Code

mixed up the files, sorry
authorAndreas Obergrusberger <tradiaz@yahoo.de>
Mon, 7 Jan 2008 18:34:24 +0000 (18:34 +0000)
committerAndreas Obergrusberger <tradiaz@yahoo.de>
Mon, 7 Jan 2008 18:34:24 +0000 (18:34 +0000)
git-svn-id: https://svn.musicpd.org/ncmpc/branches/tradiaz@7140 09075e82-0dd4-0310-85a5-a0d7c8717e4f

po/sk.po

index dcbdb07b27bbfa6acab0029c8a5387291c217bc1..e6636792fc43b280c6fc535b8b620a18d862611f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Slovak
 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin
 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
-# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006.
+# Jozef Riha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2008.
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-04 21:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-06 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ncmpc.h:36
+#: src/ncmpc.h:42
 msgid "y"
 msgstr "a"
 
-#: src/ncmpc.h:37
+#: src/ncmpc.h:43
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:134 src/main.c:141
 msgid "Exiting..."
 msgstr "Ukonèujem..."
 
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (0.11.0 needed).\n"
 msgstr "Chyba: MPD verzie %d.%d.%d je príli¹ staré (0.11.0 je potrebná).\n"
 
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "Pripájam sa k %s... [Stlaète %s pre zru¹enie]"
 
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Connected to %s!"
 msgstr "Pripojený k %s!"
 
-#: src/screen.c:170
+#: src/screen.c:224
 msgid ":Help  "
 msgstr ":Pomoc  "
 
-#: src/screen.c:174
+#: src/screen.c:228
 msgid ":Playlist  "
 msgstr ":Playlist  "
 
-#: src/screen.c:178
+#: src/screen.c:232
 msgid ":Browse  "
 msgstr ":Listova»  "
 
-#: src/screen.c:183
+#: src/screen.c:237
+msgid ":Artist  "
+msgstr ":Umelec  "
+
+#: src/screen.c:243
 msgid ":Search  "
 msgstr ":Hµada»  "
 
-#: src/screen.c:188
+#: src/screen.c:249
+msgid ":Lyrics  "
+msgstr ":Text piesne  "
+
+#: src/screen.c:254
 msgid "Volume n/a "
 msgstr "Hlasitos» n/a"
 
-#: src/screen.c:192
+#: src/screen.c:258
 #, c-format
 msgid " Volume %d%%"
 msgstr " Hlasitos» %d%%"
 
-#: src/screen.c:271
+#: src/screen.c:338
 msgid "Playing:"
 msgstr "Prehrávam:"
 
-#: src/screen.c:274
+#: src/screen.c:341
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Pozastavené]"
 
-#: src/screen.c:390 src/screen.c:499
+#: src/screen.c:471 src/screen.c:579
+#, c-format
 msgid "Error: Screen to small!\n"
 msgstr "Chyba: Okno je príli¹ malé!\n"
 
-#: src/screen.c:644
+#: src/screen.c:736
 msgid "Repeat is on"
 msgstr "Opakovanie je zapnuté"
 
-#: src/screen.c:645
+#: src/screen.c:737
 msgid "Repeat is off"
 msgstr "Opakovanie je vypnuté"
 
-#: src/screen.c:648
+#: src/screen.c:740
 msgid "Random is on"
 msgstr "Náhodný re¾im zapnutý"
 
-#: src/screen.c:649
+#: src/screen.c:741
 msgid "Random is off"
 msgstr "Náhodný re¾im vypnutý"
 
-#: src/screen.c:652
+#: src/screen.c:744
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Prelínanie %d sekúnd"
 
-#: src/screen.c:655
+#: src/screen.c:747
 msgid "Database updated!"
 msgstr "Databáza aktualizovaná!"
 
-#: src/screen.c:817
+#: src/screen.c:909
 msgid "Shuffled playlist!"
 msgstr "Zamie¹aný playlist!"
 
-#: src/screen.c:821
+#: src/screen.c:913
 msgid "Cleared playlist!"
 msgstr "Vyèistený playlist!"
 
-#: src/screen.c:839
+#: src/screen.c:931 src/screen_file.c:687
 msgid "Database update started!"
 msgstr "Bola spustená aktualizácia databáze!"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_file.c:673
+#: src/screen.c:934 src/screen_file.c:695
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Prebieha aktualizácia databáze..."
 
-#: src/screen.c:855
+#: src/screen.c:947
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Re¾im vyhµadávania: Zabalený"
 
-#: src/screen.c:856
+#: src/screen.c:948
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Re¾im vyhµadávanie: Normálny"
 
-#: src/screen.c:861
+#: src/screen.c:953
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Automatické centrovanie: Zapnuté"
 
-#: src/screen.c:862
+#: src/screen.c:954
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Automatické centrovanie> Vypnuté"
 
@@ -144,121 +153,187 @@ msgstr "Vyh
 msgid "Find backward: "
 msgstr "Vyhµada» spätne: "
 
-#: src/screen_utils.c:165
+#: src/screen_utils.c:128
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
+
+#: src/screen_utils.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájs» '%s'"
 
-#: src/screen_play.c:155
+#: src/screen_play.c:156
 msgid "Save playlist as: "
 msgstr "Ulo¾i» playlist ako: "
 
-#: src/screen_play.c:185
+#: src/screen_play.c:186
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Nahradi» %s [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_play.c:199 src/screen_file.c:319 src/screen_keydef.c:162
+#: src/screen_play.c:200 src/screen_file.c:326 src/screen_keydef.c:162
 msgid "Aborted!"
 msgstr "Zru¹ené!"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:205
+#: src/screen_play.c:206
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Ulo¾ený %s"
 
-#: src/screen_play.c:269
+#: src/screen_play.c:270
 msgid "Add: "
 msgstr "Prida»: "
 
-#: src/screen_play.c:324
+#: src/screen_play.c:325
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: src/screen_play.c:326
+#: src/screen_play.c:327
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Playlist na %s"
 
-#: src/screen_file.c:282
+#: src/screen_file.c:269
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Nahrávam playlist %s..."
 
-#: src/screen_file.c:304
+#: src/screen_file.c:311
 msgid "You can only delete playlists!"
 msgstr "Playlisti mô¾ete iba maza»!"
 
-#: src/screen_file.c:311
+#: src/screen_file.c:318
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Vymaza» playlist %s [%s/%s] ? "
 
-#: src/screen_file.c:327
+#: src/screen_file.c:334
 msgid "Playlist deleted!"
 msgstr "Playlist vymazaný!"
 
-#: src/screen_file.c:346 src/screen_file.c:467 src/screen_file.c:493
+#: src/screen_file.c:353 src/screen_file.c:474 src/screen_file.c:500
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
 msgstr "Pridávam '%s' do playlistu\n"
 
-#: src/screen_file.c:397
+#: src/screen_file.c:404
 #, c-format
 msgid "Adding directory %s...\n"
 msgstr "Pridávam adresár %s...\n"
 
-#: src/screen_file.c:569
+#: src/screen_file.c:574
 #, c-format
-msgid "Browse: %s"
-msgstr "Listova»: %s"
+msgid "Browse: %s%s%s"
+msgstr "Listova»: %s%s%s"
 
-#: src/screen_file.c:658
+#: src/screen_file.c:676
 msgid "Screen updated!"
 msgstr "Okno obnovené!"
 
-#: src/screen_file.c:665
+#: src/screen_file.c:684
 #, c-format
 msgid "Database update of %s started!"
 msgstr "Aktualizácia databáze %s zaèala!"
 
-#: src/screen_search.c:50
+#: src/screen_search.c:56
+msgid "artist"
+msgstr "umelec"
+
+#: src/screen_search.c:57
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: src/screen_search.c:58
+msgid "title"
+msgstr "názov"
+
+#: src/screen_search.c:59
+msgid "track"
+msgstr "stopa"
+
+#: src/screen_search.c:60
+msgid "name"
+msgstr "názov"
+
+#: src/screen_search.c:61
+msgid "genre"
+msgstr "¾áner"
+
+#: src/screen_search.c:62
+msgid "date"
+msgstr "dátum"
+
+#: src/screen_search.c:63
+msgid "composer"
+msgstr "skladateµ"
+
+#: src/screen_search.c:64
+msgid "performer"
+msgstr "interpret"
+
+#: src/screen_search.c:65
+msgid "comment"
+msgstr "komentár"
+
+#: src/screen_search.c:66
+msgid "file"
+msgstr "súbor"
+
+#: src/screen_search.c:100
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/screen_search.c:51
+#: src/screen_search.c:101
 msgid "Artist"
 msgstr "Umelec"
 
-#: src/screen_search.c:52
+#: src/screen_search.c:102
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/screen_search.c:53
+#: src/screen_search.c:103
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
 
-#: src/screen_search.c:114
+#: src/screen_search.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad search tag %s"
+msgstr "Zlá znaèka vyhµadávania %s"
+
+#: src/screen_search.c:251
+#, c-format
+msgid "No argument for search tag %s"
+msgstr "Chýba argument pre znaèku vyhµadávania %s"
+
+#: src/screen_search.c:323
 msgid "Search: "
 msgstr "Vyhµada»: "
 
-#: src/screen_search.c:162
+#. if( pattern==NULL )
+#. search_new(screen, c);
+#. else
+#: src/screen_search.c:379
 #, c-format
 msgid "Press %s for a new search"
 msgstr "Stlaète %s pre nové hµadanie"
 
-#: src/screen_search.c:214
+#: src/screen_search.c:435
+#, c-format
+msgid "Search: %s"
+msgstr "Vyhµada»: %s"
+
+#: src/screen_search.c:438
 #, c-format
 msgid "Search: Results for %s [%s]"
 msgstr "Hµadanie: Výsledky pre re»azec %s[%s]"
 
-#: src/screen_search.c:218
+#: src/screen_search.c:442
 #, c-format
 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
 msgstr "Hµadanie: Stlaète %s pre opätovné hµadanie [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:252
+#: src/screen_search.c:476
 #, c-format
 msgid "Search mode: %s"
 msgstr "Re¾im vyhµadávania: %s"
@@ -343,308 +418,372 @@ msgstr "Hodiny"
 msgid "Keys - Movement"
 msgstr "Klávesy - Pohyb"
 
-#: src/screen_help.c:68
+#: src/screen_help.c:69
 msgid "Keys - Global"
 msgstr "Klávesy - Globálne"
 
-#: src/screen_help.c:95
+#: src/screen_help.c:96
 msgid "Keys - Playlist screen"
 msgstr "Klávesy - Okno playlistu"
 
-#: src/screen_help.c:97
+#: src/screen_help.c:98
 msgid "Play"
 msgstr "Prehráva»"
 
-#: src/screen_help.c:100
+#: src/screen_help.c:101
 msgid "Move song up"
 msgstr "Presunú» skladbu nahor"
 
-#: src/screen_help.c:101
+#: src/screen_help.c:102
 msgid "Move song down"
 msgstr "Presunú» skladbu nadol"
 
-#: src/screen_help.c:104
+#: src/screen_help.c:105
 msgid "Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/screen_help.c:109
+#: src/screen_help.c:110
 msgid "Keys - Browse screen"
 msgstr "Klávesy - Okno listovania"
 
-#: src/screen_help.c:111
+#: src/screen_help.c:112
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Vstúpi» do adresára/Vybra» a prehra» skladbu"
 
-#: src/screen_help.c:113
+#: src/screen_help.c:115
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Vymaza» playlist"
 
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:123
 msgid "Keys - Search screen"
 msgstr "Klávesy - Okno vyhµadávania"
 
-#: src/screen_help.c:121
+#: src/screen_help.c:125
 msgid "Search"
 msgstr "Hµadanie"
 
-#: src/screen_help.c:122
+#: src/screen_help.c:126
 msgid "Select and play"
 msgstr "Vybra» a prehra»"
 
-#: src/screen_help.c:208
+#: src/screen_help.c:133
+msgid "Keys - Lyrics screen"
+msgstr "Klávesy - Okno textu piesne"
+
+#: src/screen_help.c:135
+msgid "View Lyrics"
+msgstr "Zobrazi» text piesne"
+
+#: src/screen_help.c:136
+msgid "(Re)load lyrics"
+msgstr "(Znovu)naèíta» text"
+
+#: src/screen_help.c:137
+msgid "Interrupt retrieval"
+msgstr "Zachytené preru¹enie"
+
+#: src/screen_help.c:138
+msgid "Explicitly download lyrics"
+msgstr "Explicitne s»ahova» texty"
+
+#: src/screen_help.c:139
+msgid "Save lyrics"
+msgstr "Ulo¾i» text piesne"
+
+#: src/screen_help.c:222
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/command.c:70
+#: src/screen_lyrics.c:482
+msgid "Lyrics  [No connection]"
+msgstr "Text piesne  [Bez pripojenia]"
+
+#: src/screen_lyrics.c:483
+msgid "Lyrics  [Not found]"
+msgstr "Text piesne  [Nenájdený]"
+
+#: src/screen_lyrics.c:486
+msgid "Lyrics  [retrieving]"
+msgstr "Text piesne  [získavam]"
+
+#: src/screen_lyrics.c:567
+msgid "Lyrics saved!"
+msgstr "Text piesne ulo¾ený!"
+
+#: src/command.c:71
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "Okno nastavenia klávesov"
 
-#: src/command.c:73
+#: src/command.c:74
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukonèi»"
 
-#: src/command.c:77
+#: src/command.c:78
 msgid "Move cursor up"
 msgstr "Presunú» kurzor nahor"
 
-#: src/command.c:79
+#: src/command.c:80
 msgid "Move cursor down"
 msgstr "Presunú» kurzor nadol"
 
-#: src/command.c:81
+#: src/command.c:82
 msgid "Home "
 msgstr "Home "
 
-#: src/command.c:83
+#: src/command.c:84
 msgid "End "
 msgstr "End "
 
-#: src/command.c:85
+#: src/command.c:86
 msgid "Page up"
 msgstr "Page up"
 
-#: src/command.c:87
+#: src/command.c:88
 msgid "Page down"
 msgstr "Page down"
 
-#: src/command.c:92
+#: src/command.c:93
 msgid "Help screen"
 msgstr "Okno s pomocou"
 
-#: src/command.c:94
+#: src/command.c:95
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Okno playlistu"
 
-#: src/command.c:96
+#: src/command.c:97
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Okno listovania"
 
-#: src/command.c:101
+#: src/command.c:102
 msgid "Play/Enter directory"
 msgstr "Prehra»/Vstúpi» do adresára"
 
-#: src/command.c:103
+#: src/command.c:104
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/command.c:105
+#: src/command.c:106
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/command.c:107
+#: src/command.c:108
 msgid "Next track"
 msgstr "Ïal¹ia stopa"
 
-#: src/command.c:109
+#: src/command.c:110
 msgid "Previous track"
 msgstr "Predchádzajúca stopa"
 
-#: src/command.c:111
+#: src/command.c:112
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Posunú» vpred"
 
-#: src/command.c:113
+#: src/command.c:114
 msgid "Seek backward"
 msgstr "Posunú» vzad"
 
-#: src/command.c:115
+#: src/command.c:116
 msgid "Increase volume"
 msgstr "Prida» hlasitos»"
 
-#: src/command.c:117
+#: src/command.c:118
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "Stí¹i»"
 
-#: src/command.c:119
+#: src/command.c:120
 msgid "Select/deselect song in playlist"
 msgstr "Vybra»/odvybra» skladbu v playliste"
 
-#: src/command.c:121
+#: src/command.c:122
 msgid "Delete song from playlist"
 msgstr "Vymaza» skladbu z playlistu"
 
-#: src/command.c:123
+#: src/command.c:124
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Zamie¹a» playlist"
 
-#: src/command.c:125
+#: src/command.c:126
 msgid "Clear playlist"
 msgstr "Vyèisti» playlist"
 
-#: src/command.c:127
+#: src/command.c:128
 msgid "Toggle repeat mode"
 msgstr "Prepnú» re¾im opakovania"
 
-#: src/command.c:129
+#: src/command.c:130
 msgid "Toggle random mode"
 msgstr "Prepnú» náhodný re¾im"
 
-#: src/command.c:131
+#: src/command.c:132
 msgid "Toggle crossfade mode"
 msgstr "Prepnú» re¾ím prelínania skladieb"
 
-#: src/command.c:133
+#: src/command.c:134
 msgid "Start a music database update"
 msgstr "Spusti» aktualizáciu hudobnej databáze"
 
-#: src/command.c:135
+#: src/command.c:136
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Ulo¾i» playlist"
 
-#: src/command.c:137
+#: src/command.c:138
 msgid "Add url/file to playlist"
 msgstr "Prida» url/súbor do playlistu"
 
-#: src/command.c:142
+#: src/command.c:141
+msgid "Go to root directory"
+msgstr "Prejs» do koreòového adresára"
+
+#: src/command.c:143
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Prejs» do nadradeného adresára"
+
+#: src/command.c:147
 msgid "Move item up"
 msgstr "Presunú» polo¾ku nahor"
 
-#: src/command.c:144
+#: src/command.c:149
 msgid "Move item down"
 msgstr "Presunú» polo¾ku nadol"
 
-#: src/command.c:146
+#: src/command.c:151
 msgid "Update screen"
 msgstr "Obnovi» okno"
 
-#: src/command.c:151
+#: src/command.c:156
 msgid "Toggle find mode"
 msgstr "Prepnú» re¾im vyhµadávania"
 
-#: src/command.c:153
+#: src/command.c:158
 msgid "Toggle auto center mode"
 msgstr "Prepnú» automatický re¾im centrovania"
 
-#: src/command.c:158
+#: src/command.c:163
 msgid "Next screen"
 msgstr "Ïal¹ia obrazovka"
 
-#: src/command.c:160
+#: src/command.c:165
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Predchádzajúca obrazovka"
 
-#: src/command.c:165
+#: src/command.c:170
 msgid "Forward find"
 msgstr "Hµada» vpred"
 
-#: src/command.c:167
+#: src/command.c:172
 msgid "Forward find next"
 msgstr "Pokraèova» v hµadaní vpred"
 
-#: src/command.c:169
+#: src/command.c:174
 msgid "Backward find"
 msgstr "Hµada» vzad"
 
-#: src/command.c:171
+#: src/command.c:176
 msgid "Backward find previous"
 msgstr "Pokraèova» v hµadaní vzad"
 
-#: src/command.c:177
+#: src/command.c:182
+msgid "Artist screen"
+msgstr "Okno umelca"
+
+#: src/command.c:186
 msgid "Search screen"
 msgstr "Okno vyhµadávania"
 
-#: src/command.c:179
+#: src/command.c:188
 msgid "Change search mode"
 msgstr "Zmeni» re¾im vyhµadávania"
 
-#: src/command.c:184
+#: src/command.c:193
 msgid "Clock screen"
 msgstr "Obrazovka s hodinami"
 
-#: src/command.c:206
+#: src/command.c:197
+msgid "Lyrics screen"
+msgstr "Okno textu piesne"
+
+#: src/command.c:199
+msgid "Interrupt action"
+msgstr "Akcia preru¹enia"
+
+#: src/command.c:201
+msgid "Update Lyrics"
+msgstr "Obnovi» text"
+
+#: src/command.c:224
 msgid "Undefined"
 msgstr "Neurèené"
 
-#: src/command.c:208
+#: src/command.c:226
 msgid "Space"
 msgstr "Medzera"
 
-#: src/command.c:210
+#: src/command.c:228
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/command.c:212
+#: src/command.c:230
 msgid "Backspace"
 msgstr "Backspace"
 
-#: src/command.c:214
+#: src/command.c:232
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: src/command.c:216
+#: src/command.c:234
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/command.c:218
+#: src/command.c:236
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/command.c:220
+#: src/command.c:238
 msgid "Left"
 msgstr "Vµavo"
 
-#: src/command.c:222
+#: src/command.c:240
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/command.c:224
+#: src/command.c:242
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/command.c:226
+#: src/command.c:244
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: src/command.c:228
+#: src/command.c:246
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
-#: src/command.c:230
+#: src/command.c:248
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
-#: src/command.c:232
+#: src/command.c:250
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/command.c:234
+#: src/command.c:252
 msgid "Shift+Tab"
 msgstr "Shift+Tab"
 
-#: src/command.c:236
+#: src/command.c:254
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/command.c:238
+#: src/command.c:256
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:488
+#: src/command.c:506
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
 msgstr "Kláves %s priradený k %s a %s (stlaète %s pre editor klávesov)"
 
-#: src/command.c:495 src/command.c:502
+#: src/command.c:513 src/command.c:520
 #, c-format
 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s !!!\n"
 msgstr "Chyba: Kláves %s priradený k %s a %s !!!\n"
@@ -660,18 +799,20 @@ msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Varovanie: Neznáme farebné pole - %s\n"
 
 #: src/colors.c:267
+#, c-format
 msgid "Terminal lacks support for changing colors!\n"
 msgstr "Terminál nemá podporu pre zmenu farieb!\n"
 
 #: src/colors.c:284
+#, c-format
 msgid "Terminal lacks color capabilities!\n"
 msgstr "Terminál nemá schopnosti zobrazovania farieb!\n"
 
-#: src/support.c:168
+#: src/support.c:187
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
 msgstr "Chyba: Nepodarilo sa konvertova» znaky na %s"
 
-#: src/support.c:197
+#: src/support.c:216
 msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
 msgstr "Chyba: Nepodarilo sa konvertova» znaky do UTF-8"