summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: 4b301ad)
raw | patch | inline | side by side (parent: 4b301ad)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 28 Feb 2009 13:28:08 +0000 (13:28 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Sat, 28 Feb 2009 13:28:08 +0000 (13:28 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@13480 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
diff --git a/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index c22d4aefbe6f646c1281b9b0faa9cf131dd7611e..db80c5cb192b73be05b332773415f5e8c036176d 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 11:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: html/password.php:249
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
#: html/password.php:280 html/index.php:416
msgid "Session will not be encrypted."
#: html/index.php:268
msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
-msgstr ""
-"Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
+msgstr "Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
#: html/index.php:281
msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
#: html/main.php:148
#, php-format
msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
-msgstr ""
-"Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
+msgstr "Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
#: html/main.php:167
msgid "PHP configuration"
#: html/main.php:329
msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
-msgstr ""
-"Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
+msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
#: html/main.php:339
msgid "Plugin"
#: include/functions.inc:127
#, php-format
-msgid ""
-"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
+msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
msgstr ""
"Erreur fatale : impossible d'initialiser la classe '%s' - veuillez exécuter "
"'%s' pour essayer de régler le problème"
#: include/functions.inc:398
msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
#: include/functions.inc:467
msgid ""
#: include/functions.inc:2555
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
"pas."
#: include/functions.inc:2593
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
+msgid "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
msgstr ""
"Impossible de générer le mot de passe samba: l'exécution de '%s' à échoué, "
"veuillez vérifier le paramètre 'sambaHashHook'!"
"requise '%s' n'est pas configurée."
#: include/class_plugin.inc:1344
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
"is missing. Please install '%s'."
-msgstr ""
-"La fonctionnalité pour les copie instantanées est activée, mais la variable "
-"requise '%s' n'est pas configurée."
+msgstr "La fonctionnalité pour les copie instantanées est activée, mais le module nécessaire à la compression est manquant. Veuillez installer '%s'. "
#: include/class_plugin.inc:1560 include/class_plugin.inc:1572
#: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
#: include/class_plugin.inc:1560
#, php-format
msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
#: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
#: include/class_plugin.inc:1600
#: include/utils/class_msgPool.inc:225
#, php-format
msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
+msgstr "Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
#: include/utils/class_msgPool.inc:227
#, php-format
#: include/utils/class_msgPool.inc:382
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède l'extension %s activée. Vous pouvez la supprimer en "
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: include/utils/class_msgPool.inc:401
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède %s paramètres desactivés. Vous pouvez les activer en "
"clicquant ci dessous."
#: include/class_ldap.inc:648
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
+msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
msgstr ""
"Impossible de créer automatiquement des sous arbres avec le RDN '%s': object "
"class non trouvé !"
msgstr "Erreur de permissions"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Modèle"
+msgstr "Modèles"
#: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
#: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
#, php-format
msgid "Adding UID '%s' to group '%s' faild: cannot find user object!"
-msgstr ""
+msgstr "L'ajout de l'UID '%s' au groupe '%s' à échoué : Impossible de trouver l'utilisateur !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
#, php-format
msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
-msgstr ""
+msgstr "L'ajout de l'UID '%s' au groupe '%s' à échoué : l'UID est utilisé plus d'un fois !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
-#, fuzzy
msgid "! unknown UID"
msgstr "! identifiant inconnu"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
#, php-format
msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
-msgstr ""
-"La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
+msgstr "La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
#, php-format
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1088
#, php-format
msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant de groupe '%s' est déjà utilisé par '%s' !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1189
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
#, php-format
-msgid ""
-"Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
+msgid "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
msgstr ""
"La méthode '%s' ne permet pas le verrouillage du mot de passe. Le compte n'a "
"pas été verrouillé !"
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
#, php-format
msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
-msgstr ""
-"Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
+msgstr "Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
msgid "Permissions"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
msgid "The selected password method requires initial configuration!"
-msgstr ""
-"Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
+msgstr "Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
msgstr "(Attention: NFS ne supporte pas plus de 16 groupes !)"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
-#, fuzzy
msgid "Common group"
-msgstr "groupes de téléphones"
+msgstr "groupe commun"
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
-#, fuzzy
msgid "Non common group"
-msgstr "pas dans tout les groupes"
+msgstr ""
#: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
msgid "Account"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
msgid "Password expires on"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:85
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:94
#, php-format
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
msgid "You have no permission to change your password at this time"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
msgid "UNIX accounts/groups"
msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
-msgid ""
-"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
+msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
msgstr ""
"Vous devez au moins avoir activé une option, souscrire ou envoyer votre "
"retour d'information."
msgstr "Vérifier à nouveau"
#: setup/setup_migrate.tpl:37
-#, fuzzy
msgid "Add required object classes to the LDAP base"
-msgstr "Object class obligatoire '%s' manquante !"
+msgstr "Ajouter les Object class obligatoires a l'annuaire LDAP. "
#: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
#: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
-msgstr ""
-"Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
+msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
+msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
+msgid "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
msgstr ""
"GOsa à besion de ce module pour dialoguer avec les bases de données "
"supportées."
"mots de passe Samba."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
-msgid ""
-"Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
+msgid "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
msgstr ""
"Déployez une installation gosa-si ou installer les modules perl Crypt::"
"Smbash."
msgstr ""
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
-#, fuzzy
msgid "GOsa requires this extension to handle images."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
+msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gérer les images."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
-#, fuzzy
msgid "compression module"
-msgstr "Contrôle d'accès"
+msgstr "Module de compression"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
-#, fuzzy
msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
+msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gérer les copie instantanées."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
msgid ""
"mémoire pour les installations plus complexes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:199
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
"Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or "
"plus haut."
msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:215
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
"Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à "
"'30' ou plus."
"'off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et "
"mettez la à 'Off'."
#: setup/setup_ldap.tpl:86
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr ""
-"Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
+msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
#: setup/setup_ldap.tpl:93
msgid "Admin password"
msgstr "Recherche de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Inspecting object classes in root object"
-msgstr "Recherche de l'objet racine"
+msgstr "Inspecter les classes d'objets de l'objet racine"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
-#, fuzzy
msgid "Checking permission for LDAP database"
msgstr "Vérification des permissions sur l'annuaire LDAP"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
"J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%"
"s'."
@@ -6127,10 +6083,8 @@ msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
-"L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
#, php-format
msgstr "J'ai trouvé %s département(s) qui ne seront pas visible dans GOsa."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
-msgstr "Compte administratifs de GOsa 2.5 trouvés : %s."
+msgstr "Compte administratifs de GOsa 2.5 trouvés : %s"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP."
+msgstr "Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
#, php-format
msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
-msgstr ""
-"L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
+msgstr "L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
"L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre "
"annuaire LDAP."
msgstr "L'objet racine n'a pas pu être crée, vous devrez essayer vous même."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
-msgstr "Object class facultative '%s' manquante !"
+msgstr "Object class '%s' de GOsa manquante !"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
-#, fuzzy
msgid "Please check your installation."
-msgstr "Veuillez vérifier le nom d'utilisateur et le mot de passe."
+msgstr "Veuillez vérifier votre installation."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
#, php-format
msgid ""
"Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
"add the object class '%s' manually."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de gérer l'objet structural de votre objet racine. S'il vous plaît essayer de ajouter la classe d'objet '%s' à la main."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
#, php-format
#: setup/setup_config1.tpl:27
msgid "People and group storage"
-msgstr ""
-"Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
+msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:30
msgid "People DN attribute"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing GOsa class %s."
-#~ msgstr "Object class facultative '%s' manquante !"
diff --git a/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/addressbook/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 94dfe27373d726bd93721c693bbfcb9fe5737507..0d0c5f83580ea70f365a7022a6e96b3f5ce711f9 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-23 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:12
-#, fuzzy
msgid "GOsa related objects"
-msgstr "Créer un objet"
+msgstr "Objets liés à GOsa"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:24
msgid "This does something"
msgstr "Erreur"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:195
-msgid ""
-"You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
+msgid "You need to set your personal phone number in order to perform direct dials."
msgstr ""
"Vous n'avez pas de numéro de téléphone personnel indiqué. Veuillez rectifier "
"cela afin de pouvoir faire des appels directs."
msgstr "Fax"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:738
-msgid ""
-"Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
+msgid "Cannot create a unique DN for your entry. Please fill more formular fields."
msgstr ""
"Impossible de créer un DN unique pour cette entrée. Veuillez remplir plus de "
"champs."
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:841
-#, fuzzy
msgid "Addressbook entries"
-msgstr "Afficher les entrées du carnet d'adresses"
+msgstr "Entrées du carnet d'adresses"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:842
-#, fuzzy
msgid "Addressbook related objects"
-msgstr "Liste de contrôle d'accès du carnet d'adresses"
+msgstr "objets liés au carnet d'adresse"
#: addons/addressbook/class_addressbook.inc:846
msgid "Addons"
#: addons/addressbook/contents.tpl:76
msgid "Select to see users in addressbook"
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
+msgstr "Sélectionner pour afficher les utilisateurs présent dans le carnet d'adresse"
#: addons/addressbook/contents.tpl:76
msgid "Show addressbook entries"
#: addons/addressbook/contents.tpl:112
msgid "Search string"
msgstr "Phrase de recherche"
+
diff --git a/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/dhcp/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index dab3dca8b620a51e11919eece4c1d67ae1466fea..7da135809cde847e92f709519b5bf47b4a8052ad 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-03 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:22
msgid "Use hostname or IP-address to assign fixed address"
-msgstr ""
-"Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe"
+msgstr "Utiliser le nom de l'hôte ou de l'adresse ip pour assigner une adresse fixe"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_host.tpl:31
msgid "Hardware type"
msgstr "Nom du fichier"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_network.tpl:42
-msgid ""
-"Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
+msgid "Enter name of file that will be loaded via tftp after client has started"
msgstr ""
"Entrez le nom du fichier qui doit être chargé via tftp après que le client "
"aie démarré"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:100
msgid "Select if bootp clients should get dynamic IP addresses"
-msgstr ""
-"Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique"
+msgstr "Sélectionner si les clients bootp doivent recevoir une adresse ip dynamique"
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_sharedNetwork.tpl:100
msgid "Allow bootp clients"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:41
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:31
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "réservoir"
#: admin/systems/services/dhcp/class_servDHCP.inc:42
#: admin/systems/services/dhcp/class_dhcpNewSectionDialog.inc:32
#: admin/systems/services/dhcp/dhcp_group.tpl:11
msgid "Name of group"
msgstr "Nom du groupe"
+
diff --git a/gosa-plugins/kolab/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/kolab/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 178b150037ae9d480e7897c88a9004347d338cde..4b03cb2acfc796b9121bd400820c492c2f691931 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
#, php-format
msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
-msgstr ""
-"Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
-"de disponibilités"
+msgstr "Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste de disponibilités"
#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
#, php-format
#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
msgid "Mail domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domaines de messagerie"
#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
#: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
#: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
-msgstr ""
-"Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
+msgstr "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
#: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:112
#: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:120
#: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:244
msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
-msgstr ""
-"En attente de kolab pour la suppression des paramètres de messagerie..."
+msgstr "En attente de kolab pour la suppression des paramètres de messagerie..."
#: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:247
msgid "Please remove the mail settings first!"
#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
msgid "Free Busy future"
-msgstr ""
-"Nombre de jours dans le futur à calculer pour l'option de disponibilité"
+msgstr "Nombre de jours dans le futur à calculer pour l'option de disponibilité"
#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
#: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
msgid "Free busy information"
msgstr "Information de disponibilité"
+
diff --git a/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/mail/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 942fa43c3d8a685f4f8274c49b280f7d53a849fe..94c88512f51a828488e7c9436fac3531e0839bac 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:996
#, php-format
msgid "Mail method cannot connect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le méthode mail ne peut pas se connecter : %s"
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
#: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
#, php-format
msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
-msgstr ""
-"Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
+msgstr "Le compte de messagerie '%s' n'existe pas sur le serveur de messagerie : %s"
#: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:297
msgid ""
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
msgid "Select required score to tag mail as spam"
-msgstr ""
-"Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
+msgstr "Sélectionner le score requis pour marquer ce message comme étant un spam"
#: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
#: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
msgstr "Aucune distribution des messages dans la boite de l'utilisateur"
#: personal/mail/generic.tpl:151
-msgid ""
-"Select to automatically response with the vacation message defined below"
+msgid "Select to automatically response with the vacation message defined below"
msgstr ""
"Indiquez la réponse automatique en remplissant le message d'absence ci-"
"dessous"
"d'authentification est vide."
#: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
-msgid ""
-"Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
+msgid "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
msgstr ""
"Veuillez vérifier que les attributs uid et mail ne sont pas vide et "
"réessayer."
msgstr "Veuillez spécifier un opérateur valide."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
-msgid ""
-"Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
-msgstr ""
-"Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
+msgid "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
+msgstr "Caractère non valide dans l'adresse. Les guillemets sont interdits ici."
#: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
-msgid ""
-"Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
+msgid "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
msgstr ""
"Caractère non valide trouvé dans l'attribut. Les guillemets ne sont pas "
"permis ici."
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
#, php-format
-msgid ""
-"The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
+msgid "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
msgstr ""
"Le serveur de messagerie spécifié '%s' n'existe pas dans la configuration de "
"GOsa."
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
-msgstr ""
-"Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
+msgstr "Seul des caractères alphabétiques sont permis dans le nom des scripts !"
#: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
msgid "Script name already in use!"
#: personal/mail/mail_locals.tpl:35
msgid "Select department"
msgstr "Sélectionner un département"
+
diff --git a/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-plugins/samba/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 91054462af417d95ea0318893a4364e72915b8fd..8a1831c73b1874725610000db7662dfdcb89897a 100644 (file)
-# translation of messages.po to french
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# translation of messages.po to
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-03 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Information"
#: personal/samba/samba3.tpl:68
-#, fuzzy
msgid "Show information"
msgstr "Montrer les informations"
#: personal/samba/samba3.tpl:70
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Cacher"
#: personal/samba/samba3.tpl:72
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Afficher %s"
+msgstr "Afficher"
#: personal/samba/samba3.tpl:86
msgid "Terminal Server"
#: personal/samba/samba3.tpl:336 personal/samba/samba2.tpl:72
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1528
msgid "Login from windows client requires no password"
-msgstr ""
-"L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
+msgstr "L'identification sur une station windows ne nécessite pas de mot de passe"
#: personal/samba/samba3.tpl:344 personal/samba/samba2.tpl:67
msgid "Allow user to change password from client"
msgstr "du client précédent seulement"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:713
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The password is outdated since %s, by domain policy."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne comporte pas suffisamment de caractères."
+msgstr "Le mot de passe est trop vieux depuis %s selon à la politique du domaine."
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:717
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The password is valid till %s, by user policy."
-msgstr "L'option password differ n'est pas une valeur numérique."
+msgstr "Le mot de passe est valide jusqu'au %s, suivant la politique utilisateur."
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:720
#, php-format
msgid "The password is valid till %s, by domain policy."
-msgstr ""
+msgstr "Le mot de passe est valide jusqu'au %s, selon la politique du domaine."
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:840
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:892
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:900
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "défaut"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:846
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:852
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:862
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:870
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "secondes"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:876
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:880
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:878
msgid "forever"
-msgstr ""
+msgstr "indéfiniment"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:892
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:900
-#, fuzzy
msgid "off"
-msgstr "Eteint"
+msgstr "Éteint"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:894
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:902
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "En bas"
+msgstr "Allumé"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:910
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:918
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:950
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:958
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:966
-#, fuzzy
msgid "unset"
-msgstr "remise à zéro"
+msgstr "non configuré"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:968
msgid "immediately"
-msgstr ""
+msgstr "immédiatement"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:974
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "jours"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:975
-#, fuzzy
msgid "hours"
-msgstr "Heure"
+msgstr "heures"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:982
#, fuzzy
msgid "Domain attributes"
-msgstr "Attribut de connexion"
+msgstr "Attribut domaines"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:983
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:984
-#, fuzzy
msgid "Min password length"
-msgstr "Niveau de sécurité du mot de passe"
+msgstr "Taille minimale du mot de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:985
-#, fuzzy
msgid "Password history"
-msgstr "Format de stockage des mots de passe"
+msgstr "Historique des mots de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:986
-#, fuzzy
msgid "Force password change"
-msgstr "Forcer le changement de mot de passe au la connexion"
+msgstr "Forcer le changement de mot de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:987
msgid "Maximum password age"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de vie maximale du mot de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:988
msgid "Minimum password age"
-msgstr ""
+msgstr "Durée de vie minimale du mot de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:989
msgid "Lockout duration"
-msgstr ""
+msgstr "La durée de blocage"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:990
msgid "Bad lockout attempt"
msgstr ""
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:991
-#, fuzzy
msgid "Disconnect time"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr "Forcer la déconnexion"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:992
-#, fuzzy
msgid "Refuse machine password change"
-msgstr "Changement de mot de passe"
+msgstr "Refuser le changement de mot de passe de la machine"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:994
-#, fuzzy
msgid "User attributes"
-msgstr "Attribut de connexion"
+msgstr "Attributs de l'utilisateur"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:995
-#, fuzzy
msgid "Last failed login"
-msgstr "Dernière connexion"
+msgstr "Dernière connexion ayant échouée"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:996
-#, fuzzy
msgid "Logon attempts"
-msgstr "Attribut de connexion"
+msgstr "Nombre de tentative de connexion"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:997
-#, fuzzy
msgid "Last password update"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+msgstr "Dernière mise à jour du mot de passe"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:998
msgid "Last logon"
msgstr "Dernière connexion"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:999
-#, fuzzy
msgid "Last logoff"
-msgstr "Dernière connexion"
+msgstr "Dernière déconnexion"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1000
-#, fuzzy
msgid "Automatic logoff"
-msgstr "Automatique"
+msgstr "Déconnexion Automatique"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1001
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1531
msgstr "Le mot de passe expirera le"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1002
-#, fuzzy
msgid "Password change available"
-msgstr "Le changement du mot de passe n'est pas autorisé"
+msgstr "Le changement du mot est disponible"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1061
msgid "Home drive"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1280
msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
-msgstr ""
-"Détection d'un SID Samba non défini. Veuillez fixer ceci manuellement !"
+msgstr "Détection d'un SID Samba non défini. Veuillez fixer ceci manuellement !"
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:1304
-msgid ""
-"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
+msgid "Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
msgstr ""
"Impossible de convertir le groupe primaire en un groupe primaire samba : le "
"groupe ne peut être identifié !"
#: personal/samba/samba3_workstations.tpl:31
msgid "Regular expression for matching addresses"
msgstr "Expression régulière pour sélectionner les adresses correspondantes"
+