context.cpp:371
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:515
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:518
+#: ../src/rect-context.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:520
+#: ../src/rect-context.cpp:523
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:524
+#: ../src/rect-context.cpp:527
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:549
+#: ../src/rect-context.cpp:552
msgid "Create rectangle"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6124
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -12476,437 +12561,435 @@ msgstr ""
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:868
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:902 ../src/selection-chemistry.cpp:966
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "undo action|Raise"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:848
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:860
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:883
msgid "Raise to top"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:896
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:946
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:958
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:993
msgid "Lower to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
msgid "Paste style"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085
msgid "Paste live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1106
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1118
msgid "Remove live path effect"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1129
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1139
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
msgid "Paste size"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1167
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1193
msgid "Raise to next layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1200
msgid "No more layers above."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1212
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
msgid "Lower to previous layer"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1245
msgid "No more layers below."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1454
msgid "Remove transform"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1578 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1625
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1695
msgid "Move vertically"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1698
msgid "Move horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1701 ../src/selection-chemistry.cpp:1727
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1721
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "action|Clone"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2055
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2071
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2102
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2105
msgid "Relink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2168
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "Unlink clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2185
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2208
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2260
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
msgid "Objects to marker"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2356
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
msgid "Objects to guides"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2472
msgid "Objects to pattern"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
msgid "Pattern to objects"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
msgid "Create bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2839
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2842
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3023
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3025
msgid "Set mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3149
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3151
msgid "Release mask"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr ""
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3189 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3218 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "Circle"
msgstr ""
#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:72
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4042
msgid "Ellipse"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Line"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2885
msgid "Polygon"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
msgid "Polyline"
msgstr ""
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr ""
#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Star"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#: ../src/selection-describer.cpp:136
msgid "root"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#: ../src/selection-describer.cpp:150
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:159
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:168
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#: ../src/selection-describer.cpp:175
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:185
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:197
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#: ../src/selection-describer.cpp:213
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#: ../src/selection-describer.cpp:218
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#: ../src/selection-describer.cpp:223
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#: ../src/selection-describer.cpp:228
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#: ../src/selection-describer.cpp:233
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
msgid "Reset center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#: ../src/seltrans.cpp:1047 ../src/seltrans.cpp:1144
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#: ../src/seltrans.cpp:1258
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#: ../src/seltrans.cpp:1333
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#: ../src/seltrans.cpp:1367
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#: ../src/seltrans.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
+#: ../src/sp-item.cpp:1046
msgid "Object"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/sp-item.cpp:1063
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/sp-item.cpp:1076
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/sp-item.cpp:1078
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr ""
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:324
+#: ../src/spiral-context.cpp:325
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:326
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:484
+#: ../src/spiral-context.cpp:485
msgid "Create spiral"
msgstr ""
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4636
msgid "Spray with copies"
msgstr ""
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
msgid "Spray with clones"
msgstr ""
msgid "Spray in single path"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:338
+#: ../src/star-context.cpp:340
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:469
+#: ../src/star-context.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:470
+#: ../src/star-context.cpp:472
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:503
+#: ../src/star-context.cpp:505
msgid "Create star"
msgstr ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+#: ../src/tweak-context.cpp:1226
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Move in/out tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Move jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Scale tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Rotate tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Push path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
msgid "Roughen path tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
msgid "Color paint tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
msgid "Color jitter tweak"
msgstr ""
-#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+#: ../src/tweak-context.cpp:1310
msgid "Blur tweak"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
msgid "Align"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Distribute"
msgstr ""
@@ -14113,203 +14196,219 @@ msgstr ""
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:469
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgctxt "Gap"
msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8027
msgid "Arrange connector network"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:632
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:665
msgid "Unclump"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
msgid "Randomize positions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Distribute text baselines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
msgid "Align text baselines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Rearrange"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
msgid "Relative to: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:897
msgid "Treat selection as group: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Align left edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Align top edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
msgid "Align bottom edges"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938
msgid "Align baselines of texts"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:943
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:947
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:950
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:953
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:957
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:967
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:975
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:981
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:984
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:987
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:990
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:995
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:998
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1011
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1014
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1020
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr ""
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1025
msgid "Last selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1026
msgid "First selected"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
msgid "Biggest object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
msgid "Smallest object"
msgstr ""
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -14496,156 +14595,155 @@ msgstr ""
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
msgid "Create new grid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+msgctxt "Grid"
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
msgid "Remove selected grid."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Grids"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
msgid "Color Management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
msgid "Scripting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:218
msgid "<b>General</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
msgid "<b>Border</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap _distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap d_istance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap dist_ance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:346
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Link Color Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523
msgid "Remove linked color profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:537
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:541
msgid "Link Profile"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:603
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:605
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:628
msgid "Filename"
msgstr ""
#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:668
msgid "Add external script..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:692
msgid "Remove external script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:773
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
msgid "Remove grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
msgid "All Inkscape Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
msgid "All Files"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
msgid "All Images"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
msgid "All Vectors"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
msgid "All Bitmaps"
msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
msgid "Show Preview"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
msgid "No file selected"
msgstr ""
msgid "Value(s):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Operator:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K1:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K2:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K3:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
msgid "K4:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid "Kernel:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Divisor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
@@ -15141,201 +15238,201 @@ msgid ""
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Edge Mode:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "Preserve Alpha"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
msgid "Diffuse Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Surface Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Constant:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "X displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Y displacement:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr ""
#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "Flood Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
msgid "Opacity:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "Standard Deviation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
msgid "Radius:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
msgid "Source of Image:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "Delta Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr ""
#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Specular Color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Base Frequency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Octaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "Seed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
msgid "Add filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"effects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2417
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr ""
msgid "Current: %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
msgid "Magnified:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
msgid "Actual Size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Selection only or whole document"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -16844,216 +16941,211 @@ msgstr ""
msgid "Eraser"
msgstr ""
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "LPE Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Gradient"
msgstr ""
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Connector"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Don't save window geometry"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Dockable"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634 ../src/widgets/toolbox.cpp:7665
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Miscellaneous:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Are deleted"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -17061,962 +17153,966 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Clones"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "After releasing clippath/mask:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Clippaths and masks"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:548
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:559
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Store transformation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Transforms"
msgstr ""
#. blur quality
#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr ""
#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Number of Threads:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "(requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Select only within current layer"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Selecting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "Import/Export"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Display adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Display profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Proofing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Simulate output on screen"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Simulates output of target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Device profile:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Device rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Enables black point compensation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Preserve black"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Color management"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Default grid settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Grid units:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Origin X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Spacing X:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Spacing Y:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Major grid line color:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Major grid line every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Use named colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "XML formatting"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Inline attributes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Indent, spaces:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Force repeat commands"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Numbers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Numeric precision:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Minimum exponent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "SVG output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "System default"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Albanian (sq)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Amharic (am)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Arabic (ar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Armenian (hy)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Basque (eu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Belarusian (be)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bengali (bn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Breton (br)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Catalan (ca)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Croatian (hr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Czech (cs)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Danish (da)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dutch (nl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "German (de)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Greek (el)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English (en)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Estonian (et)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Farsi (fa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Finnish (fi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "French (fr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Irish (ga)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Galician (gl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hebrew (he)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Indonesian (id)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Italian (it)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Japanese (ja)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Khmer (km)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Korean (ko)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Nepali (ne)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Polish (pl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Romanian (ro)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Russian (ru)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian (sr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovak (sk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish (es)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Swedish (sv)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Thai (th)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Turkish (tr)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Language (requires restart):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Control bar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Clear list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
msgid ""
"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
"finished being refactored"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
@@ -18024,233 +18120,232 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
-msgid "filesystem|Path:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
msgid "Bitmap editor:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
msgid "Bitmaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid "Set the main spell check language"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Second language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
msgid "Third language:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Ignore words with digits"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
msgid "Spellcheck"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
msgid "Latency skew:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
msgid "Pre-render named icons"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "User config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "User data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "User cache: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
msgid "System config: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
msgid "System data: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "PIXMAP: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "DATA: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
msgid "UI: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
msgid "Icon theme: "
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "System info"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
msgid "General system information"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgctxt "Layers"
msgid "New"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
-msgid "layers|Top"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:639
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
+msgctxt "Layers"
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:651
+msgctxt "Layers"
msgid "Dn"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
+msgctxt "Layers"
msgid "Bot"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
msgid "X"
msgstr ""
msgid "Empty selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
msgid "Unknown effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
msgid "Create and apply path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398
msgid "Remove path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
msgid "Move path effect up"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430
msgid "Move path effect down"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Activate path effect"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Deactivate path effect"
msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr ""
@@ -18659,138 +18729,138 @@ msgstr ""
msgid "Set glyph unicode"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Remove font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624
msgid "Remove glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Remove kerning pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Missing Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "From selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Glyph name"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667
msgid "Matching string"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
msgid "Add Glyph"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Get curves from selection..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727
msgid "Add kerning pair"
msgstr ""
#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Kerning Setup:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737
msgid "1st Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739
msgid "2nd Glyph:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
msgid "Add pair"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "First Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755
msgid "Second Unicode range"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762
msgid "Kerning value:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
msgid "Set font family"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "font"
msgstr ""
#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
msgid "Add font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Global Settings"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Glyphs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873
msgid "_Kerning"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Sample Text"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
msgid "Preview Text:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251
msgid "Set fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259
msgid "Set stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Convert"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Join nodes"
msgstr ""
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Break nodes"
msgstr ""
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1125
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1127
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1132
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1135
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1139
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1150
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1153
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1161
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
msgid "Symmetric node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1174
msgid "Auto-smooth node"
msgstr ""
msgstr ""
#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Delete node"
msgstr ""
msgid "List"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgid "Narrower"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgid "Narrow"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgid "Wider"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr ""
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "Erase existing paths"
msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr ""
+
#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "Do geometric constructions"
msgstr ""
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "_Print Colors Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Switch to print colors preview mode"
-msgstr ""
-
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "_Toggle"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
msgid "none"
msgstr ""
msgid "Set stroke color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
msgid "Set pattern on fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr ""
msgid "Font family"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
msgid "Font size:"
msgstr ""
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -22378,128 +22432,128 @@ msgid ""
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "reflected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
msgid "direct"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
msgid "Repeat:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229 ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3869 ../src/widgets/toolbox.cpp:5501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
msgid "Create linear gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
msgid "on"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2789
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
msgid "No gradients in document"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
msgid "No gradient selected"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
msgid "No stops in gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:667
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
msgid "Add stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
msgid "Delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
msgid "Stop Color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
msgid "Gradient editor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
msgid "Change gradient stop color"
msgstr ""
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102
msgid "Swatch fill"
msgstr ""
msgstr ""
#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select toolbar|X"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y position"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|Width"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select toolbar|W"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
msgid "Width of selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
msgid "Lock width and height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:480
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|Height"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select toolbar|H"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
msgid "Height of selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid "Affect:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
msgid "Scale rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
msgid "Move gradients"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:569
msgid "Move patterns"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_R"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "_G"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "_B"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_H"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "_S"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "_L"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_C"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_M"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "_Y"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "_K"
msgstr ""
msgid "Gray"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr ""
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr ""
msgid "Set markers"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
-msgid "StrokeWidth|Width:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:674
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
msgstr ""
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:712
msgid "Join:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:724
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:734
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:744
msgid "Bevel join"
msgstr ""
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:756
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:764
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:776
msgid "Cap:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:788
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:796
msgid "Round cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:804
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:810
msgid "Dashes:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:827
msgid "Start Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:838
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:849
msgid "End Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1204 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1301
msgid "Set stroke style"
msgstr ""
@@ -22965,1147 +23038,1123 @@ msgstr ""
msgid "Change swatch color"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new stars"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new ellipses"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
msgid "Style of new spirals"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "TBD"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
-msgid "Default interface setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
-msgid "Set the custom task"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
-msgid "Wide"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
-msgid "Setup for widescreen work"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
-msgid "Task"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
-msgid "Task:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
msgid "Insert node"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
msgid "Insert"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
msgid "Delete selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Join selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
msgid "Join"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join with segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Delete segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
msgid "Node Cusp"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
msgid "Node Smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
msgid "Node Symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
msgid "Node Auto"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
msgid "Node Line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Make selected segments lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
msgid "Node Curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Make selected segments curves"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "Show Transform Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Show Handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show Outline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504
msgid "Next path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1505
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
msgid "Edit clipping paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1526
msgid "Edit masks"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1541
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1559
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
msgid "Enable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2188
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2197
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2215
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "BBox Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
msgid "Snap to paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2251
msgid "Snap to path intersections"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "To nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2260
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Line Midpoints"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2278
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Object Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2287
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Rotation Centers"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2296
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2305
msgid "Snap to the page border"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
msgid "Snap to grids"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
msgid "Snap to guides"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2527
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2618
msgid "Make star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2655
msgid "Star: Change rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2692
msgid "Star: Change randomization"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2886
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "triangle/tri-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "square/quad-star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Corners:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "thin-ray star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "pentagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "hexagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "heptagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "octagram"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
msgid "regular polygon"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
msgid "Spoke ratio:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "stretched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "twisted"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly pinched"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "NOT rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "slightly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "visibly rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "well rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
msgid "amply rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954 ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "blown up"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "Rounded:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2957
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "NOT randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "slightly irregular"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "visibly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2969
msgid "strongly randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Randomized:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2972
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2987 ../src/widgets/toolbox.cpp:3920
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175 ../src/widgets/toolbox.cpp:8445
msgid "Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2988 ../src/widgets/toolbox.cpp:3921
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
msgid "Change rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3247
msgid "Width of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
msgid "Height of rectangle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278 ../src/widgets/toolbox.cpp:3293
msgid "not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
msgid "Not rounded"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
msgid "Make corners sharp"
msgstr ""
#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3511
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
msgid "Angle in X direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3602
msgid "State of VP in X direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3603
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3618
msgid "Angle Y:"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3620
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3641
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3657
msgid "Angle in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3659
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr ""
#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3680
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3681
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
msgid "Change spiral"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "just a curve"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
msgid "one full revolution"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of turns"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "circle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "edge is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "even"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
msgid "center is much denser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "Divergence:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3894
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts from center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts mid-way"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
msgid "starts near edge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Inner radius:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3980
msgid "Bezier"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3981
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
msgid "Spiro"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
msgid "Create Spiro path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
msgid "Zigzag"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Paraxial"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4040
msgid "Triangle in"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4041
msgid "Triangle out"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4043
msgid "From clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068 ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
msgid "Shape:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152 ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704 ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4155
msgid "Smoothing: "
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4156
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(pinch tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
msgid "(broad tweak)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4263
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(minimum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4277
msgid "(maximum force)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "Force:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
msgid "The force of the tweak action"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
msgid "Move mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
msgid "Move objects in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "Move in/out mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "Move jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
msgid "Move objects in random directions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Scale mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Rotate mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "Push mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
msgid "Attract/repel mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Roughen mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
msgid "Color paint mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Color jitter mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Blur mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
msgid "Channels:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4458
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4474
msgid "O"
msgstr ""
#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(rough, simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
msgid "Fidelity:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4489
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4507 ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(narrow spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4580
msgid "(broad spray)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4583
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(minimum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
msgid "(maximum mean)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "Focus:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4599
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
#. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(minimum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
msgid "(maximum scatter)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4637
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
msgid "Spray single path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr ""
#. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(low population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
msgid "(high population)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
msgid "Amount:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr ""
#. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(low rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
msgid "(high rotation variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4707
msgid "Rotation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -24113,489 +24162,489 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(low scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
msgid "(high scale variation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
"the original object."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4904
msgid "No preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4922
msgid "Save..."
msgstr ""
#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(hairline)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080 ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
msgid "(broad stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083 ../src/widgets/toolbox.cpp:6106
msgid "Pen Width"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight widening)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(constant width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5097
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Stroke Thinning"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5100
msgid "Thinning:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5101
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(left edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(horizontal)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5113
msgid "(right edge up)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Pen Angle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5116
msgid "Angle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(slightly bulging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(approximately round)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
msgid "(long protruding caps)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Cap rounding"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid "Caps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(smooth line)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5164
msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Stroke Tremor"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(no wiggle)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(slight deviation)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Pen Wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid "Wiggle:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(no inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
msgid "(maximum inertia)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Pen Mass"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
msgid "Mass:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
msgid "Trace Background"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5219
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5244
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5245
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5260
msgid "Choose a preset"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5349
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5413
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5539
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5540
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
msgid "Closed arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5570
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "Open Arc"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5600
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5679
msgid "Pick opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5683
msgid "Pick"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5692
msgid "Assign opacity"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5693
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5696
msgid "Assign"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5881
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5883
msgid "Open start"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5885
msgid "Open end"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
msgid "Open both"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5946
msgid "All inactive"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5947
msgid "No geometric tool is active"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5980
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5981
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5992
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6005
msgid "Choose a line segment type"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6021
msgid "Display measuring info"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6022
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
msgid "Open LPE dialog"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6107
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
msgid "Cut out from objects"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6381
msgid "Text: Change font family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
msgid "Text: Change font size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
msgid "Text: Change font style"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6795
msgid "Text: Change alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6834
msgid "Text: Change line-height"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6873
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6912
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6957
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6988
msgid "Text: Change dy"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
msgid "Text: Change rotate"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7064
msgid "Text: Change orientation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
msgid "Font Family"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7429
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr ""
@@ -24603,357 +24652,357 @@ msgstr ""
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
msgid "Font not found on system"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7468
msgid "Font Size"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7469
msgid "Font size (px)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7481
msgid "Toggle Bold"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7482
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7494
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7495
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7507
msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7508
msgid "Toggle superscript"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7520
msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
msgid "Toggle subscript"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7538 ../src/widgets/toolbox.cpp:7539
msgid "Align left"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
msgid "Align center"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
msgid "Align right"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr ""
#. Name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
msgid "Text alignment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7611
msgid "Text orientation"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Smaller spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Larger spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
msgid "Line Height"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
msgid "Line:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr ""
#. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Negative spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7665 ../src/widgets/toolbox.cpp:7696
msgid "Positive spacing"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7670
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Word:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7701
msgid "Letter spacing"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
msgid "Letter:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7703
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7732
msgid "Kerning"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Kern:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7734
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7763
msgid "Vertical Shift"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7764
msgid "Vert:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7765
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr ""
#. name
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7794
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
#. label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7795
msgid "Rot:"
msgstr ""
#. short label
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7796
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7911
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7959
msgid "Change connector curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8007
msgid "Change connector spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8125
msgid "EditMode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8126
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8140
msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8150
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8161
msgid "Orthogonal"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Connector Curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
msgid "Curvature:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Connector Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Spacing:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Connector Length"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8209
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8210
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8222
msgid "Downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8223
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8239
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8254
msgid "New connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8255
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8266
msgid "Remove connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8267
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8367
msgid "Fill by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8368
msgid "Fill by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8380
msgid "Fill Threshold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8381
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8407
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8408
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8433
msgid "Close gaps"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8434
msgid "Close gaps:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8446
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
index 55884fe4af10b87f5182a9b0ce5fe47490714179..45d50b7a226d1f6beae99caaa2f0ca254a43eb32 100644 (file)
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_B);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|H"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color hue", "H"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the hue of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 1, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_H);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|S"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color saturation", "S"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the saturation of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 2, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radio), prefs->getInt(prefs_path + "pick", 0) == PICK_S);
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), Q_("clonetiler|L"));
+ radio = gtk_radio_button_new_with_label (gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (radio)), C_("Clonetiler color lightness", "L"));
gtk_tooltips_set_tip (GTK_TOOLTIPS (tt), radio, _("Pick the lightness of the color"), NULL);
clonetiler_table_attach (table, radio, 0.0, 3, 3);
gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (radio), "toggled",
diff --git a/src/dialogs/find.cpp b/src/dialogs/find.cpp
index ed693f6edaeda5a5c0bb9133e06f5f00c55f8b0c..54286b389d17cae5f190f5352524a87388a4f73e 100644 (file)
--- a/src/dialogs/find.cpp
+++ b/src/dialogs/find.cpp
{
GtkWidget *c = sp_find_types_checkbox_indented (vb, "clones", TRUE, tt, _("Search clones"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clones" is a noun indicating type of object to find
- Q_("find|Clones"), NULL, 10);
+ //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+ C_("Find dialog","Clones"), NULL, 10);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vb_all), c, FALSE, FALSE, 0);
}
diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp
index ba00fe3435e82bcadeedac8c6ee42f32afaed8bb..7958e23b5e47dcfe60720cf230d4ff7db617bab0 100644 (file)
void PdfImportDialog::_onPrecisionChanged() {
static Glib::ustring precision_comments[] = {
- Glib::ustring(_("rough")),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring(Q_("pdfinput|medium")),
- Glib::ustring(_("fine")),
- Glib::ustring(_("very fine"))
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "rough")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "medium")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "fine")),
+ Glib::ustring(C_("PDF input precision", "very fine"))
};
double min = _fallbackPrecisionSlider_adj->get_lower();
diff --git a/src/filter-enums.cpp b/src/filter-enums.cpp
index 4592728428ebdb0b5b015ccb5d902a719ae4bb45..1f0c957a6137e19ba19ea4bcbd21c6223848fd04 100644 (file)
--- a/src/filter-enums.cpp
+++ b/src/filter-enums.cpp
@@ -48,13 +48,11 @@ const EnumDataConverter<FilterPrimitiveInput> FPInputConverter(FPInputData, FPIN
// feBlend
const EnumData<Inkscape::Filters::FilterBlendMode> BlendModeData[Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE] = {
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, Q_("filterBlendMode|Normal"), "normal"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, _("Multiply"), "multiply"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, _("Screen"), "screen"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, _("Darken"), "darken"},
- {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, _("Lighten"), "lighten"}
+ {Inkscape::Filters::BLEND_NORMAL, C_("Filter blend mode", "Normal"), "normal"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_MULTIPLY, C_("Filter blend mode", "Multiply"), "multiply"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_SCREEN, C_("Filter blend mode", "Screen"), "screen"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_DARKEN, C_("Filter blend mode", "Darken"), "darken"},
+ {Inkscape::Filters::BLEND_LIGHTEN, C_("Filter blend mode", "Lighten"), "lighten"}
};
const EnumDataConverter<Inkscape::Filters::FilterBlendMode> BlendModeConverter(BlendModeData, Inkscape::Filters::BLEND_ENDMODE);
index f1262e9ca140f7b23aef1eece39df8b594238c87..428ca2b9bb8c1ec6cab17c18b8a974f28406debf 100644 (file)
}
sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_SELECTION_RAISE,
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Raise" means "to raise an object" in the undo history
- Q_("undo action|Raise"));
+ //TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+ C_("Undo action", "Raise"));
}
void sp_selection_raise_to_top(SPDesktop *desktop)
Inkscape::GC::release(clone);
}
- // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
sp_document_done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE,
- Q_("action|Clone"));
+ C_("Action","Clone"));
selection->setReprList(newsel);
index 9321ea0efba3a742ddb67ffe6e8805afad8de04f..b7dc94441ffd0cba72dcfe4828e8f28e221e4a16 100644 (file)
type2term(GType type)
{
if (type == SP_TYPE_ANCHOR)
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Link" means internet link (anchor)
- { return Q_("web|Link"); }
+ //TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+ { return C_("Web", "Link"); }
if (type == SP_TYPE_CIRCLE)
{ return _("Circle"); }
if (type == SP_TYPE_ELLIPSE)
if (type == SP_TYPE_TEXT)
{ return _("Text"); }
if (type == SP_TYPE_USE)
- // TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clone" is a noun, type of object
- { return Q_("object|Clone"); }
+ // TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+ { return C_("Object", "Clone"); }
if (type == SP_TYPE_ARC)
{ return _("Ellipse"); }
if (type == SP_TYPE_OFFSET)
index 048c46a2055b0496aa24dedf3c6d3c59aff12746..a88688d80882fc69ffc3b7d40326c8eae33ac1fb 100644 (file)
removeOverlapXGap.set_value(0);
dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapXGap,
_("Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"));
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "H:" stands for horizontal gap
- removeOverlapXGapLabel.set_label(Q_("gap|H:"));
+ //TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+ removeOverlapXGapLabel.set_label(C_("Gap", "H:"));
removeOverlapYGap.set_digits(1);
removeOverlapYGap.set_size_request(60, -1);
dialog.tooltips().set_tip(removeOverlapYGap,
_("Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"));
/* TRANSLATORS: Vertical gap */
- removeOverlapYGapLabel.set_label(_("V:"));
+ removeOverlapYGapLabel.set_label(C_("Gap", "V:"));
dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGapLabel, column, column+1, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL);
dialog.removeOverlap_table().attach(removeOverlapXGap, column+1, column+2, row, row+1, Gtk::FILL, Gtk::FILL);
index 33fdf8327932f5c5fdddd93cfdc6a04796df2fdf..e147791634b28769cd18b432bcf7915683d896df 100644 (file)
_rcp_hgui(_("_Highlight color:"), _("Highlighted guideline color"), _("Color of a guideline when it is under mouse"), "guidehicolor", "guidehiopacity", _wr),
//---------------------------------------------------------------
_grids_label_crea("", Gtk::ALIGN_LEFT),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "New" refers to grid
- _grids_button_new(Q_("Grid|_New"), _("Create new grid.")),
- _grids_button_remove(_("_Remove"), _("Remove selected grid.")),
+ _grids_button_new(C_("Grid", "_New"), _("Create new grid.")),
+ _grids_button_remove(C_("Grid", "_Remove"), _("Remove selected grid.")),
_grids_label_def("", Gtk::ALIGN_LEFT)
//---------------------------------------------------------------
{
diff --git a/src/ui/dialog/find.cpp b/src/ui/dialog/find.cpp
index 837b822913bdc803859c3dbc839bb210d3e2042b..25ab999a538180f6909939c5a5861ff21c107dc9 100644 (file)
--- a/src/ui/dialog/find.cpp
+++ b/src/ui/dialog/find.cpp
_check_texts(_("Texts"), _("Search text objects")),
_check_groups(_("Groups"), _("Search groups")),
_check_clones(
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Clones" is a noun indicating type of object to find
- Q_("find|Clones"), _("Search clones")),
+ //TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+ C_("Find dialog", "Clones"), _("Search clones")),
_check_images(_("Images"), _("Search images")),
_check_offsets(_("Offsets"), _("Search offset objects")),
index 8f5194eda4db9651e83a90e5ea702c28d0d1e01c..13c11a1c1a0e2ed0aec22e9268b4cdc115c62bc7 100644 (file)
_save_autosave_interval.init("/options/autosave/interval", 1.0, 10800.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false);
_page_save.add_line(true, _("Interval (in minutes):"), _save_autosave_interval, "", _("Interval (in minutes) at which document will be autosaved"), false);
_save_autosave_path.init("/options/autosave/path", true);
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- _page_save.add_line(true, Q_("filesystem|Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false);
+ _page_save.add_line(true, C_("Filesystem", "Path:"), _save_autosave_path, "", _("The directory where autosaves will be written"), false);
_save_autosave_max.init("/options/autosave/max", 1.0, 100.0, 1.0, 10.0, 10.0, true, false);
_page_save.add_line(true, _("Maximum number of autosaves:"), _save_autosave_max, "", _("Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"), false);
index ff3a13ab2dd74d62e9ddb7806a4da8effffb495b..9d1f35c85ebf780395b145a24fe2510e1e7bbe0d 100644 (file)
--- a/src/ui/dialog/layers.cpp
+++ b/src/ui/dialog/layers.cpp
_buttonsRow.set_child_min_width( 16 );
Gtk::Button* btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, _("New") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_NEW, GTK_STOCK_ADD, C_("Layers", "New") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_NEW) );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, Q_("layers|Top") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_TOP, GTK_STOCK_GOTO_TOP, C_("Layers", "Top") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_TOP) );
_watchingNonTop.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, _("Up") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_RAISE, GTK_STOCK_GO_UP, C_("Layers", "Up") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_UP) );
_watchingNonTop.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, _("Dn") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_LOWER, GTK_STOCK_GO_DOWN, C_("Layers", "Dn") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_DOWN) );
_watchingNonBottom.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
btn = manage( new Gtk::Button() );
- _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, _("Bot") );
+ _styleButton( *btn, targetDesktop, SP_VERB_LAYER_TO_BOTTOM, GTK_STOCK_GOTO_BOTTOM, C_("Layers", "Bot") );
btn->signal_clicked().connect( sigc::bind( sigc::mem_fun(*this, &LayersPanel::_takeAction), (int)BUTTON_BOTTOM) );
_watchingNonBottom.push_back( btn );
_buttonsRow.add( *btn );
index 4b806afb53981ba3ec3093c8cb830f26381bc7f4..66342ad1f21e61ed7a22847618594d7a645e5f3b 100644 (file)
--- a/src/ui/widget/panel.cpp
+++ b/src/ui/widget/panel.cpp
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring heightItemLabel(Q_("swatches|Size"));
+ Glib::ustring heightItemLabel(C_("Swatches", "Size"));
//TRANSLATORS: Indicates size of colour swatches
const gchar *heightLabels[] = {
- N_("tiny"),
- N_("small"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "medium" indicates size of colour swatches
- N_("swatchesHeight|medium"),
- N_("large"),
- N_("huge")
+ N_("Tiny"),
+ N_("Small"),
+ NC_("Swatches height", "Medium"),
+ N_("Large"),
+ N_("Huge")
};
Gtk::MenuItem *sizeItem = manage(new Gtk::MenuItem(heightItemLabel));
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- Glib::ustring widthItemLabel(Q_("swatches|Width"));
+ Glib::ustring widthItemLabel(C_("Swatches", "Width"));
//TRANSLATORS: Indicates width of colour swatches
const gchar *widthLabels[] = {
- N_("narrower"),
- N_("narrow"),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "medium" indicates width of colour swatches
- N_("swatchesWidth|medium"),
- N_("wide"),
- N_("wider")
+ N_("Narrower"),
+ N_("Narrow"),
+ NC_("Swatches width", "Medium"),
+ N_("Wide"),
+ N_("Wider")
};
Gtk::MenuItem *item = manage( new Gtk::MenuItem(widthItemLabel));
}
{
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
- Glib::ustring wrap_label(Q_("swatches|Wrap"));
+ //TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+ Glib::ustring wrap_label(C_("Swatches","Wrap"));
Gtk::CheckMenuItem *check = manage(new Gtk::CheckMenuItem(wrap_label));
check->set_active(panel_wrap);
_menu->append(*check);
index e3e73a51f81e08d93ece9d30e262b64cac90f92e..faafc63b42dfb90daee94cd93b9897924dc86be2 100644 (file)
@@ -114,10 +114,8 @@ DualSpinSlider::DualSpinSlider(double value, double lower, double upper, double
: AttrWidget(a),
_s1(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text1),
_s2(value, lower, upper, step_inc, climb_rate, digits, SP_ATTR_INVALID, tip_text2),
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- // "Link" means to _link_ two sliders together
- _link(Q_("sliders|Link"))
+ //TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+ _link(C_("Sliders", "Link"))
{
signal_value_changed().connect(signal_attr_changed().make_slot());
index ce0893430543728a89fdaaa18f250f4589c455b8..1972ea0464c0dcc95b134e3285486a049332b083 100644 (file)
g_object_set_data (G_OBJECT(fsel), "family-treeview", fsel->family_treeview);
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
/* Style frame */
- f = gtk_frame_new(Q_("fontselector|Style"));
+ f = gtk_frame_new(C_("Font selector", "Style"));
gtk_widget_show(f);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX (fsel), f, TRUE, TRUE, 0);
index e2ad61e2d7cb58bf9c0428559944b2b80e1b1e07..ed54857f8159c3e691e0d2ce4931be847a55dafc 100644 (file)
@@ -455,25 +455,19 @@ void sp_select_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GOb
// four spinbuttons
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "XAction", _("select toolbar|X position"), _("select toolbar|X"), "X",
+ eact = create_adjustment_action( "XAction", C_("Select toolbar", "X position"), C_("Select toolbar", "X:"), "X",
-1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Horizontal coordinate of selection"), TRUE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "YAction", _("select toolbar|Y position"), _("select toolbar|Y"), "Y",
+ eact = create_adjustment_action( "YAction", C_("Select toolbar", "Y position"), C_("Select toolbar", "Y:"), "Y",
-1e6, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Vertical coordinate of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
contextActions->push_back( GTK_ACTION(eact) );
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "WidthAction", _("select toolbar|Width"), _("select toolbar|W"), "width",
+ eact = create_adjustment_action( "WidthAction", C_("Select toolbar", "Width"), C_("Select toolbar", "W:"), "width",
1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Width of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
@@ -492,9 +486,7 @@ void sp_select_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GOb
gtk_action_group_add_action( mainActions, GTK_ACTION(itact) );
}
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- eact = create_adjustment_action( "HeightAction", _("select toolbar|Height"), _("select toolbar|H"), "height",
+ eact = create_adjustment_action( "HeightAction", C_("Select toolbar", "Height"), C_("Select toolbar", "H:"), "height",
1e-3, GTK_WIDGET(desktop->canvas), tracker, spw,
_("Height of selection"), FALSE );
gtk_action_group_add_action( selectionActions, GTK_ACTION(eact) );
index f020b0c3a16cf278e7db229095b5a42f69c9f144..642d4c453839489a79c49990b5b044c2870cae4e 100644 (file)
gint i = 0;
- //TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
- // For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
- /* Stroke width */
- spw_label(t, Q_("StrokeWidth|Width:"), 0, i);
+ spw_label(t, C_("Stroke width", "Width:"), 0, i);
hb = spw_hbox(t, 3, 1, i);