summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: e5548e2)
raw | patch | inline | side by side (parent: e5548e2)
author | helix84 <helix84@users.sourceforge.net> | |
Tue, 7 Jul 2009 07:52:46 +0000 (07:52 +0000) | ||
committer | helix84 <helix84@users.sourceforge.net> | |
Tue, 7 Jul 2009 07:52:46 +0000 (07:52 +0000) |
po/de.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c5515b42ca6ba916ce0846ec1d13319dc08ea011..3740156d95a16c974d82d53c15aad43803da5568 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 11:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Schöler <uschoeler@yahoo.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple blur"
-msgstr ""
+msgstr "Einfache Unschärfe"
#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+msgstr "Flexibles Metall"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
# !!!
#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#, fuzzy
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "Die Seite in die Zeichnungsgröße einpassen"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Chrome NR"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beendet</b>, <b>%d</b> Wörter zum Wörterbuch hinzugefügt"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beendet</b>, nichts ungewöhnliches gefunden"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
msgid "Ignore this word only once"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere das Wort nur einmal"
# CHECK
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriere das Wort in dieser Sitzung"
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr "Zu verwendende Umrandungsbox:"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-#, fuzzy
msgid "Smooth node"
-msgstr "Glattheit"
+msgstr "weicher Knoten"
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
msgid "Cusp node"
#: ../src/gradient-context.cpp:586
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Zeichne um</b> Anfasser um diese auszuwählen"
#: ../src/gradient-context.cpp:684
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger String in der Umgebung: %s"
# !!! tempfile is slang
#: ../src/io/sys.cpp:705
#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Andocken #%d"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
msgid "Orientation"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung des anzudockenden Elementes"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-#, fuzzy
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "Kreis (Mittelpunkt+Radius)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "Kreis durch 3 Punkte"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
#, fuzzy
msgstr "Schwarze Kontur"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#, fuzzy
msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "Interpolieren"
+msgstr "Unterpfade interpolieren"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Mirror symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Spiegelsymmetrisch"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Path length"
-msgstr "Wellenlänge"
+msgstr "Pfadlänge"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Ruler"
-msgstr "_Lineal"
+msgstr "Lineal"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
#, fuzzy
#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Bend"
-msgstr "Mischen"
+msgstr "Biegen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Gears"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "Kacheln zusammenfügen"
+msgstr "Unterpfade zusammenfügen"
#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+msgstr "VonKoch"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr "Knoten"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Construct grid"
-msgstr "Axonometrisches Gitter"
+msgstr "Gitter erzeugen"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
-msgstr ""
+msgstr "Spiro spline"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "Information"
+msgstr "Hüllen-Verformung"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Hatches (rough)"
-msgstr ""
+msgstr "Schraffur (grob)"
#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Sketch"
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
+"Wenn die Option deaktiviert ist, wird der Effekt auf das Objekt angewendet, "
+"jedoch temporär ausgeblendet."
#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
msgid "No effect"
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Length left"
-msgstr "Unterschneidung nach links"
+msgstr "Länge links"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Length right"
-msgstr "Längeneinheit: "
+msgstr "Länge rechts"
#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
msgstr "Helligkeit des Farbwertes übernehmen"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Bend path"
msgstr "Pfad verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Width in units of length"
-msgstr "Breite der Halo in Pixeln"
+msgstr "Breite in Einheiten der Länge"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#, fuzzy
msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Original path is vertical"
-msgstr "Muster ist vertikal"
+msgstr "Originalpfad ist vertikal"
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "Überschneidung"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
-#, fuzzy
msgid "Subtract A-B"
msgstr "Subtrahiere A-B"
msgstr "Identifikator"
#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
-#, fuzzy
msgid "Subtract B-A"
msgstr "Subtrahiere B-A"
msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Starting"
msgstr "Anfang"
msgstr "Winkel der ersten Kopie"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
-msgstr "Rotationszentrum"
+msgstr "Rotationswinkel"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "Zahl der Ecken eines Polygons oder Sterns"
+msgstr "Anzahl der Kopien des Originalpfades"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
#, fuzzy
msgstr "Ausrichtung der Zeichenfläche:"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "Sättigung anpassen"
+msgstr "Anpassen des Startwinkels"
#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "Sättigung anpassen"
+msgstr "Anpassen des Rotationswinkels"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-#, fuzzy
msgid "Stitch path"
-msgstr "Kacheln zusammenfügen"
+msgstr "Verändere Pfad"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Number of paths"
-msgstr "Anzahl der Abschnitte"
+msgstr "Anzahl der Pfade"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Start edge variance"
-msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug"
+msgstr "Start der Kanten Abweichung"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Start spacing variance"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Start der Abstands-Abweichung"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Kanten Abweichung"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "End spacing variance"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Ende der Abstands-Abweichung"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Scale width"
-msgstr "Quellenbreite"
+msgstr "Skaliere Breite"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
#, fuzzy
msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
+msgstr "Skaliere die Breite relativ zur Länge"
#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
#, fuzzy
msgstr "Schmelzen"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Choose pen type"
-msgstr "Segmenttyp ändern"
+msgstr "Wähle den Stifttyp"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Pen width"
msgstr "Stiftbreite"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "Breite der Kontur skalieren"
+msgstr "Maximale Strichbreite"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Pen roundness"
-msgstr "Nicht abgerundet"
+msgstr "Stiftabrundung"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr "Segmenttyp ändern"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Grow for"
-msgstr "Ausweitmodus"
+msgstr "Wachse um"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Round ends"
-msgstr "Abgerundet"
+msgstr "Runde Enden ab"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug"
+msgstr "Striche enden mit einem runden Ende"
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
#, fuzzy
msgstr "Linker Winkel"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-#, fuzzy
msgid "Top bend path"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "Oberen Pfad verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
#, fuzzy
"bleibt bestehen."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Right bend path"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "Rechten Pfad verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
#, fuzzy
"bleibt bestehen."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-#, fuzzy
msgid "Bottom bend path"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "Unteren Pfad verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
#, fuzzy
"bleibt bestehen."
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "Left bend path"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "Linken Pfad verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
#, fuzzy
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable left & right paths"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere linke und rechte Pfade"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere linke und rechte Verformungs-Pfade"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "An Objektpfaden einra_sten"
+msgstr "Aktiviere obere und untere Pfade"
#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "Muster vor der Deformation duplizieren"
+msgstr "Aktiviere obere und untere Verformungs-Pfade"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
-msgstr "Flugbahn"
+msgstr "Kurve"
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
#, fuzzy
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Interruption width"
-msgstr "Interpolationsmethode"
+msgstr "Unterbrechungsbreite"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "unit of stroke width"
-msgstr "Breite der Konturlinie"
+msgstr "Einheit der Strichbreite"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
msgid "add stroke width to interruption size"
-msgstr ""
+msgstr "Addiere Strichdicke zur Unterbrechungslänge"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
msgid "Add the stroke width to the interruption size."
-msgstr ""
+msgstr "Addiere Strichdicke zur Unterbrechungslänge."
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
msgid "add other's stroke width to interruption size"
-msgstr ""
+msgstr "Addiere andere Strichdicke zur Unterbrechungslänge"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-#, fuzzy
msgid "Switcher size"
-msgstr "Kacheln zusammenfügen"
+msgstr "Größe des Drehpfeiles"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Knotenanfasser verschieben"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "S_chließen"
+msgstr "Geschlossen"
#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
msgstr "<b>Versatz-Abstand</b> anpassen"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Pattern copies"
-msgstr "Muster"
+msgstr "Muster-Kopien"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "Tangentialer Versatz"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln"
+msgstr "Versatz in der Einheit der Mustergröße"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Frequency randomness"
-msgstr ""
+msgstr "Zufalls-Frequenz"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+msgstr "Weichheit der Rundungen: 1. Seite"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "Ausmaß Schwankung: 1. Seite"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "Parallelität Schwankung: 1. Seite"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid ""
msgstr "Breite der Kontur skalieren"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-#, fuzzy
msgid "Bend hatches"
-msgstr "Pfad verbiegen"
+msgstr "Schraffur verbiegen"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "Unten"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Mark distance"
-msgstr "Einrastabstand:"
+msgstr "Markierungsdistanz"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#, fuzzy
msgstr "Abstand der vertikalen Gitterlinien"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Major length"
-msgstr "Wellenlänge"
+msgstr "Große Länge"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "Länge der großen Linealmarken"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Minor length"
-msgstr "Wellenlänge"
+msgstr "Kleine Länge"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "Länge der kleinen Linealmarken"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Major steps"
-msgstr ""
+msgstr "Große Schritte"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne eine große Marke alle ... Schritte"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Shift marks by"
-msgstr "Markierungen setzen"
+msgstr "Verschiebe markierung um"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Mark direction"
-msgstr "Zeilenabstand vergrößern"
+msgstr "Markierungsrichtung"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Border marks"
-msgstr "_Randfarbe:"
+msgstr "Beginne Markierung"
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne diese Zahl an durchschnittlichen Strichen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Max stroke length"
msgstr "Maximale Konturbreite"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-#, fuzzy
msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "Maximale Länge der Spitze (in Vielfachen der Konturlinienbreite)"
+msgstr "Maximale Länge der durchschnittlichen Striche"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Stroke length variation"
-msgstr "Einstellungen für Sternwerkzeug"
+msgstr "Strichlängen-Variation"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Variation der Strichlänge (relativ zur max. Länge)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr ""
+"Wie viele erfolgreich gezeichnete Striche sollen überlappen (relativ zur "
+"max. Länge)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
-msgstr ""
+msgstr "Überlappungs-Varaition"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Variation der Überlappung (relativ zur max. Überlappung)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "Max. Endtoleranz "
+msgstr "Max. Endtoleranz"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr ""
+"Maximale Distanz zwischen dem Ende der originalen und durschnittlichen Pfade "
+"(relativ zur max. Länge)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Average offset"
-msgstr "Normaler Versatz"
+msgstr "Durchschn. Versatz"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Max. tremble"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Zittern"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Ausmaß des Zitterns"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Zitterfrequenz"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschnittliche Anzahl der Zitterperioden in einem Strich"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Construction lines"
-msgstr "Zeilen zentrieren"
+msgstr "Konstruktionslinien"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr ""
+msgstr "Wie viele Konstruktionslinien (Tangenten) gezeichnet werden sollen"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
+"Skalierungsfaktor im Bezug auf Krümmung und Länge der Konstruktionslinien "
+"(Versuchen Sie 5*Versatz)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Max. length"
-msgstr "Wellenlänge"
+msgstr "Max. Länge"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Länge der Konstruktionslinien"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Length variation"
-msgstr "Weniger Sättigung"
+msgstr "Längenvariation"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Variation der Länge der Konstruktionslinien"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Placement randomness"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällige Platzierung"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
+"0: gleichmäßig verteilte Konstruktionslinien, 1: absolut zufällige "
+"Platzierung"
# !!! maybe use "verbinden"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
-msgstr ""
+msgstr "min. Krümmung"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_max"
msgstr "k_max"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "max curvature"
-msgstr "Kurve ziehen"
+msgstr "maximale Krümmung"
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Nb of generations"
-msgstr "Anzahl der Umdrehungen"
+msgstr "Anzahl der Generationen"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Generating path"
-msgstr "Erzeuge nene Pfad"
+msgstr "Erzeuge neuen Pfad"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "Draw all generations"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne alle Generatinen"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Reference segment"
-msgstr "Segment löschen"
+msgstr "Referenz-Segment"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren Sie den Effekt, wenn die Ausgabe zu komplex wird."
#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
msgid "Change bool parameter"
msgstr "Pfad einfügen"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Link to path"
-msgstr "An Objektpfaden einra_sten"
+msgstr "Am Pfad verknüpfen"
#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
msgid "Paste path parameter"
# !!!
#: ../src/menus-skeleton.h:244
-#, fuzzy
msgid "Filter_s"
msgstr "Filter"
#: ../src/menus-skeleton.h:250
-#, fuzzy
msgid "Exte_nsions"
-msgstr "Erweiterung »"
+msgstr "Erweiterungen »"
#: ../src/menus-skeleton.h:257
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "glatt"
#: ../src/nodepath.cpp:4892
-#, fuzzy
msgid "auto"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "automatisch"
#: ../src/nodepath.cpp:4894
msgid "symmetric"
#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Creating new path"
-msgstr "Erzeuge neue Kurve"
+msgstr "Erzeuge neuen Pfad"
#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
msgid "Appending to selected path"
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"Kann Verzeichnis %s nicht anlegen.\n"
-"%s"
+msgstr "Kann Profilverzeichnis %s nicht anlegen."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
-"%s ist kein gültiges Verzeichnis.\n"
-"%s"
+msgstr "%s ist kein gültiges Verzeichnis."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "Laden der gewünschten Datei %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Einstellungs-Datei %s."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s ist keine reguläre Datei.\n"
-"%s"
+msgstr "Die Einstellungs-Datei %s ist keine reguläre Datei."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Datei %s konnte nicht gelesen werden."
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
-"%s ist keine gültige Einstellungsdatei.\n"
-"%s"
+msgstr "%s ist keine gültige Einstellungsdatei."
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "Pfad-Effekt einfügen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "<b>Objekt(e)</b> auswählen, um den Pfad-Effekt einzufügen."
+msgstr "<b>Objekt(e)</b> auswählen, um den Pfad-Effekt zu entfernen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
-#, fuzzy
msgid "Remove live path effect"
msgstr "Pfad-Effekt entfernen"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
-#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "<b>Text</b> auswählen, um Kerning zu entfernen."
+msgstr "<b>Text</b> auswählen, um Filter zu entfernen."
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
# !!! verb or noun?
#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "web|Link"
msgstr "Verknüpfung"
#: ../src/tweak-context.cpp:210
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Ziehen zum <b>verschieben</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:215
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
+"%s. Ziehen oder Klicken zum <b>verschieben hinein </b>; mit Umschalttaste "
+"zum <b>verschieben hinaus</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:218
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr ""
+msgstr "%s. Ziehen oder Klicken zum <b>zufälligen verschieben</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
+"%s. Ziehen oder Klicken zum <b>kleiner skalieren</b>; mit Umschalttaste zum "
+"<b>größer skalieren</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:224
#, c-format
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
+"%s. Ziehen oder Klicken zum <b>Drehen im Uhrzeigersinn</b>; mit "
+"Umschalttaste zum <b>gegen den Uhrzeigersinn</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:227
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
+"%s. Ziehen oder Klicken zum <b>Duplizieren</b>; mit Umschalttaste zum "
+"<b>Löschen</b>."
#: ../src/tweak-context.cpp:230
#, c-format
#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Set Clip"
-msgstr "Füllung festlegen"
+msgstr "Clip setzen"
#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Release Clip"
-msgstr "_Entfernen"
+msgstr "Clip lösen"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "_Bildeigenschaften"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Füllung bearbeiten…"
+msgstr "Extern bearbeiten…"
#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgstr "Auf die Selektion ist kein Pfad-Effekt angewandt."
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
-#, fuzzy
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "Rechte Seite der Objekte an linker Seite der Verankerung ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-#, fuzzy
msgid "Align left edges"
msgstr "Linksbündig ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
-#, fuzzy
msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "Ausgewählte Objekte horizontal umkehren"
+msgstr "Objekte horizontal zentrieren"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
msgid "Align right sides"
msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
-#, fuzzy
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr ""
"Linke Kanten der Objekte an der rechten Seite der Verankerung ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
-#, fuzzy
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "Unterseiten der Objekte an Oberseite der Verankerung ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
-#, fuzzy
msgid "Align top edges"
msgstr "An Oberkanten ausrichten"
msgstr "Horizontal zentrieren"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
-#, fuzzy
msgid "Align bottom edges"
msgstr "An Unterkante ausrichten"
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
-#, fuzzy
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "Oberseiten der Objekte an Unterseite der Verankerung ausrichten"
msgstr "Auswahl"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-#, fuzzy
msgid "Profile name:"
-msgstr "Dateiname setzen"
+msgstr "Profilname:"
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
msgid "Save"
msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Objekten einzurasten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
-#, fuzzy
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr ""
"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte am nahesten Objekt ein, unabhängig von der "
msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um in das Gitter einzurasten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-#, fuzzy
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr ""
-"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Führungslinie ein, "
+"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Gitterslinie ein, "
"unabhängig von der Entfernung"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgstr "Einrastabstand in Bildschirmpixeln, um an Führungslinien einzurasten"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-#, fuzzy
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr ""
"Wenn gesetzt, dann rasten Objekte an der nahesten Führungslinie ein, "
# !!!
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>Einrasten am Gitter</b>"
# !!! points?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
+msgstr "<b>Einrasten an Führungslinien</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
msgid "(invalid UTF-8 string)"
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
-#, fuzzy
msgid "Link Color Profile"
-msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
+msgstr "Farb-Profil verknüpfen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "Filterprimitiv entfernen"
+msgstr "Verknüpftes Farb-Profil entfernen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
-#, fuzzy
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Definierte Gitter</b>"
+msgstr "<b>Verknüpfte Farb-Profile:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Verfügbare Farb-Profile:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
-#, fuzzy
msgid "Link Profile"
-msgstr "Verknüpfungs_eigenschaften"
+msgstr "Profil verknüpfen"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
-#, fuzzy
msgid "Profile Name"
-msgstr "Dateiname setzen"
+msgstr "Profil-Name"
# !!! points?
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
-#, fuzzy
msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "_Knoten (Punkte) an Führungslinien einrasten"
+msgstr "<b>Externe Script-Dateien:</b>"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
-#, fuzzy
msgid "Add external script..."
-msgstr "Füllung bearbeiten…"
+msgstr "Füge externes Script hinzu..."
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
-#, fuzzy
msgid "Remove external script"
-msgstr "Text wird von Pfad getrennt"
+msgstr "Lösche externes Script"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr "Automatisch bestimmen"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
-#, fuzzy
msgid "Left edge of source"
-msgstr "(linke Kante oben)"
+msgstr "Linke Kante der Quelle"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
msgid "Top edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
-#, fuzzy
msgid "Right edge of source"
-msgstr "(rechte Kante oben)"
+msgstr "Rechte Kante der Quelle"
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
-#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Quellenbreite"
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Dimensions"
-msgstr "Division"
+msgstr "Dimensionen"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "Breite der Auswahl"
+msgstr "Breite des Filtereffekts"
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "Höhe der Auswahl"
+msgstr "Höhe des Filtereffekts"
#. # end multiple scan
#. ## end mode page
msgstr "SVG-Ausgabe"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "System default"
msgstr "Zur Vorgabe machen"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
msgid "Current effect"
-msgstr "Ak"
+msgstr "Aktion"
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
msgid "Effect list"
msgstr "Rendern"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "Perl _ausführen"
+msgstr "Javascript _ausführen"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "Python _ausführen"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "Python _ausführen"
+msgstr "Ruby _ausführen"
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
#. Dialog organization
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Session file"
msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Active session file:"
-msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
+msgstr "Aktive Sitzungsdatei:"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
msgid "Delay (milliseconds):"
msgstr "Abspielen"
#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Open session file"
-msgstr "Sitzungsdatei _schreiben:"
+msgstr "Öffne Sitzungsdatei:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "Attribut festlegen"
+msgstr "SVG-Schrift-Attribut setzen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
#, fuzzy
msgstr "Dateiname setzen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Set width:"
-msgstr "Quellenbreite"
+msgstr "Breite setzen:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-#, fuzzy
msgid "Kerning value:"
-msgstr "Werte zurücksetzen"
+msgstr "Unterschneidungswert:"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
msgid "Set font family"
msgstr "Schrift"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-#, fuzzy
msgid "_Global Settings"
-msgstr "Seiteneinstellungen"
+msgstr "_Globale Einstellungen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Glyphs"
msgstr "_Furchen"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-#, fuzzy
msgid "_Kerning"
-msgstr "_Zeichnung"
+msgstr "_Unterschneidung"
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
msgstr "Farbdefinition ändern"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Remove stroke color"
-msgstr "Kontur entfernen"
+msgstr "Konturfarbe entfernen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "Remove fill color"
-msgstr "Füllung entfernen"
+msgstr "Füllfarbe entfernen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "Farbe der Kontur setzen"
+msgstr "Farbe der Kontur auf nichts setzen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
msgid "Set fill color to none"
-msgstr "Füllungsfarbe setzen"
+msgstr "Füllungsfarbe auf nichts setzen"
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
msgid "Set stroke color from swatch"
#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "sliders|Link"
msgstr "Verbinden"
msgstr ""
#: ../src/verbs.cpp:1263
-#, fuzzy
msgid "Duplicate layer"
-msgstr "Filter duplizieren"
+msgstr "Ebene duplizieren"
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1266
-#, fuzzy
msgid "Duplicated layer."
-msgstr "Filter duplizieren"
+msgstr "Duplizierte Ebene."
#: ../src/verbs.cpp:1295
msgid "Delete layer"
msgstr "Effekt von Auswahl entfernen"
#: ../src/verbs.cpp:2306
-#, fuzzy
msgid "Remove Filters"
msgstr "Filter entfernen"
#: ../src/verbs.cpp:2307
-#, fuzzy
msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Maskierung von Auswahl entfernen"
+msgstr "Jeden Filter von Auswahl entfernen"
#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "_Delete"
msgstr "Die gewählten Objekte in die Zwischenablage verschieben"
#: ../src/verbs.cpp:2322
-#, fuzzy
msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "Objekte in Füllmuster umwandeln"
+msgstr "Objekte in Führungslinien umwandeln"
#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid ""
msgstr "Abgegrenzte Gebiete füllen"
#: ../src/verbs.cpp:2534
-#, fuzzy
msgid "LPE Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+msgstr "LPE bearbeiten"
#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "Nächster Pfad-Effekt-Parameter"
+msgstr "Pfad-Effekt-Parameter bearbeiten"
#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Erase existing paths"
msgstr "Eigenschaften für das Sternwerkzeug öffnen"
#: ../src/verbs.cpp:2577
-#, fuzzy
msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "Einstellungen für Knotenwerkzeug"
+msgstr "Pfad-Effekt-Einstellungen"
#: ../src/verbs.cpp:2578
#, fuzzy
# ???
#: ../src/verbs.cpp:2618
-#, fuzzy
msgid "Color-managed view"
msgstr "Farbverwaltungsansicht"
msgstr "Abgerundete Ecken mitskalieren"
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Move gradients"
msgstr "Farbverlaufs-Anfasser verschieben"
msgstr ""
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-#, fuzzy
msgid "Page border"
-msgstr "Randfarbe der Zeichenfläche"
+msgstr "Seitenrand"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
msgid "Snap to the page border"
msgstr "eben"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-#, fuzzy
msgid "center is denser"
-msgstr "Zeilen zentrieren"
+msgstr "Mittelpunkt ist dichter"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
msgid "center is much denser"
msgstr "Dichte der äußeren Umdrehungen; 1 = gleichförmig"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
-#, fuzzy
msgid "starts from center"
-msgstr "Mittelpunkt zurücksetzen"
+msgstr "startet vom Mittelpunkt"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
msgid "starts mid-way"
msgstr "Erstelle Bezier Pfad"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
-#, fuzzy
msgid "Spiro"
msgstr "Spirale"
msgstr "(Vorgabe)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
-#, fuzzy
msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "Die gewählten Knoten glätten"
+msgstr "(wenige Knoten, weich)"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Smoothing:"
msgstr "Die Kraft der Modellierungsaktion"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
-#, fuzzy
msgid "Move mode"
-msgstr "Knoten verschieben"
+msgstr "Verschiebungs-Modus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
-#, fuzzy
msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "VP in X-Richtung umschalten"
+msgstr "Verschiebe Objekte in irgendeine Richtung"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
#, fuzzy
msgstr "Die gewählten Objekte vereinigen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
-#, fuzzy
msgid "Blur mode"
-msgstr "Mischmodus:"
+msgstr "Unschärfemodus"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
#, fuzzy
msgstr "Deckkraft:"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
-#, fuzzy
msgid "Pick opacity"
-msgstr "Transparenz übernehmen"
+msgstr "Wähle Transparenz"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
msgid ""
msgstr "Aufnehmen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
-#, fuzzy
msgid "Assign opacity"
-msgstr "Deckkraft ändern"
+msgstr "Transparenz festlegen"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
msgid ""
msgstr "Ignorieren"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
-#, fuzzy
msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Abstand der Objektverbinder ändern"
+msgstr "Verbinderabstand"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
msgid "Spacing:"
msgstr "Graph"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
-#, fuzzy
msgid "Connector Length"
-msgstr "Objektverbinder"
+msgstr "Verbinderlänge"
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
msgid "Length:"
#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Seitenlänge 'a'/px:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Seitenlänge 'b'/px:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-#, fuzzy
msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "Schrittweite (px)"
+msgstr "Seitenlänge 'c'/px:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A'/radians:"
msgstr "Knoten hinzufügen"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "By max. segment length"
-msgstr "Maximale Segmentlänge"
+msgstr "in max. Segmentlänge"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "By number of segments"
-msgstr "Zahl der Zähne"
+msgstr "in der Anzahl der Segmente"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Division method"
-msgstr "Division"
+msgstr "Divisionsmethode"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "Maximale Segmentlänge"
+msgstr "Maximale Segmentlänge (px)"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
msgstr "Pfad modifizieren"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-#, fuzzy
msgid "Number of segments"
-msgstr "Anzahl der Schritte"
+msgstr "Anzahl der Segmente"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Corel DRAW Input"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "Mit XFIG gespeicherte Dateien öffnen"
+msgstr "In Corel DRAW 7-X4 gespeicherte Dateien öffnen"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr "Corel DRAW Vorlagen Input"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "Mit XFIG gespeicherte Dateien öffnen"
+msgstr "In Corel DRAW 7-13 gespeicherte Dateien öffnen"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr "Knoten nummerieren"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Altitudes"
-msgstr "Amplitude"
+msgstr "Höhen"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
#, fuzzy
msgstr "Führungslinie hinzufügen"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Depth"
-msgstr "Zähne"
+msgstr "Tiefe"
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Foldable Box"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Angle Divisions"
-msgstr "Division"
+msgstr "Winkelteilung"
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"