summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 48629f4)
raw | patch | inline | side by side (parent: 48629f4)
author | Alexandre Prokoudine <avp@darkroom> | |
Mon, 5 Jul 2010 02:37:20 +0000 (06:37 +0400) | ||
committer | Alexandre Prokoudine <avp@darkroom> | |
Mon, 5 Jul 2010 02:37:20 +0000 (06:37 +0400) |
po/ru.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e52b5c94c60b3d38b9e635d4f7a872f9477f44a6..0ede383fc4b2628d48bbd8eabc3cbda67062a59a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
"Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 08:04+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-05 04:08+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 06:36+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Автотекст:"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
msgid "Auto-texts"
-msgstr ""
+msgstr "Автотекст"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "JessyInk"
-msgstr ""
+msgstr "Создание презентации"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "None (remove)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 (Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c)"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Number of slides"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\88агов:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81лайдов"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "СаÑ\82ин"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Slide number"
-msgstr "Угол пеÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81лайда"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "Slide title"
-msgstr ""
+msgstr "Название слайда"
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
msgid ""
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления автотекста "
+"из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
+"jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Appear"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fоÑ\8fвление"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Build-in effect"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 вÑ\85ода"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Build-out effect"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
+msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 вÑ\8bÑ\85ода"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Duration in seconds:"
-msgstr "РиÑ\81ование законÑ\87ено"
+msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c в Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Effects"
-msgstr "Эффе_кт"
+msgstr "Эффекты"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80онÑ\8b"
+msgstr "УгаÑ\81ание"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "None (default)"
-msgstr "(по умолчанию)"
+msgstr "Нет (по умолчанию)"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Order:"
-msgstr "Порядок"
+msgstr "Порядок:"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Pop"
-msgstr "Верх"
+msgstr "Выскакивание"
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
msgid ""
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для вставки, обновления и удаления эффектов "
+"объектов из презентаций JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code."
+"google.com/p/jessyink."
#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
+"Создать архив ZIP с выводом всех слайдов презентации JessyInk в PDF или PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод презентации JessyInk в PDF или PNG (*.png)"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "PDF"
-msgstr "PDF 1.4"
+msgstr "PDF"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение (dpi)"
+msgstr "Разрешение:"
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
msgid ""
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для экспорта презентации JessyInk после "
+"создания слоя экспорта. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
+"jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
-msgstr ""
+msgstr "Установить/обновить"
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
msgid ""
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для установки или обновления сценария JessyInk "
+"для превращения документа SVG в презентацию. Подробности вы найдёте на сайте "
+"code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add slide:"
-msgstr "2-ая сторона:"
+msgstr "Добавить слайд:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
msgid "Back (with effects):"
-msgstr ""
+msgstr "Назад (с эффектами):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Back (without effects):"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c оÑ\87еÑ\80Ñ\82аниÑ\8f конÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9dазад (без Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82ов):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Decrease number of columns:"
-msgstr "СколÑ\8cко Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов в Ñ\82аблиÑ\86е"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Drawing mode"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+msgstr "Режим Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "First slide:"
-msgstr "Первый выделенный"
+msgstr "Первый слайд:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Increase number of columns:"
-msgstr "СколÑ\8cко Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов в Ñ\82аблиÑ\86е"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Index mode"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c оÑ\82 коÑ\80ня"
+msgstr "Режим Ñ\81одеÑ\80жания"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
-#, fuzzy
msgid "Key bindings"
-msgstr "Ð\9aеÑ\80нинг"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе комбинаÑ\86ии"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Last slide:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ñ\81лайд:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Next (with effects):"
-msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 неонового Ñ\81веÑ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92пеÑ\80Ñ\91д (Ñ\81 Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82ами):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid "Next (without effects):"
-msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 неонового Ñ\81веÑ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92пеÑ\80Ñ\91д (без Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82ов):"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid "Next page:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83:"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Previous page:"
-msgstr "_Предыдущий масштаб"
+msgstr "Предыдущая страница:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
-#, fuzzy
msgid "Reset timer:"
-msgstr "Ð\92озвÑ\80аÑ\82 к иÑ\81Ñ\85одномÑ\83 Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\82аймеÑ\80:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Select the slide above:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать слайд выше:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide below:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать слайд ниже:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the left:"
-msgstr "Выберите файл для сохранения"
+msgstr "Выбрать слайд слева:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
-#, fuzzy
msgid "Select the slide to the right:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кадÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\85олÑ\81Ñ\82 до Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81лайд Ñ\81пÑ\80ава:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
-#, fuzzy
msgid "Set duration:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c длиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
-#, fuzzy
msgid "Set number of columns to default:"
-msgstr "СколÑ\8cко Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов в Ñ\82аблиÑ\86е"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к иÑ\81Ñ\85одномÑ\83 Ñ\87иÑ\81лÑ\83 Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
-#, fuzzy
msgid "Set path color to black:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\87Ñ\91Ñ\80нÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
-#, fuzzy
msgid "Set path color to blue:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\81иним:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
-#, fuzzy
msgid "Set path color to cyan:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\86иановÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
-#, fuzzy
msgid "Set path color to green:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а зелÑ\91нÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
-#, fuzzy
msgid "Set path color to magenta:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а пÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
-#, fuzzy
msgid "Set path color to orange:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а оÑ\80анжевÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
-#, fuzzy
msgid "Set path color to red:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а кÑ\80аÑ\81нÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set path color to white:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а белÑ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set path color to yellow:"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 обводки"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а жÑ\91лÑ\82Ñ\8bм:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 1:"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\89инÑ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\80авной 1:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 3:"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\89инÑ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\80авной 3:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 5:"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\89инÑ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\80авной 5:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 7:"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\89инÑ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\80авной 7:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
-#, fuzzy
msgid "Set path width to 9:"
-msgstr "ШиÑ\80ина:"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\89инÑ\83 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ñ\80авной 9:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
-#, fuzzy
msgid "Set path width to default:"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как Ñ\83молÑ\87ание"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к иÑ\81Ñ\85одной Ñ\82олÑ\89ине конÑ\82Ñ\83Ñ\80а:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
-#, fuzzy
msgid "Slide mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование обÑ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Режим Ñ\81лайдов"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
-#, fuzzy
msgid "Switch to drawing mode:"
-msgstr "Переключиться на обычное отображение"
+msgstr "Переключиться на режим рисования"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
-#, fuzzy
msgid "Switch to index mode:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и на Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\81лой"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на Ñ\80ежим Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
-#, fuzzy
msgid "Switch to slide mode:"
-msgstr "Переключиться на обычное отображение"
+msgstr "Переключиться на режим слайдов"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
msgid ""
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено настройки клавиатурных комбинаций, используемых "
+"в презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
+"jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid "Toggle progress bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить индикатор хода презентации:"
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
-#, fuzzy
msgid "Undo last path segment:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c поÑ\81леднее дейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\81егменÑ\82 конÑ\82Ñ\83Ñ\80а:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
-msgstr ""
+msgstr "Если имя слайда не указано, определение мастер-слайда снимается"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Master slide"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\82еÑ\80-Ñ\81лайд"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name of layer:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименование Ñ\81лоÑ\8f"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\81лоÑ\8f:"
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для смены используемого JessyInk мастер-слайда. "
+"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
#. File
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
msgstr "По умолчанию"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Dragging/zoom"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\82аÑ\81кивание/маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Mouse handler"
-msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\80Ñ\8bÑ\87ага"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка дейÑ\81Ñ\82вий мÑ\8bÑ\88Ñ\8cÑ\8e"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mouse settings:"
-msgstr "Параметры страницы"
+msgstr "Параметры мыши:"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "No-click"
-msgstr "пÑ\80и Ñ\89елÑ\87ке"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\89елÑ\87ков"
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для настройки обработки действий мышью. "
+"Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "С_имметрия"
+msgstr "Сводка"
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
msgid ""
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для получения информации о сценарии JessyInk, "
+"эффектах и переходах, содержащихся в текущем документе SVG. Подробности вы "
+"найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для изменения перехода, используемого JessyInk "
+"для текущего слоя. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
+"jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition in effect"
-msgstr ""
+msgstr "Эффект перехода для появления"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Transition out effect"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c динамиÑ\87еÑ\81кий конÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82"
+msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 пеÑ\80еÑ\85ода длÑ\8f иÑ\81Ñ\87езновениÑ\8f"
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
-#, fuzzy
msgid "Transitions"
-msgstr "Преобразование"
+msgstr "Переходы"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, какие части JessyInk вы хотите удалить."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Remove auto-texts"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c обводкÑ\83"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c веÑ\81Ñ\8c авÑ\82оÑ\82екÑ\81Ñ\82"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove effects"
-msgstr "Удаление конÑ\82Ñ\83Ñ\80ного Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82а"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\84Ñ\84екÑ\82Ñ\8b"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Remove master slide assignment"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c маÑ\81кÑ\83 из вÑ\8bделениÑ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c опÑ\80еделение маÑ\81Ñ\82еÑ\80-Ñ\81лайда"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Remove script"
-msgstr "Удаление Ñ\81еÑ\82ки"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\86енаÑ\80ий"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Remove transitions"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c _Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80еÑ\85одÑ\8b"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remove views"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ы"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c виды"
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для удаления сценария презентации JessyInk из "
+"документа SVG. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить сценарий презентации"
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено для вставки видеоэлемента в текущий слайд "
+"(слой) презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/"
+"p/jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Видео"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите ноль номером порядка, чтобы установить исходный вид слайда."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
-#, fuzzy
msgid "Remove view"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c кÑ\80аÑ\81нÑ\8bй компоненÑ\82"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вид"
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
+"Это расширение предназначено установки, обновления и удаления видов "
+"презентации JessyInk. Подробности вы найдёте на сайте code.google.com/p/"
+"jessyink."
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments while rotating both handles"
msgstr ""
-"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°, "
-"вращая оба рычага"
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину и вращает оба рычага с шагом %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
-msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину, с шагом вращения %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
"handles"
-msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: огÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 Ñ\88аг вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f %g° и вÑ\80аÑ\89аеÑ\82 оба Ñ\80Ñ\8bÑ\87ага"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: вÑ\80аÑ\89аеÑ\82 оба Ñ\80Ñ\8bÑ\87ага Ñ\81 Ñ\88агом по %g°"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: огÑ\80аниÑ\87иваеÑ\82 Ñ\88аг вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f %g°, щелчок втягивает"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: вÑ\80аÑ\89ение Ñ\88агами по %g°, щелчок втягивает"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
msgctxt "Path hande tip"
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение узла на %s, %s; угол %.2f°, длина %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение "
-"«липкой лентой»"
+msgstr "<b>Shift</b>: вытаскивает рычаг, щелчок переключает выделение"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение "
-"«липкой лентой»"
+msgstr "<b>Shift</b>: щелчок переключает выделение"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: перемещает вдоль линий рычага, щелчок удаляет узел"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ctrl</b>: перемещает вдоль осей, щелчок меняет тип узла"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
msgctxt "Path node tip"
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
+"<b>%s</b>: перетаскивание меняет форму контура (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
#, c-format
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
+"<b>%s</b>: перетаскивание меняет форму контура, щелчок переключает рычаги "
+"масштабирования/вращения (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
#, c-format
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
+"<b>%s</b>: перетаскивание меняет форму контура, щелчок выделяет только этот "
+"узел (попробуйте Shift, Ctrl, Alt)"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
-msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\83злов"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение Ñ\83зла на %s, %s"
#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
msgid "Symmetric node"
msgstr "Втяжка узла"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: масштабирование относительно точки вращения с сохранением "
+"пропорций"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничить угол"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: масштабирование с сохранением пропорций"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "<b>Shift</b>: рисовать градиент вокруг начальной точки"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Alt</b>: масштабирование относительно точки вращения с "
+"коэффициентом соотношения сторон"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
-msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки"
+msgstr "<b>Shift</b>: масштабирование относительно точки вращения"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
-msgstr "<b>Alt</b>: заÑ\84икÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80адиÑ\83Ñ\81 Ñ\81пиÑ\80али"
+msgstr "<b>Alt</b>: маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ñ\81 коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82ом Ñ\81ооÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
-msgstr "В выделении <b>нет контуров</b> для разворота."
+msgstr "<b>Рычаг масштабирования</b>: перетаскивание масштабирует выделение"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабирование на %.2f%%×%.2f%%"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
#, c-format
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: вращает относительно противоположного угла с шагом в %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
-msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки"
+msgstr "<b>Shift</b>: вращает относительно противоположного угла"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: огÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83гол"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: вÑ\80аÑ\89аеÑ\82 Ñ\81 Ñ\88агом %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
msgctxt "Transform handle tip"
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
msgstr ""
+"<b>Рычаг вращения</b>: перетаскивание вращает выделение относительно центра "
+"вращения"
#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: наклон относительно центра вращения шагами по %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
-#, fuzzy
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
-msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки"
+msgstr "<b>Shift</b>: наклон относительно центра вращения"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: огÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83гол"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: наклон Ñ\88агами по %f°"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
+"<b>Рычаг наклона</b>: перетаскивание наклоняет выделение относительно "
+"противоположного рычага"
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
#, c-format