Code

initial version (not translated yet)
authorknutux <knutux@users.sourceforge.net>
Thu, 23 Mar 2006 10:17:44 +0000 (10:17 +0000)
committerknutux <knutux@users.sourceforge.net>
Thu, 23 Mar 2006 10:17:44 +0000 (10:17 +0000)
po/lt.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e61140
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,8796 @@
+# translation of inkscape.po to Lithuanian
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Andrius R. <knutux@gmail.com>, 2006.\r
+#
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:184 ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:194 ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
+"Project-Id-Version: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-23 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Andrius R. <knutux@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: padaryti apskritimą; tiksliu žingsniu keisti arkos ar segmento kampą"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:416
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:514
+msgid "Creating new connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:938
+msgid "Finishing connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1107
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1184
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1277
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
+#. This is the distance by which the guide is to be moved.
+#: ../src/desktop-events.cpp:269
+msgid " relative by "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
+#. This is the target location where the guide is to be moved.
+#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
+msgid " absolute to "
+msgstr ""
+
+#. create dialog
+#: ../src/desktop-events.cpp:340
+msgid "Guideline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Move %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop.cpp:667
+msgid "No previous zoom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop.cpp:692
+msgid "No next zoom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:160
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:166
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:843
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:894
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:962 ../src/selection-chemistry.cpp:1800
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:968
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1461
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1474
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1482
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1636
+msgid "_Symmetry"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1644
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1655
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1657
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1660
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1661
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1663
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1665
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1667
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1668
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1669
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1670
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1671
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1672
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
+msgid "S_hift"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1760
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1767
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1775
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1887
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1946 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1808
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
+msgid "Sc_ale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1856
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1879
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "_Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1965
+msgid "_Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1973
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1994
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2013
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2021
+msgid "Co_lor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
+msgid "Initial color: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2139
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+msgid "_Trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr ""
+
+#. ----Hbox2
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2213
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2220
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2276
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+msgid "Randomize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+msgid "Invert:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+msgid "Presence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2450
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+msgid "Width, height: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+msgid " Re_move "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
+msgid " R_eset "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Capture log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+msgid "Release log messages"
+msgstr ""
+
+#. "view_icon_preview"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2142
+msgid "_Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2146
+msgid "_Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2148
+msgid "_Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:123
+msgid "_Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:247
+msgid "Export area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:262
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:293
+msgid "_x0:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:298
+msgid "x_1:"
+msgstr ""
+
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:309
+msgid "_y0:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:314
+msgid "y_1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:402
+msgid "Bitmap size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427
+msgid "pixels at"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:422
+msgid "dp_i"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "dpi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:444
+msgid "_Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:508
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:535
+msgid " <b>_Export</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:537
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:964
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:969
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:978
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:994
+msgid "Export in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1133
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
+msgid "No preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
+msgid "too large for preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
+msgid "All Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
+msgid "Guess from extension"
+msgstr ""
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "exact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+msgid "No objects found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+msgid "T_ype: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "Search in all object types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "All types"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "Search all shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "All shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Search rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Search spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Spirals"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Search text objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Texts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Search groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+msgid "Search clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+msgid "Search images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Search offset objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "_Text: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "_ID: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid "_Style: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "_Attribute: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+msgid "Search in s_election"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+msgid "Include _hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+msgid "Clear values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr ""
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
+msgid "_Id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2044
+msgid "_Set"
+msgstr ""
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+msgid "_Label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr ""
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+msgid "_Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr ""
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "L_ock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
+msgid "Id invalid! "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "Id exists! "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:49
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Sluoksnio vardas:"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+msgid "Above current"
+msgstr "Virš dabartinio"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+msgid "Below current"
+msgstr "Po dabartiniu"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "Padaryti vidiniu sluoksniu"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
+msgid "Position:"
+msgstr "Kur sukurti:"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Keisti sluoksnio vardą"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Pervadinti"
+
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:196
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Sluoksnio vardas pakeistas"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Sukurti sluoksnį"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "_Kurti"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:220
+msgid "New layer created."
+msgstr "Naujas sluoksnis sukurtas"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+msgid "Href:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+msgid "Target:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Actuate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+msgid "_Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
+msgid "Master _opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+msgid "Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+msgid "Relation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
+msgid "Coverage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
+msgid "Fragment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:737
+msgid "No document selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1833
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
+msgid "Stroke width"
+msgstr ""
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+msgid "Join:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+msgid "Miter join"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+msgid "Round join"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Bevel join"
+msgstr ""
+
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+msgid "Miter limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+msgid "Cap:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
+msgid "Round cap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
+msgid "Square cap"
+msgstr ""
+
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
+msgid "Dashes:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
+msgid "Start Markers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+msgid "End Markers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:439
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr ""
+
+#. TODO:  Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230
+msgid "Align lines left"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244
+msgid "Center lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257
+msgid "Align lines right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279
+msgid "Horizontal text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293
+msgid "Vertical text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
+msgid "Line spacing:"
+msgstr ""
+
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354 ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2068
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+msgid "Equal height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
+msgid "Align:"
+msgstr ""
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+msgid "Equal width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
+msgid "Set spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+msgid "New element node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+msgid "New text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+msgid "Duplicate node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+msgid "Delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+msgid "Unindent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+msgid "Indent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+msgid "Raise node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+msgid "Lower node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+msgid "Delete attribute"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+msgid "Attribute name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
+msgid "Set attribute"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+msgid "Attribute value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+msgid "New element node..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:359
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr ""
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
+msgstr ""
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
+msgstr ""
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:348
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr ""
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:350
+msgid " under cursor"
+msgstr ""
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:238
+msgid "Dependency::"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+msgid "  type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+msgid "  location: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+msgid "  string: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:244
+msgid "  description: "
+msgstr ""
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:234
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:237
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:245
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "Extension \""
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:59
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
+msgid ""
+"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
+"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:165
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Blur Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Blur Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+msgid "Number of Steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
+msgid "Generate from Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+msgid "Convert text to path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+msgid "Line Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+msgid "PovRay Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+msgid "Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+msgid "Text to Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+msgid "Postscript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
+msgid "Print Destination"
+msgstr ""
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
+msgid "Print properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
+msgid "Resolution:"
+msgstr ""
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
+msgid "Print destination"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
+msgid "write error occurred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
+msgid "Postscript Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
+msgid "SVG Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
+msgid "SVG Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:21
+msgid " Preferences"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:98
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:130
+msgid "default.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:243
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:269
+msgid "Document reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:271
+msgid "Document not reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:385
+msgid "Select file to open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:526
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:551
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
+msgid "Document not saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:559
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:569
+msgid "Document saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:617
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:623
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:658
+msgid "Select file to save to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:742
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:929
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:253
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:254
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
+
+#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
+#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
+#. during drag
+#: ../src/gradient-context.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:454
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:57
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr ""
+
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:59
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:651
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+msgid " (stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr ""
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meters"
+msgstr ""
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+msgid "Untitled document"
+msgstr ""
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:478
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:691
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:765
+msgid "Commands Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:765
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:767
+msgid "Tool Controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:767
+msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:769
+msgid "_Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:769
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:775
+msgid "_Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:775
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:777
+msgid "_Panels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:777
+msgid "Show or hide the panels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:955
+msgid "Go to parent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1022
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1203
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
+msgid "Jabber connection lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
+msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
+msgid "Receive queue empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Receiving change; %u change left to process."
+msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
+msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
+msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
+#. scenario has occurred:
+#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2.  While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
+#.
+#. Or, we might have the following scenario:
+#. 1.  Alice invites Bob to an Inkboard session.
+#. 2.  While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
+#.
+#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
+#. so we reject all others.
+#.
+#. This is a fix for bug #1352522.  Probably not the friendliest, but it's about
+#. the best we can do without changing the protocol.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
+msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
+msgid ""
+"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
+"while you were waiting on an invitation response.\n"
+"\n"
+"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
+msgstr ""
+
+#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
+#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
+#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
+msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
+msgid ""
+"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
+"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
+msgid "Accept invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
+msgid "Decline invitation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
+msgid "Accept invitation in new document window"
+msgstr ""
+
+#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
+#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
+#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
+msgid ""
+"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
+"1</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
+"whiteboard invitation.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
+"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
+#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
+"invitation to a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
+msgid "_Write session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%u change in receive queue."
+msgid_plural "%u changes in receive queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
+#, c-format
+msgid "%u change in send queue."
+msgid_plural "%u changes in send queue."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
+#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
+#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
+#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
+#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
+#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
+#. * as indicated by it being a g_warning string).
+#. *
+#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
+#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
+#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
+#.
+#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+msgid ""
+"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
+"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
+msgid "Set filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
+msgid "No SSL certificate was found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
+msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
+"does not match the Jabber server's hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
+msgid ""
+"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
+"fingerprint."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
+msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
+#. establishing the SSL connection.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
+msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
+msgid "Cancel connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgstr ""
+
+#. Inform the user
+#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
+#. This message is not used in a chatroom context.
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
+"whiteboard session.</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
+msgid ""
+"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
+"new session to <b>%1</b> or a different user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
+msgid ""
+"Could not open file %1 for session recording.\n"
+"The error encountered was: %2.\n"
+"\n"
+"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
+"not record this session."
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
+msgid "Choose a different location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
+msgid "Skip session recording"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knot.cpp:664
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:192
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:197
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:202
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:207
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:208 ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218
+#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:212
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:217
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:222
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:223
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:227
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:228
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:232
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:237
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:243
+msgid "WIDTH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:248
+msgid "HEIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:252
+msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:253 ../src/main.cpp:329
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:259
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:264
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:270
+msgid "COLOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:275
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:311
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:317
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:323
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:339
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:344
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:349
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:540
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+msgid "Open _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:54
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:85
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:86
+msgid "_Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:103
+msgid "Show/Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:108
+msgid "_Display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:127
+msgid "_Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:144
+msgid "_Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:152
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
+msgid "Mas_k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:175
+msgid "_Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:210
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:230
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:368
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/node-context.cpp:369
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1384 ../src/nodepath.cpp:1396 ../src/nodepath.cpp:1477
+#: ../src/nodepath.cpp:1489
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1618 ../src/nodepath.cpp:1632
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1728
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2806
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3335
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3359
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3383
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
+"handle in sync"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3575
+msgid "end node"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:3580
+msgid "cusp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:3583
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3585
+msgid "symmetric"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:3591
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3593
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3596
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3608
+msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3609
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3635 ../src/nodepath.cpp:3647
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3639
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3645
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3653
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3659
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:487
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:493
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:680
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:683
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:686
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:689
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:794
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:797
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:961
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:963
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1000
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1032
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1034
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1059
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:96
+msgid "Object _Properties"
+msgstr ""
+
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:106
+msgid "_Select This"
+msgstr ""
+
+#. Create link
+#: ../src/object-ui.cpp:116
+msgid "_Create Link"
+msgstr ""
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "_Ungroup"
+msgstr ""
+
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:229
+msgid "Link _Properties"
+msgstr ""
+
+#. Select item
+#: ../src/object-ui.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr ""
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/object-ui.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr ""
+
+#. Link dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/object-ui.cpp:334
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:62
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:70
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:152
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:228
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:249
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:342
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:368
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
+msgid "Creating new path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:522
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:532
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:965
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:990
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1054
+msgid "Finishing pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:314
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:320
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:325
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:383
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:226
+msgid "Move canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:234
+msgid "Selection canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:625
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:626
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:781
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:410
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:418
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:503
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:544
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:613
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:619 ../src/selection-chemistry.cpp:671
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:705 ../src/selection-chemistry.cpp:763
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:663
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:699
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:755
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:796
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:803
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:973
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1071 ../src/selection-chemistry.cpp:1107
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1132
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+msgid "No more layers above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1182
+msgid "No more layers below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1878
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1895
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2115
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2281
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply mask to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2384
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove mask from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2056
+msgid "Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
+msgid "Polygon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Polyline"
+msgstr ""
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2054
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+msgid "Offset path"
+msgstr ""
+
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2060
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
+
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2058
+msgid "Star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:101
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
+
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:103
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:112
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:474
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:478
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:833 ../src/seltrans.cpp:919
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:990
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1083
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+msgid "Flow region"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:341
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:343
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:825
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:829
+msgid "(null_pointer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:833
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:834
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:388
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:776
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:187
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
+msgid "inset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-path.cpp:123
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:213
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:281
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-star.cpp:285
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:395
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-text.cpp:401
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:300
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-use.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-use.cpp:312
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:333
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:439
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:99
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:105
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:122 ../src/splivarot.cpp:137
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:167
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:547
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:741
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:825
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1033
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1250
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1383
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1410
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/star-context.cpp:449
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
+msgstr ""
+
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:168
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:190
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:526
+msgid "Non-printable character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:833
+msgid "Unicode: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:654
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:686 ../src/text-context.cpp:1424
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:697
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:700
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:819
+msgid "No-break space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1422
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1432 ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:47 ../src/trace/trace.cpp:56
+#: ../src/trace/trace.cpp:64
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:127
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:148
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64 ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "About Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+msgid "_Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+msgid "_Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+msgid "_License"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+msgid "H:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
+msgid "Distribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
+msgid "Connector network layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+msgid "Relative to: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align left sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+msgid "Align right sides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align tops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+msgid "Align bottoms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+msgid "Distribute tops equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Align selected nodes horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Align selected nodes vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr ""
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+msgid "Last selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "First selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Biggest item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+msgid "Smallest item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1093
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1097
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "Snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+msgid "Back_ground:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+msgid "Show page _border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+msgid "Border _color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+msgid "Page border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+msgid "Color of the page border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+msgid "Default _units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr ""
+
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
+msgid "_Show grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228 ../src/verbs.cpp:2114
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
+msgid "Grid _units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+msgid "_Origin X:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
+msgid "Grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
+msgid "Major grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid "Show _guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244 ../src/verbs.cpp:2115
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snap to other object nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Always snap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+msgid "Snap nodes to _grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+msgid "Snap p_oints to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+msgid "Stroke Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Scroll by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+msgid "Acceleration:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:379
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+msgid "Steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+msgid "degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Show selection cue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+msgid "Last used style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+msgid "Take from selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+msgid "Selector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+msgid "Box outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Opposite bounding box edge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Farthest opposite node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+msgstr ""
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Node"
+msgstr ""
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:276
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2062
+msgid "Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Tolerance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
+
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2064
+msgid "Pen"
+msgstr ""
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2066
+msgid "Calligraphy"
+msgstr ""
+
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2070
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2076
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2074
+msgid "Dropper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+msgid "Save window geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+msgid ""
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Move in parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Move according to transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Are unlinked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Are deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Transform gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Transform patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Optimized"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Preserved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:479
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:503
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:515
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Store transformation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+msgid ""
+"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
+"layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Selecting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
+"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "2x2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "4x4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "8x8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "16x16"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Clipping and masking:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+msgid ""
+"Affter applying, remove the object used as the clipping path or mask from "
+"the drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
+msgid "_Execute Python"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. Dialog organization
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+msgid "Session file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+msgid "Playback controls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+msgid "Message information"
+msgstr ""
+
+#. Active session file display
+#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
+#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+msgid "Active session file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+msgid "Delay (milliseconds):"
+msgstr ""
+
+#. Unload/load buttons
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+msgid "Close file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+msgid "Open new file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+msgid "Set delay"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+msgid "Go back one change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+msgid "Go forward one change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1564
+msgid "Open session file"
+msgstr ""
+
+#. ##Set up the Potrace panel
+#. #### brightness ####
+#. #### Multiple scanning####
+#. ----Hbox1
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:334 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:337
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:344
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
+msgid "Image Brightness"
+msgstr ""
+
+#. #### canny edge detection ####
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358
+msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
+msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:377
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:384
+msgid "Edge Detection"
+msgstr ""
+
+#. #### quantization ####
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
+#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
+#. re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:393
+msgid "Color Quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:405
+msgid "Colors:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Quantization / Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
+msgid "Scans:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#. ---Hbox3
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:446
+msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:449
+msgid "Stack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
+msgid ""
+"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:462
+msgid "Multiple Scanning"
+msgstr ""
+
+#. #### Preview ####
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. do not expand
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
+msgid "Preview the result without actual tracing"
+msgstr ""
+
+#. #### swap black and white ####
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions for single traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#. done
+#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
+#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+msgid "Potrace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:520
+msgid "Execute the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "_Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "_Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "A_ngle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+msgid "_Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+msgid "_Rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+msgid "Ske_w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+msgid "_Use SSL"
+msgstr ""
+
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
+msgid "P_ort:"
+msgstr ""
+
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
+msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
+msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
+msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#. Construct labels
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
+msgid "Chatroom _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
+msgid "Chatroom _server:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+msgid "Chatroom _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+msgid "Chatroom _handle:"
+msgstr ""
+
+#. Button setup and callback registration
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
+msgid "Connect to chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
+msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+msgstr ""
+
+#. Construct dialog interface
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
+msgid "_User's Jabber ID:"
+msgstr ""
+
+#. Buttons
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
+msgid "_Invite user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
+msgid "Buddy List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:168
+msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:242
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:296
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr ""
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:597
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
+msgid "F:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+msgid "O:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:944
+msgid "Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
+msgid "No fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
+msgid "No stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:871
+msgid "Pattern fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
+msgid "L Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
+msgid "R Gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+msgid "Different"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "Different fills"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "Different strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+msgid "Flat color fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+msgid "Edit fill..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+msgid "Last set color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+msgid "Last selected color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Copy color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+msgid "Paste color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Remove fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Remove stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:950
+msgid "Master opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:984
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1012
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1036
+msgid "1.0 (opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
+msgid "P_age size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+msgid "Page orientation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+msgid "_Landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+msgid "_Portrait"
+msgstr ""
+
+#. Custom paper frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "U_nits:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "Width of paper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "_Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Height of paper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
+#, c-format
+msgid "0:%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
+#, c-format
+msgid "0:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1031
+msgid "Moved to next layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1033
+msgid "Cannot move past last layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1042
+msgid "Moved to previous layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1044
+msgid "Cannot move past first layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1061 ../src/verbs.cpp:1135
+msgid "No current layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1094
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1133
+msgid "Deleted layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1535
+msgid ""
+"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
+"another user."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1550
+msgid ""
+"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
+"chatroom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1560
+msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
+#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
+#. otherwise leave as "keys.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1622
+msgid "keys.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1658
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1662
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1666
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1670
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1674
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1678
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1682
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1833
+msgid "Does nothing"
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../src/verbs.cpp:1836
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1836
+msgid "Create new document from default template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1838
+msgid "_Open..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "Open existing document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1840
+msgid "Re_vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1841
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1842
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1842
+msgid "Save document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1844
+msgid "Save _As..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1845
+msgid "Save document under new name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1846
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1846
+msgid "Print document"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:1849
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1849
+msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1851
+msgid "Print _Direct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1852
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1853
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1854
+msgid "Preview document printout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1855
+msgid "_Import..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1856
+msgid "Import bitmap or SVG image into document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1857
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1858
+msgid "Export document or selection as a bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1859
+msgid "N_ext Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1860
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1861
+msgid "P_revious Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1862
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1863
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1864
+msgid "Close window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/verbs.cpp:1868
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1868
+msgid "Undo last action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1870
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1871
+msgid "Do again last undone action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1872
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1873
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1874
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1875
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1876
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1878
+msgid "Paste _Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1879
+msgid "Apply style of the copied object to selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1880
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1882
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1883
+msgid "Delete selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1884
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1885
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1886
+msgid "Clo_ne"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1887
+msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1888
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+msgid "Cut the clone's link to its original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1890
+msgid "Select _Original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1891
+msgid "Select the object to which the clone is linked"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:1893
+msgid "O_bjects to Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:1896
+msgid "Pattern to Ob_jects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1897
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "Clea_r All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1899
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1900
+msgid "Select Al_l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1901
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1903
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1904
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1905
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1907
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1908
+msgid "D_eselect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1909
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:1912
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1913
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1915
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1916
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1917
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "_Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1919
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1920
+msgid "_Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1921
+msgid "Group selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1923
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1925
+msgid "_Put on Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1926
+msgid "Put text on path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1927
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1928
+msgid "Remove text from path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1929
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:1932
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1934
+msgid "_Union"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1935
+msgid "Union of selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1936
+msgid "_Intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1937
+msgid "Intersection of selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1938
+msgid "_Difference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1939
+msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1940
+msgid "E_xclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1941
+msgid "Exclusive OR of selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1942
+msgid "Di_vision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1943
+msgid "Cut the bottom object into pieces"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:1946
+msgid "Cut _Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1947
+msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:1951
+msgid "Outs_et"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1952
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1954
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1955
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1957
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1958
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:1962
+msgid "I_nset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1963
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1965
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1966
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1968
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1969
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1971
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1971
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1973
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1974
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1976
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1977
+msgid "Convert selected strokes to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1978
+msgid "Si_mplify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1979
+msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1980
+msgid "_Reverse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1981
+msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:1983
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1984
+msgid "Convert bitmap object to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1985
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1986
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1987
+msgid "_Combine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1988
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:1991
+msgid "Break _Apart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1992
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1993
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1994
+msgid "Arrange selection in grid pattern"
+msgstr ""
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:1996
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1997
+msgid "Create a new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1998
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1999
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2000
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2001
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2002
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2003
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2004
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2005
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2006
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2007
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2008
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2009
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2010
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2011
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2012
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2013
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2014
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2015
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2016
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2017
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr ""
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2020
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2021
+msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2022
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2023
+msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2024
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2025
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2026
+msgid "_Object to Path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2027
+msgid "Convert selected objects to paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2028
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2029
+msgid "Put text into frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2030
+msgid "_Unflow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2031
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2032
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2033
+msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2035
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2035
+msgid "Flips selected objects horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2038
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2038
+msgid "Flips selected objects vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2041
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2042 ../src/verbs.cpp:2046
+msgid "_Release"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2043
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2045
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2047
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2050
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2051
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2052
+msgid "Node Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2053
+msgid "Edit path nodes or control handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2055
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2057
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2059
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2061
+msgid "Create spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2063
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2065
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2067
+msgid "Draw calligraphic lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2069
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2071
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2073
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2075
+msgid "Pick averaged colors from image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2077
+msgid "Create connectors"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2080
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2081
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2082
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2083
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2084
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2085
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2086
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2087
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2088
+msgid "Star Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2090
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2091
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2092
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2094
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2095
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2096
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2098
+msgid "Text Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2099
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2100
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2101
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2102
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2103
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2104
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2105
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2106
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2107
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr ""
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2110
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2110
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2111
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2111
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "_Rulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2113
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2113
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2114
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2115
+msgid "G_uides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2116
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2116
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2118
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2118
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2120
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2120
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2122
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2122
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2124
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2124
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2130
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2130
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2132
+msgid "_New View Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2133
+msgid "New View Preview"
+msgstr ""
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2135
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2136
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2137
+msgid "_Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2138
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2140
+msgid "Ico_n Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2141
+msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2143
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2144
+msgid "Page _Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2147
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr ""
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "Global Inkscape preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "Preferences saved with the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "_Document Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid "Metadata saved with the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "Fill and Stroke dialog"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+msgid "S_watches..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "View color swatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2163
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2164
+msgid "Transform dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Align and Distribute dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2167
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Text and Font dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "XML Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Find objects in document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "_Messages..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+msgid "View debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "S_cripts..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "Run scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Show or hide all active dialogs"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Tile Clones..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Object Properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "_Connect to Jabber server..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Connect to a Jabber server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2188
+msgid "Share with _user..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2188
+msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Share with _chatroom..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid ""
+"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "_Dump XML node tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "_Open session file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "Session file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "_Disconnect from session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Disconnect from _server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Configure extended input devices"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "_Keys and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Key and mouse shortcuts reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid "About Extensions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "About _Memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid "About Memory..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
+#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2227
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "Previous Effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_tips"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
+msgid "Dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
+msgid "Pattern offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
+msgid "Font family"
+msgstr ""
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
+msgid "Edit..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+msgid "reflected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "direct"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+msgid "Repeat:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid ""
+"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
+"selected object(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160 ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1769 ../src/widgets/toolbox.cpp:2299
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2338
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1092 ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1755 ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+msgid "No gradients in document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+msgid "No gradient selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+msgid "Add stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
+msgid "Delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
+msgid "Stop Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+msgid "Gradient editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
+msgid "Current layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:547
+msgid "No paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "Flat color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:682
+msgid "Linear gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:685
+msgid "Radial gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:514
+msgid "No objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:525
+msgid "Multiple styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:536
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:743
+msgid "No patterns in document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:858
+msgid ""
+"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:422
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+msgid "Width of selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+msgid "Change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+msgid "Height of selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+msgid "RGBA_:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
+msgid "_R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+msgid "_G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "_B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+msgid "_H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+msgid "_S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "_L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+msgid "Lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+msgid "_C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+msgid "_M"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "_Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "_K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
+msgid "Join paths at selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
+msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1174
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
+msgid "Corners:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1196
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1199
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
+msgid "Rounded:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1214
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
+msgid "Randomized:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1237 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1807
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
+msgid "W:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
+msgid "Rx:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
+msgid "Ry:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Not rounded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+msgid "Turns:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "Divergence:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
+msgid "Inner radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1793
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1925
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
+msgid "Thinning:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1935
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1948
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
+msgid "Fixation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1958
+msgid ""
+"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
+"= fixed)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
+msgid "Mass:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1971
+msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
+msgid "Drag:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1982
+msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2015
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
+msgid "End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2352
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2363
+msgid "Open arc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid ""
+"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2383
+msgid "Make whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2385
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2612
+msgid ""
+"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
+"color including its alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3096
+msgid "Spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr ""