summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 5e27493)
raw | patch | inline | side by side (parent: 5e27493)
author | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Wed, 30 Jul 2008 00:36:03 +0000 (00:36 +0000) | ||
committer | sokhem <sokhem@users.sourceforge.net> | |
Wed, 30 Jul 2008 00:36:03 +0000 (00:36 +0000) |
po/km.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 964e1d91a5cf89feb971c669fe462a31c87da783..9f1a3232af86fcab78de0cbe800500b541a30c3e 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
"Project-Id-Version: km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 10:18+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-29 16:03+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
+"%s មិនមែនជាប្រភេទ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"ឬ image/x-icon ទេ"
#: ../share/extensions/embedimage.py:106
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr ""
+msgstr "សូមអភ័យទោស យើងមិនអាចដាក់ទីតាំង %s"
#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
+msgstr "ម៉ូឌុល export_gpl.py ទាមទារ PyXML ។ សូមទាញយកកំណែចុងក្រោយបំផុតពី http://pyxml.sourceforge.net/ ។"
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
msgid "Difficulty finding the image data."
-msgstr ""
+msgstr "ការលំបាកក្នុងការរកទិន្នន័យរូបភាព ។"
#: ../share/extensions/inkex.py:61
msgid ""
#: ../share/extensions/inkex.py:187
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "គ្មានថ្នាំងដែលផ្គូផ្គងសម្រាប់កន្សោម ៖ %s"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "រកមិនឃើញគុណលក្ខណៈរចនាប័ទ្មសម្រាប់លេខសម្គាល់ ៖ %s"
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr ""
+msgstr "មិនអាចដាក់សញ្ញាសម្គាល់ ៖ %s"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:55
#: ../share/extensions/summersnight.py:30
-#, fuzzy
msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\98á\9e\91á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a á\9f\94"
#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr ""
+msgstr "សូមបម្លែងវត្ថុទៅជាផ្លូវជាមុនសិន! (យក [%s] ។)"
#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
-msgstr ""
+msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលម៉ូឌុល numpy ឬ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុលទាំងនេះត្រូវបានទាមទារដោយផ្នែកបន្ថែមនេះ ។ សូមដំឡើងពួកវា និងព្យាយាមម្ដងទៀត ។ នៅលើប្រព័ន្ធដូច Debian នេះអាចត្រូវបានធ្វើដោយប្រើពាក្យបញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។"
#: ../share/extensions/perspective.py:64
msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែកបន្ថែមនេះទាមទារផ្លូវដែលជ្រើសទីពីរឲ្យមានប្រវែងបួនថ្នាំង ។"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
+msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលម៉ូឌុល numpy ។ ម៉ូឌុលនេះទាមទារដោយផ្នែកបន្ថែមនេះ ។ សូមដំឡើងពួកវា នឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។ នៅលើប្រព័ន្ធដូច Debian នេះអាចត្រូវបានធ្វើដោយប្រើពាក្យបញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។"
#: ../share/extensions/summersnight.py:32
msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr ""
+msgstr "ផ្លូវទីពីរត្រូវតែមានប្រវែង៤ថ្នាំង ។"
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
#, fuzzy, python-format
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារផ្លាស់ប្ដូរដែលបានបង្ហាប់ Corel DRAW (.ccx)"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលឯកសារផ្លាស់ប្ដូរ ដែលបានបង្ហាប់ Corel DRAW"
#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "បើកឯកសារផ្លាស់ប្ដូរដែលបង្ហាប់ ដែលរក្សាទុកក្នុង Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូល Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ XFIG"
+msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ Corel DRAW 7-X4"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារពុម្ព Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលពុម្ព Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ XFIG"
+msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ Corel DRAW 7-13"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារឯកសារមេតាក្រាហ្វិកកុំព្យូទ័រ (.cgm)"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលឯកសារឯកសារមេតាក្រាហ្វិកកុំព្យូទ័រ"
#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+msgstr "បើកឯកសារឯកសារមេតាក្រាហ្វិកកុំព្យូទ័រ"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារផ្លាស់ប្ដូរការបង្ហាញ Corel DRAW (.cmx)"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលឯកសារផ្លាស់ប្ដូរការបង្ហាញ Corel DRAW"
#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "បើកឯកសារផ្លាស់ប្ដូរការបង្ហាញដែលរក្សាទុកក្នុង Corel DRAW"
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
-msgstr "មុខងារពណ៌ខៀវារ"
+msgstr "មុខងារពណ៌ខៀវ"
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
-msgstr "ងងឹតជាង្តក់"
+msgstr "ងងឹតជាង"
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ XFIG"
+msgstr "បើកឯកសារដែលបានរក្សាទុកជាមួយ XFIG"
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "ធ្វើឲ្យ Beziers រាបស្មើ"
+msgstr "ធ្វើឲ្យ Beziers រាបស្មើ"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
-msgstr "ការបែងចែក"
+msgstr "ការបែងចែក"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "ដំបូងគណនាដែលបានមកពីលេខ"
+msgstr "ដំបូងគណនាដែលបានមកពីលេខ"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
msgid "Draw Axes"
msgstr "មុខងារ"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr "ការកំណត់មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើតូចបំផុត ៖ ទទឹង/ជួរ x ឬកម្ពស់/ជួរ y)"
+msgstr "ការកំណត់មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើតូចបំផុតនៃ ទទឹង/ជួរ x ឬកម្ពស់/ជួរ y)"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-#, fuzzy
msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "គុណជួរ x ដោយ 2*pi"
+msgstr "គុណជួរ x ដោយ 2*pi"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
#, fuzzy
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Remove rectangle"
-msgstr "យកចតុកោណកែងចេញ"
+msgstr "យកចតុកោណកែងចេញ"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
msgid "Samples"
msgstr "គំរូ"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
"determined numerically."
msgstr ""
-"ជ្រើសចតុកោណកែងមុនពេលហៅបែបផែន ។ ចតុកោណកែងកំណត់មាត្រដ្ឋាន x និង y ។ ជាមួយនឹងអរដោណេប៉ូល ៖ "
-"តម្លៃ x ចាប់ផ្ដើម និងបញ្ចប់កំណត់ជួរមុំគិតជារ៉ាដ្យង់ ។ មាត្រដ្ឋាន x ត្រូវបានកំណត់ ដូច្នេះគែមខាងឆ្វេង "
-"និងស្ដាំរបស់ចតុកោណកែងនៅ+/-1 ។ ការកំណត់មាត្រដ្ឋាន Isotropic ត្រូវបានបិទ ។ អ្វីដែលបានមកដំបូង"
-"តែងតែត្រូវបានកំណត់ជាលេខជានិច្ច ។"
+"ជ្រើសចតុកោណកែងមុនពេលហៅផ្នែកបន្ថែម វានឹងកំណត់មាត្រដ្ឋាន X និង Y ។ ជាមួយកូអរដោនេនៃប៉ូល ៖ Start and end X values define the angle "
+"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
+"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
+"determined numerically."
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
"constants pi and e are also available."
msgstr ""
-"មានអនុគមន៍គណិត python ស្តង់ដារ ៖ ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); "
-"ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); "
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); "
-"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). ចំនួនថេរ pi និង e ក៏អាចប្រើបាន"
-"ដែរ ។"
+"អនុគមន៍គណិតវិទ្យា Python ស្តង់ដារដែលមាន ៖ ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) ។ តម្លៃថេរ pi និង e ក៏មានផងដែរ ។"
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-#, fuzzy
msgid "Start X value"
msgstr "តម្លៃ x ចាប់ផ្ដើម"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
msgid "Save Grid:"
-msgstr ""
+msgstr "រក្សាទុកក្រឡាចត្រង្គ ៖"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
msgid "Save Guides:"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e\82á\9f\92á\9e\82á\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\91á\9f\81á\9e\9fá\9e\80á\9f\8f á\9f\96"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness / px"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រាស់ស៊ុម / ភីកសែល"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-#, fuzzy
msgid "Major X Divisions"
-msgstr "ការចែក"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
msgid "Major X Divsion Spacing / px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing"
-msgstr "ចន្លោះផ្ដេក"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
msgid "Major Y Division Thickness / px"
msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-#, fuzzy
msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "ការចែក"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Minor X Division Thickness / px"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Scatter"
-msgstr ""
+msgstr "ពង្រាយ"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "ទំព័រក្នុងមួយអ៊ិន្ឈ៍ (PPI)"
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Paper Thickness Measurement"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr ""
+msgstr "វត្ថុដែលមានទិសស្រប់នាឡិកា"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្វាទសត័ល"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
msgid "Draw Back-Facing Polygons"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
-msgstr ""
+msgstr "មុខជាក់លាក់"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
msgid "Faces"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្វាទសត័លធំ"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្វាទសត័លមានរាងដូចផ្កាយធំ"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
msgid "Icosahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
msgid "Octahedron"
-msgstr ""
+msgstr "អដ្ឋត័ល"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Report Normal Vector Information"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Shading"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
msgid "Small Triambic Icosahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
msgid "Snub Cube"
-msgstr ""
+msgstr "គូបខ្លី"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "ទ្វាទសត័លខ្លី"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
#, no-c-format
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
msgid "Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "ចតុត័ល"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Then Rotate Around:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់ទ្វាទសត័លឲ្យខ្លី"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
msgid "Truncated Icosahedron"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់អដ្ឋត័លឲ្យខ្លី"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "កាត់ចតុត័លឲ្យខ្លី"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr ""
+msgstr "មុខតម្រៀប Z តាម ៖"
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "Postscript"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "ការផ្លាស់កន្លែងអតិបរមាក្នុង X, px"
+msgstr "ការផ្លាស់កន្លែងអតិបរមាក្នុង X, px"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
msgid "Maximum displacement in Y, px"