summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: dfaf737)
raw | patch | inline | side by side (parent: dfaf737)
author | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 18 Jan 2010 22:31:02 +0000 (22:31 +0000) | ||
committer | opensides <opensides@594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8> | |
Mon, 18 Jan 2010 22:31:02 +0000 (22:31 +0000) |
git-svn-id: https://oss.gonicus.de/repositories/gosa/trunk@15186 594d385d-05f5-0310-b6e9-bd551577e9d8
gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po | patch | blob | history |
diff --git a/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/gosa-core/locale/core/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0f28f00791263eb2e6255c523e7efaad2d749839..1055b627b2abda868a4e597ed59fc25720508bc2 100644 (file)
# translation of messages.po to
-# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 17:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-18 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: html/password.php:249
msgid "External password changer reported a problem: "
-msgstr ""
-"Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
+msgstr "Le programme externe pour changer votre mot de passe à renvoyé une erreur: "
#: html/password.php:280 html/index.php:414
msgid "Session will not be encrypted."
#: html/index.php:265
msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
-msgstr ""
-"Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
+msgstr "Impossible de détecter les information sur les schémas LDAP installés !"
#: html/index.php:278
msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
#: html/main.php:148
#, php-format
msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
-msgstr ""
-"Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
+msgstr "Je n'ai pas trouvé '%s' - veuillez exécuter '%s' pour régler ce problème"
#: html/main.php:167
msgid "PHP configuration"
#: html/main.php:339
msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
-msgstr ""
-"Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
+msgstr "Votre mot de passe va bientôt expirer, veuillez changer votre mot de passe !"
#: html/main.php:349
msgid "Plugin"
msgstr "non configuré"
#: include/class_management.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Filter error"
-msgstr "Erreur Fatale"
+msgstr "Erreur de Filtre"
#: include/class_management.inc:144
msgid "The filter is incomplete!"
-msgstr ""
+msgstr "Le filtre est incomplet !"
#: include/class_management.inc:291 include/class_management.inc:426
#: include/class_management.inc:472 include/class_management.inc:509
#: include/class_management.inc:426 include/class_plugin.inc:1546
#, php-format
msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
-msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer une nouvelle copie instantanée pour %s."
#: include/class_management.inc:472 include/class_management.inc:509
#: include/class_management.inc:523 include/class_plugin.inc:1558
#: include/functions.inc:134
#, php-format
-msgid ""
-"Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
+msgid "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
msgstr ""
"Erreur fatale : impossible d'initialiser la classe '%s' - veuillez exécuter "
"'%s' pour essayer de régler le problème"
#: include/functions.inc:518
msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
-msgstr ""
-"Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur / UID n'est pas unique dans votre annuaire LDAP !"
#: include/functions.inc:603
msgid ""
#: include/functions.inc:3021
#, php-format
-msgid ""
-"Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
+msgid "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
msgstr ""
"La commande '%s', utilisée dans le POSTMODIFY de l'extension '%s' n'existe "
"pas."
#: include/functions.inc:3067
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
+msgid "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
msgstr ""
"Impossible de générer le mot de passe samba: l'exécution de '%s' à échoué, "
"veuillez vérifier le paramètre 'sambaHashHook'!"
#: include/utils/class_msgPool.inc:225
#, php-format
msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
+msgstr "Impossible d'exécuter l'option '%s' de la commande pour l'extension %s !"
#: include/utils/class_msgPool.inc:227
#, php-format
#: include/utils/class_msgPool.inc:382
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède l'extension %s activée. Vous pouvez la supprimer en "
"cliquant sur le bouton ci-dessous."
#: include/utils/class_msgPool.inc:401
#, php-format
-msgid ""
-"This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
+msgid "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
msgstr ""
"Ce compte possède %s paramètres desactivés. Vous pouvez les activer en "
"clicquant ci dessous."
#: include/class_ldap.inc:692
#, php-format
-msgid ""
-"Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
+msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
msgstr ""
"Impossible de créer automatiquement des sous arbres avec le RDN '%s': object "
"class non trouvé !"
#: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
#: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
#: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtres"
+msgstr "Filtre"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
msgid "user groups"
#: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
#: plugins/admin/users/user-list.xml:156
msgid "Send message"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un message"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
-#, fuzzy
msgid "Edit object group"
-msgstr "Groupes d'objets"
+msgstr "Editer les groupes d'objets"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
-#, fuzzy
msgid "Remove object group"
-msgstr "groupes de serveurs"
+msgstr "Enlever le groupe d'objet"
#: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
msgid "Select objects to add"
msgstr "pas dans tout les groupes"
#: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "Show primary groups"
msgstr "groupes principaux"
#: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Show samba groups"
-msgstr "groupes Samba"
+msgstr "Groupes Samba"
#: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
-#, fuzzy
msgid "Show mail groups"
-msgstr "groupes de messagerie"
+msgstr "Groupes de messagerie"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
#, php-format
msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
-msgstr ""
-"La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
+msgstr "La recherche à retourné trop de résultats. Je n'affiche que %s entr§es !"
#: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:969
#, php-format
msgstr "Liste des groupes"
#: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
-#, fuzzy
msgid "Edit group"
-msgstr "groupes d'imprimantes"
+msgstr "Editer le groupe"
#: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
-#, fuzzy
msgid "Remove group"
-msgstr "groupes de serveurs"
+msgstr "Enlever le groupe"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
msgid "Group administration"
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Edit posix properties"
-msgstr "Modifier les propriétés téléphoniques"
+msgstr "Modifier les propriétés posix"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746
msgstr ""
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Edit start menu properties"
-msgstr "Modifier les propriétés samba"
+msgstr "Modifier les propriétes du menu de démarrage"
#: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:758
msgstr "Verrouillage du compte"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
"locked!"
msgstr ""
-"La méthode '%s' ne permet pas le verrouillage du mot de passe. Le compte n'a "
+"La méthode '%s' ne permet pas le verrouillage du mot de passe. Le compte (%s) n'a "
"pas été verrouillé !"
#: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:723
msgstr "Nom de famille"
#: plugins/admin/users/user-list.xml:140
-#, fuzzy
msgid "Lock users"
-msgstr "Liste des utilisateurs"
+msgstr "Verouillez les utilisateurs"
#: plugins/admin/users/user-list.xml:148
-#, fuzzy
msgid "Unlock users"
-msgstr "utilisateurs de la messagerie"
+msgstr "Déverrouiller les utilisateurs"
#: plugins/admin/users/user-list.xml:167
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer le modèle"
#: plugins/admin/users/user-list.xml:199
-#, fuzzy
msgid "New user from template"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur depuis un modèle"
msgstr "Montrer les utilisateurs Posix"
#: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
-#, fuzzy
msgid "Show Mail users"
msgstr "Montrer les utilisateurs de la messagerie"
#: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
-#, fuzzy
msgid "Show Samba users"
msgstr "Montrer les utilisateurs samba"
#: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
#: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
-#, fuzzy
msgid "Domain component"
-msgstr "Objet Domaine"
+msgstr "Composant domaine"
#: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
#: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
msgstr "Nom de la branche à créer"
#: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
-#, fuzzy
msgid "Descriptive text for department"
msgstr "Description du département"
msgstr "Gérer les départements"
#: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:126
-#, fuzzy
msgid ""
"As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
"page and press the 'Continue' button to continue with the department "
"management dialog."
msgstr ""
"Dès que l'opération de marquage est finie, vous pouvez aller à la fin de la "
-"page et "
+"page et appuyer sur le bouton 'Continuer' pour continuer la gestion des départements."
#: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
msgid "Organization name"
msgstr ""
#: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
-#, fuzzy
msgid "ACL Assignment"
msgstr "Gestion des ACL"
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
#, php-format
msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
-msgstr ""
-"Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
+msgstr "Ce rôle ne peut pas être supprimé car il est encore utilisé par ces objets :"
#: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
#: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
msgstr "Liste des acls"
#: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "Show access control lists"
-msgstr "Contrôle d'accès (ACL)"
+msgstr "Montrer le contrôle d'accès (ACL)"
#: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
-#, fuzzy
msgid "Show roles"
-msgstr "Afficher %s"
+msgstr "Montrer les rôles"
#: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
msgid "Bug submitter"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1247
msgid "The selected password method requires initial configuration!"
-msgstr ""
-"Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
+msgstr "Le format de stockage sélectionné nécessite une configuration de base !"
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1307
#: plugins/personal/generic/class_user.inc:1639
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
msgid "User must change password on first login"
-msgstr ""
-"L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
+msgstr "L'utilisateur doit changer son mot de passe lors de sa première connexion"
#: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
msgid "Password expires on"
#: plugins/personal/password/class_password.inc:85
msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
-msgstr ""
-"Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
+msgstr "Le mot de passe que vous avez entré comme 'Nouveau mot de passe' est vide."
#: plugins/personal/password/class_password.inc:94
#, php-format
#: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
msgid "You have no permission to change your password at this time"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
+msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer votre mot de passe à ce moment"
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
msgid "UNIX accounts/groups"
msgstr "Veuillez indiquer une adresse de messagerie valide."
#: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
-msgid ""
-"You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
+msgid "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
msgstr ""
"Vous devez au moins avoir activé une option, souscrire ou envoyer votre "
"retour d'information."
msgstr "Mode Gouvernemental"
#: setup/setup_config2.tpl:123
-#, fuzzy
msgid "GOsa logging"
-msgstr "Fenêtre de connexion GOsa"
+msgstr "journaux systèmes GOsa"
#: setup/setup_config2.tpl:135
msgid "Mail settings"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
-msgstr ""
-"Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
+msgstr "Vérification de base de la version de PHP et des extensions nécéssaires."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
msgid "Checking PHP version"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
-msgstr ""
-"GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
+msgstr "GOsa a besoin de ce module pour gèrer les chaînes de caractère unicode."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
-msgid ""
-"GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
+msgid "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
msgstr ""
"GOsa à besion de ce module pour dialoguer avec les bases de données "
"supportées."
"mots de passe Samba."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
-msgid ""
-"Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
+msgid "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
msgstr ""
"Déployez une installation gosa-si ou installer les modules perl Crypt::"
"Smbash."
"mémoire pour les installations plus complexes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
-msgid ""
-"Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
+msgid "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
msgstr ""
"Recherchez pour 'memory_limit' dans votre php.ini et mettez le à '32M' or "
"plus haut."
msgstr "Le temps d'exécution doit être au moins de 30 secondes."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
-msgid ""
-"Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
+msgid "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
msgstr ""
"Rechercher l'option 'max_execution_time' dans votre php.ini et mettez le à "
"'30' ou plus."
"'off'."
#: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
-msgid ""
-"Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
+msgid "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
msgstr ""
"Recherchez l'option 'zend.ze1_compatibility_mode' dans votre hp.ini et "
"mettez la à 'Off'."
#: setup/setup_ldap.tpl:86
msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
-msgstr ""
-"Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
+msgstr "Ajouter automatiquement la base de l'annuaire LDAP au DN de l'administrateur"
#: setup/setup_ldap.tpl:93
msgid "Admin password"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
#, php-format
-msgid ""
-"Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
+msgid "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
msgstr ""
"J'ai trouvé %s winstations en dehors du département winstation prédéfini '%"
"s'."
@@ -6114,10 +6062,8 @@ msgstr "J'ai trouvé %s utilsateur(s) en dehors de la branche configurée '%s'."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
#, php-format
-msgid ""
-"The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
-msgstr ""
-"L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
+msgid "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
+msgstr "L'utilisateur spécifié '%s' n'a pas l'accès complet à votre annuaire ldap."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
#, php-format
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP."
+msgstr "Il n'y a pas d'administrateur GOsa 2.6 valide dans votre annuaire LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
#, php-format
msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
-msgstr ""
-"L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
+msgstr "L'ajout d'un utilisateur administratif à échoué : l'objet '%s' existe déja !"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
msgstr "Les références suivantes seront mises à jour"
#: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
-msgid ""
-"The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
+msgid "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
msgstr ""
"L'objet LDAP racine est manquant. Il est indispensable pour utiliser votre "
"annuaire LDAP."
#: setup/setup_config1.tpl:27
msgid "People and group storage"
-msgstr ""
-"Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
+msgstr "Branches de l'arbre ldap ou sont stockes les utilisateurs et les groupes"
#: setup/setup_config1.tpl:30
msgid "People DN attribute"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit ogroup"
-#~ msgstr "Liste des groupes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of ogroups"
-#~ msgstr "Liste des groupes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as "
-#~ "base. Or click the image at the end of each entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Allez dans votre arbre préféré et cliquez sur sauver pour utiliser le "
-#~ "sous arbre comme base.Ou cliquez sur l'image à la fin de chaque entrée."
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Utilisation"
-
-#~ msgid "Filter entries with this syntax"
-#~ msgstr "Filtrer les entrées avec cette syntaxe"
-
-#~ msgid "MySQL error"
-#~ msgstr "Erreur MySQL"
-
-#~ msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les journaux systèmes envoyés vers la base de donnée MySQL seront "
-#~ "désactivé pour le serveur '%s' !"
-
-#~ msgid "MySQL logging"
-#~ msgstr "Journaux systèmes stockés dans un base de données MySQL"
-
-#~ msgid "Cannot add location to the database!"
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter un emplacement à la base de données !"
-
-#~ msgid "Submit department"
-#~ msgstr "Soumettre le département"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "éditer"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "supprimer"
-
-#~ msgid "Number of listed object groups"
-#~ msgstr "Nombre de groupe d'objets affichés"
-
-#~ msgid "Number of listed departments"
-#~ msgstr "Nombre de département listés"
-
-#~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez afin d'afficher les groupes qui sont les groupes principaux "
-#~ "d'utilisateurs"
-
-#~ msgid "samba groups mappings"
-#~ msgstr "correspondance des groupes samba"
-
-#~ msgid "application settings"
-#~ msgstr "paramètres des applications"
-
-#~ msgid "mail settings"
-#~ msgstr "paramètres de messagerie"
-
-#~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionnez afin d'afficher les groupes normaux ayant uniquement un "
-#~ "aspect fonctionnel"
-
-#~ msgid "functional groups"
-#~ msgstr "groupes fonctionnels"
-
-#~ msgid "Not allowed"
-#~ msgstr "Non autorisé"
-
-#~ msgid "Number of listed groups"
-#~ msgstr "Nombre de groupes affichés"
-
-#~ msgid "Manage POSIX groups"
-#~ msgstr "Gestion des groupes POSIX"
-
-#~ msgid "group"
-#~ msgstr "groupe"
-
-#~ msgid "User administration"
-#~ msgstr "Administration des utilisateurs"
-
-#~ msgid "templates"
-#~ msgstr "modèles"
-
-#~ msgid "GOsa object"
-#~ msgstr "Objet GOsa"
-
-#~ msgid "functional users"
-#~ msgstr "utilisateurs fonctionnels"
-
-#~ msgid "POSIX users"
-#~ msgstr "Utilisateurs Posix"
-
-#~ msgid "samba users"
-#~ msgstr "utilisateurs du domaine"
-
-#~ msgid "proxy users"
-#~ msgstr "utilisateurs du proxy"
-
-#~ msgid "phone users"
-#~ msgstr "utilisateurs des téléphones"
-
-#~ msgid "Edit UNIX properties"
-#~ msgstr "Modifier les propriétés UNIX"
-
-#~ msgid "Edit fax properies"
-#~ msgstr "Modifier les propriétés fax"
-
-#~ msgid "Create user with this template"
-#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce modèle"
-
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "utilisateurs"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "mot de passe"
-
-#~ msgid "Delete user"
-#~ msgstr "Supprimer un utilisateur"
-
-#~ msgid "Number of listed users"
-#~ msgstr "Nombre d'utilisateurs listés"
-
-#~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour modifier l'objet '%s' !"
-
-#~ msgid "You have no permission to use this template!"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation pour utiliser ce modèle !"
-
-#~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas l'autorisation pour changer le verrouillage de cet "
-#~ "utilisateur !"
-
-#~ msgid "Name / Department"
-#~ msgstr "Nom / Département"
-
-#~ msgid "Regular expression for matching department names"
-#~ msgstr "Expression régulière pour faire correspondre les départements"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
-#~ "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
-#~ "management dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dès que l'opération de déplacement est finie, vous pouvez aller à la fin "
-#~ "de la page et appuyer sur 'Continuer' pour accèder à la gestion des "
-#~ "départements."
-
-#~ msgid "Department management"
-#~ msgstr "Gestion des départements"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
-#~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
-#~ "data back."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela inclut tout les systèmes et les informations de configuration. "
-#~ "Veuillez vérifier que vous voulez effectuer cette opération étant donné "
-#~ "qu'il est impossible pour GOsa de récupérer vos données."
-
-#~ msgid "ACL role"
-#~ msgstr "Rôles ACL"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sommaire"
-
-#~ msgid "Display acls matching"
-#~ msgstr "Afficher les acls correspondantes"
-
-#~ msgid "Edit acl role"
-#~ msgstr "Editer un rôle acl"
-
-#~ msgid "Edit acl"
-#~ msgstr "Editer un acl"
-
-#~ msgid "Delete acl"
-#~ msgstr "Effacer un acl"
-
-#~ msgid "Gender"
-#~ msgstr "Sexe"
-
-#~ msgid "Logging options"
-#~ msgstr "Options des journaux systèmes"
-
-#~ msgid "Syslog"
-#~ msgstr "journaux systèmes"