Code

update
authora_b <a_b@users.sourceforge.net>
Sun, 28 Jun 2009 20:30:45 +0000 (20:30 +0000)
committera_b <a_b@users.sourceforge.net>
Sun, 28 Jun 2009 20:30:45 +0000 (20:30 +0000)
po/hu.po

index 812bab78f2f99b2b89627306f3fd12edaee985d7..7c62914722367578a086caed4eca06a5ece9ab3e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 22:24+0200\n"
 "Last-Translator: Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,7 +190,9 @@ msgstr "Felett"
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "Pozíciók véletlenszerűsítése"
+msgstr ""
+"fehér"
+"Pozíciók véletlenszerűsítése"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 #, fuzzy
@@ -230,9 +232,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Ridged border"
-msgstr ""
-"Szél-üzemmód"
-"keret"
+msgstr "keret"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
@@ -282,8 +282,9 @@ msgid "Frost"
 msgstr "Betűtípus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#, fuzzy
 msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 msgid "Leopard fur"
@@ -314,7 +315,9 @@ msgstr ""
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr "objektum"
+msgstr ""
+"Csíkok"
+"objektum"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 #, fuzzy
@@ -322,8 +325,9 @@ msgid "Clouds"
 msgstr "Bezárás"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#, fuzzy
 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "fehér"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
@@ -509,8 +513,9 @@ msgid "Textures"
 msgstr "Szövegek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#, fuzzy
 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+msgstr "Csomó"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Barbed wire"
@@ -800,8 +805,9 @@ msgid "Silk carpet"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#, fuzzy
 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
 #, fuzzy
@@ -914,8 +920,9 @@ msgid "Black hole"
 msgstr "Fekete körvonal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#, fuzzy
 msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 #, fuzzy
@@ -1005,8 +1012,9 @@ msgid "In and Out"
 msgstr "Nincs megrajzolva"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#, fuzzy
 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Air spray"
@@ -1363,8 +1371,11 @@ msgid "Dark Emboss"
 msgstr "Domborítás"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#, fuzzy
 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 msgstr ""
+"fehér"
+"Fekete"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
 #, fuzzy
@@ -1706,8 +1717,9 @@ msgid "Black Light"
 msgstr "Feketepont"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#, fuzzy
 msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete"
 
 #. Eraser
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
@@ -1810,6 +1822,7 @@ msgstr "Fekete kontúr"
 msgid "Draws a black outline around"
 msgstr ""
 "Rács rajzolása lánc formájában"
+"Fekete"
 "kontúr"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
@@ -1953,175 +1966,167 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
 msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
 msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:1, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
 msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:1,5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
 msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:1,5, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
 msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:2"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
 msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:2, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
 msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:3"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:3, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
 msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:4"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:4, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
 msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
 msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:5, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
 msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:8"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
 msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:8, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
 msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:10"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
 msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:10, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
 msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:16"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:16, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
 msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:32"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:32, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
 msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 1:64"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
 msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 2:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
 msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 2:1, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
 msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 4:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
 msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Csíkok, 4:1, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Checkerboard"
-msgstr "R_ajztábla"
+msgstr "Sakktábla"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "Sakktábla, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Packed circles"
-msgstr "kör"
+msgstr "Egymás melletti körök"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, kicsi"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
 msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, kicsi, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, közepes"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
 msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, közepes, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, nagy"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
 msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "Pöttyök, nagy, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Wavy"
-msgstr "Hullám"
+msgstr "Hullámos"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Wavy white"
-msgstr "Fehér"
+msgstr "Hullámos, fehér"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
 msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Álca"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Ermine"
-msgstr "Összevonás"
+msgstr "Hermelin"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "Bitkép vektorizálása"
+msgstr "Homok (bitkép)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "Bitkép létrehozása"
+msgstr "Ruha (bitkép)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "Nyomtatás bitképként"
+msgstr "Régi festés (bitkép)"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:303
 msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
@@ -3225,12 +3230,12 @@ msgstr "Spirálok"
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "Keresés láncokra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra"
+msgstr "Keresés útvonalakra, vonalakra és kapcsolódó vonalakra"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
 msgid "Paths"
-msgstr "Láncok"
+msgstr "Útvonalak"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search text objects"
@@ -3560,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "Az ellenőrzés <b>befejeződött</b>, nem talált hibát"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
@@ -3577,31 +3582,29 @@ msgid "Fix spelling"
 msgstr "Helyesírás"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "Felbontás:"
+msgstr "Javaslatok:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Elfogadás"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
+#, fuzzy
 msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott javaslat elfogadása"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore once"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyás e_gyszer"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
 msgid "Ignore this word only once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
-#, fuzzy
 msgid "_Ignore"
-msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
+msgstr "Az összes _figyelmen kívül hagyása"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
 msgid "Ignore this word in this session"
@@ -3609,25 +3612,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hozzáadás ehhez a szótárhoz:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
-#, fuzzy
 msgid "_Stop"
-msgstr "_Beállítás"
+msgstr "_Leállítás"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
 msgid "Stop the check"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
-msgstr "Kezdet"
+msgstr "_Indítás"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
 msgid "Start the check"
@@ -3920,21 +3921,16 @@ msgstr ""
 "is lehet bekapcsolt állapotban."
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
-"illesztés "
-"rácsvonal"
+msgstr "Illesztés csak a látható rácsvonalakhoz"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 "will be snapped to"
 msgstr ""
-"kicsinyítés"
-"rácsvonal"
-"illesztés"
+"Kicsinyített nézetben nem lesz megjelenítve az összes "
+"rácsvonal. Csak a láthatókhoz lesz illesztés."
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
 msgid "_Visible"
@@ -4046,9 +4042,8 @@ msgstr ""
 "középpont"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "handle"
-msgstr "Árnyékolás"
+msgstr "vezérlőelem"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
 msgid "bounding box side midpoint"
@@ -4137,9 +4132,8 @@ msgstr ""
 "középpont"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
-msgstr "Szög"
+msgstr "Vezérlőelem"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
 msgid "Path intersection"
@@ -4209,7 +4203,7 @@ msgstr "A lánc lezárása."
 # node-ok és szakaszok száma nem változik
 #: ../src/draw-context.cpp:706
 msgid "Draw path"
-msgstr "Lánc rajzolása"
+msgstr "Útvonal rajzolása"
 
 #: ../src/draw-context.cpp:866
 msgid "Creating single dot"
@@ -5084,21 +5078,23 @@ msgstr "Az exportált terület a teljes rajzvászon"
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
 msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "Szövegek átalakítása láncokká"
+msgstr "Szövegek átalakítása útvonalakká"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "SVG-szűrőeffektusok kezelése"
+msgstr "Szűrőeffektusok raszterizálása"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "Felbontás (pont/hüvelykben)"
+msgstr ""
+"raszterizálása"
+"Felbontás (pont/hüvelykben)"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
@@ -5232,7 +5228,9 @@ msgstr "Szűrők"
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr ""
+"Fekete"
+"Elmosás"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
 #, fuzzy
@@ -5242,7 +5240,9 @@ msgstr "Szín ejtése"
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 #, fuzzy
 msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr "Elmosás"
+msgstr ""
+"fehér"
+"Elmosás"
 
 # TODO: ellenőrizni
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
@@ -5343,9 +5343,8 @@ msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "Rács rajzolása lánc formájában"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
-#, fuzzy
 msgid "JavaFX Output"
-msgstr "LaTeX-kimenet"
+msgstr "JavaFX-kimenet"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
 msgid "JavaFX (*.fx)"
@@ -5608,7 +5607,6 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "A Corel WordPerfect által használt vektorgrafikai formátum"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Live preview"
 msgstr "Élő előnézet"
 
@@ -7198,9 +7196,8 @@ msgstr "Objektumcímke beállítása"
 
 #. 0.46
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Bend"
-msgstr "Keverés"
+msgstr "Hajlítás"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 msgid "Gears"
@@ -7213,55 +7210,48 @@ msgstr "Minta a lánc mentén"
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "Alláncok összevarrása"
+msgstr "Al-útvonalak összevarrása"
 
 #. 0.47
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+msgstr "Von Koch"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
 msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "Csomó"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Construct grid"
-msgstr "Axonometrikus rács"
+msgstr "Rácskészítés"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "Spiro spline"
-msgstr ""
+msgstr "Spiro-spline"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Burkológörbe-deformáció"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "Interpolálás"
+msgstr "Al-útvonalak interpolálása"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "Durva"
+msgstr "Vonalkázás (durva)"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Sketch"
 msgstr "Vázlat"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "Ruler"
 msgstr "Vonalzó"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
-#, fuzzy
 msgid "Is visible?"
-msgstr "_Látható"
+msgstr "Látható?"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
 #, fuzzy
@@ -7343,7 +7333,7 @@ msgstr "Az Y irányú távlatpont állapota"
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Stitch path"
-msgstr "Alláncok összevarrása"
+msgstr "Al-útvonalak összevarrása"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 msgid "The path that will be used as stitch."
@@ -7351,11 +7341,11 @@ msgstr "Az öltésként használandó lánc"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 msgid "Number of paths"
-msgstr "Láncok száma"
+msgstr "Útvonalak száma"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
 msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "A létrehozandó láncok száma"
+msgstr "A létrehozandó útvonalak száma"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 msgid "Start edge variance"
@@ -7482,8 +7472,8 @@ msgstr "Bekapcsol"
 #, fuzzy
 msgid "Enable top & bottom paths"
 msgstr ""
-"Bekapcsol"
-"_Láncokhoz való illesztés"
+"Bekapcsol "
+"Útvonalak"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
 #, fuzzy
@@ -7726,8 +7716,9 @@ msgstr "növel"
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#, fuzzy
 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
@@ -7736,8 +7727,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
 msgid "1st side, out"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
@@ -7748,7 +7740,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "2nd side, in"
-msgstr "szélső csomópont"
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
@@ -7757,8 +7749,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
 msgid "2nd side, out"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
@@ -7767,8 +7760,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#, fuzzy
 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 #, fuzzy
@@ -7780,7 +7774,7 @@ msgstr "véletlenszerű"
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "2nd side"
-msgstr "szélső csomópont"
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #, fuzzy
@@ -7788,8 +7782,9 @@ msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
 msgstr "véletlenszerű"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 #, fuzzy
@@ -7806,8 +7801,9 @@ msgid ""
 msgstr "véletlenszerű"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
 msgid "Variance: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 #, fuzzy
@@ -7841,16 +7837,18 @@ msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
 msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Width at 'bottom' half turns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
 msgid "at 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "Width at 'top' halfturns"
@@ -7858,8 +7856,9 @@ msgstr ""
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#, fuzzy
 msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
@@ -7867,8 +7866,9 @@ msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#, fuzzy
 msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 #, fuzzy
@@ -8206,8 +8206,9 @@ msgid "Max complexity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr ""
+msgstr "kimenet"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
 msgid "Change bool parameter"
@@ -8236,7 +8237,7 @@ msgstr "Lánc beillesztése"
 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Link to path"
-msgstr "_Láncokhoz való illesztés"
+msgstr "Útvonalhoz való illesztés"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
 msgid "Paste path parameter"
@@ -8310,13 +8311,12 @@ msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr "A dokumentum exportálása PNG formátumú képbe"
 
 #: ../src/main.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
-"bitképek"
-"felbontás"
+"Felbontás a bitképbe való exportáláshoz és a szűrők "
+"PS/EPS/PDF esetében való raszterizálásához (alapértelmezés: 90)"
 
 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
@@ -8433,18 +8433,18 @@ msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgstr "A dokumentum exportálása EMF (Enhanced Metafile) formátumú fájlba"
 
 #: ../src/main.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "Szövegobjektum átalakítása láncokká az exportálás közben (EPS)"
+msgstr ""
+"Szövegobjektum átalakítása útvonalakká az exportálás közben "
+"(PS, EPS, PDF)"
 
 #: ../src/main.cpp:388
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
 msgstr ""
-"objektum"
-"Megjelenítés"
+"Szűrővel rendelkező objektumok megjelenítése szűrők nélkül "
+"(raszterizálás helyett) (PS, EPS, PDF)"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 #: ../src/main.cpp:394
@@ -8521,7 +8521,7 @@ msgstr "OBJEKTUMAZONOSÍTÓ"
 
 #: ../src/main.cpp:453
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+msgstr "Az Inkscape indítása interaktív parancsértelmező-módban"
 
 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
 msgid ""
@@ -8913,7 +8913,6 @@ msgstr ""
 "ugyanerre való beállítása: <b>Ctrl</b>."
 
 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
@@ -8952,7 +8951,6 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr "Az ellipszis <b>magasságának</b> beállítása. Körré alakítás: <b>Ctrl</b>."
 
 #: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
@@ -9021,7 +9019,7 @@ msgstr "Jelölje ki a feljebb helyezendő <b>objektumo(ka)t</b>."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
 msgid "Combining paths..."
-msgstr "Láncok összevonása..."
+msgstr "Útvonalak összevonása..."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
 msgid "Combine"
@@ -9039,7 +9037,7 @@ msgstr "Jelölje ki a szétbontandó <b>lánco(ka)t</b>."
 # node-ok és szakaszok száma nem változik
 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
 msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "Láncok szétbontása..."
+msgstr "Útvonalak szétbontása..."
 
 # node-ok és szakaszok száma nem változik
 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
@@ -9056,7 +9054,7 @@ msgstr "Jelölje ki a lánccá alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
 msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "Objektumok átalakítása láncokká..."
+msgstr "Objektumok átalakítása útvonalakká..."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
 msgid "Object to path"
@@ -9072,7 +9070,7 @@ msgstr "Jelöljön ki egy vagy több <b>láncot</b> a megfordításhoz."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
 msgid "Reversing paths..."
-msgstr "Láncok megfordítása..."
+msgstr "Útvonalak megfordítása..."
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
 msgid "Reverse path"
@@ -9123,12 +9121,8 @@ msgid ""
 msgstr "Vázlatmód"
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:593
-#, fuzzy
 msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr ""
-"Szabadkézi "
-"Vázlat"
-"befejezése"
+msgstr "Szabadkézi vázlat befejezése"
 
 #: ../src/pen-context.cpp:667
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
@@ -9144,24 +9138,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1273
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
-"szakasz"
-"<b>%s</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
+"<b>Ívszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
 "b>; a lánc befejezése: <b>Enter</b>."
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1274
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
-"vonalszakasz"
-"<b>%s</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
+"<b>Vonalszakasz</b>. Szög: %3.2f&#176;. Távolság: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
 "b>; a lánc befejezése: <b>Enter</b>."
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1292
@@ -9174,21 +9164,22 @@ msgstr ""
 "<b>Ctrl</b>."
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
-"b>; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: <b>Shift</b>."
+"<b>Ív-vezérlőelem, szimmetrikus</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. "
+"Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</b>; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: "
+"<b>Shift</b>."
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
+"<b>Ív-vezérlőelem</b>. Szög: %3.2f&#176;. Hossz: %s. Szöghöz való illesztés: <b>Ctrl</"
 "b>; csak ezen vezérlőelem áthelyezése: <b>Shift</b>."
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1362
@@ -9656,17 +9647,17 @@ msgstr "Stílus beillesztése"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
 msgid "Paste live path effect"
-msgstr "Élő útvonal-effektus beillesztése"
+msgstr "Élő útvonaleffektus beillesztése"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élő útvonal-effektus beillesztéséhez."
+msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élő útvonaleffektus beillesztéséhez."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
 #, fuzzy
 msgid "Remove live path effect"
-msgstr "Élő útvonal-effektus eltávolítása"
+msgstr "Élő útvonaleffektus eltávolítása"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
 #, fuzzy
@@ -10458,11 +10449,11 @@ msgstr "A kijelölésben <b>nincs zsugorítható illetve nyújtható lánc</b>."
 
 #: ../src/splivarot.cpp:1652
 msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "Láncok egyszerűsítése (különállóan):"
+msgstr "Útvonalak egyszerűsítése (különállóan):"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:1654
 msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Láncok egyszerűsítése:"
+msgstr "Útvonalak egyszerűsítése:"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:1691
 #, c-format
@@ -10947,15 +10938,13 @@ msgstr ""
 "<b>vezérlőelemekkel</b>. Kijelölés: <b>kattintással</b>."
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 "Szabadkézi vonal létrehozása: <b>húzással</b>. A kijelölt lánchoz való "
-"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Pontok "
-"rajzolása: <b>Ctrl+kattintással</b>."
-"Vázlatmód"
+"hozzáfűzéshez a <b>Shift</b> lenyomása mellett kezdje a rajzolást. Vázlatmód "
+"aktiválása: <b>Alt</b>."
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:178
 #, fuzzy
@@ -11278,7 +11267,7 @@ msgstr "A vágólap üres."
 
 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élő útvonal-effektus beillesztéséhez."
+msgstr "Jelöljön ki <b>objektumo(ka)t</b> az élő útvonaleffektus beillesztéséhez."
 
 #. no_effect:
 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
@@ -11307,27 +11296,23 @@ msgstr "_Hivatkozás létrehozása"
 
 #. Set mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "Set Mask"
 msgstr "Maszk beállítása"
 
 #. Release mask
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Release Mask"
 msgstr "Maszk eltávolítása"
 
 #. Set Clip
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Set Clip"
-msgstr "Kitöltés beállítása"
+msgstr "Vágás beállítása"
 
 #. Release Clip
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
 msgid "Release Clip"
-msgstr "_Megszüntetés"
+msgstr "Vágás eltávolítása"
 
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
 msgid "Create link"
@@ -11432,9 +11417,8 @@ msgstr ""
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. "H:" stands for horizontal gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
-#, fuzzy
 msgid "gap|H:"
-msgstr "Vonalvég:"
+msgstr "V:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -11488,41 +11472,34 @@ msgid "Relative to: "
 msgstr "Ehhez viszonyítva: "
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-#, fuzzy
 msgid "Treat selection as group: "
 msgstr "Kijelölés kezelése csoportként: "
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "Az objektumok jobb oldalának igazítása a horgony bal oldalához"
+msgstr "Az objektumok jobb széleinek igazítása a horgony bal széléhez"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-#, fuzzy
 msgid "Align left edges"
-msgstr "Bal oldalak igazítása"
+msgstr "Bal szélek igazítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
 msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "A kijelölt objektumok vízszintes tükrözése"
+msgstr "Objektumok vízszintes igazítása középre"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 msgid "Align right sides"
 msgstr "Jobb oldalak igazítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "Az objektumok bal oldalának igazítása a horgony jobb oldalához"
+msgstr "Az objektumok bal széleinek igazítása a horgony jobb széléhez"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "Az objektumok aljának igazítása a horgony tetejéhez"
+msgstr "Az objektumok alsó széleinek igazítása a horgony felső széléhez"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
 msgid "Align top edges"
 msgstr "Felső szélek igazítása"
 
@@ -11531,48 +11508,42 @@ msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr "Középre igazítás a vízszintes tengelyhez"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom edges"
 msgstr "Alsó szélek igazítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "Az objektumok tetejének igazítása a horgony aljához"
+msgstr "Az objektumok felső széleinek igazítása a horgony alsó széléhez"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes igazítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-#, fuzzy
 msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak függőleges igazítása"
+msgstr "A szövegek alapvonalainak igazítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr "Az objektumok közti vízszintes helyek azonossá tétele"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
-#, fuzzy
 msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "A bal oldalak egyenletes távolságban való elrendezése"
+msgstr "A bal szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr "A közepek egyenletes távolságban való vízszintes elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
 msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "A jobb oldalak egyenletes távolságban való elrendezése"
+msgstr "A jobb szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr "Az objektumok közti függőleges helyek azonossá tétele"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-#, fuzzy
 msgid "Distribute top edges equidistantly"
 msgstr "A felső szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
 
@@ -11581,7 +11552,6 @@ msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr "A közepek egyenletes távolságban való függőleges elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 msgstr "Az alsó szélek egyenletes távolságban való elrendezése"
 
@@ -11590,9 +11560,8 @@ msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak vízszintes elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#, fuzzy
 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "A szövegek alapvonal-horgonyainak függőleges elrendezése"
+msgstr "A szövegek alapvonalainak függőleges elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
 msgid "Randomize centers in both dimensions"
@@ -11616,18 +11585,12 @@ msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr "A kijelölt kapocshálózat elrendezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
-#, fuzzy
 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr ""
-"A kijelölt csomópontok vízszintes igazítása"
-"vonal"
+msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös vízszintes vonalra"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr ""
-"A kijelölt csomópontok függőleges igazítása"
-"vonal"
+msgstr "A kijelölt csomópontok igazítása egy közös függőleges vonalra"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
@@ -12898,9 +12861,8 @@ msgid "Angle (degrees):"
 msgstr "Szög (fokban):"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Rela_tive change"
-msgstr "Re_latív áthelyezés"
+msgstr "Re_latív módosítás"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
@@ -12913,9 +12875,8 @@ msgid "Set guide properties"
 msgstr "Segédvonal-tulajdonságok beállítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "Guideline"
-msgstr "Segédvonalak színe"
+msgstr "Segédvonal"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
 #, c-format
@@ -13580,7 +13541,7 @@ msgstr "Terület kitöltése"
 # LPE: Live Path Effect
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "LPE Tool"
-msgstr "Élő útvonal-effektus"
+msgstr "Élő útvonaleffektus"
 
 #. Gradient
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
@@ -13835,7 +13796,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "Vágóláncok és maszkok"
+msgstr "Vágóútvonalak és maszkok"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
@@ -14237,15 +14198,16 @@ msgstr "Fő-rácsvonalak kiemelése"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "Kismértékű nagyításnál ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak"
+msgstr "Kicsinyített nézetben ne legyenek hangsúlyozva a rácsvonalak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color."
 msgstr ""
-"Ha az opció be van jelölve, akkor alacsony nagyítási mérték esetén a "
-"rácsvonalak normál színnel jelennek meg, nem pedig a fő rácsvonalak színével"
+"Ha az opció be van jelölve, akkor kicsinyített nézetben (vagyis alacsony "
+"nagyítási mérték esetén) a rácsvonalak normál színnel jelennek meg, "
+"nem pedig a fő rácsvonalak színével"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
 msgid "Default grid settings"
@@ -15140,9 +15102,8 @@ msgid "Current effect"
 msgstr "Aktuális effektus"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Effect list"
-msgstr "_Effektusok"
+msgstr "Effektuslista"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
 msgid "Unknown effect is applied"
@@ -15171,27 +15132,23 @@ msgstr "Lánceffektus létrehozása és alkalmazása"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
 msgid "Remove path effect"
-msgstr "Lánceffektus eltávolítása"
+msgstr "Útvonaleffektus eltávolítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "Move path effect up"
-msgstr "Lánceffektus eltávolítása"
+msgstr "Útvonaleffektus feljebb helyezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-#, fuzzy
 msgid "Move path effect down"
-msgstr "Lánceffektus eltávolítása"
+msgstr "Útvonaleffektus lejjebb helyezése"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "Activate path effect"
-msgstr "Ã\89\91 lánceffektus beillesztése"
+msgstr "Ã\9atvonaleffektus aktiválása"
 
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "Ã\89\91 lánceffektus beillesztése"
+msgstr "Ã\9atvonaleffektus deaktiválása"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 msgid "Heap"
@@ -15496,7 +15453,7 @@ msgstr "Az értékek törlése"
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Set font family"
-msgstr "Betűtípus-család"
+msgstr "Betűtípus-család beállítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 #, fuzzy
@@ -15530,14 +15487,12 @@ msgstr "_Rajz"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-#, fuzzy
 msgid "Sample Text"
-msgstr "Méretezés"
+msgstr "Mintaszöveg"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
 msgid "Preview Text:"
-msgstr "Előnézet"
+msgstr "Előnézet-szöveg:"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
 #, c-format
@@ -15562,9 +15517,8 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Szerkesztés..."
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
-msgstr "Borító"
+msgstr "Átalakítás"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
 msgid "Change color definition"
@@ -15581,14 +15535,12 @@ msgid "Remove fill color"
 msgstr "Kitöltés eltávolítása"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
 msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "Körvonalszín beállítása"
+msgstr "Körvonalszín beállítása a \"nincs\" értékre"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
 msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Kitöltési szín beállítása"
+msgstr "Kitöltési szín beállítása a \"nincs\" értékre"
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
 msgid "Set stroke color from swatch"
@@ -15807,7 +15759,7 @@ msgstr "Az alsó réteg (a háttér) törlése a folyamat végén"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "Több menet: láncok csoportjának létrehozása"
+msgstr "Több menet: útvonalak csoportjának létrehozása"
 
 #. ## begin option page
 #. # potrace parameters
@@ -15841,12 +15793,12 @@ msgstr "Nagyobb érték esetén nagyobb mértékben lesznek simítva a sarkok"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
 msgid "Optimize paths"
-msgstr "Láncok optimalizálása"
+msgstr "Útvonalak optimalizálása"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
-"Láncok optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok "
+"Útvonalak optimalizálásának megkísérlése a szomszédos Bézier-görbe-szakaszok "
 "összekapcsolásával"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
@@ -15868,7 +15820,6 @@ msgstr "Opciók"
 
 #. ### credits
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Inkscape bitmap tracing\n"
 "is based on Potrace,\n"
@@ -15876,8 +15827,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
-"bitkép"
-"Köszönet Peter Selingernek - http://potrace.sourceforge.net"
+"Az Inkscape-féle bitkép-vektorizálás\n"
+"a Potrace programra épül, amelyet\n"
+"Peter Selinger készített.\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
 msgid "Credits"
@@ -16851,7 +16805,6 @@ msgid "%s copy"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:1263
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate layer"
 msgstr "Réteg kettőzése"
 
@@ -16871,9 +16824,8 @@ msgid "Deleted layer."
 msgstr "A réteg törölve."
 
 #: ../src/verbs.cpp:1309
-#, fuzzy
 msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "Az aktuális réteg láthatóságának átkapcsolása"
+msgstr "Réteg egyedüliségének átkapcsolása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:1389
 msgid "Flip horizontally"
@@ -17004,7 +16956,7 @@ msgid ""
 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
 "defs&gt; of the document"
 msgstr ""
-"A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóláncok) "
+"A nem használt definíciók (mint például színátmenetek és vágóútvonalak) "
 "eltávolítása a dokumentum &lt;defs&gt; elemeiből"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2259
@@ -17440,7 +17392,7 @@ msgstr "_Unió"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2373
 msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "A kijelölt láncok uniójának létrehozása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "_Intersection"
@@ -17448,7 +17400,7 @@ msgstr "_Metszet"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2375
 msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "A kijelölt láncok metszetének létrehozása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak metszetének létrehozása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "_Difference"
@@ -17456,7 +17408,7 @@ msgstr "_Különbség"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "A kijelölt láncok különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)"
+msgstr "A kijelölt útvonalak különbségének létrehozása (alsó mínusz felső)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "E_xclusion"
@@ -17467,7 +17419,7 @@ msgid ""
 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
 "path)"
 msgstr ""
-"Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt láncokon (az eredményt azon "
+"Kizáró VAGY művelet végrehajtása a kijelölt útvonalakon (az eredményt azon "
 "részek alkotják, amelyek csak egy lánchoz tartoznak)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2380
@@ -17497,7 +17449,7 @@ msgstr "_Nyújtás"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Outset selected paths"
-msgstr "A kijelölt láncok nyújtása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2392
 msgid "O_utset Path by 1 px"
@@ -17505,7 +17457,7 @@ msgstr "Lánc _nyújtása 1 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 1 px mérettel"
+msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 1 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "O_utset Path by 10 px"
@@ -17513,7 +17465,7 @@ msgstr "Lánc _nyújtása 10 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2396
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "A kijelölt láncok nyújtása 10 px mérettel"
+msgstr "A kijelölt útvonalak nyújtása 10 px mérettel"
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
@@ -17524,7 +17476,7 @@ msgstr "Zsu_gorítás"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Inset selected paths"
-msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "I_nset Path by 1 px"
@@ -17532,7 +17484,7 @@ msgstr "Lánc zsu_gorítása 1 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2404
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 1 px mérettel"
+msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 1 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "I_nset Path by 10 px"
@@ -17540,7 +17492,7 @@ msgstr "Lánc zsu_gorítása 10 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2407
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "A kijelölt láncok zsugorítása 10 px mérettel"
+msgstr "A kijelölt útvonalak zsugorítása 10 px mérettel"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2409
 msgid "D_ynamic Offset"
@@ -17564,7 +17516,7 @@ msgstr "Körvonal át_alakítása lánccá"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2415
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "A kijelölt objektum körvonalának láncokká alakítása"
+msgstr "A kijelölt objektum körvonalának útvonalakká alakítása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2416
 msgid "Si_mplify"
@@ -17572,7 +17524,7 @@ msgstr "_Egyszerűsítés"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2417
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "A kijelölt láncok egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával"
+msgstr "A kijelölt útvonalak egyszerűsítése az extra csomópontok eltávolításával"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2418
 msgid "_Reverse"
@@ -17581,7 +17533,7 @@ msgstr "Megfo_rdítás"
 #: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
-"A kijelölt láncok irányának megfordítása. Hasznos lehet például a "
+"A kijelölt útvonalak irányának megfordítása. Hasznos lehet például a "
 "jelölőelemek megfordításához."
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
@@ -17618,7 +17570,7 @@ msgstr "_Szétbontás"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2430
 msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "A kijelölt láncok alláncokra való bontása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak al-útvonalakra való bontása"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "Rows and Columns..."
@@ -17726,14 +17678,12 @@ msgid "Delete the current layer"
 msgstr "Az aktuális réteg törlése"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2458
-#, fuzzy
 msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "A rajzvászon vonalzóinak megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "A tö_bbi réteg megjelenítése vagy elrejtése"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2459
-#, fuzzy
 msgid "Solo the current layer"
-msgstr "Az aktuális réteg eggyel lejjebb való helyezése"
+msgstr "Az aktuális réteg egyedülivé tétele"
 
 #. Object
 #: ../src/verbs.cpp:2462
@@ -17868,7 +17818,7 @@ msgstr "Csomópontszerkesztés"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2503
 msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "Láncok szerkesztése csomópontok által"
+msgstr "Útvonalak szerkesztése csomópontok által"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
@@ -18947,7 +18897,7 @@ msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr ""
-"A láncok önmagukkal való metszései és az alláncok üres területeket hoznak "
+"Az útvonalak önmagukkal való metszései és az al-útvonalak üres területeket hoznak "
 "létre a kitöltésben (fill-rule: evenodd, azaz kitöltési szabály: váltakozó)"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
@@ -19311,9 +19261,8 @@ msgstr "Jelölőelemek beállítása"
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. Stroke width
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
-#, fuzzy
 msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "szélesség"
+msgstr "Szélesség:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
 msgid "Stroke width"
@@ -19398,35 +19347,32 @@ msgid "Start Markers:"
 msgstr "Kezdet jelölése:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-#, fuzzy
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr ""
-"Csomópont"
-"alakzat"
+"A kezdet-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat első csomópontjára "
+"lesznek rajzolva"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "Közép jelölése:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 "last nodes"
 msgstr ""
-"Csomópont"
-"alakzat"
+"A közép-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat összes csomópontjára "
+"rá lesznek rajzolva, kivéve az első és az utolsó csomópontot"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
 msgid "End Markers:"
 msgstr "Vég jelölése:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-#, fuzzy
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr ""
-"Csomópont"
-"alakzat"
+"A vég-jelölőelemek az útvonal, illetve alakzat utolsó csomópontjára "
+"lesznek rajzolva"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
 msgid "Set stroke style"
@@ -19458,11 +19404,11 @@ msgstr "Új spirálok stílusa"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "A ceruzával létrehozott új láncok stílusa"
+msgstr "A ceruzával létrehozott új útvonalak stílusa"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
 msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "A tollal létrehozott új láncok stílusa"
+msgstr "A tollal létrehozott új útvonalak stílusa"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
@@ -19514,7 +19460,6 @@ msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "Lánc elvágása a kijelölt csomópontoknál"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-#, fuzzy
 msgid "Join with segment"
 msgstr "Összekapcsolás szakasszal"
 
@@ -19591,9 +19536,8 @@ msgid "Show the outline of the path"
 msgstr "Az útvonal kontúrjának megjelenítése"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-#, fuzzy
 msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "Következő lánceffektus-paraméter"
+msgstr "Következő útvonaleffektus-paraméter"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
 msgid "Show next path effect parameter for editing"
@@ -19632,38 +19576,32 @@ msgid "Enable snapping"
 msgstr "Illesztés bekapcsolása"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-#, fuzzy
 msgid "Bounding box"
-msgstr "Határoló téglalap típusa:"
+msgstr "Határoló téglalap"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "Határoló téglalap sarkainak illesztése"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-#, fuzzy
 msgid "Bounding box edges"
-msgstr "Határoló téglalap típusa:"
+msgstr "Határoló téglalap szélei"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr "Határoló téglalap széleihez való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-#, fuzzy
 msgid "Bounding box corners"
-msgstr "Határoló téglalap s_arkai"
+msgstr "Határoló téglalap sarkai"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr "Határoló téglalap sarkaihoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-#, fuzzy
 msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr ""
-"Határoló téglalap"
-"középpont"
+msgstr "Határoló téglalap széleinek középpontjai"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
@@ -19672,11 +19610,8 @@ msgstr ""
 "középpontokhoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-#, fuzzy
 msgid "BBox Centers"
-msgstr ""
-"Határoló téglalap"
-"középpont"
+msgstr "Határoló téglalapok középpontjai"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
@@ -19702,29 +19637,24 @@ msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "Útvonal-metszetekhez való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-#, fuzzy
 msgid "To nodes"
-msgstr "Csomópontok áthelyezése"
+msgstr "Csomópontokhoz"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "Csúcs-csomópontokhoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-#, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
-msgstr "íves csomópontok"
+msgstr "Ã\8dves csomópontok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "Íves csomópontokhoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-#, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
-msgstr ""
-"Vonal"
-"középpont"
+msgstr "Vonalak középpontjai"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
@@ -19733,9 +19663,8 @@ msgstr ""
 "középpontokhoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
 msgid "Object Centers"
-msgstr "Objektum-középpont"
+msgstr "Objektumok középpontjai"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
 msgid "Snap from and to centers of objects"
@@ -19744,9 +19673,8 @@ msgstr ""
 "középpontokhoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-#, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
-msgstr "El_forgatási középpont"
+msgstr "Elforgatási középpontok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
@@ -19755,7 +19683,6 @@ msgstr ""
 "középponthoz való illesztés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
 msgid "Page border"
 msgstr "Lapkeret"
 
@@ -20178,7 +20105,6 @@ msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr "A legbelső fordulat sugara (a spirál méretéhez viszonyítva)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
-#, fuzzy
 msgid "Bezier"
 msgstr "Bézier"
 
@@ -20187,17 +20113,17 @@ msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "Normál Bézier-útvonal létrehozása"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
-#, fuzzy
 msgid "Spiro"
-msgstr "Spirál"
+msgstr "Spiro"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "Spiro-útvonal létrehozása"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#, fuzzy
 msgid "Zigzag"
-msgstr ""
+msgstr "Cikcakk"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
@@ -20313,18 +20239,16 @@ msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "A manipulálás ereje"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
-#, fuzzy
 msgid "Move mode"
-msgstr "Csomópontok áthelyezése"
+msgstr "Áthelyezési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr "Objektumok elmozdítása bármely irányban"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
-#, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
-msgstr "Csomópontok áthelyezése"
+msgstr "Befelé/kifelé mozdítási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
@@ -20333,27 +20257,24 @@ msgstr ""
 "a kurzor felől"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
-#, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
-msgstr "Színmódosítási mód"
+msgstr "Véletlenszerű elmozdítási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr "Objektumok elmozdítása véletlenszerű irányokban"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
-#, fuzzy
 msgid "Scale mode"
-msgstr "Csomópontok átméretezése"
+msgstr "Átméretezési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr "Objektumok csökkentése; a Shift billentyű lenyomása esetén növelés"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
-#, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
-msgstr "Csomópontok elforgatása"
+msgstr "Elforgatási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
@@ -20362,9 +20283,8 @@ msgstr ""
 "járásával ellentétes irányban"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "Csomópont kettőzése"
+msgstr "Kettőzési/törlési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
@@ -20374,47 +20294,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
 msgid "Push mode"
-msgstr "Eltolási mód"
+msgstr "Eltolási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
 msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "Láncok részeinek eltolása bármely irányba"
+msgstr "Útvonalak részeinek eltolása bármely irányba"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
-#, fuzzy
 msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr ""
-"csökkent növel"
-"mód"
+msgstr "Csökkentési/növelési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
-"Láncok részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"Útvonalak részeinek csökkentése (zsugorítása); a Shift billentyű lenyomása esetén "
 "növelés (nyújtás)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
-#, fuzzy
 msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "Vonzási mód"
+msgstr "Vonzási/taszítási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
-"Láncok részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén "
+"Útvonalak részeinek vonzása a kurzor felé; a Shift billentyű lenyomása esetén "
 "taszítás a kurzor felől"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
 msgid "Roughen mode"
-msgstr "Durvábbá tevési mód"
+msgstr "Durvábbá tevési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
 msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "Láncok részeinek durvábbá tevése"
+msgstr "Útvonalak részeinek durvábbá tevése"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
 msgid "Color paint mode"
-msgstr "Színfestési mód"
+msgstr "Színfestési üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
@@ -20422,18 +20338,15 @@ msgstr "Az eszköz színének festése a kijelölt objektumokra"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
 msgid "Color jitter mode"
-msgstr "Színmódosítási mód"
+msgstr "Színmódosítási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "A kijelölt objektumok színeinek véletlenszerű módosítása"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
-#, fuzzy
 msgid "Blur mode"
-msgstr ""
-"Elmosás"
-"_Keverési mód:"
+msgstr "Elmosási üzemmód"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
@@ -20505,8 +20418,8 @@ msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
-"Az alacsony pontosság egyszerűsíti a láncokat. A nagy pontosság megőrzi a "
-"lánc tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre."
+"Az alacsony pontosság egyszerűsíti az útvonalakat. A nagy pontosság megőrzi az "
+"útvonal tulajdonságait, de sok új csomópontot hozhat létre."
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
 msgid "Pressure"
@@ -20991,7 +20904,7 @@ msgstr "Szöveg: betűméret módosítása"
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6623
 #, fuzzy
 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "Betűtípus"
+msgstr "Betűtípus-család kiválasztása"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6660
 msgid ""
@@ -21133,17 +21046,23 @@ msgstr "objektum"
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
 #, fuzzy
 msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
 #, fuzzy
 msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
 #, fuzzy
 msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 msgid "Angle 'A'/radians:"
@@ -21221,8 +21140,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr ""
+msgstr "jelölőelem"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
@@ -21230,7 +21150,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
 #, fuzzy
 msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "A kijelölt láncok uniójának létrehozása"
+msgstr "A kijelölt útvonalak uniójának létrehozása"
 
 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
 #, python-format
@@ -21418,61 +21338,62 @@ msgstr "Corel DRAW-féle tömörített fájlok (.ccx)"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet: Corel DRAW-féle tömörített fájlok"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW-féle tömörített fájlok (.ccx)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW 7-X4-fájlok (*.cdr)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW-bemenet"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása"
+msgstr "Corel DRAW 7-X4-gyel mentett fájlok megnyitása"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW 7-13-sablonfájlok (.cdt)"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW-sablon-bemenet"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása"
+msgstr "Corel DRAW 7-13-mal mentett fájlok megnyitása"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile-fájlok (.cgm)"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet: Computer Graphics Metafile-fájlok"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+msgstr "fájlok"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr ""
+msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok (.cmx)"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet: Corel DRAW Presentation Exchange-fájlok"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+#, fuzzy
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "fájlok"
 
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 msgid "Brighter"
@@ -21682,8 +21603,9 @@ msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+#, fuzzy
 msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr ""
+msgstr "jelölőelem"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
 #, fuzzy
@@ -21822,7 +21744,7 @@ msgstr "Asztali vágóplotter (*.DXF)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
 msgid "ROBO-Master output"
-msgstr ""
+msgstr "ROBO-Master-kimenet"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 msgid "DXF Output"
@@ -22386,18 +22308,17 @@ msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "XFIG-grafika (*.fig)"
+msgstr "HP Graphics Language-fájl (*.hpgl)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "HPGL Output"
-msgstr "SVG-kimenet"
+msgstr "HPGL-kimenet"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+#, fuzzy
 msgid "hpgl output flatness"
-msgstr ""
+msgstr "kimenet"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 msgid "Ask Us a Question"
@@ -22529,7 +22450,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "Végláncok kettőzése"
+msgstr "Vég-útvonalak kettőzése"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
@@ -22811,7 +22732,7 @@ msgid ""
 "clones... allowed)"
 msgstr ""
 "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, "
-"vázként használt láncokra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Láncok, "
+"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, "
 "alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók."
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
@@ -22851,7 +22772,7 @@ msgid ""
 "clones... allowed)"
 msgstr ""
 "Ez az effektus egy mintaként használt objektumot hajlít rá tetszőleges, "
-"vázként használt láncokra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Láncok, "
+"vázként használt útvonalakra. A minta a kijelölés legfelső objektuma. Útvonalak, "
 "alakzatok, klónok stb. csoportjai is használhatók."
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
@@ -22909,7 +22830,9 @@ msgstr "A papír vastagságának mértéke"
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshez"
+msgstr ""
+"Borító \"Perfect Bind\" könyvkötéshez"
+"sablon"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 msgid "Remove existing guides"
@@ -22925,7 +22848,7 @@ msgstr "Perspektíva"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD-plot-bemenet"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
@@ -22939,7 +22862,7 @@ msgstr "Az XFIG-gel mentett fájlok megnyitása"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD-plot-kimenet"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -23430,9 +23353,8 @@ msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
 msgstr "sK1 vektorgrafikai fájlok (.sk1)"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "vektorgrafikai fájlok"
+msgstr "Bemenet: sK1-féle vektorgrafikai fájlok"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -23440,9 +23362,10 @@ msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
 msgstr "Inkscape - vektorgrafikai szerkesztő"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "vektorgrafikai fájlok"
+msgstr ""
+"vektorgrafikai fájlok"
+"-kimenet"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
@@ -23591,7 +23514,7 @@ msgstr "Hely"
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
-msgstr "Üzemmód"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 msgid "Month (0 for all)"
@@ -23742,39 +23665,50 @@ msgid "Angle c / deg"
 msgstr "Szög (fokban):"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+#, fuzzy
 msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+#, fuzzy
 msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+#, fuzzy
 msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+#, fuzzy
 msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+#, fuzzy
 msgid "From Three Sides"
-msgstr ""
+msgstr "oldal"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Side Length a / px"
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Side Length b / px"
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Side Length c / px"
-msgstr "Lépéshossz (px)"
+msgstr ""
+"oldal"
+"Lépéshossz (px)"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
 #, fuzzy
@@ -23850,10 +23784,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
 "browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+msgstr "látható"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
 msgid ""