Code

About screen. All translations now use the new 0.48 screen.
authorJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>
Thu, 3 Jun 2010 19:50:21 +0000 (21:50 +0200)
committerJazzyNico <nicoduf@yahoo.fr>
Thu, 3 Jun 2010 19:50:21 +0000 (21:50 +0200)
22 files changed:
po/be.po
po/bg.po
po/br.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/uk.po

index aa823f5563b523e98f4466b3558b4a672f98e4eb..7fb17fc261f7ba5295a02bc1eb2bd2ff186c2f62 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgstr "_Ліцэнзія"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.be.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 52e1c2f95b6b2a298c0db1a76ea65a15a3e6098c..cb367e8f5bb321573a3e44059e43921476abdf98 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14636,7 +14636,7 @@ msgstr "_Лиценз"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.bg.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index e33bc9c2aaefcffe3b6288ffba421caca45b6e8c..8a7ff82e3982f91dd0ca728338c1f59102edce4e 100644 (file)
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr "_Lañvaz"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.br.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 6487f75c4af4a6cb44740a2aefeac1c88f71c363..cf3e4db0e27947ad8a37e46a5a382ce44a5492c5 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14271,7 +14271,7 @@ msgstr "_Llicència"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.ca.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
@@ -18049,7 +18049,7 @@ msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
 "of major grid line color"
 msgstr ""
-"Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es mostraran amb un color normal en comptes del color destacat."
+"Si l'opció està marcada i redueixes l'ampliació, les línies de la graella es mostraran amb un color normal en comptes del color destacat."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
 msgid "Default grid settings"
@@ -20236,7 +20236,7 @@ msgid ""
 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
 "random numbers."
 msgstr ""
-"Torna a iniciar el generador de números aleatoris; això crearà una seqüència diferent de números aleatoris."
+"Torna a iniciar el generador de números aleatoris; això crearà una seqüència diferent de números aleatoris."
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
 msgid "Backend"
@@ -20263,7 +20263,7 @@ msgid ""
 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
 "will not be correctly rendered."
-msgstr "Dibuixa utilitzant operacions vectorials Cairo. La imatge resultant 
normalment ocupa menys i es pot escalar a qualsevol mida, 
tot i que alguns filtres d'efectes no serviran."
+msgstr "Dibuixa utilitzant operacions vectorials Cairo. La imatge resultant normalment ocupa menys i es pot escalar a qualsevol mida, tot i que alguns filtres d'efectes no serviran."
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
 msgid ""
@@ -20674,7 +20674,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "El punt volàtil <b>finit</b> el comparteix <b>%d</b> capsa"
 msgstr[1] ""
 "El punt volàtil <b>finit</b> el comparteixen <b>%d</b> capses; arrossegueu-"
-"lo amb <b>Maj</b> per a separar les capses seleccionades"
+"lo amb <b>Maj</b> per a separar les capses seleccionades"
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
 #. but currently we update the status message anyway
@@ -20687,7 +20687,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "El punt volàtil <b>infinit</b> el comparteix <b>%d</b> capsa"
 msgstr[1] ""
 "El punt volàtil <b>infinit</b> el comparteixen <b>%d</b> capses; arrossegueu-"
-"lo amb <b>Maj</b> per a separar les capses seleccionades"
+"lo amb <b>Maj</b> per a separar les capses seleccionades"
 
 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
 #, c-format
@@ -24464,7 +24464,7 @@ msgid ""
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 "Una fidelitat baixa simplifica els camins; una fidelitat alta preserva les "
-"propietats del camí però pot generar una gran quantitat de nodes"
+"propietats del camí però pot generar una gran quantitat de nodes"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
index 60f66fde3cda2bb7587fde364deb6c8709cc17b9..de4ef1c8c55ae02aed4632e3a7b22c05ecda1bb0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14712,7 +14712,7 @@ msgstr "_Licence"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.cs.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index e2bc6eed4eff0c105c235aac49805d3799528c14..93d917f459e73264efdd81777a133099fb20e0e6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13755,7 +13755,7 @@ msgstr "_Lizenz"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.de.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index ca25f605d1c29e47596b4e5fd5bfb43fd2aab115..79d9f07c879f4d1f44679afdbbd74268101a4a93 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14193,7 +14193,7 @@ msgstr "_Licencia"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.es.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index f0a55fcd80f1d2e87f2d1cd86d56f6cd50c8c5d7..0b862cf0972e1650ee14b97b4f65df9973ae586f 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgstr "_Lizentzia"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.eu.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 40fc85bfbcfdae1d604a5cdc6747600b44402583..50c554ae4d838f7ed37e6f6d8ab03fbc3b08206a 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgstr "_Lisenssi"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.fi.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index f75cc7bfaaba50b34d5dc4026982e4dc621e81c5..f7998968fae1b819922750ee4492e7e8dd17e334 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-26 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Dufour <nicoduf@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "lier"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
 msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
-msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacés avec le fichier SVG."
+msgstr "Incorporer génère un fichier SVG unique, mais plus volumineux. Lier crée une référence vers un fichier externe au document SVG qui doit être déplacé avec le fichier SVG."
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 msgid "GIMP Gradients"
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgstr "<b>Redimensionner</b> le motif de remplissage ; uniformiser en maintena
 
 #: ../src/knotholder.cpp:256
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments"
+msgstr "<b>Tourner</b> le motif de remplissage ; <b>Ctrl</b> pour tourner par incréments"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
 msgid "Master"
@@ -18881,10 +18881,9 @@ msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 msgstr "<b>Ctrl</b> : forcer l'incrément de l'angle de rotation à %g °, cliquer pour rétracter"
 
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
-#, fuzzy
 msgctxt "Path hande tip"
 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
-msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
+msgstr "<b>Maj</b> : applique une rotation d'angle identique aux deux poignées"
 
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
 #, c-format
@@ -18905,10 +18904,9 @@ msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 msgstr "Déplacement des poignées de %s, %s; angle %.2f°, longueur %s"
 
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
-#, fuzzy
 msgctxt "Path node tip"
 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
-msgstr "<b>Maj</b> : cliquer pour inverser l'état de sélection, cliquer-déplacer pour activer la sélection rectangle"
+msgstr "<b>Maj</b> : cliquer-déplacer pour étirer une poignée, cliquer pour inverser l'état de sélection"
 
 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
 msgctxt "Path node tip"
@@ -18989,10 +18987,9 @@ msgid "Retract handle"
 msgstr "Retracter la poignée"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
-msgstr "<b>Redimensionner</b> la sélection; <b>Ctrl</b> pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation"
+msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : redimensionne uniformément autour du centre de rotation"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
 msgctxt "Transform handle tip"
@@ -19000,10 +18997,9 @@ msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 msgstr "<b>Ctrl</b> : redimensionner uniformément"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
-msgstr "<b>Redimensionner</b> la sélection; <b>Ctrl</b> pour redimensionner uniformément autour du centre de rotation"
+msgstr "<b>Maj+Alt</b> : redimensionne conformément à un rapport entier autour du centre de rotation"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
 msgctxt "Transform handle tip"
@@ -19011,16 +19007,14 @@ msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
 msgstr "<b>Maj</b> : redimensionner à partir du centre de rotation"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
-msgstr "<b>Alt</b> : verrouiller le rayon de la spirale"
+msgstr "<b>Alt</b> : redimensionne conformément à un rapport entier"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
-msgstr "<b>Aucun chemin</b> à inverser dans la sélection."
+msgstr "<b>Poignée de redimensionnement</b> : cliquer-déplacer pour redimensionner la sélection"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
 #, c-format
@@ -19029,28 +19023,26 @@ msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 msgstr "Redimensionnement de %.2f%% x %.2f%%"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
+msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : tourne autour du coin opposé par incréments de %f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
-msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
+msgstr "<b>Maj</b> : tourne autour du coin opposé"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Ctrl</b> : pour tourner par incréments"
+msgstr "<b>Ctrl</b> : tourner par incréments de %f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
-msgstr "<b>Aucun chemin</b> à inverser dans la sélection."
+msgstr "<b>Poignée de rotation</b> : cliquer-déplacer pour faire tourner la sélection autour du centre de rotation"
 
 #. event
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
@@ -19060,45 +19052,43 @@ msgid "Rotate by %.2f°"
 msgstr "Rotation de %.2f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
-msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
+msgstr "<b>Maj+Ctrl</b> : incliner par rapport au centre de rotation par incréments de %f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
-msgstr "<b>Maj</b> : dessiner autour du point de départ"
+msgstr "<b>Maj</b> : incliner par rapport au centre de rotation"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
-msgstr "<b>Ctrl</b> : pour tourner par incréments"
+msgstr "<b>Ctrl</b> : incliner par incréments de %f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
-#, fuzzy
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
-msgstr "<b>Aucun chemin</b> à inverser dans la sélection."
+msgstr "<b>Poignée d'inclinaison</b> : cliquer-déplacer pour incliner la sélection par rapport à la poignée opposée"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
-msgstr "Déplacer horizontalement par pixels"
+msgstr "Incline horizontalement de %.2f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "Skew vertically by %.2f°"
-msgstr "Déplacer verticalement par pixels"
+msgstr "Incline verticalement de %.2f °"
 
 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
 msgctxt "Transform handle tip"
 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Centre de rotation</b> : cliquer-déplacer pour modifier l'origine des transformations"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
index c9325862de5aea5c91a1e8c6d3602abc3538feb2..f37a8a015424b4d9d9a9b04195e8236df38b7342 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14755,7 +14755,7 @@ msgstr "_Licenza"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.gl.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 # Créditos dos tradutores
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
index f6483f141152dab390f343904b663cde41e6a27c..b19f1b0b25f3b5b0eb82acfba306ac5493b07519 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14394,7 +14394,7 @@ msgstr "_Licenc"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.hu.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 97e7d37e29745c9d56e7f7fba545c73f57d83292..847df78360446ab177cc6f9e4cb41f9be3cc14ba 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgstr "_Licenza"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.it.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 585c9cfa3d9f9cd79a0eb25b26457ae9eae77e52..9e00e28e6da5c1039d7c31438dde9449f15faff5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgstr "_Licentie"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.nl.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index c995f2e39b716c71c416e4b2be635509fcc72e9e..91ab2d422596dcfb650b55ec9f421732eb9780c7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14314,7 +14314,7 @@ msgstr "_Licencja"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.pl.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 697c9c7de8e828e6162da6a423cdb0bc6494e3c3..4772f7035109e6366799a1dbb473a706b9085131 100644 (file)
@@ -14757,7 +14757,7 @@ msgstr "_Licença"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.pt_BR.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index bbd41db3bc8ce7ae66a62e9b89b960092067db8f..1f8acc1fad4c7331e9d106cc8a685b72274a1b98 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgstr "_Лицензия"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.ru.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 978b25b4e06d3199c6ef31092971311f4402bae6..0b65601312439383432429acbdc922bf64b80540 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr "_Licencia"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.sk.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 50800be6346dca51e3c585f1070dad3ca79f1c79..d98ae790ee78aeb9ecbd4e5b65d13d9be11c5694 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "_Licenca"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.sl.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 85e13ba25714ea59b2f64a0cade3ac518363e351..dd61f739d61edbfe1d16ddecb595fc5f8da54e7f 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14244,7 +14244,7 @@ msgstr "_Лиценца"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.sr.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 6fb0cf3ed5f5d7b714ef54dffa0346dc52285a41..1f153fba29ea0f11910e7d1d141d5a14601b48fb 100644 (file)
@@ -14253,7 +14253,7 @@ msgstr "_Licenca"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.sr@latin.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
index 08342c00100eda5bb16f2e70a4b754e58e0a6b4c..9cce463cf78157f9ea87f27a9f4a45cfa3b23c49 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14290,7 +14290,7 @@ msgstr "_Ліцензія"
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr "about.uk.svg"
+msgstr "about.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.